All language subtitles for Moonlighting s04e04 Tale in Two Cities.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,601 --> 00:00:08,000 So Come Walk The Night 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,434 Come Fly By Day 3 00:00:13,434 --> 00:00:17,434 Something Is Sweeter 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,534 'cause We Met Along The Way 5 00:00:22,868 --> 00:00:26,934 Moonlighting Strangers 6 00:00:26,934 --> 00:00:31,734 Who Just Met On The Way 7 00:00:31,734 --> 00:00:36,968 Who Just Met On The Way 8 00:00:39,601 --> 00:00:42,734 Woman: * Wake Up, Wake Up, You Sleepyhead * 9 00:00:42,734 --> 00:00:45,701 Get Up, Get Up, Get Out Of Bed 10 00:00:45,701 --> 00:00:49,000 Cheer Up, Cheer Up, The Sun Is Red 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,400 Live, Love, Laugh And Be Happy 12 00:00:52,400 --> 00:00:56,601 What If I've Been Blue? Now I'm Walking Through Fields 13 00:00:56,601 --> 00:00:58,267 Of Flowers 14 00:00:58,267 --> 00:01:01,234 Rain May Glisten, And Still I Listen 15 00:01:01,234 --> 00:01:04,300 For Hours And Hours 16 00:01:04,300 --> 00:01:08,133 I'm Just A Kid Again, I'm Just A Kid Again 17 00:01:08,133 --> 00:01:10,467 Singing A Song 18 00:01:10,467 --> 00:01:15,000 Agnes: When The Red, Red Robin Comes Bob, Bob, Bobbing Along * 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,334 Along 20 00:01:17,334 --> 00:01:19,334 Hello, Agnes. It's Me--Maddie. 21 00:01:19,334 --> 00:01:20,801 Miss Hayes! 22 00:01:20,801 --> 00:01:23,167 Just Calling To Say Hi. 23 00:01:23,167 --> 00:01:24,434 Hi! 24 00:01:24,434 --> 00:01:27,801 Hi. Not Much Happening This End. 25 00:01:27,801 --> 00:01:31,767 Actually, I Do Have Some News. 26 00:01:31,767 --> 00:01:34,767 I Just Found Out I'm Pregnant. 27 00:01:34,767 --> 00:01:36,934 A Baby? 28 00:01:36,934 --> 00:01:38,634 I Had To Tell Somebody. 29 00:01:38,634 --> 00:01:40,767 A Baby? 30 00:01:40,767 --> 00:01:42,734 I Just Wasn't Sure Who That Someone Should Be. 31 00:01:42,734 --> 00:01:43,868 Then I Thought Of You. 32 00:01:43,868 --> 00:01:45,133 A Baby? 33 00:01:45,133 --> 00:01:46,501 Makes Sense, Right? 34 00:01:46,501 --> 00:01:49,100 I Mean, That's The Way Nature's Supposed To Work. 35 00:01:49,100 --> 00:01:52,400 Besides, My Biological Clock Is Ticking. 36 00:01:52,400 --> 00:01:53,367 Agnes. 37 00:01:56,100 --> 00:01:57,200 You're The Only Person I've Told, 38 00:01:57,200 --> 00:01:59,667 And You Have To Promise Not To Tell Anyone. 39 00:01:59,667 --> 00:02:01,200 Not Even Mr. Addison? 40 00:02:01,200 --> 00:02:05,067 Not Even Mr. Addison. Especially Not Mr. Addison. 41 00:02:05,067 --> 00:02:07,567 Ok. 42 00:02:07,567 --> 00:02:10,167 Well, I Guess That's All My News, 43 00:02:10,167 --> 00:02:11,734 So I Guess I'll Say-- 44 00:02:11,734 --> 00:02:13,167 [Beep] 45 00:02:15,901 --> 00:02:17,467 A Baby! 46 00:02:17,467 --> 00:02:19,634 Wow. 47 00:02:36,601 --> 00:02:38,934 Agnes, Thank God You've Come! 48 00:02:38,934 --> 00:02:40,634 I've Been Here Since 4 A.M. 49 00:02:40,634 --> 00:02:41,868 On The Off Chance You'd Come In Early 50 00:02:41,868 --> 00:02:43,234 To Water The Ferns. 51 00:02:43,234 --> 00:02:46,667 Agnes, I Owe You And Macgilicuddy An Apology 52 00:02:46,667 --> 00:02:48,467 For My Behavior Yesterday. 53 00:02:48,467 --> 00:02:50,200 You Were Right. The Only Thing I Cared About 54 00:02:50,200 --> 00:02:55,267 was Old Numero Uno, Herbert Quentin Viola. 55 00:02:55,267 --> 00:02:59,100 Last Night, I Found Myself Up To My Neck In Hot Water, 56 00:02:59,100 --> 00:03:01,334 Cornea To Cornea With Temptation, 57 00:03:01,334 --> 00:03:04,501 The Devil With The Blue Dress On. 58 00:03:04,501 --> 00:03:06,200 Actually, Her Dress Was Off, 59 00:03:06,200 --> 00:03:07,434 But Be That As It May, 60 00:03:07,434 --> 00:03:09,567 When I Looked Into Those Tinted Contacts, 61 00:03:09,567 --> 00:03:13,167 Did I See Warmth, Compassion, Love? 62 00:03:13,167 --> 00:03:14,968 No. 63 00:03:14,968 --> 00:03:19,033 I Saw A Selfish, Gluttonous Fiend-- 64 00:03:19,033 --> 00:03:21,100 My Own Reflection. 65 00:03:21,100 --> 00:03:23,100 Can You Ever Find It In Your Heart 66 00:03:23,100 --> 00:03:25,067 To Forgive Me? 67 00:03:28,567 --> 00:03:30,601 Agnes. 68 00:03:32,400 --> 00:03:33,567 Huh? 69 00:03:33,567 --> 00:03:35,200 Haven't You Heard Anything I've Said? 70 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 Something About Mitch Ryder 71 00:03:36,200 --> 00:03:37,734 And The Detroit Wheels? 72 00:03:37,734 --> 00:03:39,567 Agnes, You're Flushed. 73 00:03:41,167 --> 00:03:42,234 Is Something Wrong? 74 00:03:42,234 --> 00:03:43,234 Uh-Uh. No Way. 75 00:03:43,234 --> 00:03:44,968 You Can Whip Me, Beat Me, Keelhaul Me. 76 00:03:44,968 --> 00:03:48,100 It's No Use, Herbert. The Secret Dies With Me. 77 00:03:48,100 --> 00:03:49,267 What Secret? 78 00:03:49,267 --> 00:03:51,868 Oh, No, You Don't. If Anyone Ever Found Out, 79 00:03:51,868 --> 00:03:55,100 Well, It Would Be Awful, And It Wouldn't Be Fair. 80 00:03:55,100 --> 00:03:56,200 Fair To Whom? 81 00:03:56,200 --> 00:03:58,033 The Love Child, That's Who! 82 00:03:58,033 --> 00:03:59,701 Agnes, What Is This Nonsense? 83 00:03:59,701 --> 00:04:01,968 Nonsense? Nonsense? 84 00:04:01,968 --> 00:04:03,868 You Men Make Me Sick. 85 00:04:03,868 --> 00:04:06,968 Do You Have To Carry The Baby Around For Months? 86 00:04:06,968 --> 00:04:10,167 Do You Have To Go Through The Agony Of Childbirth? 87 00:04:10,167 --> 00:04:13,901 No. I Do. I'm The One. 88 00:04:13,901 --> 00:04:15,267 Baby? 89 00:04:16,501 --> 00:04:19,667 Macgilicuddy. 