Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,601 --> 00:00:08,000
So Come Walk The Night
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,434
Come Fly By Day
3
00:00:13,434 --> 00:00:17,434
Something Is Sweeter
4
00:00:17,434 --> 00:00:21,534
'cause We Met
Along The Way
5
00:00:22,868 --> 00:00:26,934
Moonlighting Strangers
6
00:00:26,934 --> 00:00:31,734
Who Just Met On The Way
7
00:00:31,734 --> 00:00:36,968
Who Just Met On The Way
8
00:00:39,601 --> 00:00:42,734
Woman: * Wake Up, Wake Up,
You Sleepyhead *
9
00:00:42,734 --> 00:00:45,701
Get Up, Get Up,
Get Out Of Bed
10
00:00:45,701 --> 00:00:49,000
Cheer Up, Cheer Up,
The Sun Is Red
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,400
Live, Love,
Laugh And Be Happy
12
00:00:52,400 --> 00:00:56,601
What If I've Been Blue?
Now I'm Walking Through Fields
13
00:00:56,601 --> 00:00:58,267
Of Flowers
14
00:00:58,267 --> 00:01:01,234
Rain May Glisten,
And Still I Listen
15
00:01:01,234 --> 00:01:04,300
For Hours And Hours
16
00:01:04,300 --> 00:01:08,133
I'm Just A Kid Again,
I'm Just A Kid Again
17
00:01:08,133 --> 00:01:10,467
Singing A Song
18
00:01:10,467 --> 00:01:15,000
Agnes: When The Red, Red Robin
Comes Bob, Bob, Bobbing Along *
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,334
Along
20
00:01:17,334 --> 00:01:19,334
Hello, Agnes.
It's Me--Maddie.
21
00:01:19,334 --> 00:01:20,801
Miss Hayes!
22
00:01:20,801 --> 00:01:23,167
Just Calling To Say Hi.
23
00:01:23,167 --> 00:01:24,434
Hi!
24
00:01:24,434 --> 00:01:27,801
Hi. Not Much Happening
This End.
25
00:01:27,801 --> 00:01:31,767
Actually, I Do Have
Some News.
26
00:01:31,767 --> 00:01:34,767
I Just Found Out
I'm Pregnant.
27
00:01:34,767 --> 00:01:36,934
A Baby?
28
00:01:36,934 --> 00:01:38,634
I Had To Tell Somebody.
29
00:01:38,634 --> 00:01:40,767
A Baby?
30
00:01:40,767 --> 00:01:42,734
I Just Wasn't Sure
Who That Someone Should Be.
31
00:01:42,734 --> 00:01:43,868
Then I Thought Of You.
32
00:01:43,868 --> 00:01:45,133
A Baby?
33
00:01:45,133 --> 00:01:46,501
Makes Sense, Right?
34
00:01:46,501 --> 00:01:49,100
I Mean, That's The Way
Nature's Supposed To Work.
35
00:01:49,100 --> 00:01:52,400
Besides, My Biological Clock
Is Ticking.
36
00:01:52,400 --> 00:01:53,367
Agnes.
37
00:01:56,100 --> 00:01:57,200
You're The Only
Person I've Told,
38
00:01:57,200 --> 00:01:59,667
And You Have To
Promise Not To Tell Anyone.
39
00:01:59,667 --> 00:02:01,200
Not Even
Mr. Addison?
40
00:02:01,200 --> 00:02:05,067
Not Even Mr. Addison.
Especially Not Mr. Addison.
41
00:02:05,067 --> 00:02:07,567
Ok.
42
00:02:07,567 --> 00:02:10,167
Well, I Guess
That's All My News,
43
00:02:10,167 --> 00:02:11,734
So I Guess I'll Say--
44
00:02:11,734 --> 00:02:13,167
[Beep]
45
00:02:15,901 --> 00:02:17,467
A Baby!
46
00:02:17,467 --> 00:02:19,634
Wow.
47
00:02:36,601 --> 00:02:38,934
Agnes, Thank God
You've Come!
48
00:02:38,934 --> 00:02:40,634
I've Been Here
Since 4 A.M.
49
00:02:40,634 --> 00:02:41,868
On The Off Chance
You'd Come In Early
50
00:02:41,868 --> 00:02:43,234
To Water The Ferns.
51
00:02:43,234 --> 00:02:46,667
Agnes, I Owe You
And Macgilicuddy An Apology
52
00:02:46,667 --> 00:02:48,467
For My Behavior
Yesterday.
53
00:02:48,467 --> 00:02:50,200
You Were Right.
The Only Thing I Cared About
54
00:02:50,200 --> 00:02:55,267
was Old Numero Uno,
Herbert Quentin Viola.
55
00:02:55,267 --> 00:02:59,100
Last Night, I Found Myself
Up To My Neck In Hot Water,
56
00:02:59,100 --> 00:03:01,334
Cornea To Cornea
With Temptation,
57
00:03:01,334 --> 00:03:04,501
The Devil
With The Blue Dress On.
58
00:03:04,501 --> 00:03:06,200
Actually, Her Dress
Was Off,
59
00:03:06,200 --> 00:03:07,434
But Be That As It May,
60
00:03:07,434 --> 00:03:09,567
When I Looked Into
Those Tinted Contacts,
61
00:03:09,567 --> 00:03:13,167
Did I See Warmth,
Compassion, Love?
62
00:03:13,167 --> 00:03:14,968
No.
63
00:03:14,968 --> 00:03:19,033
I Saw A Selfish,
Gluttonous Fiend--
64
00:03:19,033 --> 00:03:21,100
My Own Reflection.
65
00:03:21,100 --> 00:03:23,100
Can You Ever Find It
In Your Heart
66
00:03:23,100 --> 00:03:25,067
To Forgive Me?
67
00:03:28,567 --> 00:03:30,601
Agnes.
68
00:03:32,400 --> 00:03:33,567
Huh?
69
00:03:33,567 --> 00:03:35,200
Haven't You Heard
Anything I've Said?
70
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
Something About
Mitch Ryder
71
00:03:36,200 --> 00:03:37,734
And The Detroit Wheels?
72
00:03:37,734 --> 00:03:39,567
Agnes, You're Flushed.
73
00:03:41,167 --> 00:03:42,234
Is Something Wrong?
74
00:03:42,234 --> 00:03:43,234
Uh-Uh. No Way.
75
00:03:43,234 --> 00:03:44,968
You Can Whip Me,
Beat Me, Keelhaul Me.
76
00:03:44,968 --> 00:03:48,100
It's No Use, Herbert.
The Secret Dies With Me.
77
00:03:48,100 --> 00:03:49,267
What Secret?
78
00:03:49,267 --> 00:03:51,868
Oh, No, You Don't.
If Anyone Ever Found Out,
79
00:03:51,868 --> 00:03:55,100
Well, It Would Be Awful,
And It Wouldn't Be Fair.
80
00:03:55,100 --> 00:03:56,200
Fair To Whom?
81
00:03:56,200 --> 00:03:58,033
The Love Child,
That's Who!
82
00:03:58,033 --> 00:03:59,701
Agnes, What Is
This Nonsense?
83
00:03:59,701 --> 00:04:01,968
Nonsense? Nonsense?
84
00:04:01,968 --> 00:04:03,868
You Men Make Me Sick.
85
00:04:03,868 --> 00:04:06,968
Do You Have To Carry
The Baby Around For Months?
86
00:04:06,968 --> 00:04:10,167
Do You Have To Go Through
The Agony Of Childbirth?
87
00:04:10,167 --> 00:04:13,901
No. I Do. I'm The One.
88
00:04:13,901 --> 00:04:15,267
Baby?
89
00:04:16,501 --> 00:04:19,667
Macgilicuddy.
90
00:04:19,667 --> 00:04:22,000
I Should Have Known.
91
00:04:22,000 --> 00:04:25,501
Laying That Sob Story
On You About His Wife.
92
00:04:25,501 --> 00:04:28,200
Slinking Off
With You After Work.
93
00:04:28,200 --> 00:04:29,234
And On Top
Of All That,
94
00:04:29,234 --> 00:04:31,701
His Duck
Is In My Oven.
95
00:04:31,701 --> 00:04:32,801
Macgilicuddy?
96
00:04:32,801 --> 00:04:35,100
Ohh! Oh, That...
97
00:04:36,167 --> 00:04:37,901
One-Eyed Jack,
98
00:04:37,901 --> 00:04:40,667
That Lucky Pierre.
99
00:04:40,667 --> 00:04:42,300
This Isn't
Macgilicuddy's Baby.
100
00:04:43,534 --> 00:04:44,968
I Don't Think.
101
00:04:46,067 --> 00:04:48,601
Agnes, How Many Men
Have You Been With?
102
00:04:48,601 --> 00:04:51,100
Me?
103
00:04:51,100 --> 00:04:53,367
I'm Not The One
Who's Pregnant.
104
00:04:53,367 --> 00:04:55,467
You're Not?
105
00:04:55,467 --> 00:04:58,000
No. Miss Hay--
106
00:04:58,000 --> 00:05:00,167
Miss Hayes?
107
00:05:00,167 --> 00:05:01,868
Miss Hayes
Is Pregnant?
108
00:05:01,868 --> 00:05:04,200
I Wasn't Supposed
To Say Anything.
