All language subtitles for Moorim School s01e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,955 You wanted to meet with Seon Ah? 3 00:00:08,955 --> 00:00:10,747 I don't understand. 4 00:00:10,749 --> 00:00:15,057 If you had something to say to Seon Ah 5 00:00:15,057 --> 00:00:17,859 you should've come up with a better plan than kidnapping her. 6 00:00:17,859 --> 00:00:20,789 You could've come to the school. 7 00:00:20,789 --> 00:00:23,812 As for the seal Dean Hwang placed on this school... 8 00:00:25,022 --> 00:00:28,347 did you really think it was simply to protect you guys? 9 00:00:28,981 --> 00:00:32,301 Didn't you think he was trying to hide something awful he did... 10 00:00:32,301 --> 00:00:35,753 under the guise of protecting the students? 11 00:00:40,109 --> 00:00:42,122 Oh my goodness! 12 00:00:48,335 --> 00:00:50,261 Yeob Jung! 13 00:00:50,262 --> 00:00:55,734 A family who was protecting the key to the Chintamani was killed. 14 00:00:57,939 --> 00:01:00,505 The one who orchestrated the whole incident at that time... 15 00:01:02,020 --> 00:01:08,000 set a fire to the house to take the key to the Chintamani. 16 00:01:09,280 --> 00:01:14,551 He took the four-year-old girl who had the key and ran. 17 00:01:17,316 --> 00:01:18,789 Stop it! 18 00:01:22,626 --> 00:01:25,174 We should stop the match. If this continues... 19 00:01:33,506 --> 00:01:36,534 The man who was being chased couldn't hide anymore. 20 00:01:37,710 --> 00:01:40,274 He went deep into Moorim Peak. 21 00:01:40,275 --> 00:01:45,602 He created the seal. He hid the girl and the key. 22 00:01:46,786 --> 00:01:49,118 - Are you saying... - It's true. 23 00:01:50,631 --> 00:01:53,707 That man was your dean, Hwang Moo Song. 24 00:01:59,933 --> 00:02:02,989 Am I wrong, Dean Hwang? 25 00:02:25,110 --> 00:02:28,490 [Moorim School] [Episode 13] 26 00:02:36,335 --> 00:02:38,522 What is he talking about? 27 00:02:38,524 --> 00:02:40,384 Then, you... 28 00:02:41,462 --> 00:02:45,858 No, Seon Ah was never your daughter... 29 00:02:45,859 --> 00:02:47,682 That's unbelievable. 30 00:02:47,682 --> 00:02:49,979 Just what are you talking about, Father? 31 00:02:51,998 --> 00:02:55,399 It was never my intention to talk about something so sensitive in this fashion. 32 00:02:55,400 --> 00:02:58,947 But it seemed like my son and his friends have clearly misunderstood me. 33 00:02:58,948 --> 00:03:02,152 Why don't you personally explain it to the students? 34 00:03:02,153 --> 00:03:04,336 Dean Hwang Moo Song. 35 00:03:07,376 --> 00:03:11,588 I don't think you want the truth. 36 00:03:13,294 --> 00:03:17,432 Your greed made you blind and you killed your best friend and his family. 37 00:03:17,433 --> 00:03:20,795 You kidnapped a child in order to steal the Chintamani key. 38 00:03:20,796 --> 00:03:26,967 Therefore, aren't you Juk Poong, Hwang Moo Song? 39 00:03:31,907 --> 00:03:35,687 Everyone believes that Hwang Seon Ah is your daughter. 40 00:03:36,524 --> 00:03:40,275 The truth is, she's Chae Yoon's daughter, Chae Young. 41 00:03:44,114 --> 00:03:45,960 Dean. 42 00:03:51,618 --> 00:03:53,574 That is correct. 43 00:03:54,054 --> 00:04:00,342 Seon Ah is... Young... Chae Yoon's daughter. 44 00:04:04,621 --> 00:04:08,832 Because of the Chintamani key... did you really... 45 00:04:11,175 --> 00:04:14,741 That's right, I killed him. 46 00:04:15,389 --> 00:04:18,134 I was overruled by shallow jealousy. 47 00:04:18,983 --> 00:04:21,463 And it made me kill Yoon. 48 00:04:23,057 --> 00:04:25,134 Somehow, the Juk Poong... 49 00:04:26,841 --> 00:04:30,057 could've really been inside of me. 50 00:04:39,995 --> 00:04:44,016 Where is the Chintamani key that was with Chae Yoon's daughter? 51 00:04:48,865 --> 00:04:53,651 Chairman Wang Hao, if your goal is the Chintamani key... 52 00:04:56,475 --> 00:04:58,706 I don't have it. 53 00:04:58,706 --> 00:05:01,036 So, you're going to hide it to the very end? 54 00:05:01,036 --> 00:05:05,855 Then, should I ask your daughter who believes in her father so much instead? 55 00:05:07,651 --> 00:05:11,692 Should I ask if she has ever seen the Chintamani key? 56 00:05:29,300 --> 00:05:32,107 - What's going on? - What's going on here? 57 00:05:32,108 --> 00:05:35,584 - I'm so nervous! - Just wait. 58 00:05:35,584 --> 00:05:36,584 Damn it. 59 00:05:36,584 --> 00:05:39,564 We would like to express our sincere apologies to our honored guests. 60 00:05:39,564 --> 00:05:43,161 Due to the sudden accident... 61 00:05:43,163 --> 00:05:46,963 all of today's scheduled competition has been canceled. 62 00:05:49,694 --> 00:05:51,867 - Are you kidding me? - Goodness. 63 00:05:54,750 --> 00:05:57,382 The parents strongly agree. 64 00:05:57,983 --> 00:05:59,997 Good job. 65 00:06:01,208 --> 00:06:02,774 Good job, sir. 66 00:06:02,774 --> 00:06:05,504 I haven't done anything. 67 00:06:05,505 --> 00:06:07,928 The outside contestants are for certain. 68 00:06:07,930 --> 00:06:12,427 Choi Ho, Yeob Jung, Yeob Poong, and even Chi Ang. 69 00:06:12,428 --> 00:06:18,420 That was all your doing, was it not? 70 00:06:20,089 --> 00:06:23,122 Those relationships were bound to explode. 71 00:06:23,124 --> 00:06:28,915 I only ignited the fire, that's all. 72 00:06:28,916 --> 00:06:34,863 I'm quite curious as to how Dean Hwang Moo Song will respond. 73 00:06:34,865 --> 00:06:38,735 At this rate, it's only a matter of time until the school closes. 74 00:06:41,233 --> 00:06:45,540 A school without students is meaningless. 75 00:06:47,266 --> 00:06:49,690 Hurry up! 76 00:06:52,805 --> 00:06:54,190 Let's go. 77 00:06:55,788 --> 00:06:58,098 Chi Ang! Chi Ang! 78 00:06:58,100 --> 00:07:01,670 Just where did he go? Chi Ang! 79 00:07:03,439 --> 00:07:04,923 Find Soon Deok! 80 00:07:04,923 --> 00:07:08,069 I think she knows your intention. It seems like she already ran away! 81 00:07:08,069 --> 00:07:10,798 By the way, they say this school is trustworthy. 