90 00:04:19,667 --> 00:04:22,000 I Should Have Known. 91 00:04:22,000 --> 00:04:25,501 Laying That Sob Story On You About His Wife. 92 00:04:25,501 --> 00:04:28,200 Slinking Off With You After Work. 93 00:04:28,200 --> 00:04:29,234 And On Top Of All That, 94 00:04:29,234 --> 00:04:31,701 His Duck Is In My Oven. 95 00:04:31,701 --> 00:04:32,801 Macgilicuddy? 96 00:04:32,801 --> 00:04:35,100 Ohh! Oh, That... 97 00:04:36,167 --> 00:04:37,901 One-Eyed Jack, 98 00:04:37,901 --> 00:04:40,667 That Lucky Pierre. 99 00:04:40,667 --> 00:04:42,300 This Isn't Macgilicuddy's Baby. 100 00:04:43,534 --> 00:04:44,968 I Don't Think. 101 00:04:46,067 --> 00:04:48,601 Agnes, How Many Men Have You Been With? 102 00:04:48,601 --> 00:04:51,100 Me? 103 00:04:51,100 --> 00:04:53,367 I'm Not The One Who's Pregnant. 104 00:04:53,367 --> 00:04:55,467 You're Not? 105 00:04:55,467 --> 00:04:58,000 No. Miss Hay-- 106 00:04:58,000 --> 00:05:00,167 Miss Hayes? 107 00:05:00,167 --> 00:05:01,868 Miss Hayes Is Pregnant? 108 00:05:01,868 --> 00:05:04,200 I Wasn't Supposed To Say Anything. 109 00:05:04,200 --> 00:05:05,767 You Can't Tell A Soul. 110 00:05:05,767 --> 00:05:08,133 Miss Hayes Is Having A Ba-- 111 00:05:08,133 --> 00:05:09,601 Cross Your Heart And Hope To Die? 112 00:05:11,801 --> 00:05:12,801 Shouldn't Eat Garlic 113 00:05:12,801 --> 00:05:14,133 First Thing In The Morning, Bert. 114 00:05:14,133 --> 00:05:16,834 Oh, Mr. Addison-- 115 00:05:16,834 --> 00:05:19,000 You Crossed Your Heart. 116 00:05:19,000 --> 00:05:22,334 Is This The Face Of A Man Who'll Spill The Beans 117 00:05:22,334 --> 00:05:24,067 Once He's Given His Word? 118 00:05:26,334 --> 00:05:28,000 I'm Just Going In There 119 00:05:28,000 --> 00:05:32,100 And Update Mr. Addison On The Ensalmo Case. 120 00:05:32,100 --> 00:05:34,934 This Secret Goes With Me To The Organ Bank. 121 00:05:39,901 --> 00:05:40,901 Herbert Viola, 122 00:05:40,901 --> 00:05:43,467 If You Breathe A Word Of This To Anyone, 123 00:05:43,467 --> 00:05:44,934 You're Going To Be At That Organ Bank 124 00:05:44,934 --> 00:05:47,133 A Lot Sooner Than You Bargained For. 125 00:05:57,367 --> 00:05:58,367 [Knock On Door] 126 00:05:58,367 --> 00:06:00,634 Come In. 127 00:06:00,634 --> 00:06:02,200 Good Morning, Sir. 128 00:06:02,200 --> 00:06:04,100 Mind If I Speak With You For A Second? 129 00:06:04,100 --> 00:06:05,467 Gab Away. 130 00:06:08,067 --> 00:06:09,067 This Wouldn't Happen To Be About 131 00:06:09,067 --> 00:06:10,133 Our Little Kama Sutra Convention 132 00:06:10,133 --> 00:06:11,968 Last Night, Would It? 133 00:06:11,968 --> 00:06:14,334 Well, Sort Of, Sir. 134 00:06:14,334 --> 00:06:15,367 That's What Happens 135 00:06:15,367 --> 00:06:16,367 When You Leave The Ball Game 136 00:06:16,367 --> 00:06:17,734 In The Middle Of The Seventh Inning. 137 00:06:17,734 --> 00:06:19,133 You Got To Wait Till The Next Morning 138 00:06:19,133 --> 00:06:20,601 To Get The Play-By-Play. 139 00:06:20,601 --> 00:06:21,667 Yeah. 140 00:06:21,667 --> 00:06:24,634 I Take It You Stayed For The Whole Game? 141 00:06:24,634 --> 00:06:26,400 All 19 Innings. 142 00:06:27,734 --> 00:06:29,334 You're An Animal, Sir. 143 00:06:31,534 --> 00:06:35,200 But Did You Ever Think About, Uh... 144 00:06:35,200 --> 00:06:39,734 Responsibility, Commitment, Growing Up? 145 00:06:39,734 --> 00:06:41,400 I Mean, I've Got This Little Voice Inside 146 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 That Keeps Nagging Me. 147 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 If You Want To Drown It Out, 148 00:06:43,400 --> 00:06:44,767 Turn Up The Music. 149 00:06:44,767 --> 00:06:47,634 Sir, I Want To, Sometimes, 150 00:06:47,634 --> 00:06:49,567 But Then Again, I Can't Deny The Fact 151 00:06:49,567 --> 00:06:51,567 That Agnes Is The Right Woman For-- 152 00:06:51,567 --> 00:06:53,667 The Only Woman For Me. 153 00:06:53,667 --> 00:06:55,434 You Know What I Mean, Sir? 154 00:06:55,434 --> 00:06:56,434 A Woman's Got To Be More 155 00:06:56,434 --> 00:06:58,834 Than Just A Favorite Chair, Bert. 156 00:07:00,634 --> 00:07:03,701 I Guess Maybe I'd Better Get Back To Work. 157 00:07:05,534 --> 00:07:08,667 Uh, But Suppose Someone-- 158 00:07:08,667 --> 00:07:10,267 Suppose Me. 159 00:07:10,267 --> 00:07:11,734 Suppose That, Although I Didn't Realize It 160 00:07:11,734 --> 00:07:13,067 At The Time, 161 00:07:13,067 --> 00:07:16,767 A Woman I Was Dating Was Expecting My Baby. 162 00:07:18,000 --> 00:07:22,033 Now, I'd Want To Know If She Was Pregnant. 163 00:07:22,033 --> 00:07:23,033 Wouldn't You? 164 00:07:23,033 --> 00:07:24,267 Agnes? 165 00:07:24,267 --> 00:07:26,501 No. This Has Nothing To Do With Agnes. 166 00:07:26,501 --> 00:07:28,701 Who, Then? Somebody I Know? 167 00:07:28,701 --> 00:07:30,267 It's Fair To Say That You Have 168 00:07:30,267 --> 00:07:31,334 A More Than Nodding Acquaintance 169 00:07:31,334 --> 00:07:32,434 With The Individual. 170 00:07:32,434 --> 00:07:33,567 A Coworker? 171 00:07:33,567 --> 00:07:36,834 Uh, I Don't Know Really If I Can Say, Sir. 172 00:07:36,834 --> 00:07:38,501 I Mean, It's A Very Delicate Subject. 173 00:07:38,501 --> 00:07:40,734 Promises Have Been Made, Oaths Taken. 174 00:07:40,734 --> 00:07:42,067 I Understand, But As Administrator 175 00:07:42,067 --> 00:07:43,567 Of Our Health Plan, 176 00:07:43,567 --> 00:07:44,834 It Is My Duty To Care For The Well-Being 177 00:07:44,834 --> 00:07:46,367 Of Each Member Of Our Blue Moon Family. 178 00:07:46,367 --> 00:07:47,634 Out With It. 179 00:07:47,634 --> 00:07:49,133 I Don't Know If I'm At Liberty To Say, Sir. 180 00:07:49,133 --> 00:07:51,267 Bert, This Is No Time To Stand On Principle. 