109
00:05:04,200 --> 00:05:05,767
You Can't Tell
A Soul.
110
00:05:05,767 --> 00:05:08,133
Miss Hayes Is
Having A Ba--
111
00:05:08,133 --> 00:05:09,601
Cross Your Heart
And Hope To Die?
112
00:05:11,801 --> 00:05:12,801
Shouldn't Eat Garlic
113
00:05:12,801 --> 00:05:14,133
First Thing In
The Morning, Bert.
114
00:05:14,133 --> 00:05:16,834
Oh, Mr. Addison--
115
00:05:16,834 --> 00:05:19,000
You Crossed
Your Heart.
116
00:05:19,000 --> 00:05:22,334
Is This The Face Of
A Man Who'll Spill The Beans
117
00:05:22,334 --> 00:05:24,067
Once He's Given
His Word?
118
00:05:26,334 --> 00:05:28,000
I'm Just Going In There
119
00:05:28,000 --> 00:05:32,100
And Update Mr. Addison
On The Ensalmo Case.
120
00:05:32,100 --> 00:05:34,934
This Secret Goes With Me
To The Organ Bank.
121
00:05:39,901 --> 00:05:40,901
Herbert Viola,
122
00:05:40,901 --> 00:05:43,467
If You Breathe A Word
Of This To Anyone,
123
00:05:43,467 --> 00:05:44,934
You're Going To Be
At That Organ Bank
124
00:05:44,934 --> 00:05:47,133
A Lot Sooner
Than You Bargained For.
125
00:05:57,367 --> 00:05:58,367
[Knock On Door]
126
00:05:58,367 --> 00:06:00,634
Come In.
127
00:06:00,634 --> 00:06:02,200
Good Morning, Sir.
128
00:06:02,200 --> 00:06:04,100
Mind If I Speak
With You For A Second?
129
00:06:04,100 --> 00:06:05,467
Gab Away.
130
00:06:08,067 --> 00:06:09,067
This Wouldn't
Happen To Be About
131
00:06:09,067 --> 00:06:10,133
Our Little
Kama Sutra Convention
132
00:06:10,133 --> 00:06:11,968
Last Night, Would It?
133
00:06:11,968 --> 00:06:14,334
Well, Sort Of, Sir.
134
00:06:14,334 --> 00:06:15,367
That's What Happens
135
00:06:15,367 --> 00:06:16,367
When You Leave
The Ball Game
136
00:06:16,367 --> 00:06:17,734
In The Middle
Of The Seventh Inning.
137
00:06:17,734 --> 00:06:19,133
You Got To Wait
Till The Next Morning
138
00:06:19,133 --> 00:06:20,601
To Get
The Play-By-Play.
139
00:06:20,601 --> 00:06:21,667
Yeah.
140
00:06:21,667 --> 00:06:24,634
I Take It You Stayed
For The Whole Game?
141
00:06:24,634 --> 00:06:26,400
All 19 Innings.
142
00:06:27,734 --> 00:06:29,334
You're An Animal, Sir.
143
00:06:31,534 --> 00:06:35,200
But Did You Ever
Think About, Uh...
144
00:06:35,200 --> 00:06:39,734
Responsibility,
Commitment, Growing Up?
145
00:06:39,734 --> 00:06:41,400
I Mean, I've Got
This Little Voice Inside
146
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
That Keeps Nagging Me.
147
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
If You Want To
Drown It Out,
148
00:06:43,400 --> 00:06:44,767
Turn Up The Music.
149
00:06:44,767 --> 00:06:47,634
Sir, I Want To, Sometimes,
150
00:06:47,634 --> 00:06:49,567
But Then Again,
I Can't Deny The Fact
151
00:06:49,567 --> 00:06:51,567
That Agnes Is
The Right Woman For--
152
00:06:51,567 --> 00:06:53,667
The Only Woman For Me.
153
00:06:53,667 --> 00:06:55,434
You Know
What I Mean, Sir?
154
00:06:55,434 --> 00:06:56,434
A Woman's
Got To Be More
155
00:06:56,434 --> 00:06:58,834
Than Just
A Favorite Chair, Bert.
156
00:07:00,634 --> 00:07:03,701
I Guess Maybe I'd Better
Get Back To Work.
157
00:07:05,534 --> 00:07:08,667
Uh, But Suppose
Someone--
158
00:07:08,667 --> 00:07:10,267
Suppose Me.
159
00:07:10,267 --> 00:07:11,734
Suppose That, Although
I Didn't Realize It
160
00:07:11,734 --> 00:07:13,067
At The Time,
161
00:07:13,067 --> 00:07:16,767
A Woman I Was Dating
Was Expecting My Baby.
162
00:07:18,000 --> 00:07:22,033
Now, I'd Want To Know
If She Was Pregnant.
163
00:07:22,033 --> 00:07:23,033
Wouldn't You?
164
00:07:23,033 --> 00:07:24,267
Agnes?
165
00:07:24,267 --> 00:07:26,501
No. This Has Nothing
To Do With Agnes.
166
00:07:26,501 --> 00:07:28,701
Who, Then?
Somebody I Know?
167
00:07:28,701 --> 00:07:30,267
It's Fair To Say
That You Have
168
00:07:30,267 --> 00:07:31,334
A More Than Nodding
Acquaintance
169
00:07:31,334 --> 00:07:32,434
With The Individual.
170
00:07:32,434 --> 00:07:33,567
A Coworker?
171
00:07:33,567 --> 00:07:36,834
Uh, I Don't Know
Really If I Can Say, Sir.
172
00:07:36,834 --> 00:07:38,501
I Mean, It's A Very
Delicate Subject.
173
00:07:38,501 --> 00:07:40,734
Promises Have Been Made,
Oaths Taken.
174
00:07:40,734 --> 00:07:42,067
I Understand,
But As Administrator
175
00:07:42,067 --> 00:07:43,567
Of Our Health Plan,
176
00:07:43,567 --> 00:07:44,834
It Is My Duty To Care
For The Well-Being
177
00:07:44,834 --> 00:07:46,367
Of Each Member
Of Our Blue Moon Family.
178
00:07:46,367 --> 00:07:47,634
Out With It.
179
00:07:47,634 --> 00:07:49,133
I Don't Know If I'm
At Liberty To Say, Sir.
180
00:07:49,133 --> 00:07:51,267
Bert, This Is No Time
To Stand On Principle.
181
00:07:51,267 --> 00:07:52,467
If You're Playing Taps
182
00:07:52,467 --> 00:07:54,200
Because Some Squaw's
Carrying Your Papoose--
183
00:07:54,200 --> 00:07:56,901
Mine, Sir?
No, Sir.
184
00:07:59,334 --> 00:08:00,534
Yours, Sir.
185
00:08:00,534 --> 00:08:02,701
What Are You
Talking About?
186
00:08:02,701 --> 00:08:04,234
I Haven't
Knocked Anybody Up.
187
00:08:04,234 --> 00:08:06,367
Not Just Anybody,
Sir.
188
00:08:06,367 --> 00:08:08,133
You Knocked Up
The Boss.
189
00:08:08,133 --> 00:08:09,167
What?
190
00:08:09,167 --> 00:08:10,334
Please Don't Be Angry
191
00:08:10,334 --> 00:08:11,834
With Me, Mr. Addison.
Agnes Swore Me--
192
00:08:11,834 --> 00:08:13,000
Agnes Knows?
193
00:08:13,000 --> 00:08:14,801
She Is Going To
Smear Me With Jam
194
00:08:14,801 --> 00:08:16,367
And Bury Me
In An Anthill
195
00:08:16,367 --> 00:08:17,734
If She Finds Out I've
Spilled My Guts.
196
00:08:17,734 --> 00:08:18,934
Miss Hayes
Is Having A Baby?
197
00:08:18,934 --> 00:08:20,334
Our Miss Hayes?
198
00:08:20,334 --> 00:08:22,834
I Just Thought
You Should Know, Sir.
199
00:08:29,167 --> 00:08:31,334
Thanks, Bert.
200
00:08:31,334 --> 00:08:32,868
I've Got To
Catch A Plane.
201
00:08:32,868 --> 00:08:35,868
No Problem, Sir.
I'm Here.
202
00:08:35,868 --> 00:08:37,200
24 Hours A Day,
203
00:08:37,200 --> 00:08:38,934
And, Mr. Addison,
I Faithfully Pledge
204
00:08:38,934 --> 00:08:40,400
To Execute
My Duties--
205
00:08:40,400 --> 00:08:42,100
Just Make Sure The Trash
Gets Taken Out, Bert.
206
00:08:42,100 --> 00:08:43,601
I'll Bag It And
Stack It Myself, Sir.
207
00:08:46,067 --> 00:08:47,334
Oh, Mr. Addison.
208
00:08:47,334 --> 00:08:49,367
About Miss Hayes.
209
00:08:49,367 --> 00:08:51,367
I Hope Congratulations
Are Still In Order.
210
00:09:14,834 --> 00:09:16,133
Ahem.
211
00:09:18,234 --> 00:09:20,567
[Ring]
212
00:09:20,567 --> 00:09:21,567
Hello.
213
00:09:23,400 --> 00:09:25,100
How Long Have You Known?