82 00:07:10,798 --> 00:07:12,973 I can't believe this is happening! 83 00:07:12,973 --> 00:07:16,925 Oh my goodness! Soon Deok! Soon Deok! 84 00:07:19,238 --> 00:07:22,589 How are we supposed to understand this? 85 00:07:22,589 --> 00:07:24,980 Dean Hwang said this before. 86 00:07:24,980 --> 00:07:30,514 My best friend was the obstacle I couldn't overcome. 87 00:07:32,321 --> 00:07:38,108 To me, it was the misfortune I couldn't handle. 88 00:07:38,997 --> 00:07:44,670 There were moments when I wished my friend would disappear. 89 00:07:46,021 --> 00:07:51,105 He said his petty jealousy... killed his precious friend. 90 00:07:51,107 --> 00:07:54,269 - If that's the motive of a murderer-- - No way! 91 00:07:54,269 --> 00:07:56,997 He was blaming himself. 92 00:07:56,999 --> 00:07:58,928 He couldn't protect his friend 93 00:07:58,930 --> 00:08:02,603 so he probably thought it was no different than killing him. 94 00:08:02,603 --> 00:08:05,081 The dean that I know... 95 00:08:06,759 --> 00:08:09,396 would never do something like that. 96 00:08:09,398 --> 00:08:12,182 Yeah. I... 97 00:08:13,824 --> 00:08:16,589 really hope my father misunderstood. 98 00:08:18,807 --> 00:08:22,016 Even if it was a misunderstanding... 99 00:08:23,033 --> 00:08:24,934 What about Seon Ah? 100 00:08:26,339 --> 00:08:28,636 He admitted that he isn't her father. 101 00:08:28,637 --> 00:08:32,230 She worships her dad. All she knows is him. 102 00:08:32,231 --> 00:08:35,570 If we tell her that the dean isn't her dad... What about Seon Ah? 103 00:08:39,196 --> 00:08:42,076 What do you mean? 104 00:09:00,735 --> 00:09:05,729 What are you guys... talking about right now? 105 00:09:11,197 --> 00:09:14,298 - Hwang Seon Ah. - What are you guys saying? 106 00:09:15,721 --> 00:09:19,928 Chairman Wang Hao supported and trusted the Moorim Association. 107 00:09:19,929 --> 00:09:22,220 This is an embarrassment! 108 00:09:22,221 --> 00:09:25,068 You hid for 18 years to teach the students. 109 00:09:25,070 --> 00:09:27,905 Say something! 110 00:09:27,907 --> 00:09:31,474 Are you just going to keep your mouth shut? 111 00:09:32,749 --> 00:09:36,442 Many competitions have come and gone at this school for 18 years. 112 00:09:36,442 --> 00:09:39,429 I released many students through those competitions. 113 00:09:39,431 --> 00:09:43,171 I cannot deny that those students 114 00:09:43,172 --> 00:09:46,328 are currently working all over the country for the Moorim Association. 115 00:09:47,274 --> 00:09:49,118 What are you saying right now? 116 00:09:49,118 --> 00:09:51,375 Right now, I'm... 117 00:09:51,376 --> 00:09:55,110 saying that Moorim Competition has been held every year successfully. 118 00:09:55,110 --> 00:10:00,534 Why was there a huge accident just for this competition? 119 00:10:01,378 --> 00:10:04,273 The reason why I extended the invitation 120 00:10:04,273 --> 00:10:07,168 to outside contestants and to the public... 121 00:10:07,168 --> 00:10:12,445 was because one of our students was kidnapped during a school trip recently. 122 00:10:15,020 --> 00:10:17,811 "The Chintamani key is at the school." 123 00:10:17,812 --> 00:10:20,347 I know those rumors are going around. 124 00:10:27,322 --> 00:10:29,995 Are you saying it's just a rumor? 125 00:10:29,995 --> 00:10:32,715 The seed of doubt will eventually grow into distrust. 126 00:10:33,774 --> 00:10:36,711 And the evil rooted from that distrust... 127 00:10:37,797 --> 00:10:40,813 is not so easily taken out. 128 00:10:40,815 --> 00:10:45,456 Just like I was suspected of being the Juk Poong for many years. 129 00:10:48,544 --> 00:10:52,735 I opened this competition to the public... 130 00:10:52,735 --> 00:10:55,187 in order to weed out who the real Juk Poong is. 131 00:10:57,535 --> 00:11:01,211 If there is a person who believes that the Chintamani is in this school... 132 00:11:02,019 --> 00:11:04,952 I've unlocked the seal for the first time in 18 years. 133 00:11:07,198 --> 00:11:08,904 There's no way that person would've stepped inside 134 00:11:08,904 --> 00:11:10,327 and been able to handle it. 135 00:11:15,378 --> 00:11:17,756 Son, hurry up and get up. 136 00:11:17,758 --> 00:11:20,729 I will never send you to a dangerous school like this again! 137 00:11:20,730 --> 00:11:22,432 Quickly! 138 00:11:23,936 --> 00:11:27,746 I now clearly know from this situation. 139 00:11:27,748 --> 00:11:32,528 The people who sincerely came to watch the children compete 140 00:11:32,528 --> 00:11:37,816 are urgently leaving this place with their child to protect them. 141 00:11:37,817 --> 00:11:42,717 But, to the people who are aiming for the Chintamani key... 142 00:11:44,355 --> 00:11:46,865 they have not left this place 143 00:11:46,865 --> 00:11:52,927 and are doing everything in their power to make me leave. 144 00:11:52,927 --> 00:11:55,231 What do you mean? 145 00:11:55,232 --> 00:11:59,765 Are you turning the blame on us right now? 146 00:11:59,767 --> 00:12:02,673 What kind of nonsense is this? 147 00:12:02,674 --> 00:12:07,131 If that's what you think, then I must be a prime suspect as the Juk Poong. 148 00:12:09,118 --> 00:12:11,154 What happened at the school trip 149 00:12:11,155 --> 00:12:14,847 was not because of your daughter, Hwang Seon Ah... 150 00:12:15,991 --> 00:12:21,466 but to confirm that she was Chae Yoon's daughter, Chae Young. 151 00:12:22,365 --> 00:12:25,923 That was not because I suspected you. 152 00:12:25,924 --> 00:12:28,864 But so I could trust you. 153 00:12:28,865 --> 00:12:32,831 Didn't you say so yourself? 154 00:12:32,831 --> 00:12:35,943 That Hwang Seon Ah is Chae Yoon's daughter. 155 00:12:38,261 --> 00:12:44,820 There is no other sound evidence than this that says you're the Juk Poong. 