181 00:07:51,267 --> 00:07:52,467 If You're Playing Taps 182 00:07:52,467 --> 00:07:54,200 Because Some Squaw's Carrying Your Papoose-- 183 00:07:54,200 --> 00:07:56,901 Mine, Sir? No, Sir. 184 00:07:59,334 --> 00:08:00,534 Yours, Sir. 185 00:08:00,534 --> 00:08:02,701 What Are You Talking About? 186 00:08:02,701 --> 00:08:04,234 I Haven't Knocked Anybody Up. 187 00:08:04,234 --> 00:08:06,367 Not Just Anybody, Sir. 188 00:08:06,367 --> 00:08:08,133 You Knocked Up The Boss. 189 00:08:08,133 --> 00:08:09,167 What? 190 00:08:09,167 --> 00:08:10,334 Please Don't Be Angry 191 00:08:10,334 --> 00:08:11,834 With Me, Mr. Addison. Agnes Swore Me-- 192 00:08:11,834 --> 00:08:13,000 Agnes Knows? 193 00:08:13,000 --> 00:08:14,801 She Is Going To Smear Me With Jam 194 00:08:14,801 --> 00:08:16,367 And Bury Me In An Anthill 195 00:08:16,367 --> 00:08:17,734 If She Finds Out I've Spilled My Guts. 196 00:08:17,734 --> 00:08:18,934 Miss Hayes Is Having A Baby? 197 00:08:18,934 --> 00:08:20,334 Our Miss Hayes? 198 00:08:20,334 --> 00:08:22,834 I Just Thought You Should Know, Sir. 199 00:08:29,167 --> 00:08:31,334 Thanks, Bert. 200 00:08:31,334 --> 00:08:32,868 I've Got To Catch A Plane. 201 00:08:32,868 --> 00:08:35,868 No Problem, Sir. I'm Here. 202 00:08:35,868 --> 00:08:37,200 24 Hours A Day, 203 00:08:37,200 --> 00:08:38,934 And, Mr. Addison, I Faithfully Pledge 204 00:08:38,934 --> 00:08:40,400 To Execute My Duties-- 205 00:08:40,400 --> 00:08:42,100 Just Make Sure The Trash Gets Taken Out, Bert. 206 00:08:42,100 --> 00:08:43,601 I'll Bag It And Stack It Myself, Sir. 207 00:08:46,067 --> 00:08:47,334 Oh, Mr. Addison. 208 00:08:47,334 --> 00:08:49,367 About Miss Hayes. 209 00:08:49,367 --> 00:08:51,367 I Hope Congratulations Are Still In Order. 210 00:09:14,834 --> 00:09:16,133 Ahem. 211 00:09:18,234 --> 00:09:20,567 [Ring] 212 00:09:20,567 --> 00:09:21,567 Hello. 213 00:09:23,400 --> 00:09:25,100 How Long Have You Known? 214 00:09:27,667 --> 00:09:30,501 You Were Going To Tell Me, Weren't You? 215 00:09:32,734 --> 00:09:35,400 I Mean, That You're, Um... 216 00:09:35,400 --> 00:09:37,467 That You're Pregnant? 217 00:09:40,200 --> 00:09:41,200 I'm Really Not Ready 218 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 To Have This Conversation. 219 00:09:43,000 --> 00:09:45,367 Well, I'm Getting On The Next Plane To Chicago. 220 00:09:45,367 --> 00:09:48,167 No, Please Don't. Please-- 221 00:09:48,167 --> 00:09:49,467 [Dial Tone] 222 00:09:57,067 --> 00:09:58,667 [Woman Laughs] 223 00:10:06,667 --> 00:10:09,000 Young Lady... 224 00:10:09,000 --> 00:10:10,267 Is This A Personal Call 225 00:10:10,267 --> 00:10:12,200 We Are Making On Company Time? 226 00:10:13,567 --> 00:10:15,667 Hello. To What Area Code Am I Speaking? 227 00:10:15,667 --> 00:10:17,133 [Dial Tone] 228 00:10:21,200 --> 00:10:24,033 That Better Not Have Been Long Distance. 229 00:10:24,033 --> 00:10:26,567 Agnes: Herbert Quentin Viola. 230 00:10:28,100 --> 00:10:29,634 How Could You? 231 00:10:29,634 --> 00:10:32,400 Well, Personal Calls On Company Time 232 00:10:32,400 --> 00:10:34,601 Are A Huge Drain On Corporate Resources. 233 00:10:34,601 --> 00:10:36,968 You Swore An Oath, Gave Me Your Word. 234 00:10:36,968 --> 00:10:38,567 I Took You Into My Confidence, 235 00:10:38,567 --> 00:10:40,067 And How Did You Repay My Trust, Huh? 236 00:10:40,067 --> 00:10:41,200 What Are You So Upset About? 237 00:10:41,200 --> 00:10:43,400 You Know Very Well Why I'm Upset. 238 00:10:43,400 --> 00:10:44,968 Mr. Addison Took Off Like A Bat Out Of Heck, 239 00:10:44,968 --> 00:10:46,234 And You And I Both Know 240 00:10:46,234 --> 00:10:47,667 What He Was Flapping His Wings About. 241 00:10:47,667 --> 00:10:49,100 Perhaps He Had An Urgent Appointment. 242 00:10:49,100 --> 00:10:51,167 Or Maybe Your Big Fat Yap 243 00:10:51,167 --> 00:10:53,567 Isn't The Only Thing You Can't Keep Zipped. 244 00:10:53,567 --> 00:10:55,801 May I Remind You That You Are Addressing 245 00:10:55,801 --> 00:10:59,434 The Acting Supervisor Of Blue Moon Investigations? 246 00:10:59,434 --> 00:11:01,634 Yeah, Well, Get Your Acting Supervisor's 247 00:11:01,634 --> 00:11:03,400 Butt In Here. 248 00:11:05,000 --> 00:11:07,701 Have You Lost Your Mind? 249 00:11:07,701 --> 00:11:11,534 Mr. Addison Left Me In Control Of This Office. 250 00:11:11,534 --> 00:11:13,901 i Am The Capo Del Tutti Capi 251 00:11:13,901 --> 00:11:14,901 Around Here. 252 00:11:14,901 --> 00:11:17,000 Well, Listen To Me, Mr. Tutti-Frutti. 253 00:11:17,000 --> 00:11:18,934 I Took You At Your Word, 254 00:11:18,934 --> 00:11:21,400 But Your Word Isn't Worth The Spit It's Spoken With. 255 00:11:23,033 --> 00:11:24,834 You Just Had To Tell Mr. Addison 256 00:11:24,834 --> 00:11:26,467 About The Baby. 257 00:11:26,467 --> 00:11:29,367 Do You Really Think So Little Of Me? 258 00:11:29,367 --> 00:11:31,501 That I'm Some Kind Of Two-Timing, 259 00:11:31,501 --> 00:11:33,734 Duplicitous Weasel? 260 00:11:33,734 --> 00:11:35,767 Look Me In The Eyes And Tell Me 261 00:11:35,767 --> 00:11:37,300 You Didn't Go Into His Office 262 00:11:37,300 --> 00:11:41,067 And Drool A Whole Bibful About The Baby. 263 00:11:45,567 --> 00:11:46,901 Ok, I Told Him, 264 00:11:46,901 --> 00:11:47,901 But He Would Have Found Out 265 00:11:47,901 --> 00:11:49,167 Sooner Or Later Anyway. 266 00:11:49,167 --> 00:11:50,634 Mr. Addison Is One Of The Finest 267 00:11:50,634 --> 00:11:53,367 Investigative Minds Of His Generation. 268 00:11:59,434 --> 00:12:01,701 Oh, Agnes. 269 00:12:01,701 --> 00:12:04,000 I Didn't Want To Betray Your Confidence. 