214
00:09:27,667 --> 00:09:30,501
You Were Going To
Tell Me, Weren't You?
215
00:09:32,734 --> 00:09:35,400
I Mean,
That You're, Um...
216
00:09:35,400 --> 00:09:37,467
That You're Pregnant?
217
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
I'm Really Not
Ready
218
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
To Have
This Conversation.
219
00:09:43,000 --> 00:09:45,367
Well, I'm Getting On
The Next Plane To Chicago.
220
00:09:45,367 --> 00:09:48,167
No, Please Don't.
Please--
221
00:09:48,167 --> 00:09:49,467
[Dial Tone]
222
00:09:57,067 --> 00:09:58,667
[Woman Laughs]
223
00:10:06,667 --> 00:10:09,000
Young Lady...
224
00:10:09,000 --> 00:10:10,267
Is This A Personal Call
225
00:10:10,267 --> 00:10:12,200
We Are Making
On Company Time?
226
00:10:13,567 --> 00:10:15,667
Hello. To What
Area Code Am I Speaking?
227
00:10:15,667 --> 00:10:17,133
[Dial Tone]
228
00:10:21,200 --> 00:10:24,033
That Better Not
Have Been Long Distance.
229
00:10:24,033 --> 00:10:26,567
Agnes: Herbert
Quentin Viola.
230
00:10:28,100 --> 00:10:29,634
How Could You?
231
00:10:29,634 --> 00:10:32,400
Well, Personal Calls
On Company Time
232
00:10:32,400 --> 00:10:34,601
Are A Huge Drain
On Corporate Resources.
233
00:10:34,601 --> 00:10:36,968
You Swore An Oath,
Gave Me Your Word.
234
00:10:36,968 --> 00:10:38,567
I Took You
Into My Confidence,
235
00:10:38,567 --> 00:10:40,067
And How Did You
Repay My Trust, Huh?
236
00:10:40,067 --> 00:10:41,200
What Are You
So Upset About?
237
00:10:41,200 --> 00:10:43,400
You Know Very Well
Why I'm Upset.
238
00:10:43,400 --> 00:10:44,968
Mr. Addison Took Off
Like A Bat Out Of Heck,
239
00:10:44,968 --> 00:10:46,234
And You And I
Both Know
240
00:10:46,234 --> 00:10:47,667
What He Was Flapping
His Wings About.
241
00:10:47,667 --> 00:10:49,100
Perhaps He Had
An Urgent Appointment.
242
00:10:49,100 --> 00:10:51,167
Or Maybe
Your Big Fat Yap
243
00:10:51,167 --> 00:10:53,567
Isn't The Only Thing
You Can't Keep Zipped.
244
00:10:53,567 --> 00:10:55,801
May I Remind You
That You Are Addressing
245
00:10:55,801 --> 00:10:59,434
The Acting Supervisor
Of Blue Moon Investigations?
246
00:10:59,434 --> 00:11:01,634
Yeah, Well, Get
Your Acting Supervisor's
247
00:11:01,634 --> 00:11:03,400
Butt In Here.
248
00:11:05,000 --> 00:11:07,701
Have You Lost Your Mind?
249
00:11:07,701 --> 00:11:11,534
Mr. Addison Left Me In
Control Of This Office.
250
00:11:11,534 --> 00:11:13,901
i Am The Capo
Del Tutti Capi
251
00:11:13,901 --> 00:11:14,901
Around Here.
252
00:11:14,901 --> 00:11:17,000
Well, Listen To Me,
Mr. Tutti-Frutti.
253
00:11:17,000 --> 00:11:18,934
I Took You
At Your Word,
254
00:11:18,934 --> 00:11:21,400
But Your Word Isn't Worth
The Spit It's Spoken With.
255
00:11:23,033 --> 00:11:24,834
You Just Had To Tell
Mr. Addison
256
00:11:24,834 --> 00:11:26,467
About The Baby.
257
00:11:26,467 --> 00:11:29,367
Do You Really Think
So Little Of Me?
258
00:11:29,367 --> 00:11:31,501
That I'm Some Kind
Of Two-Timing,
259
00:11:31,501 --> 00:11:33,734
Duplicitous Weasel?
260
00:11:33,734 --> 00:11:35,767
Look Me In The Eyes
And Tell Me
261
00:11:35,767 --> 00:11:37,300
You Didn't Go
Into His Office
262
00:11:37,300 --> 00:11:41,067
And Drool A Whole Bibful
About The Baby.
263
00:11:45,567 --> 00:11:46,901
Ok, I Told Him,
264
00:11:46,901 --> 00:11:47,901
But He Would Have
Found Out
265
00:11:47,901 --> 00:11:49,167
Sooner Or Later
Anyway.
266
00:11:49,167 --> 00:11:50,634
Mr. Addison
Is One Of The Finest
267
00:11:50,634 --> 00:11:53,367
Investigative Minds
Of His Generation.
268
00:11:59,434 --> 00:12:01,701
Oh, Agnes.
269
00:12:01,701 --> 00:12:04,000
I Didn't Want To
Betray Your Confidence.
270
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
I Hated It,
But I Had To Do It--
271
00:12:07,000 --> 00:12:09,901
For His Own Good,
For Miss Hayes' Own Good.
272
00:12:09,901 --> 00:12:12,033
Hell, For The Baby's
Own Good.
273
00:12:12,033 --> 00:12:14,734
You Know Mr. Addison,
The Well-Tailored Executive.
274
00:12:14,734 --> 00:12:17,100
I Have Been Privy
To The After-Hours Addison,
275
00:12:17,100 --> 00:12:18,801
And I Could Not Stand By
276
00:12:18,801 --> 00:12:20,534
And Watch Him Sow
His Wild Oats
277
00:12:20,534 --> 00:12:23,567
When He Already Has
A Bumper Crop In Chicago.
278
00:12:25,567 --> 00:12:29,033
Ok, Fine.
Hate Me If You Want To.
279
00:12:29,033 --> 00:12:30,534
But From Where
I Was Standing,
280
00:12:30,534 --> 00:12:32,934
I Had A Moral Obligation
To Do What I Did,
281
00:12:32,934 --> 00:12:34,767
And If I'm Ever Confronted
With The Same Dilemma Again,
282
00:12:34,767 --> 00:12:35,767
I Can Assure You That
283
00:12:35,767 --> 00:12:37,801
I Wouldn't Do
Anything Different.
284
00:12:39,267 --> 00:12:41,067
I Don't Hate You.
285
00:12:41,067 --> 00:12:43,133
I'll Just Never Be
Able To Trust You,
286
00:12:43,133 --> 00:12:44,767
And Miss Hayes Will
Never Be Able
287
00:12:44,767 --> 00:12:45,901
To Trust Me.
288
00:12:45,901 --> 00:12:47,968
She Didn't Tell
Mr. Addison.
289
00:12:47,968 --> 00:12:49,968
She Didn't Even
Tell Her Parents.
290
00:12:49,968 --> 00:12:52,868
She Told Me.
You've Ruined That.
291
00:12:52,868 --> 00:12:57,501
Agnes, I Am Truly Sorry,
But What's Done Is Done.
292
00:12:57,501 --> 00:12:59,267
It'll Blow Over.
293
00:12:59,267 --> 00:13:00,267
I'll Bet In A Week,
294
00:13:00,267 --> 00:13:01,467
The Two Of Us Will
Look Back On This
295
00:13:01,467 --> 00:13:02,868
And Have A Good Chuckle.
296
00:13:06,834 --> 00:13:09,501
Ok, A Month.
6 Weeks, Tops.
297
00:13:10,567 --> 00:13:12,901
I Mean, We Are Not
The Kind Of People
298
00:13:12,901 --> 00:13:15,467
Who Are Going To Allow
An Honest Difference Of Opinion
299
00:13:15,467 --> 00:13:17,067
To Come Between Us.
300
00:13:17,067 --> 00:13:19,501
You Can Count On It.
301
00:13:19,501 --> 00:13:20,667
Oh, Agnes...
302
00:13:22,267 --> 00:13:25,968
I Hate Arguing
With You...
303
00:13:25,968 --> 00:13:28,100
But I Must Confess That
There Is A Part Of Me
304
00:13:28,100 --> 00:13:30,968
That Always Looks Forward
To Making Up.
305
00:13:30,968 --> 00:13:33,767
What Do You Say,
Tonight,
306
00:13:33,767 --> 00:13:35,200
You And Me Curl Up
307
00:13:35,200 --> 00:13:38,601
With A Cold Bottle
Of Champagne
308
00:13:38,601 --> 00:13:41,000
And Keep
Each Other Warm?
309
00:13:41,000 --> 00:13:42,334
You Can Forget
About Tonight,
310
00:13:42,334 --> 00:13:43,434
Tomorrow Night,
311
00:13:43,434 --> 00:13:45,033
And Every Other
Night.
312
00:13:45,033 --> 00:13:46,100
From Now On,
I've Got My Anger
313
00:13:46,100 --> 00:13:48,234
To Keep Me Warm.
314
00:14:05,968 --> 00:14:08,167
Announcer: May I Have
Your Attention, Please?
315
00:14:08,167 --> 00:14:11,100
Hi. I Need To Get On
Flight 88 To Chicago.