156 00:12:44,821 --> 00:12:47,129 Seon Ah... 157 00:12:48,053 --> 00:12:52,181 No, I only protected Young. 158 00:12:55,686 --> 00:12:57,745 Let's say that you did. 159 00:12:57,746 --> 00:13:02,635 Then, the child you protected with all your might... 160 00:13:03,447 --> 00:13:06,143 I'm sure there was something you got out of it. 161 00:13:08,179 --> 00:13:13,523 The reason he supported this school, was it because of the Chintamani key? 162 00:13:15,155 --> 00:13:17,556 That's enough. 163 00:13:17,557 --> 00:13:21,405 This meeting is not to discuss the Chintamani key 164 00:13:21,405 --> 00:13:25,125 and what happened 18 years ago. 165 00:13:26,926 --> 00:13:29,065 Dean Hwang. 166 00:13:29,066 --> 00:13:33,567 The Moorim Association lost the Chintamani key. 167 00:13:33,567 --> 00:13:36,831 And we're not as strong as we used to be. 168 00:13:36,832 --> 00:13:44,076 So... I had high hopes for this school. 169 00:13:46,921 --> 00:13:50,398 That's why my disappointment is as great as my hopes were high. 170 00:13:50,398 --> 00:13:54,086 We couldn't sway the students' hearts in even the tiniest of matters. 171 00:13:54,086 --> 00:13:57,385 It's my fault for causing this mess. 172 00:13:57,386 --> 00:14:01,498 But I trust our students. 173 00:14:01,499 --> 00:14:06,020 We will never disappoint you again. 174 00:14:06,022 --> 00:14:09,654 I heard half of the students have left. 175 00:14:09,655 --> 00:14:13,232 What's the point of trust when there are no students? 176 00:14:13,234 --> 00:14:16,908 The students will return. 177 00:14:16,908 --> 00:14:19,051 That's not necessary. 178 00:14:22,294 --> 00:14:24,544 As of today, this school... 179 00:14:25,692 --> 00:14:28,172 will be closed. 180 00:14:30,817 --> 00:14:34,182 - Chairman. - A person almost died! 181 00:14:34,182 --> 00:14:37,823 One of the contestants aimed to kill. 182 00:14:37,825 --> 00:14:40,177 And blood was spilled! 183 00:14:40,177 --> 00:14:42,841 I felt murder from that violence. 184 00:14:42,841 --> 00:14:45,912 The Juk Poong planned this unfortunate incident. 185 00:14:45,913 --> 00:14:47,792 You can't close the school. 186 00:14:47,793 --> 00:14:51,321 - I won't accept it. - And the Juk Poong... 187 00:14:51,322 --> 00:14:56,783 Whether it's you, or someone else... 188 00:14:56,783 --> 00:15:00,927 I can't trust anyone now. 189 00:15:00,928 --> 00:15:03,557 I won't say it again. 190 00:15:09,524 --> 00:15:11,969 I will step aside. 191 00:15:16,174 --> 00:15:18,561 The school and the students... 192 00:15:20,702 --> 00:15:23,080 Please protect them. 193 00:15:29,090 --> 00:15:30,991 My dad... 194 00:15:33,128 --> 00:15:36,609 kidnapped me because of the Chintamani? 195 00:15:39,222 --> 00:15:40,976 His best friend... 196 00:15:41,763 --> 00:15:43,551 No. 197 00:15:45,508 --> 00:15:47,817 You're saying he killed my whole family? 198 00:15:47,817 --> 00:15:50,032 I'm sure it's a misunderstanding. 199 00:15:50,033 --> 00:15:52,145 Let's ask the dean again about the details. 200 00:15:52,145 --> 00:15:55,859 My name is Young? I'm not my dad's daughter? 201 00:16:05,376 --> 00:16:07,625 What the heck are you saying? 202 00:16:10,498 --> 00:16:13,054 I just don't understand. 203 00:16:26,344 --> 00:16:28,572 Yeob Poong has been transferred to a city hospital. 204 00:16:28,572 --> 00:16:31,812 It's fortunate that his injuries are not severe. 205 00:16:32,807 --> 00:16:35,874 How is the situation here? Why is the school so quiet? 206 00:16:35,875 --> 00:16:40,705 The situation has gotten much worse. 207 00:16:40,706 --> 00:16:44,365 All of the students have gone back home. 208 00:16:44,366 --> 00:16:47,802 No, it's more like they were dragged out of here. 209 00:16:49,687 --> 00:16:53,585 Don't worry about that. I will convince the parents. 210 00:16:53,585 --> 00:16:56,274 It's not just the accident today. 211 00:16:56,274 --> 00:16:59,413 I don't know where the parents heard this... 212 00:16:59,413 --> 00:17:03,607 but there are rumors that the dean killed someone. 213 00:17:04,480 --> 00:17:05,865 Where is the dean? 214 00:17:05,865 --> 00:17:08,933 He's still in a meeting with the Moorim board members. 215 00:17:17,103 --> 00:17:24,064 They said the dean set that house on fire because of the Chintamani key. 216 00:17:25,462 --> 00:17:29,402 Your real name is Young. 217 00:17:29,403 --> 00:17:33,992 You're the daughter of the dean's deceased best friend. 218 00:18:05,538 --> 00:18:08,622 I think it's best that we leave her alone for now. 219 00:18:08,623 --> 00:18:11,659 Shouldn't you go to your father too? 220 00:18:11,660 --> 00:18:13,816 I'm sure he's worried about you. 221 00:18:15,248 --> 00:18:18,964 He's probably throwing a fit right now. 222 00:18:18,965 --> 00:18:20,928 Go to him. 223 00:18:20,929 --> 00:18:22,891 You can't continue to avoid him. 224 00:18:22,891 --> 00:18:27,394 He was so against Moorim Institute. 225 00:18:28,487 --> 00:18:32,544 He'll probably drag me home like with the other kids. 226 00:18:33,701 --> 00:18:40,452 But, I can't leave Seon Ah like that and go. 227 00:18:42,038 --> 00:18:44,344 Seon Ah has me. 228 00:18:45,124 --> 00:18:50,622 Right now... giving your father peace of mind is priority. 229 00:18:54,017 --> 00:19:00,513 This wasn't what I wanted to show him. 230 00:19:05,201 --> 00:19:07,057 It's okay. 231 00:19:10,718 --> 00:19:19,094 If I go now... I might not ever be able to return to this school again. 232 00:19:19,926 --> 00:19:23,720 Don't worry, you will return. 233 00:19:24,724 --> 00:19:27,118 I'll make sure of it. 234 00:19:30,351 --> 00:19:32,326 Don't get sick. 235 00:19:33,200 --> 00:19:35,238 Okay. 236 00:19:35,239 --> 00:19:39,930 Don't be like this. Let's just go back home for today. 237 00:19:39,931 --> 00:19:42,567 It seems like Soon Deok is hiding. 