270 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 I Hated It, But I Had To Do It-- 271 00:12:07,000 --> 00:12:09,901 For His Own Good, For Miss Hayes' Own Good. 272 00:12:09,901 --> 00:12:12,033 Hell, For The Baby's Own Good. 273 00:12:12,033 --> 00:12:14,734 You Know Mr. Addison, The Well-Tailored Executive. 274 00:12:14,734 --> 00:12:17,100 I Have Been Privy To The After-Hours Addison, 275 00:12:17,100 --> 00:12:18,801 And I Could Not Stand By 276 00:12:18,801 --> 00:12:20,534 And Watch Him Sow His Wild Oats 277 00:12:20,534 --> 00:12:23,567 When He Already Has A Bumper Crop In Chicago. 278 00:12:25,567 --> 00:12:29,033 Ok, Fine. Hate Me If You Want To. 279 00:12:29,033 --> 00:12:30,534 But From Where I Was Standing, 280 00:12:30,534 --> 00:12:32,934 I Had A Moral Obligation To Do What I Did, 281 00:12:32,934 --> 00:12:34,767 And If I'm Ever Confronted With The Same Dilemma Again, 282 00:12:34,767 --> 00:12:35,767 I Can Assure You That 283 00:12:35,767 --> 00:12:37,801 I Wouldn't Do Anything Different. 284 00:12:39,267 --> 00:12:41,067 I Don't Hate You. 285 00:12:41,067 --> 00:12:43,133 I'll Just Never Be Able To Trust You, 286 00:12:43,133 --> 00:12:44,767 And Miss Hayes Will Never Be Able 287 00:12:44,767 --> 00:12:45,901 To Trust Me. 288 00:12:45,901 --> 00:12:47,968 She Didn't Tell Mr. Addison. 289 00:12:47,968 --> 00:12:49,968 She Didn't Even Tell Her Parents. 290 00:12:49,968 --> 00:12:52,868 She Told Me. You've Ruined That. 291 00:12:52,868 --> 00:12:57,501 Agnes, I Am Truly Sorry, But What's Done Is Done. 292 00:12:57,501 --> 00:12:59,267 It'll Blow Over. 293 00:12:59,267 --> 00:13:00,267 I'll Bet In A Week, 294 00:13:00,267 --> 00:13:01,467 The Two Of Us Will Look Back On This 295 00:13:01,467 --> 00:13:02,868 And Have A Good Chuckle. 296 00:13:06,834 --> 00:13:09,501 Ok, A Month. 6 Weeks, Tops. 297 00:13:10,567 --> 00:13:12,901 I Mean, We Are Not The Kind Of People 298 00:13:12,901 --> 00:13:15,467 Who Are Going To Allow An Honest Difference Of Opinion 299 00:13:15,467 --> 00:13:17,067 To Come Between Us. 300 00:13:17,067 --> 00:13:19,501 You Can Count On It. 301 00:13:19,501 --> 00:13:20,667 Oh, Agnes... 302 00:13:22,267 --> 00:13:25,968 I Hate Arguing With You... 303 00:13:25,968 --> 00:13:28,100 But I Must Confess That There Is A Part Of Me 304 00:13:28,100 --> 00:13:30,968 That Always Looks Forward To Making Up. 305 00:13:30,968 --> 00:13:33,767 What Do You Say, Tonight, 306 00:13:33,767 --> 00:13:35,200 You And Me Curl Up 307 00:13:35,200 --> 00:13:38,601 With A Cold Bottle Of Champagne 308 00:13:38,601 --> 00:13:41,000 And Keep Each Other Warm? 309 00:13:41,000 --> 00:13:42,334 You Can Forget About Tonight, 310 00:13:42,334 --> 00:13:43,434 Tomorrow Night, 311 00:13:43,434 --> 00:13:45,033 And Every Other Night. 312 00:13:45,033 --> 00:13:46,100 From Now On, I've Got My Anger 313 00:13:46,100 --> 00:13:48,234 To Keep Me Warm. 314 00:14:05,968 --> 00:14:08,167 Announcer: May I Have Your Attention, Please? 315 00:14:08,167 --> 00:14:11,100 Hi. I Need To Get On Flight 88 To Chicago. 316 00:14:11,100 --> 00:14:12,100 I'm Sorry, Sir. 317 00:14:12,100 --> 00:14:13,434 That Flight Is All Filled Up. 318 00:14:13,434 --> 00:14:15,701 I Can Put You On Stand-By If You Like. 319 00:14:15,701 --> 00:14:17,100 Is That The Best You Can Do? 320 00:14:17,100 --> 00:14:19,200 I'm Afraid So. 321 00:14:21,133 --> 00:14:22,634 Don't Bother. 322 00:14:22,634 --> 00:14:24,133 I'll Just Have To Find 323 00:14:24,133 --> 00:14:25,834 Something Else To Do This Episode. 324 00:14:46,434 --> 00:14:49,400 Kentucky's Finest. Make It A Double. 325 00:14:49,400 --> 00:14:50,434 And Don't Tell Me 326 00:14:50,434 --> 00:14:53,567 How Early It Is In The Morning. 327 00:14:53,567 --> 00:14:56,267 Have You Ever Noticed How These Airport Bars 328 00:14:56,267 --> 00:14:58,200 Look The Same Everywhere You Go? 329 00:14:58,200 --> 00:15:00,901 I Mean, Look. It's The Same Paneling, 330 00:15:00,901 --> 00:15:04,033 Same, Uh, Carpeting. 331 00:15:04,033 --> 00:15:05,968 Looks Like The Same Bartender. 332 00:15:05,968 --> 00:15:09,167 Hey, Huntley, Zip It. 333 00:15:09,167 --> 00:15:12,467 You Know, I Took A Wrong Turn 334 00:15:12,467 --> 00:15:15,534 Into The Booze Myself A Few Years Ago. 335 00:15:15,534 --> 00:15:18,434 A Problem With A Lady. 336 00:15:18,434 --> 00:15:19,434 Yeah, There's Always A Lady 337 00:15:19,434 --> 00:15:20,634 In There Somewhere. 338 00:15:20,634 --> 00:15:22,801 Yeah. 339 00:15:23,934 --> 00:15:27,434 She's Having A Baby, Very Possibly Mine, 340 00:15:27,434 --> 00:15:28,734 And I Can't Even Get A Flight Out 341 00:15:28,734 --> 00:15:30,200 Of This Damn Place 342 00:15:30,200 --> 00:15:32,667 So I Can Go Throw Pebbles At Her Window. 343 00:15:37,400 --> 00:15:39,868 I'd Trade Places With Anybody In This Bar. 344 00:15:39,868 --> 00:15:42,234 Why Don't You Raise A Little Hell? 345 00:15:42,234 --> 00:15:44,000 Pick Up The Phone And Call The Airline. 346 00:15:44,000 --> 00:15:45,434 Ask For The Supervisor. 347 00:15:45,434 --> 00:15:47,934 Better Yet, Go To The Chairman Of The Board 348 00:15:47,934 --> 00:15:49,234 And Read Him The Riot Act. 349 00:15:49,234 --> 00:15:51,467 Look, I Know What You're Afraid Of. 350 00:15:51,467 --> 00:15:52,501 You're Afraid You Don't Know What To Say To Her 351 00:15:52,501 --> 00:15:54,334 When She Does Come To The Window. 352 00:15:54,334 --> 00:15:56,467 I Know Exactly What I'm Going To Say To Her. 353 00:15:56,467 --> 00:15:57,501 Yeah? 354 00:15:57,501 --> 00:15:59,901 Well, Then Why Are You Marinating Yourself 355 00:15:59,901 --> 00:16:01,767 In Ethanol, Huh? 356 00:16:01,767 --> 00:16:04,200 Because... 