316
00:14:11,100 --> 00:14:12,100
I'm Sorry, Sir.
317
00:14:12,100 --> 00:14:13,434
That Flight
Is All Filled Up.
318
00:14:13,434 --> 00:14:15,701
I Can Put You
On Stand-By If You Like.
319
00:14:15,701 --> 00:14:17,100
Is That The Best
You Can Do?
320
00:14:17,100 --> 00:14:19,200
I'm Afraid So.
321
00:14:21,133 --> 00:14:22,634
Don't Bother.
322
00:14:22,634 --> 00:14:24,133
I'll Just
Have To Find
323
00:14:24,133 --> 00:14:25,834
Something Else
To Do This Episode.
324
00:14:46,434 --> 00:14:49,400
Kentucky's Finest.
Make It A Double.
325
00:14:49,400 --> 00:14:50,434
And Don't Tell Me
326
00:14:50,434 --> 00:14:53,567
How Early It Is
In The Morning.
327
00:14:53,567 --> 00:14:56,267
Have You Ever Noticed
How These Airport Bars
328
00:14:56,267 --> 00:14:58,200
Look The Same
Everywhere You Go?
329
00:14:58,200 --> 00:15:00,901
I Mean, Look.
It's The Same Paneling,
330
00:15:00,901 --> 00:15:04,033
Same, Uh, Carpeting.
331
00:15:04,033 --> 00:15:05,968
Looks Like
The Same Bartender.
332
00:15:05,968 --> 00:15:09,167
Hey, Huntley, Zip It.
333
00:15:09,167 --> 00:15:12,467
You Know,
I Took A Wrong Turn
334
00:15:12,467 --> 00:15:15,534
Into The Booze Myself
A Few Years Ago.
335
00:15:15,534 --> 00:15:18,434
A Problem
With A Lady.
336
00:15:18,434 --> 00:15:19,434
Yeah, There's
Always A Lady
337
00:15:19,434 --> 00:15:20,634
In There Somewhere.
338
00:15:20,634 --> 00:15:22,801
Yeah.
339
00:15:23,934 --> 00:15:27,434
She's Having A Baby,
Very Possibly Mine,
340
00:15:27,434 --> 00:15:28,734
And I Can't Even
Get A Flight Out
341
00:15:28,734 --> 00:15:30,200
Of This Damn Place
342
00:15:30,200 --> 00:15:32,667
So I Can Go Throw
Pebbles At Her Window.
343
00:15:37,400 --> 00:15:39,868
I'd Trade Places With
Anybody In This Bar.
344
00:15:39,868 --> 00:15:42,234
Why Don't You Raise
A Little Hell?
345
00:15:42,234 --> 00:15:44,000
Pick Up The Phone
And Call The Airline.
346
00:15:44,000 --> 00:15:45,434
Ask For The Supervisor.
347
00:15:45,434 --> 00:15:47,934
Better Yet, Go To
The Chairman Of The Board
348
00:15:47,934 --> 00:15:49,234
And Read Him
The Riot Act.
349
00:15:49,234 --> 00:15:51,467
Look, I Know
What You're Afraid Of.
350
00:15:51,467 --> 00:15:52,501
You're Afraid You Don't
Know What To Say To Her
351
00:15:52,501 --> 00:15:54,334
When She Does
Come To The Window.
352
00:15:54,334 --> 00:15:56,467
I Know Exactly What
I'm Going To Say To Her.
353
00:15:56,467 --> 00:15:57,501
Yeah?
354
00:15:57,501 --> 00:15:59,901
Well, Then Why Are You
Marinating Yourself
355
00:15:59,901 --> 00:16:01,767
In Ethanol, Huh?
356
00:16:01,767 --> 00:16:04,200
Because...
357
00:16:05,467 --> 00:16:08,234
It's Easier.
358
00:16:08,234 --> 00:16:09,901
I Could Sit Here,
359
00:16:09,901 --> 00:16:12,701
Run My Credit Card
Up To The Limit,
360
00:16:12,701 --> 00:16:14,467
Stumble Out
Of Here,
361
00:16:14,467 --> 00:16:15,901
And Fall Into
A Trash Bin
362
00:16:15,901 --> 00:16:17,901
For The Next
20 Years.
363
00:16:17,901 --> 00:16:21,267
Yeah. Then
You Wake Up,
364
00:16:21,267 --> 00:16:22,767
And You Hate Yourself
365
00:16:22,767 --> 00:16:23,834
Because It's Too Late
366
00:16:23,834 --> 00:16:27,334
To Throw Those Pebbles
At That Window.
367
00:16:32,067 --> 00:16:33,534
Excuse Me.
368
00:16:41,133 --> 00:16:46,033
Um, Another Soda
For My Associate Here.
369
00:17:01,000 --> 00:17:02,334
Really Like To Watch
370
00:17:02,334 --> 00:17:04,100
Those Big Guys
Take Off, Huh?
371
00:17:04,100 --> 00:17:06,501
Look At That.
372
00:17:06,501 --> 00:17:08,701
Watch Them Slip Off
373
00:17:08,701 --> 00:17:11,400
Those Surly Bonds
Of Earth.
374
00:17:22,667 --> 00:17:26,801
Hello. This Is Senator
Wilturn Calling.
375
00:17:26,801 --> 00:17:28,334
Yes. I Have Got
To Get To Chicago
376
00:17:28,334 --> 00:17:31,334
As Fast
As Humanly Possible.
377
00:17:31,334 --> 00:17:32,968
Maybe I Didn't
Make Myself Clear.
378
00:17:32,968 --> 00:17:35,400
This Is
An Emergency Here.
379
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
You've Heard Of
A Little Thing
380
00:17:36,400 --> 00:17:38,300
Called The Beef Crisis?
381
00:17:38,300 --> 00:17:39,334
The President Himself
382
00:17:39,334 --> 00:17:41,534
Has Asked Me
To Intervene.
383
00:17:41,534 --> 00:17:43,000
I'm Ta--
384
00:17:43,000 --> 00:17:44,234
I Am Talking To You
385
00:17:44,234 --> 00:17:46,100
About A Threat
To National Security.
386
00:17:46,100 --> 00:17:47,534
Now, Unless You Want
Your Grandchildren
387
00:17:47,534 --> 00:17:48,934
To Grow Up
Eating Soyburgers,
388
00:17:48,934 --> 00:17:53,033
Don't Talk To Me
About Flying Stand-By.
389
00:17:53,033 --> 00:17:54,367
Excellent. Excellent.
390
00:17:54,367 --> 00:17:55,367
The Oval Office
Appreciates
391
00:17:55,367 --> 00:17:56,601
Your Cooperation.
392
00:17:59,901 --> 00:18:01,033
Hey, How'd It Go?
393
00:18:01,033 --> 00:18:02,434
Great. Got A Flight
In 15 Minutes.
394
00:18:02,434 --> 00:18:03,801
Thanks For The Pep Talk.
395
00:18:03,801 --> 00:18:05,567
You Looked Like
You Could Use It.
396
00:18:05,567 --> 00:18:07,567
You're Quite A Student
Of Human Nature.
397
00:18:07,567 --> 00:18:11,067
You Know, I Like To
Get Inside People's Heads.
398
00:18:11,067 --> 00:18:13,234
What Happened To Him?
399
00:18:13,234 --> 00:18:15,300
All Danced Out,
I Guess.
400
00:18:15,300 --> 00:18:17,234
Let Me Get
These Drinks.
401
00:18:17,234 --> 00:18:19,434
Well, That's
Very Nice Of You.
402
00:18:19,434 --> 00:18:20,467
Scott Huntley.
403
00:18:20,467 --> 00:18:22,000
David.
David Addison.
404
00:18:22,000 --> 00:18:23,501
How Are You?
405
00:18:23,501 --> 00:18:25,234
Hey, What The--
406
00:18:25,234 --> 00:18:27,167
You Want To Trade
Places? You Got It.
407
00:18:27,167 --> 00:18:30,968
Hey, Come
Back Here. Hey!
408
00:18:30,968 --> 00:18:32,667
Stop That Guy!
Don't Let Him Get Away!
409
00:18:32,667 --> 00:18:34,234
Somebody Call The Police!
410
00:18:36,067 --> 00:18:38,133
Another Step,
And I'll Break Your Neck, Huntley.
411
00:18:38,133 --> 00:18:39,634
Huntley?
I'm Not Huntley!
412
00:18:39,634 --> 00:18:41,000
Of Course Not.
You're Vanna White.
413
00:18:41,000 --> 00:18:42,267
Man: Looks Like
Harry Here
414
00:18:42,267 --> 00:18:43,300
Fell Off
The Wagon Again.
415
00:18:43,300 --> 00:18:44,334
Hardly Blame Him,
416
00:18:44,334 --> 00:18:46,300
Chained To This Bag
Of Crud All Day Long.
417
00:18:46,300 --> 00:18:47,300
My Name
Is David Addison.
418
00:18:47,300 --> 00:18:48,367
I'm A Private
Investigator.
419
00:18:48,367 --> 00:18:49,868
Check My I.D.
420
00:18:49,868 --> 00:18:53,067
He Stole
My Wallet!
421
00:18:53,067 --> 00:18:54,434
What Are You Doing?