238 00:19:42,568 --> 00:19:49,172 I'll tell her that you're almost dying and I'll drag her back home. 239 00:19:49,173 --> 00:19:51,684 There's no need for that. 240 00:19:53,000 --> 00:19:55,577 Soon Deok! 241 00:19:55,578 --> 00:19:58,545 - Let's go home for now. - Let's go. 242 00:20:25,509 --> 00:20:28,145 It's the worst situation. 243 00:20:28,146 --> 00:20:32,712 I had hoped this kind of incident would never happen. 244 00:20:43,144 --> 00:20:48,292 I will find a suitable replacement from the Moorim Association. 245 00:20:48,294 --> 00:20:52,999 Until then, I want you to take Dean Hwang's place 246 00:20:52,999 --> 00:20:57,704 and be the substitute dean. 247 00:21:01,431 --> 00:21:04,977 Yes, sir. I understand. 248 00:21:08,849 --> 00:21:10,781 Once Hwang Moo Song leaves the school... 249 00:21:10,782 --> 00:21:13,294 make sure you follow him. 250 00:21:13,295 --> 00:21:15,875 You must keep your eyes on him at all times. 251 00:21:15,876 --> 00:21:18,030 - Yes, sir. - What is Chae Yoon doing? 252 00:21:18,030 --> 00:21:20,477 He's still clueless. 253 00:21:20,478 --> 00:21:23,692 He's only focused on recovering. 254 00:21:24,804 --> 00:21:27,122 We're going to need him soon. 255 00:21:27,123 --> 00:21:28,712 Get ready. 256 00:21:30,325 --> 00:21:31,829 Dean Hwang. 257 00:21:32,810 --> 00:21:34,300 What happened? 258 00:21:34,301 --> 00:21:37,292 I heard that Professor Beop Gong will be taking your place temporarily. 259 00:21:37,292 --> 00:21:39,536 What does that mean? 260 00:21:40,039 --> 00:21:43,501 - It just happened that way. - What? 261 00:21:43,502 --> 00:21:47,035 I'm going to have to leave this school for a moment. 262 00:21:50,797 --> 00:21:54,728 What do you mean you want me to leave Chi Ang behind? 263 00:21:54,729 --> 00:21:59,198 I refuse to leave him here! You go! 264 00:22:01,519 --> 00:22:05,787 Do you want to see me die? Should I just die here? 265 00:22:10,369 --> 00:22:14,789 Where... is Father right now? 266 00:22:17,634 --> 00:22:19,365 Chairman! 267 00:22:26,199 --> 00:22:28,022 What happened? 268 00:22:28,023 --> 00:22:30,605 You did something very good. 269 00:22:30,605 --> 00:22:33,011 It was a huge feat. 270 00:22:35,220 --> 00:22:37,442 This is a first. 271 00:22:38,468 --> 00:22:41,292 It's the first time you've ever complimented me. 272 00:22:43,221 --> 00:22:46,248 Were you upset with me because of that? 273 00:22:46,248 --> 00:22:48,884 You were cold to me at the competition. 274 00:22:48,885 --> 00:22:51,923 And the school you're supporting is in complete chaos. 275 00:22:52,974 --> 00:22:55,420 You look happy, Father. 276 00:22:57,195 --> 00:22:59,719 I will convince your mom. 277 00:22:59,720 --> 00:23:02,164 You stay at the school. 278 00:23:03,358 --> 00:23:05,886 You will be quite busy from now on. 279 00:23:06,628 --> 00:23:08,590 Just what are you up to? 280 00:23:08,590 --> 00:23:11,520 Just what is it that you want from me? 281 00:23:20,718 --> 00:23:23,166 Look straight ahead of you... 282 00:23:24,648 --> 00:23:30,615 and objectively... discern what the facts are! 283 00:23:41,326 --> 00:23:44,910 You are the heir of Sang Hae Group. 284 00:23:46,728 --> 00:23:49,179 Don't ever forget that. 285 00:23:53,786 --> 00:23:56,650 All of this is for you. 286 00:24:16,073 --> 00:24:18,519 This is for me? 287 00:24:21,625 --> 00:24:25,672 No. No, Father. 288 00:24:26,597 --> 00:24:29,664 All the fathers that I know of in this world... 289 00:24:31,163 --> 00:24:34,385 They're always weak in front of their child. 290 00:24:34,386 --> 00:24:37,038 Always worrying. 291 00:24:38,526 --> 00:24:41,498 They're scared that their child might get hurt. 292 00:24:42,539 --> 00:24:47,355 They'll do anything they can... to protect them. 293 00:24:51,301 --> 00:24:53,657 But to me, Father... 294 00:24:54,674 --> 00:24:58,615 "Are you hurt? Are you okay?" 295 00:25:00,053 --> 00:25:02,759 You never ask me those questions. 296 00:25:24,740 --> 00:25:26,553 Seon Ah. 297 00:25:33,326 --> 00:25:35,403 Let's talk. 298 00:25:38,583 --> 00:25:40,982 I'm really tired. 299 00:25:41,643 --> 00:25:43,833 Let's talk tomorrow. 300 00:25:47,557 --> 00:25:49,656 Are your injuries okay? 301 00:25:50,730 --> 00:25:53,022 I said let's talk tomorrow. 302 00:25:53,023 --> 00:25:57,181 No... let's just not talk. 303 00:25:59,144 --> 00:26:01,343 I'm so scared. 304 00:26:01,344 --> 00:26:07,453 So, don't say anything and just tell me it's all lies. 305 00:26:11,413 --> 00:26:14,446 - Seon Ah. - Dad, you told me... 306 00:26:14,448 --> 00:26:17,865 You said I was born and raised in this school! 307 00:26:17,866 --> 00:26:23,455 This school was my whole world and you were my everything! 308 00:26:23,457 --> 00:26:27,673 But they say it's all a lie! How can I believe that? 309 00:26:33,240 --> 00:26:34,994 I... 310 00:26:36,881 --> 00:26:41,365 When you didn't even mention anything about Mom, I just... 311 00:26:42,099 --> 00:26:45,096 I just thought something must've happened. 312 00:26:45,096 --> 00:26:48,285 All I remember is her singing me a lullaby. 313 00:26:49,736 --> 00:26:55,409 I thought that would hurt you, so I didn't bring it up. 314 00:26:58,195 --> 00:26:59,924 I'm sorry. 315 00:27:05,078 --> 00:27:09,880 What the kids told me... is it all really true? 316 00:27:12,096 --> 00:27:16,208 You killed my real dad? 317 00:27:29,111 --> 00:27:31,085 I'm sorry. 318 00:27:39,236 --> 00:27:41,152 No way. 319 00:29:27,978 --> 00:29:30,105 I heard the news. 320 00:29:30,105 --> 00:29:34,846 You must not leave. If you leave, what is this school to do? 321 00:29:36,398 --> 00:29:37,710 Professor Kim Dae Ho. 322 00:29:37,710 --> 00:29:41,144 The school trip, and Moorim Competition as well. 323 00:29:41,145 --> 00:29:44,529 I felt something strange was going on around the school. 