357 00:16:05,467 --> 00:16:08,234 It's Easier. 358 00:16:08,234 --> 00:16:09,901 I Could Sit Here, 359 00:16:09,901 --> 00:16:12,701 Run My Credit Card Up To The Limit, 360 00:16:12,701 --> 00:16:14,467 Stumble Out Of Here, 361 00:16:14,467 --> 00:16:15,901 And Fall Into A Trash Bin 362 00:16:15,901 --> 00:16:17,901 For The Next 20 Years. 363 00:16:17,901 --> 00:16:21,267 Yeah. Then You Wake Up, 364 00:16:21,267 --> 00:16:22,767 And You Hate Yourself 365 00:16:22,767 --> 00:16:23,834 Because It's Too Late 366 00:16:23,834 --> 00:16:27,334 To Throw Those Pebbles At That Window. 367 00:16:32,067 --> 00:16:33,534 Excuse Me. 368 00:16:41,133 --> 00:16:46,033 Um, Another Soda For My Associate Here. 369 00:17:01,000 --> 00:17:02,334 Really Like To Watch 370 00:17:02,334 --> 00:17:04,100 Those Big Guys Take Off, Huh? 371 00:17:04,100 --> 00:17:06,501 Look At That. 372 00:17:06,501 --> 00:17:08,701 Watch Them Slip Off 373 00:17:08,701 --> 00:17:11,400 Those Surly Bonds Of Earth. 374 00:17:22,667 --> 00:17:26,801 Hello. This Is Senator Wilturn Calling. 375 00:17:26,801 --> 00:17:28,334 Yes. I Have Got To Get To Chicago 376 00:17:28,334 --> 00:17:31,334 As Fast As Humanly Possible. 377 00:17:31,334 --> 00:17:32,968 Maybe I Didn't Make Myself Clear. 378 00:17:32,968 --> 00:17:35,400 This Is An Emergency Here. 379 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 You've Heard Of A Little Thing 380 00:17:36,400 --> 00:17:38,300 Called The Beef Crisis? 381 00:17:38,300 --> 00:17:39,334 The President Himself 382 00:17:39,334 --> 00:17:41,534 Has Asked Me To Intervene. 383 00:17:41,534 --> 00:17:43,000 I'm Ta-- 384 00:17:43,000 --> 00:17:44,234 I Am Talking To You 385 00:17:44,234 --> 00:17:46,100 About A Threat To National Security. 386 00:17:46,100 --> 00:17:47,534 Now, Unless You Want Your Grandchildren 387 00:17:47,534 --> 00:17:48,934 To Grow Up Eating Soyburgers, 388 00:17:48,934 --> 00:17:53,033 Don't Talk To Me About Flying Stand-By. 389 00:17:53,033 --> 00:17:54,367 Excellent. Excellent. 390 00:17:54,367 --> 00:17:55,367 The Oval Office Appreciates 391 00:17:55,367 --> 00:17:56,601 Your Cooperation. 392 00:17:59,901 --> 00:18:01,033 Hey, How'd It Go? 393 00:18:01,033 --> 00:18:02,434 Great. Got A Flight In 15 Minutes. 394 00:18:02,434 --> 00:18:03,801 Thanks For The Pep Talk. 395 00:18:03,801 --> 00:18:05,567 You Looked Like You Could Use It. 396 00:18:05,567 --> 00:18:07,567 You're Quite A Student Of Human Nature. 397 00:18:07,567 --> 00:18:11,067 You Know, I Like To Get Inside People's Heads. 398 00:18:11,067 --> 00:18:13,234 What Happened To Him? 399 00:18:13,234 --> 00:18:15,300 All Danced Out, I Guess. 400 00:18:15,300 --> 00:18:17,234 Let Me Get These Drinks. 401 00:18:17,234 --> 00:18:19,434 Well, That's Very Nice Of You. 402 00:18:19,434 --> 00:18:20,467 Scott Huntley. 403 00:18:20,467 --> 00:18:22,000 David. David Addison. 404 00:18:22,000 --> 00:18:23,501 How Are You? 405 00:18:23,501 --> 00:18:25,234 Hey, What The-- 406 00:18:25,234 --> 00:18:27,167 You Want To Trade Places? You Got It. 407 00:18:27,167 --> 00:18:30,968 Hey, Come Back Here. Hey! 408 00:18:30,968 --> 00:18:32,667 Stop That Guy! Don't Let Him Get Away! 409 00:18:32,667 --> 00:18:34,234 Somebody Call The Police! 410 00:18:36,067 --> 00:18:38,133 Another Step, And I'll Break Your Neck, Huntley. 411 00:18:38,133 --> 00:18:39,634 Huntley? I'm Not Huntley! 412 00:18:39,634 --> 00:18:41,000 Of Course Not. You're Vanna White. 413 00:18:41,000 --> 00:18:42,267 Man: Looks Like Harry Here 414 00:18:42,267 --> 00:18:43,300 Fell Off The Wagon Again. 415 00:18:43,300 --> 00:18:44,334 Hardly Blame Him, 416 00:18:44,334 --> 00:18:46,300 Chained To This Bag Of Crud All Day Long. 417 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 My Name Is David Addison. 418 00:18:47,300 --> 00:18:48,367 I'm A Private Investigator. 419 00:18:48,367 --> 00:18:49,868 Check My I.D. 420 00:18:49,868 --> 00:18:53,067 He Stole My Wallet! 421 00:18:53,067 --> 00:18:54,434 What Are You Doing? 422 00:18:54,434 --> 00:18:56,434 My Job--Taking You Back To Prison. 423 00:18:56,434 --> 00:18:57,767 Prison? Look, You're Making A Mistake. 424 00:18:57,767 --> 00:18:59,033 My Name Is David Addison. 425 00:18:59,033 --> 00:19:01,400 You Got The Next 99 Years To Straighten It Out. 426 00:19:27,767 --> 00:19:29,534 Man: Get Your Last Looks. 427 00:19:29,534 --> 00:19:31,434 Big House Over That Hill. 428 00:19:31,434 --> 00:19:32,501 Best News I Had 429 00:19:32,501 --> 00:19:35,167 Since They Started Making Red M&Ms Again. 430 00:19:37,501 --> 00:19:39,167 You're One Of Those Freaks 431 00:19:39,167 --> 00:19:41,267 Who Likes It Better On The Inside, Huh? 432 00:19:41,267 --> 00:19:43,834 The Sooner I Get There, The Sooner I Get Out. 433 00:19:43,834 --> 00:19:45,901 Yeah. Me, Too. 434 00:19:47,200 --> 00:19:49,267 You Should Have Seen My Lawyer's Face Drop 435 00:19:49,267 --> 00:19:52,167 When They Sentenced Me To This Place. 436 00:19:52,167 --> 00:19:53,901 Worst Of The Worst Degenerates-- 437 00:19:53,901 --> 00:19:55,567 They Dump Them Here. 438 00:19:55,567 --> 00:19:58,167 It's A Living Hell. 439 00:19:58,167 --> 00:20:00,567 You're Lucky If You Get 3 Squares A Day. 440 00:20:00,567 --> 00:20:02,501 What Did You Do To Get Here? 441 00:20:02,501 --> 00:20:04,868 Forgot To Clean My Fingernails. 442 00:20:04,868 --> 00:20:07,000 Land You In Prison Every Time. 443 00:20:07,000 --> 00:20:09,734 They Found Bits Of My Boss Under Them. 444 00:20:17,300 --> 00:20:19,834 Officer: Through The Door, One At A Time. 445 00:20:19,834 --> 00:20:21,267 Let's Go. Let's Go. 446 00:20:22,834 --> 00:20:25,767 Come On, Then. Don't Pull On The Chain. 