422
00:18:54,434 --> 00:18:56,434
My Job--Taking You
Back To Prison.
423
00:18:56,434 --> 00:18:57,767
Prison? Look, You're
Making A Mistake.
424
00:18:57,767 --> 00:18:59,033
My Name Is
David Addison.
425
00:18:59,033 --> 00:19:01,400
You Got The Next 99 Years
To Straighten It Out.
426
00:19:27,767 --> 00:19:29,534
Man: Get
Your Last Looks.
427
00:19:29,534 --> 00:19:31,434
Big House
Over That Hill.
428
00:19:31,434 --> 00:19:32,501
Best News I Had
429
00:19:32,501 --> 00:19:35,167
Since They Started
Making Red M&Ms Again.
430
00:19:37,501 --> 00:19:39,167
You're One Of
Those Freaks
431
00:19:39,167 --> 00:19:41,267
Who Likes It Better
On The Inside, Huh?
432
00:19:41,267 --> 00:19:43,834
The Sooner I Get There,
The Sooner I Get Out.
433
00:19:43,834 --> 00:19:45,901
Yeah. Me, Too.
434
00:19:47,200 --> 00:19:49,267
You Should Have Seen
My Lawyer's Face Drop
435
00:19:49,267 --> 00:19:52,167
When They Sentenced
Me To This Place.
436
00:19:52,167 --> 00:19:53,901
Worst Of The Worst
Degenerates--
437
00:19:53,901 --> 00:19:55,567
They Dump Them Here.
438
00:19:55,567 --> 00:19:58,167
It's A Living Hell.
439
00:19:58,167 --> 00:20:00,567
You're Lucky If You
Get 3 Squares A Day.
440
00:20:00,567 --> 00:20:02,501
What Did You Do
To Get Here?
441
00:20:02,501 --> 00:20:04,868
Forgot To Clean
My Fingernails.
442
00:20:04,868 --> 00:20:07,000
Land You In Prison
Every Time.
443
00:20:07,000 --> 00:20:09,734
They Found Bits Of
My Boss Under Them.
444
00:20:17,300 --> 00:20:19,834
Officer: Through The Door,
One At A Time.
445
00:20:19,834 --> 00:20:21,267
Let's Go. Let's Go.
446
00:20:22,834 --> 00:20:25,767
Come On, Then.
Don't Pull On The Chain.
447
00:20:29,434 --> 00:20:30,868
Be Quiet!
448
00:20:32,934 --> 00:20:34,367
All The Way Down.
449
00:20:42,934 --> 00:20:44,367
Move It.
450
00:20:45,868 --> 00:20:48,033
Let's Go. Move It.
On The Yellow Line.
451
00:20:48,033 --> 00:20:49,467
Move It. Move It.
452
00:20:53,067 --> 00:20:55,167
Officer: Put
Your Left Arm Up.
453
00:21:06,667 --> 00:21:08,200
Put Your Arms Down.
454
00:21:08,200 --> 00:21:09,834
When I Tell You,
455
00:21:09,834 --> 00:21:11,100
Put Your Personal
Belongings
456
00:21:11,100 --> 00:21:12,267
On The Counter.
457
00:21:12,267 --> 00:21:13,767
Excuse Me, Officer.
458
00:21:13,767 --> 00:21:15,767
I Know, You're Probably
Up To Your Eyeballs
459
00:21:15,767 --> 00:21:16,968
Trying To Keep
The Arsonists
460
00:21:16,968 --> 00:21:18,767
From Torching
The Ax Murderers
461
00:21:18,767 --> 00:21:19,767
And The Ax Murderers
From Julienning The Rapists,
462
00:21:19,767 --> 00:21:20,767
So I'll Be Brief.
463
00:21:20,767 --> 00:21:21,767
Put Your Hands
In Your Pockets
464
00:21:21,767 --> 00:21:24,033
Before
I Cut Them Off.
465
00:21:24,033 --> 00:21:25,300
I Know This Probably
466
00:21:25,300 --> 00:21:26,300
Represents A Little
Paperwork To You,
467
00:21:26,300 --> 00:21:27,300
But When You Weigh That
468
00:21:27,300 --> 00:21:29,300
Against My Rights
As A Citizen
469
00:21:29,300 --> 00:21:31,801
Of The Greatest Democracy
In The World, I Don't--
470
00:21:31,801 --> 00:21:32,801
Should I Speak
To Mr.--
471
00:21:32,801 --> 00:21:34,067
Got Him?
472
00:21:34,067 --> 00:21:35,067
Bottoms Up.
473
00:21:35,067 --> 00:21:36,701
What Am I, In Prison
For Debt?
474
00:21:36,701 --> 00:21:38,133
Didn't You Hear
What I Said?
475
00:21:38,133 --> 00:21:40,367
Hey!
476
00:21:40,367 --> 00:21:42,100
Next.
477
00:21:42,100 --> 00:21:44,300
Officer, Voice-Over:
To Me, This Is More
478
00:21:44,300 --> 00:21:46,267
Than Just A Prison.
479
00:21:46,267 --> 00:21:48,267
It's A Community,
480
00:21:48,267 --> 00:21:50,200
And You Men Have
Been Invited To Live
481
00:21:50,200 --> 00:21:51,934
In The Community
482
00:21:51,934 --> 00:21:55,067
Because You're
World-Class Scum.
483
00:21:55,067 --> 00:21:58,100
In Any Community,
Everybody's Got A Job.
484
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
[Coughs]
485
00:21:59,100 --> 00:22:01,167
My Job Is Simple--
486
00:22:01,167 --> 00:22:03,601
Take Care Of Any Problems.
487
00:22:03,601 --> 00:22:08,367
Your Job Is Simple, Too--
Not To Be A Problem.
488
00:22:08,367 --> 00:22:11,033
So Our Two Jobs
Are The Same.
489
00:22:11,033 --> 00:22:13,901
And When They Ain't
The Same,
490
00:22:13,901 --> 00:22:16,534
We Got A Conflict
Of Interest.
491
00:22:18,601 --> 00:22:22,634
And Whenever There's
A Conflict Of Interest...
492
00:22:22,634 --> 00:22:25,200
Well, I Got A Place
In The Hole
493
00:22:25,200 --> 00:22:27,667
To Help You Learn
Your Job Better.
494
00:22:29,234 --> 00:22:32,100
What You Think,
I Don't Care.
495
00:22:32,100 --> 00:22:35,601
What You Feel, I Don't
Give A Rat's About.
496
00:22:35,601 --> 00:22:38,234
What You Want
Don't Mean Zero.
497
00:22:44,400 --> 00:22:46,767
So It Stacks Up
Like This.
498
00:22:48,334 --> 00:22:50,567
You're Late For Work,
499
00:22:50,567 --> 00:22:53,601
That's Two Days
In The Hole.
500
00:22:53,601 --> 00:22:56,033
You Miss A Meal,
501
00:22:56,033 --> 00:22:58,467
That's 3 Days
In The Hole.
502
00:23:00,868 --> 00:23:03,367
You Take A Shower
Once A Week,
503
00:23:03,367 --> 00:23:05,133
And You Cut Your Hair
Twice A Month,
504
00:23:05,133 --> 00:23:06,901
Or It's 4 Days
In The Hole.
505
00:23:06,901 --> 00:23:09,501
And If You Fight...
506
00:23:09,501 --> 00:23:13,300
Or Mouth Off...
507
00:23:13,300 --> 00:23:16,734
Well, Maybe The Hole
Is Too Good For You.
508
00:23:18,701 --> 00:23:21,534
Hey! Look At This!
Check Him Out!
509
00:23:21,534 --> 00:23:23,200
Hey, Lover Boy.
510
00:23:23,200 --> 00:23:25,868
You And Me Got
A Hot Date Tonight.
511
00:23:25,868 --> 00:23:27,868
Whoo! Look What's Here--
512
00:23:27,868 --> 00:23:29,367
Some Fresh Meat.
513
00:23:29,367 --> 00:23:32,701
Hey, Sailor, Looking
For A Little Action, Man?
514
00:23:32,701 --> 00:23:34,701
Hubba Hubba!
515
00:23:34,701 --> 00:23:38,334
Hey, Sweetheart.
I'll Visit You Later.
516
00:23:38,334 --> 00:23:42,234
Look What The Cat
Dragged In.
517
00:23:42,234 --> 00:23:43,601
Home Sweet Home.
518
00:23:50,133 --> 00:23:52,267
Don't Worry.
It's Not Locked.
519
00:23:52,267 --> 00:23:53,300
Captain Schank Likes
The Screws
520
00:23:53,300 --> 00:23:55,901
To Clang
The Door In Your Face.
521
00:23:55,901 --> 00:23:57,334
Gets Him
Sexually Aroused.
522
00:23:59,534 --> 00:24:01,467
Name's Arnie Steckler.
523
00:24:01,467 --> 00:24:02,734
I Was Hoping To Bunk
524
00:24:02,734 --> 00:24:04,968
With Somebody Else
Tonight, Arnie.
525
00:24:06,934 --> 00:24:08,434
Nice To Meet You.
526
00:24:08,434 --> 00:24:12,234
Uh...Your Mattress
Has A Ditch In It.
527
00:24:12,234 --> 00:24:14,334
But Then Again,
They All Do.