324 00:29:44,529 --> 00:29:48,422 Despite all that, you unlocked the seal and opened the school to everyone. 325 00:29:49,146 --> 00:29:52,376 I believed you had something planned, sir. 326 00:29:53,356 --> 00:29:55,018 Professor Kim Dae Ho. 327 00:29:55,678 --> 00:30:00,056 Thank you for believing in me this whole time. 328 00:30:00,057 --> 00:30:02,423 Are you really going to leave like this? 329 00:30:05,035 --> 00:30:11,044 There are some things I could not take care of while running the school. 330 00:30:11,044 --> 00:30:13,019 Is that more important than the school? 331 00:30:13,019 --> 00:30:15,556 Is that more important than the students who tough it out because they trust you? 332 00:30:15,556 --> 00:30:20,798 Are you saying protecting the Chintamani key is more important than them? 333 00:30:20,799 --> 00:30:24,451 Don't worry about the Chintamani key. 334 00:30:25,506 --> 00:30:28,016 They won't be able to find it. 335 00:30:28,016 --> 00:30:31,026 Will you really let Dean Hwang leave like this? 336 00:30:33,655 --> 00:30:35,796 I understand how you feel, but... 337 00:30:35,796 --> 00:30:38,105 right now... 338 00:30:39,865 --> 00:30:41,855 Seon Ah. 339 00:31:19,435 --> 00:31:21,776 18 years ago... 340 00:31:22,465 --> 00:31:25,875 I remember the day you came to school to teach. 341 00:31:26,929 --> 00:31:29,008 Yes... 342 00:31:29,749 --> 00:31:34,334 There were a lot of people who doubted you. 343 00:31:34,334 --> 00:31:37,969 You were going through a very tough time. 344 00:31:37,970 --> 00:31:41,301 You said this to me back then. 345 00:31:43,337 --> 00:31:45,806 "Sa Bul Bum Jung." 346 00:31:46,326 --> 00:31:49,486 Evil can never defeat the righteous. 347 00:31:49,486 --> 00:31:54,135 You said that the righteous will win in the end. 348 00:32:01,816 --> 00:32:07,236 Please don't forget those words. 349 00:32:17,865 --> 00:32:21,175 As you live your life... 350 00:32:21,175 --> 00:32:29,576 there are times you will wonder what the evil and righteous are. 351 00:32:32,536 --> 00:32:39,215 There is also no right answer to being righteous. 352 00:33:38,665 --> 00:33:40,905 You will leave just like that? 353 00:33:41,326 --> 00:33:45,576 Is it true that you killed my biological dad and deceived me all this time? 354 00:33:48,299 --> 00:33:49,299 Seon Ah. 355 00:33:49,299 --> 00:33:52,316 I never want to see someone like you again. 356 00:33:52,316 --> 00:33:54,125 Never. 357 00:33:55,625 --> 00:33:57,635 Don't ever come back. 358 00:34:25,596 --> 00:34:27,936 Closing down the school? I can't accept that. 359 00:34:27,936 --> 00:34:29,775 When it comes to Juk Poong 360 00:34:29,775 --> 00:34:35,485 I don't know if it's you or somebody else. 361 00:34:35,485 --> 00:34:39,635 I can't trust anybody anymore. 362 00:34:39,635 --> 00:34:43,766 There are some things I could not take care of while running the school. 363 00:34:43,766 --> 00:34:49,556 Is it more important than protecting the key to the Chintamani? 364 00:34:54,326 --> 00:34:56,565 Dean Hwang! 365 00:34:57,356 --> 00:34:59,916 You can't leave now. 366 00:34:59,916 --> 00:35:03,275 You shouldn't leave Seon Ah that way. 367 00:35:06,056 --> 00:35:09,166 Can you do me a favor? 368 00:35:13,786 --> 00:35:17,516 There is a photo in my desk drawer. 369 00:35:17,516 --> 00:35:21,936 Please give it to Seon Ah. 370 00:35:34,686 --> 00:35:36,655 This man... 371 00:35:38,835 --> 00:35:41,576 Are you a member of the Moorim Association? 372 00:35:41,576 --> 00:35:43,635 You know about the Moorim Association? 373 00:35:46,516 --> 00:35:48,706 He's not dead. 374 00:35:48,706 --> 00:35:50,896 He's definitely alive. 375 00:35:56,755 --> 00:35:58,826 Rumor has it... 376 00:35:58,826 --> 00:36:03,275 the man who took the child went blind after being attacked by Juk Poong. subtitles ripped and synced by riri13 377 00:36:03,275 --> 00:36:06,155 Hwang Moo Song was also going around asking about that. 378 00:36:06,155 --> 00:36:09,585 - It wasn't Hwang Moo Song? - It was Shim Bong San. 379 00:36:09,585 --> 00:36:13,585 If you find him, you will be able to find the child. 380 00:36:35,306 --> 00:36:40,326 I heard a hiker found me when I was buried under leaves. 381 00:36:53,626 --> 00:36:57,206 Dad, I'm here. 382 00:36:57,206 --> 00:36:59,266 It's okay. 383 00:37:00,365 --> 00:37:04,635 I'm sorry. 384 00:37:06,846 --> 00:37:08,965 Sorry. 385 00:37:10,025 --> 00:37:12,365 I didn't mean to do that. 386 00:37:12,365 --> 00:37:15,525 I just didn't know. 387 00:37:17,135 --> 00:37:20,315 I knew that I shouldn't have done that... 388 00:37:20,315 --> 00:37:22,385 I didn't mean to do that. 389 00:37:38,065 --> 00:37:40,556 Dean Hwang gave this to me. 390 00:37:43,856 --> 00:37:46,686 This might be your parents' photo. 391 00:38:06,295 --> 00:38:08,186 Seon Ah. 392 00:38:09,485 --> 00:38:12,195 Trust Dean Hwang. 393 00:38:12,916 --> 00:38:15,666 18 years ago 394 00:38:15,666 --> 00:38:18,726 when I arrived there... 395 00:38:18,726 --> 00:38:21,735 the house was already on fire. 396 00:38:23,646 --> 00:38:25,213 Se Ryung. 397 00:38:26,155 --> 00:38:28,916 Yoon's wife was already dead. 398 00:38:29,436 --> 00:38:33,465 Yoon and his son were nowhere to be seen. 399 00:38:34,266 --> 00:38:38,166 I got away from Juk Poong, who were still there. 400 00:38:38,166 --> 00:38:41,396 I had to carry little Young and run away. 401 00:38:41,396 --> 00:38:43,585 Why didn't you tell Seon Ah? 402 00:38:43,585 --> 00:38:46,936 If it got out that Seon Ah was Chae Yoon's daughter 403 00:38:46,936 --> 00:38:49,425 her life would be in danger too. 404 00:38:49,425 --> 00:38:52,085 Is it because of the key to the Chintamani? 