447 00:20:29,434 --> 00:20:30,868 Be Quiet! 448 00:20:32,934 --> 00:20:34,367 All The Way Down. 449 00:20:42,934 --> 00:20:44,367 Move It. 450 00:20:45,868 --> 00:20:48,033 Let's Go. Move It. On The Yellow Line. 451 00:20:48,033 --> 00:20:49,467 Move It. Move It. 452 00:20:53,067 --> 00:20:55,167 Officer: Put Your Left Arm Up. 453 00:21:06,667 --> 00:21:08,200 Put Your Arms Down. 454 00:21:08,200 --> 00:21:09,834 When I Tell You, 455 00:21:09,834 --> 00:21:11,100 Put Your Personal Belongings 456 00:21:11,100 --> 00:21:12,267 On The Counter. 457 00:21:12,267 --> 00:21:13,767 Excuse Me, Officer. 458 00:21:13,767 --> 00:21:15,767 I Know, You're Probably Up To Your Eyeballs 459 00:21:15,767 --> 00:21:16,968 Trying To Keep The Arsonists 460 00:21:16,968 --> 00:21:18,767 From Torching The Ax Murderers 461 00:21:18,767 --> 00:21:19,767 And The Ax Murderers From Julienning The Rapists, 462 00:21:19,767 --> 00:21:20,767 So I'll Be Brief. 463 00:21:20,767 --> 00:21:21,767 Put Your Hands In Your Pockets 464 00:21:21,767 --> 00:21:24,033 Before I Cut Them Off. 465 00:21:24,033 --> 00:21:25,300 I Know This Probably 466 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 Represents A Little Paperwork To You, 467 00:21:26,300 --> 00:21:27,300 But When You Weigh That 468 00:21:27,300 --> 00:21:29,300 Against My Rights As A Citizen 469 00:21:29,300 --> 00:21:31,801 Of The Greatest Democracy In The World, I Don't-- 470 00:21:31,801 --> 00:21:32,801 Should I Speak To Mr.-- 471 00:21:32,801 --> 00:21:34,067 Got Him? 472 00:21:34,067 --> 00:21:35,067 Bottoms Up. 473 00:21:35,067 --> 00:21:36,701 What Am I, In Prison For Debt? 474 00:21:36,701 --> 00:21:38,133 Didn't You Hear What I Said? 475 00:21:38,133 --> 00:21:40,367 Hey! 476 00:21:40,367 --> 00:21:42,100 Next. 477 00:21:42,100 --> 00:21:44,300 Officer, Voice-Over: To Me, This Is More 478 00:21:44,300 --> 00:21:46,267 Than Just A Prison. 479 00:21:46,267 --> 00:21:48,267 It's A Community, 480 00:21:48,267 --> 00:21:50,200 And You Men Have Been Invited To Live 481 00:21:50,200 --> 00:21:51,934 In The Community 482 00:21:51,934 --> 00:21:55,067 Because You're World-Class Scum. 483 00:21:55,067 --> 00:21:58,100 In Any Community, Everybody's Got A Job. 484 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 [Coughs] 485 00:21:59,100 --> 00:22:01,167 My Job Is Simple-- 486 00:22:01,167 --> 00:22:03,601 Take Care Of Any Problems. 487 00:22:03,601 --> 00:22:08,367 Your Job Is Simple, Too-- Not To Be A Problem. 488 00:22:08,367 --> 00:22:11,033 So Our Two Jobs Are The Same. 489 00:22:11,033 --> 00:22:13,901 And When They Ain't The Same, 490 00:22:13,901 --> 00:22:16,534 We Got A Conflict Of Interest. 491 00:22:18,601 --> 00:22:22,634 And Whenever There's A Conflict Of Interest... 492 00:22:22,634 --> 00:22:25,200 Well, I Got A Place In The Hole 493 00:22:25,200 --> 00:22:27,667 To Help You Learn Your Job Better. 494 00:22:29,234 --> 00:22:32,100 What You Think, I Don't Care. 495 00:22:32,100 --> 00:22:35,601 What You Feel, I Don't Give A Rat's About. 496 00:22:35,601 --> 00:22:38,234 What You Want Don't Mean Zero. 497 00:22:44,400 --> 00:22:46,767 So It Stacks Up Like This. 498 00:22:48,334 --> 00:22:50,567 You're Late For Work, 499 00:22:50,567 --> 00:22:53,601 That's Two Days In The Hole. 500 00:22:53,601 --> 00:22:56,033 You Miss A Meal, 501 00:22:56,033 --> 00:22:58,467 That's 3 Days In The Hole. 502 00:23:00,868 --> 00:23:03,367 You Take A Shower Once A Week, 503 00:23:03,367 --> 00:23:05,133 And You Cut Your Hair Twice A Month, 504 00:23:05,133 --> 00:23:06,901 Or It's 4 Days In The Hole. 505 00:23:06,901 --> 00:23:09,501 And If You Fight... 506 00:23:09,501 --> 00:23:13,300 Or Mouth Off... 507 00:23:13,300 --> 00:23:16,734 Well, Maybe The Hole Is Too Good For You. 508 00:23:18,701 --> 00:23:21,534 Hey! Look At This! Check Him Out! 509 00:23:21,534 --> 00:23:23,200 Hey, Lover Boy. 510 00:23:23,200 --> 00:23:25,868 You And Me Got A Hot Date Tonight. 511 00:23:25,868 --> 00:23:27,868 Whoo! Look What's Here-- 512 00:23:27,868 --> 00:23:29,367 Some Fresh Meat. 513 00:23:29,367 --> 00:23:32,701 Hey, Sailor, Looking For A Little Action, Man? 514 00:23:32,701 --> 00:23:34,701 Hubba Hubba! 515 00:23:34,701 --> 00:23:38,334 Hey, Sweetheart. I'll Visit You Later. 516 00:23:38,334 --> 00:23:42,234 Look What The Cat Dragged In. 517 00:23:42,234 --> 00:23:43,601 Home Sweet Home. 518 00:23:50,133 --> 00:23:52,267 Don't Worry. It's Not Locked. 519 00:23:52,267 --> 00:23:53,300 Captain Schank Likes The Screws 520 00:23:53,300 --> 00:23:55,901 To Clang The Door In Your Face. 521 00:23:55,901 --> 00:23:57,334 Gets Him Sexually Aroused. 522 00:23:59,534 --> 00:24:01,467 Name's Arnie Steckler. 523 00:24:01,467 --> 00:24:02,734 I Was Hoping To Bunk 524 00:24:02,734 --> 00:24:04,968 With Somebody Else Tonight, Arnie. 525 00:24:06,934 --> 00:24:08,434 Nice To Meet You. 526 00:24:08,434 --> 00:24:12,234 Uh...Your Mattress Has A Ditch In It. 527 00:24:12,234 --> 00:24:14,334 But Then Again, They All Do. 528 00:24:14,334 --> 00:24:17,467 No Mints On My Pillow? 529 00:24:17,467 --> 00:24:18,467 I Told Them It Was Ok 530 00:24:18,467 --> 00:24:20,767 To Stick You In Here With Me. 531 00:24:20,767 --> 00:24:22,267 We All Heard The Stories, Huntley. 532 00:24:22,267 --> 00:24:24,667 Everybody Was Squawking About Getting Stuck With You, 533 00:24:24,667 --> 00:24:26,667 But I Says, "Live And Let Live." 534 00:24:26,667 --> 00:24:28,200 I Guess You Could Say That's My Motto-- 535 00:24:28,200 --> 00:24:29,601 "Live And Let Live." 536 00:24:35,968 --> 00:24:37,567 Is It True You Played Tetherball 537 00:24:37,567 --> 00:24:39,501 With That Parole Officer's Head? 538 00:24:39,501 --> 00:24:41,601 Croquet. 