528
00:24:14,334 --> 00:24:17,467
No Mints
On My Pillow?
529
00:24:17,467 --> 00:24:18,467
I Told Them
It Was Ok
530
00:24:18,467 --> 00:24:20,767
To Stick
You In Here With Me.
531
00:24:20,767 --> 00:24:22,267
We All Heard
The Stories, Huntley.
532
00:24:22,267 --> 00:24:24,667
Everybody Was Squawking
About Getting Stuck With You,
533
00:24:24,667 --> 00:24:26,667
But I Says,
"Live And Let Live."
534
00:24:26,667 --> 00:24:28,200
I Guess You Could Say
That's My Motto--
535
00:24:28,200 --> 00:24:29,601
"Live And Let Live."
536
00:24:35,968 --> 00:24:37,567
Is It True You Played
Tetherball
537
00:24:37,567 --> 00:24:39,501
With That
Parole Officer's Head?
538
00:24:39,501 --> 00:24:41,601
Croquet.
539
00:24:52,100 --> 00:24:53,300
Man: You Better
Remember Who The Hell
540
00:24:53,300 --> 00:24:55,334
You're Talking To.
541
00:24:55,334 --> 00:24:57,267
When I Want
Something, Pygmy,
542
00:24:57,267 --> 00:25:00,300
I Don't Want To Hear
Any Crap Out Of You!
543
00:25:00,300 --> 00:25:01,801
Do You Understand?
544
00:25:01,801 --> 00:25:04,100
Give Me That.
I Told You, Man.
545
00:25:04,100 --> 00:25:08,400
I Don't Like
Easy Listening Music!
546
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
That's Derek.
547
00:25:10,400 --> 00:25:13,801
Let Me Guess.
He Runs The Prayer Group.
548
00:25:13,801 --> 00:25:16,701
Short Fuse. It's
A Congenital Thing.
549
00:25:16,701 --> 00:25:18,200
The Doctors
Are Studying Him.
550
00:25:18,200 --> 00:25:20,601
Hey. Where Is He?
551
00:25:20,601 --> 00:25:21,834
Man: Hey,
He's Down There.
552
00:25:21,834 --> 00:25:24,667
Second Man: Uh-Oh!
Here's Action, Man.
553
00:25:24,667 --> 00:25:27,133
Ha Ha. I Want
To Watch This.
554
00:25:27,133 --> 00:25:28,801
It's Going
To Be Good.
555
00:25:28,801 --> 00:25:30,300
Good Night, Irene.
556
00:25:30,300 --> 00:25:31,801
Ha Ha!
557
00:25:31,801 --> 00:25:33,300
There It Is.
558
00:25:33,300 --> 00:25:36,400
I Thought I Smelled
New Meat.
559
00:25:36,400 --> 00:25:39,634
Back Up,
Come In Again,
560
00:25:39,634 --> 00:25:43,133
And This Time, Say,
"Fe Fi Fo Fum."
561
00:25:43,133 --> 00:25:45,267
Derek,
Mad Dog Huntley.
562
00:25:45,267 --> 00:25:47,033
Mad Dog, Derek.
563
00:25:50,701 --> 00:25:52,467
Huntley.
564
00:25:52,467 --> 00:25:55,367
Mad Dog Huntley
In Our Prison
565
00:25:55,367 --> 00:25:57,334
And In My Cellblock.
566
00:25:57,334 --> 00:26:00,567
So How Do You Like It
So Far, Mad Dog?
567
00:26:00,567 --> 00:26:02,567
[Barks]
568
00:26:02,567 --> 00:26:04,234
Can You Put Your Leg
Behind Your Ear
569
00:26:04,234 --> 00:26:05,634
And Scratch
Where It Itches?
570
00:26:05,634 --> 00:26:08,334
They Told Me You Was
A Tough Guy.
571
00:26:08,334 --> 00:26:09,968
Are You A Tough Guy?
572
00:26:09,968 --> 00:26:11,000
I Got My Wolf Badge,
573
00:26:11,000 --> 00:26:12,467
If That's What
You Mean.
574
00:26:12,467 --> 00:26:14,067
You Ain't Gonna Do Here
What You Did
575
00:26:14,067 --> 00:26:15,901
In Them Other Prisons,
Huntley. You Got That?!
576
00:26:15,901 --> 00:26:18,434
Look Around You, Man.
This Joint Belongs To Me.
577
00:26:18,434 --> 00:26:20,701
You Ain't Taking It Over.
You See?
578
00:26:20,701 --> 00:26:22,200
[Prisoners Yelling]
579
00:26:22,200 --> 00:26:24,334
Did A Nice Job
With It, Too.
580
00:26:24,334 --> 00:26:25,868
Yeah, That's Right, Man.
581
00:26:25,868 --> 00:26:29,367
And I Want To See What
Kind Of Job You Can Do...
582
00:26:29,367 --> 00:26:31,467
On My Shoes.
583
00:26:36,767 --> 00:26:38,767
You're Going To Shine Them,
584
00:26:38,767 --> 00:26:41,767
And I'm Going To
Show You How, So Listen Up.
585
00:26:41,767 --> 00:26:43,767
Apply The Polish Evenly,
586
00:26:43,767 --> 00:26:46,434
Then Buff 100 Times.
587
00:26:46,434 --> 00:26:50,167
And Don't Use A Rag.
Use A Chamois.
588
00:26:50,167 --> 00:26:53,367
I'll Be Back Tomorrow
First Thing,
589
00:26:53,367 --> 00:26:56,434
And I Want To Be Able
To Shave In That Shine...
590
00:26:56,434 --> 00:26:58,767
Mad Dog.
591
00:26:58,767 --> 00:27:00,734
Arf Arf!
592
00:27:00,734 --> 00:27:02,234
Ha Ha Ha!
593
00:27:02,234 --> 00:27:05,067
[Prisoners Barking
And Laughing]
594
00:27:05,067 --> 00:27:07,501
This Better Be
A Dream Episode.
595
00:27:08,701 --> 00:27:10,200
Derek Really Likes It
596
00:27:10,200 --> 00:27:12,567
When You Use Edge Black
Along The Soles.
597
00:27:16,133 --> 00:27:17,734
You Want To Get Gutted?
598
00:27:19,300 --> 00:27:20,667
Gets These Shoes
Custom-Made
599
00:27:20,667 --> 00:27:22,701
All The Way
From Italy.
600
00:27:22,701 --> 00:27:25,133
He Ought To Buy
American.
601
00:27:34,734 --> 00:27:37,701
Look, Mad Dog, Why Don't
You Lighten Up A Bit?
602
00:27:42,234 --> 00:27:44,734
I Know It's
Your First Night,
603
00:27:44,734 --> 00:27:47,167
So If You Want To Be
By Yourself,
604
00:27:47,167 --> 00:27:50,167
I Could Sit On My Bunk
And Face The Wall.
605
00:27:50,167 --> 00:27:52,133
I Just Want To Get Out
Of Here, That's All.
606
00:27:52,133 --> 00:27:54,133
Oh, Don't Worry
About That Feeling.
607
00:27:54,133 --> 00:27:57,534
You'll Get Over It
In About 5 Or 10 Years.
608
00:28:17,267 --> 00:28:20,000
[Drums Playing Softly]
609
00:28:20,000 --> 00:28:23,834
Bert, Softly: Get Up,
Get Up, Get Up, Get Up.
610
00:28:23,834 --> 00:28:27,133
Wake Up, Wake Up,
Wake Up, Wake Up.
611
00:28:27,133 --> 00:28:28,567
[Guitar And Bass Playing]
612
00:28:30,300 --> 00:28:32,667
Oh, Baby
613
00:28:32,667 --> 00:28:35,734
Now, Let's
Get Down Tonight
614
00:28:42,400 --> 00:28:46,667
Baby
615
00:28:46,667 --> 00:28:51,367
I'm Hot Just Like
An Oven
616
00:28:51,367 --> 00:28:54,501
I Need Some Lovin'
617
00:28:56,601 --> 00:28:57,801
And
618
00:28:57,801 --> 00:29:02,601
Baby
619
00:29:02,601 --> 00:29:07,400
I Can't Hold It
Much Longer
620
00:29:07,400 --> 00:29:13,434
It's Getting Stronger
And Stronger
621
00:29:13,434 --> 00:29:16,567
And When I Get That Feeling
622
00:29:16,567 --> 00:29:20,834
I Want Sexual Healing
623
00:29:20,834 --> 00:29:26,501
Sexual Healing, Baby
624
00:29:30,200 --> 00:29:34,267
Makes Me Feel So Fine
625
00:29:37,334 --> 00:29:42,200
Helps To Relieve My Mind
626
00:29:45,267 --> 00:29:50,767
Sexual Healing, Baby
627
00:29:50,767 --> 00:29:52,801
It's Good For Me
628
00:29:52,801 --> 00:29:56,834
Sexual Healing
629
00:29:56,834 --> 00:30:01,801
Is Something
That's Good For Me
630
00:30:01,801 --> 00:30:05,968
Whenever Blue Teardrops
Are Falling
631
00:30:09,501 --> 00:30:17,801
And My Emotional Stability
Is Leaving Me
632
00:30:17,801 --> 00:30:20,400
There Is Something
633
00:30:21,968 --> 00:30:24,300
I Can Do
634
00:30:24,300 --> 00:30:28,501
I Can Get On The Telephone
635
00:30:28,501 --> 00:30:31,133
And Call You Up
636
00:30:31,133 --> 00:30:33,234
Baby
637
00:30:33,234 --> 00:30:38,267
And, Honey,
I Know You'll Be There
638
00:30:38,267 --> 00:30:40,200
To Relieve Me
639
00:30:40,200 --> 00:30:47,901
'cause The Love
You Give To Me Will Be
640
00:30:49,300 --> 00:30:54,367
If You Don't Know
The Thing You're Dealing
641
00:30:56,033 --> 00:30:57,100
Ooh
642
00:30:57,100 --> 00:30:59,934
I Can Tell You, Darling
643
00:30:59,934 --> 00:31:04,968
That It's Sexual Healing
644
00:31:04,968 --> 00:31:08,300
That's Beautiful,
Herbert.