405 00:38:54,065 --> 00:38:57,275 Then you should be with Seon Ah more than ever. 406 00:38:57,275 --> 00:38:59,016 You should be protecting her. 407 00:38:59,016 --> 00:39:03,715 Seon Ah doesn't know anything about the key. 408 00:39:03,715 --> 00:39:05,726 She's never even seen it. 409 00:39:06,195 --> 00:39:09,775 So she should be okay. 410 00:39:10,246 --> 00:39:14,326 They would come after me instead. 411 00:39:16,735 --> 00:39:19,795 You're leaving to protect Seon Ah then? 412 00:39:19,795 --> 00:39:24,565 It's for Seon Ah and the rest of you. 413 00:39:27,155 --> 00:39:30,155 - Dean Hwang. - Trust me. 414 00:39:30,706 --> 00:39:33,146 And hang in there for me. 415 00:39:33,146 --> 00:39:38,606 I will definitely come back to school. 416 00:39:39,655 --> 00:39:43,425 I think he told me what he wanted to tell you. 417 00:39:43,425 --> 00:39:44,976 I don't want to hear it. 418 00:39:44,976 --> 00:39:50,195 He was feeling guilty that he couldn't keep his friend safe. 419 00:39:50,195 --> 00:39:53,275 That's why he thought it was the same as killing him. 420 00:39:53,275 --> 00:39:56,563 So he locked himself in here for the last 18 years. 421 00:39:56,563 --> 00:40:00,106 - Don't you get it? - Please stop! 422 00:40:06,126 --> 00:40:08,036 I'm asking you. 423 00:40:08,976 --> 00:40:10,695 Please leave. 424 00:40:27,496 --> 00:40:29,905 As for the man in the photo... 425 00:40:31,445 --> 00:40:33,827 the one who is your biological dad... 426 00:40:34,655 --> 00:40:36,596 I've met him. 427 00:40:42,155 --> 00:40:45,516 Your biological dad isn't dead. 428 00:40:45,565 --> 00:40:47,856 He's definitely alive. 429 00:41:20,416 --> 00:41:23,516 Although I told Seon Ah that... 430 00:41:24,115 --> 00:41:34,306 I know knowing, understanding, and accepting the truth are different. 431 00:41:35,826 --> 00:41:43,076 That's why I can't offer consolation or forgiveness to anyone yet. 432 00:41:49,195 --> 00:41:52,596 After 18 years, the seal has been unlocked. 433 00:41:53,615 --> 00:41:58,416 But all the doors are locked tightly. 434 00:42:19,465 --> 00:42:22,942 I thought things would be good as long as I pulled myself together. 435 00:42:22,942 --> 00:42:25,806 But now everybody has left. 436 00:42:26,646 --> 00:42:28,755 Including Dean Hwang. 437 00:42:30,275 --> 00:42:32,472 Now... 438 00:42:32,472 --> 00:42:38,893 what's... going to happen to the school? 439 00:42:53,635 --> 00:42:56,045 When I left school 440 00:42:56,045 --> 00:42:58,686 these people came to see you. 441 00:42:59,376 --> 00:43:03,606 They were after Moorim Competition. 442 00:43:03,606 --> 00:43:06,465 This was what they were planning on doing. 443 00:43:06,465 --> 00:43:10,315 It wasn't only me, but Yeob Jung was also played by them. 444 00:43:10,315 --> 00:43:14,195 - They were from Sang Hae Group, right? - Correct. 445 00:43:14,195 --> 00:43:17,746 - Wang Chi Ang might be involved. - He's not. 446 00:43:18,666 --> 00:43:24,856 He didn't seem to know anything about it. 447 00:43:24,856 --> 00:43:26,326 I'm sorry. 448 00:43:26,326 --> 00:43:31,916 Dean Hwang, Professor Kim, and all of you believed in me. 449 00:43:32,436 --> 00:43:34,326 I messed it up. 450 00:43:34,326 --> 00:43:36,326 I'm responsible. 451 00:43:36,326 --> 00:43:41,585 I understand why you had a knife and what you were feeling. 452 00:43:41,585 --> 00:43:44,016 But you didn't pursue it. 453 00:43:44,016 --> 00:43:46,306 That's what's important, isn't it? 454 00:43:46,826 --> 00:43:49,065 The moment you took the knife out 455 00:43:49,065 --> 00:43:53,956 you thought Chi Ang was a friend, not an enemy. 456 00:43:54,585 --> 00:44:01,726 My grades have been at the bottom all this time. 457 00:44:02,436 --> 00:44:06,186 But I've learned a lot here. 458 00:44:08,576 --> 00:44:12,106 Dean Hwang is okay, right? 459 00:44:12,106 --> 00:44:14,166 He will definitely return to us. 460 00:44:14,885 --> 00:44:19,706 We should protect this place as if he were here. 461 00:44:21,945 --> 00:44:26,076 That's the only thing we can do at the moment. 462 00:44:30,246 --> 00:44:33,706 Chairman Wang has left straight for Shanghai. 463 00:44:34,596 --> 00:44:38,525 You know what he's thinking about, don't you? 464 00:44:38,525 --> 00:44:42,106 There is some other motive for sending Chi Ang to that school, isn't there? 465 00:44:42,106 --> 00:44:45,255 He said it was all for the company. 466 00:44:45,255 --> 00:44:48,786 If it's for the company, it's for the young master. 467 00:44:48,786 --> 00:44:51,775 Please go back and tell Chairman Wang. 468 00:44:51,775 --> 00:44:54,335 If Chi Ang hurts himself... 469 00:44:54,335 --> 00:44:57,286 I won't stay quiet. 470 00:45:06,485 --> 00:45:10,315 You did something good. It was a huge feat. 471 00:45:10,315 --> 00:45:13,215 I will convince your mom. 472 00:45:13,215 --> 00:45:15,405 You stay at the school. 473 00:45:15,405 --> 00:45:17,646 Just what are you up to? 474 00:45:17,646 --> 00:45:19,755 Just what is it that you want from me? 475 00:45:19,755 --> 00:45:23,434 You are the heir of Sang Hae Group. 476 00:45:25,000 --> 00:45:26,916 Don't ever forget that. 477 00:45:27,956 --> 00:45:30,965 All of this is for you. 478 00:45:35,266 --> 00:45:39,315 Where is the Chintamani key that was with Chae Yoon's daughter? 479 00:45:39,315 --> 00:45:42,726 Then, should I ask your daughter who believes in her father so much instead? 480 00:45:42,726 --> 00:45:47,096 Should I ask if she's seen the Chintamani key? 481 00:45:49,235 --> 00:45:52,065 The reason my father sent me to this school... 482 00:45:52,485 --> 00:45:57,606 Was it all about the Chintamani key? 483 00:46:14,436 --> 00:46:16,976 Please get better, Dad. 484 00:46:16,976 --> 00:46:20,376 - Soon Deok. - Yes? 485 00:46:20,376 --> 00:46:23,556 Unless you want to see me dead 486 00:46:23,556 --> 00:46:27,885 don't go back to that school again. Do you understand? 487 00:46:41,675 --> 00:46:43,465 Soon Deok. 488 00:46:44,436 --> 00:46:46,596 About your dad... 489 00:46:48,536 --> 00:46:50,376 It's nothing. 490 00:46:50,626 --> 00:46:53,235 Why don't you continue? 491 00:46:53,235 --> 00:46:57,835 He gets all hysterical whenever you talk about Moorim Institute. 492 00:46:57,835 --> 00:47:05,385 I'm thinking his going blind has something to do with your school. 493 00:47:05,385 --> 00:47:06,775 Pardon? 494 00:47:07,387 --> 00:47:10,436 What do you mean? 495 00:47:10,436 --> 00:47:13,835 I asked him about it and he got so mad. 496 00:47:13,835 --> 00:47:17,735 He told me not to say anything to you. 497 00:47:50,396 --> 00:47:54,846 Now what will you do, Wang Chi Ang? 498 00:48:27,155 --> 00:48:30,016 No way. It couldn't have. 499 00:49:44,306 --> 00:49:50,695 About Dean Hwang's sudden departure... 500 00:49:50,695 --> 00:49:55,666 I think you're all also confused. 501 00:49:55,666 --> 00:50:00,335 But because there is talk about closing down school 502 00:50:00,335 --> 00:50:05,576 I hope you understand it was a necessary step. 503 00:50:05,576 --> 00:50:07,916 I don't understand. 504 00:50:07,916 --> 00:50:11,666 It was Dean Hwang who started this school. 505 00:50:11,666 --> 00:50:15,675 There isn't any corner of this school that he hasn't touched. 506 00:50:15,675 --> 00:50:19,295 How could they possibly fire him like that? 507 00:50:19,295 --> 00:50:20,615 This makes no sense. 508 00:50:20,615 --> 00:50:25,266 Please talk to Moorim Association about asking Dean Hwang to come back. 509 00:50:25,266 --> 00:50:28,726 As you just said, Professor Yoo Di... 510 00:50:29,766 --> 00:50:36,275 there isn't any corner of this school that he hasn't touched. 511 00:50:37,396 --> 00:50:39,385 Therefore... 512 00:50:40,005 --> 00:50:43,405 a lot of changes are on the way. 513 00:50:45,396 --> 00:50:47,206 By any chance... 514 00:50:48,356 --> 00:50:52,135 if you can't handle the upcoming changes-- 515 00:50:52,135 --> 00:50:59,335 Are you saying we should leave like the students did? 516 00:50:59,335 --> 00:51:01,505 Don't get me wrong. 517 00:51:02,496 --> 00:51:07,686 It's your decision. 518 00:51:10,945 --> 00:51:12,835 He said the school will change. 519 00:51:12,835 --> 00:51:15,365 How will he change the school? 520 00:51:15,365 --> 00:51:19,376 How could he possibly do that as if he were waiting for this chance? 521 00:51:19,376 --> 00:51:21,835 - It was expected. - Pardon? 522 00:51:21,835 --> 00:51:27,226 Are you just going to accept that Dean Hwang is gone? 523 00:51:27,226 --> 00:51:31,306 First, we should make the students return. 524 00:51:31,306 --> 00:51:33,585 I will talk to the parents to convince them. 525 00:51:33,585 --> 00:51:37,815 You two can continue with the classes. 526 00:51:37,815 --> 00:51:39,925 Classes? 527 00:51:39,925 --> 00:51:42,536 How can we possibly teach at a time like this? 528 00:51:42,536 --> 00:51:44,945 - Professor Kim. - Professor Yoo Di. 529 00:51:46,786 --> 00:51:50,786 For the time being, what he said is right. 530 00:51:50,786 --> 00:51:54,115 At a time like this, we should be focusing more on the basics. 531 00:51:54,115 --> 00:51:55,835 Let's go. 532 00:52:05,846 --> 00:52:08,885 You haven't eaten anything since yesterday. 533 00:52:31,945 --> 00:52:34,155 Aren't you hungry? 534 00:52:35,126 --> 00:52:37,215 Aren't you cold? 535 00:52:57,295 --> 00:53:00,775 If you give a name to the dolls 536 00:53:00,775 --> 00:53:06,146 the dolls will take away your sorrow, worries, and such. 537 00:53:06,146 --> 00:53:08,255 So, Young... 538 00:53:08,255 --> 00:53:19,445 Shall we give your name, "Young," to this doll? 539 00:53:19,936 --> 00:53:24,985 Then your scary dreams that torture you every night and... 540 00:53:24,985 --> 00:53:30,126 the bad memories that make you sad will disappear. 541 00:53:31,795 --> 00:53:38,405 Let's give all the bad memories to this doll and... 542 00:53:38,405 --> 00:53:42,186 hide it somewhere, so no one can ever find it. 543 00:53:45,416 --> 00:53:47,405 Young. 544 00:53:49,396 --> 00:53:52,445 This is Young and that is Joon. 545 00:53:52,445 --> 00:53:55,626 This is Young and this other one is Joon. 546 00:53:56,106 --> 00:54:00,525 You already named them Young and Joon, didn't you? 547 00:54:09,295 --> 00:54:11,115 Dad... 548 00:54:26,126 --> 00:54:27,916 Yoon! 549 00:54:29,505 --> 00:54:31,416 Chae Yoon! 550 00:54:33,405 --> 00:54:37,485 If I had showed up there earlier 551 00:54:37,485 --> 00:54:40,166 many things would have been different. 552 00:54:48,126 --> 00:54:52,746 I'm sure he didn't leave it in his office. 553 00:54:54,266 --> 00:54:56,025 Okay. 554 00:54:58,235 --> 00:55:01,565 Yes, I understand. 555 00:55:03,585 --> 00:55:05,326 Yes. 556 00:55:06,936 --> 00:55:09,815 I will be in touch. 557 00:55:10,295 --> 00:55:12,155 Yes. 558 00:55:30,425 --> 00:55:32,385 That's right. 559 00:55:36,135 --> 00:55:38,726 What's the rush? 560 00:55:39,766 --> 00:55:44,065 Hwang Moo Song won't be able to come back. 561 00:55:45,585 --> 00:55:50,856 This school is totally in my hands. 562 00:56:03,626 --> 00:56:06,436 [Dean Beop Gong] 563 00:56:29,706 --> 00:56:32,186 I heard what happened to Moorim Institute. 564 00:56:32,885 --> 00:56:34,804 Now what will you do? 565 00:56:34,804 --> 00:56:36,831 About what I asked you... 566 00:56:37,106 --> 00:56:39,266 We couldn't find the child 18 years ago. 567 00:56:39,266 --> 00:56:41,686 How are we supposed to find him now? 568 00:56:43,795 --> 00:56:46,606 If he were alive... 569 00:56:46,606 --> 00:56:48,606 he would be twenty one years old now. 570 00:56:48,606 --> 00:56:52,615 Is there anyone you think might be him? 571 00:56:53,786 --> 00:56:56,315 I have to find that child. 572 00:56:56,315 --> 00:57:02,065 It's the only way I can atone for what happened. 573 00:57:03,655 --> 00:57:06,266 That way, I can put an end to everything. 