645
00:31:08,300 --> 00:31:09,400
Agnes?
646
00:31:09,400 --> 00:31:10,634
Yes?
647
00:31:10,634 --> 00:31:13,868
What Is All That Stuff
On Your Face?
648
00:31:15,435 --> 00:31:18,635
Come On Up.
I'll Buzz You In.
649
00:31:18,635 --> 00:31:21,769
You're In
Like Flynn, Kid.
650
00:31:21,769 --> 00:31:23,702
You're The Greatest,
Uncle Phil.
651
00:31:32,302 --> 00:31:33,736
Who Is It?
652
00:31:41,135 --> 00:31:43,502
I've Never Been
Serenaded Before.
653
00:31:45,135 --> 00:31:47,502
I've Never Serenaded
Anyone Before.
654
00:31:50,535 --> 00:31:52,635
You Still Have Some
On Your Cheek.
655
00:32:06,202 --> 00:32:07,836
I Love Guacamole.
656
00:32:10,469 --> 00:32:11,769
About This Morning--
657
00:32:11,769 --> 00:32:12,769
Shh!
658
00:32:12,769 --> 00:32:15,202
None Of That
Matters Now.
659
00:32:15,202 --> 00:32:17,635
I Disgraced Myself.
660
00:32:19,202 --> 00:32:21,502
A Couple
Of Hours Ago,
661
00:32:21,502 --> 00:32:23,935
I Placed An Overseas
Phone Call.
662
00:32:25,502 --> 00:32:27,502
The Foreign Legion
Is Willing
663
00:32:27,502 --> 00:32:28,968
To Consider
My Application.
664
00:32:30,535 --> 00:32:33,535
It Will Be A Great
Way To Learn French.
665
00:32:33,535 --> 00:32:36,469
you Don't Have To
Parlez-Vous, Bert.
666
00:32:38,836 --> 00:32:41,901
This Morning Was Really
All My Fault.
667
00:32:41,901 --> 00:32:45,268
I'm The One Who Blurted Out
The Secret, Not You.
668
00:32:45,268 --> 00:32:48,068
I'm The One Who I Should
Never See Again.
669
00:32:48,068 --> 00:32:50,602
So I Made A Call, Too,
670
00:32:50,602 --> 00:32:54,402
To Miss Hayes
To Apologize.
671
00:32:54,402 --> 00:32:56,669
How Did She Take It?
672
00:32:56,669 --> 00:33:00,435
She Told Me Not To Lose
Any Sleep Over It.
673
00:33:00,435 --> 00:33:03,635
She Was Going To Tell
Mr. Addison Herself Anyway.
674
00:33:03,635 --> 00:33:05,868
Well, Good.
675
00:33:05,868 --> 00:33:07,901
At Least
They Can, Um...
676
00:33:09,469 --> 00:33:11,602
Thrash It Out
Face-To-Face.
677
00:33:11,602 --> 00:33:12,769
No.
678
00:33:14,335 --> 00:33:18,135
She Said Mr. Addison
Hasn't Shown Up In Chicago.
679
00:33:18,135 --> 00:33:20,435
I Wonder Where He Is.
680
00:33:20,435 --> 00:33:22,702
Agnes...
681
00:33:22,702 --> 00:33:24,135
I'm Here.
682
00:33:25,702 --> 00:33:27,068
Would You Mind
683
00:33:27,068 --> 00:33:29,769
Losing A Little
Sleep Over Me?
684
00:33:33,335 --> 00:33:35,235
Oh, Bert.
685
00:34:00,602 --> 00:34:02,901
[Bell Rings]
686
00:34:02,901 --> 00:34:05,836
All Right.
Let's Shake It Out.
687
00:34:05,836 --> 00:34:08,102
Everybody, Let's Go.
Let's Go.
688
00:34:09,669 --> 00:34:11,168
Let's Move It.
689
00:34:11,168 --> 00:34:13,335
Man: Open Up
Cellblock Two.
690
00:34:13,335 --> 00:34:15,469
[Buzzer]
691
00:34:15,469 --> 00:34:16,968
[Doors Clang Open]
692
00:34:16,968 --> 00:34:19,502
Guard: Cellblock Two Open.
693
00:34:22,802 --> 00:34:24,569
Huntley,
Up And At 'em.
694
00:34:24,569 --> 00:34:26,901
[Groaning]
695
00:34:26,901 --> 00:34:28,235
I Don't Care What
You Did
696
00:34:28,235 --> 00:34:29,569
To Those
13 Baby-Sitters.
697
00:34:29,569 --> 00:34:31,402
I Ain't Going To Lose
My Canteen Privileges
698
00:34:31,402 --> 00:34:32,702
Because You're Late
For A Meal.
699
00:34:32,702 --> 00:34:35,068
I Was Having A Nightmare.
700
00:34:35,068 --> 00:34:37,068
I Was At The Zoo,
701
00:34:37,068 --> 00:34:38,402
Except All The Animals
702
00:34:38,402 --> 00:34:40,736
Were Walking Around,
And I Was...
703
00:34:40,736 --> 00:34:44,102
Guard: Everybody Up.
Let's Go. Now.
704
00:35:00,335 --> 00:35:01,901
What Did You Do?
705
00:35:01,901 --> 00:35:04,868
I Had To Get Up In
The Middle Of The Night.
706
00:35:04,868 --> 00:35:06,135
It Was Dark.
707
00:35:06,135 --> 00:35:07,168
We're Dead.
708
00:35:07,168 --> 00:35:08,602
Derek: Hey, Huntley!
709
00:35:13,868 --> 00:35:15,435
Derek. Uh...
710
00:35:15,435 --> 00:35:18,569
S-S...Morning, Sir.
Did You Sleep Well?
711
00:35:18,569 --> 00:35:19,968
Where's My Shoes?
712
00:35:19,968 --> 00:35:22,335
We Had A Little
Problem With The Shoes.
713
00:35:22,335 --> 00:35:23,901
What Kind Of Problem?
714
00:35:23,901 --> 00:35:25,769
Better Tell Him.
715
00:35:25,769 --> 00:35:28,135
Uh...Huntley Here
Almost Gave You
716
00:35:28,135 --> 00:35:29,135
Back Your Shoes
717
00:35:29,135 --> 00:35:30,602
Without Putting On
The New Soles
718
00:35:30,602 --> 00:35:32,168
That I Made For Them
In The Shop.
719
00:35:32,168 --> 00:35:34,035
What Was Wrong
With The Old Soles?
720
00:35:34,035 --> 00:35:35,435
You Tell Him.
721
00:35:35,435 --> 00:35:36,968
You Ever Heard Of
A Condition Called
722
00:35:36,968 --> 00:35:38,935
Flattus Feetisitis?
723
00:35:38,935 --> 00:35:40,268
Is That Bad?
724
00:35:40,268 --> 00:35:41,302
Is It Bad?
725
00:35:41,302 --> 00:35:42,502
Look, Man, If You
Don't Get The Proper
726
00:35:42,502 --> 00:35:43,702
Arch Support,
727
00:35:43,702 --> 00:35:44,901
It's A Foregone
Conclusion.
728
00:35:44,901 --> 00:35:46,469
And That's Just
For Starters.
729
00:35:46,469 --> 00:35:48,702
Then You Got Your
Bunions, Arthritis...
730
00:35:48,702 --> 00:35:49,935
Gout.
Gout.
731
00:35:49,935 --> 00:35:51,402
Steckler Here Is
Just Trying To Keep You
732
00:35:51,402 --> 00:35:52,901
Out Of A Wheelchair,
That's All.
733
00:35:52,901 --> 00:35:54,502
Yeah. We're Going To
Have Them Fixed Up,
734
00:35:54,502 --> 00:35:55,502
As Good As New.
735
00:35:55,502 --> 00:35:58,035
Better Than New.
Put Some Taps On Them.
736
00:35:58,035 --> 00:35:59,535
You're Going
To Love This.
737
00:35:59,535 --> 00:36:01,535
Make You Feel
Like A King,
738
00:36:01,535 --> 00:36:03,135
Like You're
Walking On Water
739
00:36:03,135 --> 00:36:06,635
Across An Ocean
Of Perfumed,
740
00:36:06,635 --> 00:36:10,736
Silky
Ladies Underwear.
741
00:36:10,736 --> 00:36:12,802
Yeah. I Like That.
742
00:36:12,802 --> 00:36:14,102
He Likes It.
743
00:36:14,102 --> 00:36:15,335
Good.
744
00:36:15,335 --> 00:36:17,836
Have Them For You,
Say, Next Week?
745
00:36:17,836 --> 00:36:20,135
No. First Thing
Tomorrow.
746
00:36:23,535 --> 00:36:25,035
Where Am I Going
To Get Taps?
747
00:36:25,035 --> 00:36:26,168
I'll Send You Some
As Soon As I Get Out,
748
00:36:26,168 --> 00:36:27,635
Which Ought To Be
About 5 Minutes
749
00:36:27,635 --> 00:36:29,168
After I Talk
To The Warden.
750
00:36:29,168 --> 00:36:30,268
Yeah. Piece Of Cake.
751
00:36:30,268 --> 00:36:31,402
Maybe He's Even Going
To Toss You The Keys
752
00:36:31,402 --> 00:36:34,135
To His Caddy.
753
00:36:34,135 --> 00:36:35,202
All Right, Maggots.
754
00:36:35,202 --> 00:36:36,535
It's Chow Time.
Let's Move It.
755
00:36:39,836 --> 00:36:41,769
[Prisoners Talking
Indistinctly]
756
00:36:52,268 --> 00:36:54,702
May I See
A Wine List, Please?
757
00:37:13,569 --> 00:37:16,001
You Gents Mind
If I Join You?
758
00:37:18,968 --> 00:37:19,968
You Must Be
759
00:37:19,968 --> 00:37:21,235
The Foreign Exchange
Prisoners.
760
00:37:21,235 --> 00:37:22,235
Welcome To Our Land.
761
00:37:22,235 --> 00:37:23,235
You're Going
Somewhere Else.
762
00:37:23,235 --> 00:37:24,235
Excuse Me,
Gentlemen.
763
00:37:24,235 --> 00:37:25,968
He's A New Guy.
764
00:37:25,968 --> 00:37:27,469
He Don't Mean
Nothing. Honest.
765
00:37:27,469 --> 00:37:28,901
He's A New Guy.
766
00:37:31,469 --> 00:37:32,901
[Growls]
767
00:37:35,502 --> 00:37:36,502
Rule Number One--
768
00:37:36,502 --> 00:37:38,235
Chocolate And Vanilla
Don't Mix.
769
00:37:38,235 --> 00:37:40,736
What's The Problem?
I'm Down With The Brothers.
770
00:37:40,736 --> 00:37:42,669
We Listen To The Same
Radio Stations.
771
00:37:42,669 --> 00:37:44,669
Look, You Know
My Motto, Mad Dog.
772
00:37:44,669 --> 00:37:45,769
Together:
Live And Let Live.
773
00:37:45,769 --> 00:37:46,769
On The Inside,
774
00:37:46,769 --> 00:37:48,268
You Stick With
Your Own Kind,
775
00:37:48,268 --> 00:37:49,669
Unless You Got
Something
776
00:37:49,669 --> 00:37:50,602
Against
Breathing.
777
00:38:08,068 --> 00:38:09,769
You Lucky Bastard.
778
00:38:12,736 --> 00:38:14,402
You Don't Want It?
779
00:38:14,402 --> 00:38:16,669
Trying To Cut Down.
780
00:38:20,369 --> 00:38:21,868
Cuban.
781
00:38:21,868 --> 00:38:24,868
Scarface Used To Have These
Sent In From Havana.
782
00:38:24,868 --> 00:38:26,302
Thanks.
783
00:38:26,302 --> 00:38:28,001
Don't Mention It.
784
00:38:29,635 --> 00:38:31,569
[Whispering]
785
00:38:44,968 --> 00:38:47,469
Darwin Wants You
To Go With Him
786
00:38:47,469 --> 00:38:49,402
To The Prison Rodeo.
787
00:38:49,402 --> 00:38:51,335
Who's Darwin?
788
00:39:30,302 --> 00:39:33,736
What Am I,
Chopped Liver?
789
00:39:41,369 --> 00:39:43,235
Aah!
790
00:39:43,235 --> 00:39:45,602
Back, Darwin! Back!
791
00:39:45,602 --> 00:39:47,901
Whoa! Aah!
792
00:39:51,268 --> 00:39:54,402
Ha Ha Ha!
793
00:40:02,469 --> 00:40:04,469
[Whistle Blowing]
794
00:40:04,469 --> 00:40:05,469
Just In Time,
Constable.
795
00:40:05,469 --> 00:40:08,602
Party's Getting
A Little Wild. Whoa!
796
00:40:08,602 --> 00:40:10,202
Leave It.
797
00:40:10,202 --> 00:40:11,968
It Will Probably
Tighten Your Pores.
798
00:40:28,702 --> 00:40:31,736
Yo, Room Service.
799
00:40:31,736 --> 00:40:34,635
Want To Send Up A Bed?
800
00:40:34,635 --> 00:40:38,268
How About Some Clean Towels
And A Basket Of Fruit?
801
00:41:34,935 --> 00:41:36,868
I Can Explain
Everything, Maddie.
802
00:41:39,602 --> 00:41:41,769
[Imitating Maddie]
Um...You Could Explain
803
00:41:41,769 --> 00:41:44,769
Where You Were During
9 Months Of Pregnancy,
804
00:41:44,769 --> 00:41:47,502
Labor, Potty Training,
805
00:41:47,502 --> 00:41:49,435
Kindergarten?
806
00:41:49,435 --> 00:41:51,769
[Normal Voice]
Yeah. I Was In Prison.
807
00:41:51,769 --> 00:41:53,268
[Imitating Maddie]
Prison?
808
00:41:53,268 --> 00:41:55,268
[Normal Voice]
Prison.
809
00:41:55,268 --> 00:41:56,402
[Imitating Maddie]
Sure You Didn't Just
810
00:41:56,402 --> 00:42:00,435
Fall Off Some Bar Stool
And Have Amnesia?
811
00:42:00,435 --> 00:42:01,935
[Normal Voice]
That's Great.
812
00:42:01,935 --> 00:42:03,769
Go Ahead.
Make Jokes, Maddie.
813
00:42:03,769 --> 00:42:06,202
I Didn't Really Come Here
To See You.
814
00:42:06,202 --> 00:42:07,235
[Imitating Maddie]
Well, At Least We Agree
815
00:42:07,235 --> 00:42:08,635
On Something,
816
00:42:08,635 --> 00:42:10,635
Because I Don't Want
To See You, Either.
817
00:42:10,635 --> 00:42:13,135
[Normal Voice]
I Came Here To See The Kid.
818
00:42:13,135 --> 00:42:16,135
I Want To Let Him Know
That He's Got A Father.
819
00:42:16,135 --> 00:42:17,802
[Imitating Maddie]
You're Not A Father.
820
00:42:17,802 --> 00:42:21,369
You're Just Some Mistake
I Made A Long Time Ago.
821
00:42:21,369 --> 00:42:24,302
[Normal Voice]
I Got A Right, Maddie.
822
00:42:24,302 --> 00:42:27,035
[Imitating Maddie]
He Doesn't Even Know You.
823
00:42:27,035 --> 00:42:29,469
I Never Told Him
About You.
824
00:42:31,235 --> 00:42:34,235
[Normal Voice]
You Never Told Him About Me?
825
00:42:34,235 --> 00:42:35,435
[Imitating Maddie]
What Was I Supposed
826
00:42:35,435 --> 00:42:37,268
To Say, David?
827
00:42:37,268 --> 00:42:39,602
You Just Disappeared.
828
00:42:39,602 --> 00:42:42,102
Where Were You, David?
829
00:42:42,102 --> 00:42:44,369
Where Were You, David?
830
00:42:44,369 --> 00:42:47,035
Where Were You, David?
Where Were You, David?
831
00:42:47,035 --> 00:42:48,968
Where Were You, David?
832
00:43:05,901 --> 00:43:08,836
Captioning Made Possible By
Lions Gate Home Entertainment
833
00:43:08,836 --> 00:43:10,836
Captioned By The National
Captioning Institute
834
00:43:10,836 --> 00:43:11,769
--TC6 WAS HERE--
835
00:43:21,669 --> 00:43:25,968
So Come Walk The Night
836
00:43:25,968 --> 00:43:31,135
Come Fly By Day
837
00:43:31,135 --> 00:43:35,469
Something Is Sweeter
838
00:43:35,469 --> 00:43:40,469
'cause We Met On The Way
839
00:43:40,469 --> 00:43:45,769
There Is The Sun And Moon
840
00:43:45,769 --> 00:43:48,769
They Sing Their Own
841
00:43:48,769 --> 00:43:50,402
Sweet Tune
842
00:43:50,402 --> 00:43:54,935
Watch Them When Dawn Is Due
843
00:43:54,935 --> 00:43:59,836
Sharing One Space
844
00:43:59,836 --> 00:44:03,935
We'll Walk By Night
845
00:44:03,935 --> 00:44:09,035
We'll Fly By Day
846
00:44:09,035 --> 00:44:13,469
Moonlighting Strangers
847
00:44:13,469 --> 00:44:17,602
Who Just Met On The Way
848
00:44:17,652 --> 00:44:22,202
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.