574 00:57:06,266 --> 00:57:09,835 As you know, something is going on with the Moorim Association. 575 00:57:09,835 --> 00:57:14,186 Rumor has it that Yoon is alive. 576 00:57:44,956 --> 00:57:49,306 It was my own father who stabbed me that night. 577 00:57:50,655 --> 00:57:53,786 Don't say you know nothing about Soon Deok's kidnapping. 578 00:57:53,786 --> 00:57:56,346 He's making sure no one finds out the secret. 579 00:57:56,346 --> 00:57:59,746 I had to personally come to find it out. 580 00:58:00,766 --> 00:58:04,695 Why did you send me to this school? 581 00:58:17,045 --> 00:58:20,826 He set fire to the house to take the key to the Chintamani. 582 00:58:20,826 --> 00:58:25,965 He took the four-year-old girl who had the key and ran. 583 00:58:25,965 --> 00:58:28,956 Aren't you Juk Poong, Hwang Moo Song? 584 00:58:30,666 --> 00:58:35,186 When I arrived there, the house was already on fire. 585 00:58:35,186 --> 00:58:38,615 I got away from Juk Poong, who were still there. 586 00:58:38,615 --> 00:58:42,396 I had to carry little Young and run away. 587 00:58:42,396 --> 00:58:46,965 I'm actually here on behalf of him. 588 00:58:51,175 --> 00:58:53,585 If we put the small pieces together 589 00:58:53,585 --> 00:58:57,036 the hidden truth will come out. 590 00:58:57,036 --> 00:59:01,115 Even if the truth is ugly and scary 591 00:59:01,115 --> 00:59:04,215 I have a feeling it's unavoidable. 592 00:59:05,585 --> 00:59:09,715 I am... ready. 593 00:59:16,675 --> 00:59:20,295 About the assault case that just happened... 594 00:59:20,295 --> 00:59:23,706 it wasn't Dean Hwang's fault, right? 595 00:59:23,706 --> 00:59:27,356 He wanted to protect his student. 596 00:59:27,956 --> 00:59:32,155 So he took all the blame and left. 597 00:59:34,246 --> 00:59:36,036 But... 598 00:59:36,505 --> 00:59:40,036 the truth knows everything. 599 00:59:40,036 --> 00:59:44,686 It's actually you who needs to leave this place. 600 00:59:45,726 --> 00:59:50,576 - About that-- - I can expel you from school. 601 00:59:52,786 --> 00:59:56,956 But I've decided not to do that. 602 00:59:57,106 --> 01:00:00,565 If you gain nothing and get expelled from school 603 01:00:00,565 --> 01:00:04,346 when you're not as favorable in your family 604 01:00:04,346 --> 01:00:06,675 it will be devastating. 605 01:00:06,675 --> 01:00:09,416 What is it that you're trying to say? 606 01:00:09,416 --> 01:00:12,215 From now on... 607 01:00:13,215 --> 01:00:19,655 I will recruit new people for this school according to my beliefs. 608 01:00:20,715 --> 01:00:22,206 Yeob Jung. 609 01:00:22,206 --> 01:00:24,541 I understand... 610 01:00:25,565 --> 01:00:30,416 you haven't been happy with this school. 611 01:00:33,045 --> 01:00:35,036 Am I wrong? 612 01:00:36,775 --> 01:00:39,706 What is it that you want from me? 613 01:00:55,195 --> 01:00:58,826 Wang Chi Ang, let me ask you one thing. 614 01:00:59,666 --> 01:01:04,385 From Soon Deok's kidnapping to this assault case at Moorim Competition 615 01:01:04,385 --> 01:01:08,885 including the fact that Seon Ah isn't Dean Hwang's daughter... 616 01:01:10,226 --> 01:01:14,286 what is it that your father is thinking? 617 01:01:16,076 --> 01:01:20,175 Your greed made you blind and you killed your best friend and his family. 618 01:01:20,175 --> 01:01:26,436 Therefore, aren't you Juk Poong, Hwang Moo Sung? 619 01:01:27,525 --> 01:01:31,005 Including the fact that Dean Hwang was forced to leave school... 620 01:01:31,505 --> 01:01:37,195 if all this was planned by your father-- 621 01:01:37,195 --> 01:01:39,195 If that's correct... 622 01:01:39,195 --> 01:01:41,626 If all of this... 623 01:01:43,905 --> 01:01:47,465 If all of this was planned by my father, what would do you? 624 01:01:49,726 --> 01:01:53,675 It was weird that he sent me to a school in a rural area. 625 01:01:54,545 --> 01:02:01,500 When he said he'd take my mother to his main house in China 626 01:02:01,500 --> 01:02:04,286 I should've known something was up. 627 01:02:04,286 --> 01:02:10,726 He'd never make such a promise. 628 01:02:11,025 --> 01:02:12,985 By any chance... 629 01:02:15,726 --> 01:02:19,295 is it the key to the Chintamani that your father is after? 630 01:02:24,695 --> 01:02:29,516 And objectively discern what the facts are! 631 01:02:29,516 --> 01:02:33,146 You are the heir of Sang Hae Group. 632 01:02:34,835 --> 01:02:37,065 Don't ever forget that. 633 01:02:46,146 --> 01:02:48,206 The Chintamani? 634 01:02:50,646 --> 01:02:52,976 It could be. 635 01:02:57,695 --> 01:03:03,396 My father is one scary person. 636 01:03:03,885 --> 01:03:05,755 If he wants something 637 01:03:05,755 --> 01:03:08,186 he will find a way to get it. 638 01:03:08,735 --> 01:03:11,266 In order to get what he wants 639 01:03:11,266 --> 01:03:14,076 he will do anything. 640 01:03:15,646 --> 01:03:18,206 My father is such a person. 641 01:03:23,525 --> 01:03:26,106 That's all I know. 642 01:03:31,976 --> 01:03:34,536 You'd better watch out. 643 01:03:56,000 --> 01:04:03,000 Subtitles by DramaFever 644 01:04:04,706 --> 01:04:07,766 From now on, this school will go through a lot of changes. 645 01:04:07,766 --> 01:04:11,465 It's not a bad thing to try and get what you want. 646 01:04:11,465 --> 01:04:13,976 What's the big deal about the key to the Chintamani? 647 01:04:13,976 --> 01:04:15,465 Does it really even exist? 648 01:04:15,465 --> 01:04:19,246 Keep it. It's not the necklace that will keep me safe now. 649 01:04:19,246 --> 01:04:22,206 When I was all confused, I was clear about one thing. 650 01:04:22,206 --> 01:04:25,286 It's the fact that I'm just like my father. 651 01:04:25,286 --> 01:04:28,936 I won't try to avoid whoever it is. 652 01:04:28,986 --> 01:04:33,536 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.