539 00:24:52,100 --> 00:24:53,300 Man: You Better Remember Who The Hell 540 00:24:53,300 --> 00:24:55,334 You're Talking To. 541 00:24:55,334 --> 00:24:57,267 When I Want Something, Pygmy, 542 00:24:57,267 --> 00:25:00,300 I Don't Want To Hear Any Crap Out Of You! 543 00:25:00,300 --> 00:25:01,801 Do You Understand? 544 00:25:01,801 --> 00:25:04,100 Give Me That. I Told You, Man. 545 00:25:04,100 --> 00:25:08,400 I Don't Like Easy Listening Music! 546 00:25:08,400 --> 00:25:10,400 That's Derek. 547 00:25:10,400 --> 00:25:13,801 Let Me Guess. He Runs The Prayer Group. 548 00:25:13,801 --> 00:25:16,701 Short Fuse. It's A Congenital Thing. 549 00:25:16,701 --> 00:25:18,200 The Doctors Are Studying Him. 550 00:25:18,200 --> 00:25:20,601 Hey. Where Is He? 551 00:25:20,601 --> 00:25:21,834 Man: Hey, He's Down There. 552 00:25:21,834 --> 00:25:24,667 Second Man: Uh-Oh! Here's Action, Man. 553 00:25:24,667 --> 00:25:27,133 Ha Ha. I Want To Watch This. 554 00:25:27,133 --> 00:25:28,801 It's Going To Be Good. 555 00:25:28,801 --> 00:25:30,300 Good Night, Irene. 556 00:25:30,300 --> 00:25:31,801 Ha Ha! 557 00:25:31,801 --> 00:25:33,300 There It Is. 558 00:25:33,300 --> 00:25:36,400 I Thought I Smelled New Meat. 559 00:25:36,400 --> 00:25:39,634 Back Up, Come In Again, 560 00:25:39,634 --> 00:25:43,133 And This Time, Say, "Fe Fi Fo Fum." 561 00:25:43,133 --> 00:25:45,267 Derek, Mad Dog Huntley. 562 00:25:45,267 --> 00:25:47,033 Mad Dog, Derek. 563 00:25:50,701 --> 00:25:52,467 Huntley. 564 00:25:52,467 --> 00:25:55,367 Mad Dog Huntley In Our Prison 565 00:25:55,367 --> 00:25:57,334 And In My Cellblock. 566 00:25:57,334 --> 00:26:00,567 So How Do You Like It So Far, Mad Dog? 567 00:26:00,567 --> 00:26:02,567 [Barks] 568 00:26:02,567 --> 00:26:04,234 Can You Put Your Leg Behind Your Ear 569 00:26:04,234 --> 00:26:05,634 And Scratch Where It Itches? 570 00:26:05,634 --> 00:26:08,334 They Told Me You Was A Tough Guy. 571 00:26:08,334 --> 00:26:09,968 Are You A Tough Guy? 572 00:26:09,968 --> 00:26:11,000 I Got My Wolf Badge, 573 00:26:11,000 --> 00:26:12,467 If That's What You Mean. 574 00:26:12,467 --> 00:26:14,067 You Ain't Gonna Do Here What You Did 575 00:26:14,067 --> 00:26:15,901 In Them Other Prisons, Huntley. You Got That?! 576 00:26:15,901 --> 00:26:18,434 Look Around You, Man. This Joint Belongs To Me. 577 00:26:18,434 --> 00:26:20,701 You Ain't Taking It Over. You See? 578 00:26:20,701 --> 00:26:22,200 [Prisoners Yelling] 579 00:26:22,200 --> 00:26:24,334 Did A Nice Job With It, Too. 580 00:26:24,334 --> 00:26:25,868 Yeah, That's Right, Man. 581 00:26:25,868 --> 00:26:29,367 And I Want To See What Kind Of Job You Can Do... 582 00:26:29,367 --> 00:26:31,467 On My Shoes. 583 00:26:36,767 --> 00:26:38,767 You're Going To Shine Them, 584 00:26:38,767 --> 00:26:41,767 And I'm Going To Show You How, So Listen Up. 585 00:26:41,767 --> 00:26:43,767 Apply The Polish Evenly, 586 00:26:43,767 --> 00:26:46,434 Then Buff 100 Times. 587 00:26:46,434 --> 00:26:50,167 And Don't Use A Rag. Use A Chamois. 588 00:26:50,167 --> 00:26:53,367 I'll Be Back Tomorrow First Thing, 589 00:26:53,367 --> 00:26:56,434 And I Want To Be Able To Shave In That Shine... 590 00:26:56,434 --> 00:26:58,767 Mad Dog. 591 00:26:58,767 --> 00:27:00,734 Arf Arf! 592 00:27:00,734 --> 00:27:02,234 Ha Ha Ha! 593 00:27:02,234 --> 00:27:05,067 [Prisoners Barking And Laughing] 594 00:27:05,067 --> 00:27:07,501 This Better Be A Dream Episode. 595 00:27:08,701 --> 00:27:10,200 Derek Really Likes It 596 00:27:10,200 --> 00:27:12,567 When You Use Edge Black Along The Soles. 597 00:27:16,133 --> 00:27:17,734 You Want To Get Gutted? 598 00:27:19,300 --> 00:27:20,667 Gets These Shoes Custom-Made 599 00:27:20,667 --> 00:27:22,701 All The Way From Italy. 600 00:27:22,701 --> 00:27:25,133 He Ought To Buy American. 601 00:27:34,734 --> 00:27:37,701 Look, Mad Dog, Why Don't You Lighten Up A Bit? 602 00:27:42,234 --> 00:27:44,734 I Know It's Your First Night, 603 00:27:44,734 --> 00:27:47,167 So If You Want To Be By Yourself, 604 00:27:47,167 --> 00:27:50,167 I Could Sit On My Bunk And Face The Wall. 605 00:27:50,167 --> 00:27:52,133 I Just Want To Get Out Of Here, That's All. 606 00:27:52,133 --> 00:27:54,133 Oh, Don't Worry About That Feeling. 607 00:27:54,133 --> 00:27:57,534 You'll Get Over It In About 5 Or 10 Years. 608 00:28:17,267 --> 00:28:20,000 [Drums Playing Softly] 609 00:28:20,000 --> 00:28:23,834 Bert, Softly: Get Up, Get Up, Get Up, Get Up. 610 00:28:23,834 --> 00:28:27,133 Wake Up, Wake Up, Wake Up, Wake Up. 611 00:28:27,133 --> 00:28:28,567 [Guitar And Bass Playing] 612 00:28:30,300 --> 00:28:32,667 Oh, Baby 613 00:28:32,667 --> 00:28:35,734 Now, Let's Get Down Tonight 614 00:28:42,400 --> 00:28:46,667 Baby 615 00:28:46,667 --> 00:28:51,367 I'm Hot Just Like An Oven 616 00:28:51,367 --> 00:28:54,501 I Need Some Lovin' 617 00:28:56,601 --> 00:28:57,801 And 618 00:28:57,801 --> 00:29:02,601 Baby 619 00:29:02,601 --> 00:29:07,400 I Can't Hold It Much Longer 620 00:29:07,400 --> 00:29:13,434 It's Getting Stronger And Stronger 621 00:29:13,434 --> 00:29:16,567 And When I Get That Feeling 622 00:29:16,567 --> 00:29:20,834 I Want Sexual Healing 623 00:29:20,834 --> 00:29:26,501 Sexual Healing, Baby 624 00:29:30,200 --> 00:29:34,267 Makes Me Feel So Fine 625 00:29:37,334 --> 00:29:42,200 Helps To Relieve My Mind 626 00:29:45,267 --> 00:29:50,767 Sexual Healing, Baby 627 00:29:50,767 --> 00:29:52,801 It's Good For Me 628 00:29:52,801 --> 00:29:56,834 Sexual Healing 629 00:29:56,834 --> 00:30:01,801 Is Something That's Good For Me 630 00:30:01,801 --> 00:30:05,968 Whenever Blue Teardrops Are Falling 631 00:30:09,501 --> 00:30:17,801 And My Emotional Stability Is Leaving Me 632 00:30:17,801 --> 00:30:20,400 There Is Something 633 00:30:21,968 --> 00:30:24,300 I Can Do 634 00:30:24,300 --> 00:30:28,501 I Can Get On The Telephone 635 00:30:28,501 --> 00:30:31,133 And Call You Up 636 00:30:31,133 --> 00:30:33,234 Baby 637 00:30:33,234 --> 00:30:38,267 And, Honey, I Know You'll Be There 638 00:30:38,267 --> 00:30:40,200 To Relieve Me 639 00:30:40,200 --> 00:30:47,901 'cause The Love You Give To Me Will Be 640 00:30:49,300 --> 00:30:54,367 If You Don't Know The Thing You're Dealing 641 00:30:56,033 --> 00:30:57,100 Ooh 642 00:30:57,100 --> 00:30:59,934 I Can Tell You, Darling 643 00:30:59,934 --> 00:31:04,968 That It's Sexual Healing 644 00:31:04,968 --> 00:31:08,300 That's Beautiful, Herbert. 645 00:31:08,300 --> 00:31:09,400 Agnes? 646 00:31:09,400 --> 00:31:10,634 Yes? 647 00:31:10,634 --> 00:31:13,868 What Is All That Stuff On Your Face? 648 00:31:15,435 --> 00:31:18,635 Come On Up. I'll Buzz You In. 649 00:31:18,635 --> 00:31:21,769 You're In Like Flynn, Kid. 650 00:31:21,769 --> 00:31:23,702 You're The Greatest, Uncle Phil. 651 00:31:32,302 --> 00:31:33,736 Who Is It? 652 00:31:41,135 --> 00:31:43,502 I've Never Been Serenaded Before. 653 00:31:45,135 --> 00:31:47,502 I've Never Serenaded Anyone Before. 654 00:31:50,535 --> 00:31:52,635 You Still Have Some On Your Cheek. 655 00:32:06,202 --> 00:32:07,836 I Love Guacamole. 656 00:32:10,469 --> 00:32:11,769 About This Morning-- 657 00:32:11,769 --> 00:32:12,769 Shh! 658 00:32:12,769 --> 00:32:15,202 None Of That Matters Now. 659 00:32:15,202 --> 00:32:17,635 I Disgraced Myself. 660 00:32:19,202 --> 00:32:21,502 A Couple Of Hours Ago, 661 00:32:21,502 --> 00:32:23,935 I Placed An Overseas Phone Call. 662 00:32:25,502 --> 00:32:27,502 The Foreign Legion Is Willing 663 00:32:27,502 --> 00:32:28,968 To Consider My Application. 664 00:32:30,535 --> 00:32:33,535 It Will Be A Great Way To Learn French. 665 00:32:33,535 --> 00:32:36,469 you Don't Have To Parlez-Vous, Bert. 666 00:32:38,836 --> 00:32:41,901 This Morning Was Really All My Fault. 667 00:32:41,901 --> 00:32:45,268 I'm The One Who Blurted Out The Secret, Not You. 668 00:32:45,268 --> 00:32:48,068 I'm The One Who I Should Never See Again. 669 00:32:48,068 --> 00:32:50,602 So I Made A Call, Too, 670 00:32:50,602 --> 00:32:54,402 To Miss Hayes To Apologize. 671 00:32:54,402 --> 00:32:56,669 How Did She Take It? 672 00:32:56,669 --> 00:33:00,435 She Told Me Not To Lose Any Sleep Over It. 673 00:33:00,435 --> 00:33:03,635 She Was Going To Tell Mr. Addison Herself Anyway. 674 00:33:03,635 --> 00:33:05,868 Well, Good. 675 00:33:05,868 --> 00:33:07,901 At Least They Can, Um... 676 00:33:09,469 --> 00:33:11,602 Thrash It Out Face-To-Face. 677 00:33:11,602 --> 00:33:12,769 No. 678 00:33:14,335 --> 00:33:18,135 She Said Mr. Addison Hasn't Shown Up In Chicago. 679 00:33:18,135 --> 00:33:20,435 I Wonder Where He Is. 680 00:33:20,435 --> 00:33:22,702 Agnes... 681 00:33:22,702 --> 00:33:24,135 I'm Here. 682 00:33:25,702 --> 00:33:27,068 Would You Mind 683 00:33:27,068 --> 00:33:29,769 Losing A Little Sleep Over Me? 684 00:33:33,335 --> 00:33:35,235 Oh, Bert. 685 00:34:00,602 --> 00:34:02,901 [Bell Rings] 686 00:34:02,901 --> 00:34:05,836 All Right. Let's Shake It Out. 687 00:34:05,836 --> 00:34:08,102 Everybody, Let's Go. Let's Go. 688 00:34:09,669 --> 00:34:11,168 Let's Move It. 689 00:34:11,168 --> 00:34:13,335 Man: Open Up Cellblock Two. 690 00:34:13,335 --> 00:34:15,469 [Buzzer] 691 00:34:15,469 --> 00:34:16,968 [Doors Clang Open] 692 00:34:16,968 --> 00:34:19,502 Guard: Cellblock Two Open. 693 00:34:22,802 --> 00:34:24,569 Huntley, Up And At 'em. 694 00:34:24,569 --> 00:34:26,901 [Groaning] 695 00:34:26,901 --> 00:34:28,235 I Don't Care What You Did 696 00:34:28,235 --> 00:34:29,569 To Those 13 Baby-Sitters. 697 00:34:29,569 --> 00:34:31,402 I Ain't Going To Lose My Canteen Privileges 698 00:34:31,402 --> 00:34:32,702 Because You're Late For A Meal. 699 00:34:32,702 --> 00:34:35,068 I Was Having A Nightmare. 700 00:34:35,068 --> 00:34:37,068 I Was At The Zoo, 701 00:34:37,068 --> 00:34:38,402 Except All The Animals 702 00:34:38,402 --> 00:34:40,736 Were Walking Around, And I Was... 703 00:34:40,736 --> 00:34:44,102 Guard: Everybody Up. Let's Go. Now. 704 00:35:00,335 --> 00:35:01,901 What Did You Do? 705 00:35:01,901 --> 00:35:04,868 I Had To Get Up In The Middle Of The Night. 706 00:35:04,868 --> 00:35:06,135 It Was Dark. 707 00:35:06,135 --> 00:35:07,168 We're Dead. 708 00:35:07,168 --> 00:35:08,602 Derek: Hey, Huntley! 709 00:35:13,868 --> 00:35:15,435 Derek. Uh... 710 00:35:15,435 --> 00:35:18,569 S-S...Morning, Sir. Did You Sleep Well? 711 00:35:18,569 --> 00:35:19,968 Where's My Shoes? 712 00:35:19,968 --> 00:35:22,335 We Had A Little Problem With The Shoes. 713 00:35:22,335 --> 00:35:23,901 What Kind Of Problem? 714 00:35:23,901 --> 00:35:25,769 Better Tell Him. 715 00:35:25,769 --> 00:35:28,135 Uh...Huntley Here Almost Gave You 716 00:35:28,135 --> 00:35:29,135 Back Your Shoes 717 00:35:29,135 --> 00:35:30,602 Without Putting On The New Soles 718 00:35:30,602 --> 00:35:32,168 That I Made For Them In The Shop. 719 00:35:32,168 --> 00:35:34,035 What Was Wrong With The Old Soles? 720 00:35:34,035 --> 00:35:35,435 You Tell Him. 721 00:35:35,435 --> 00:35:36,968 You Ever Heard Of A Condition Called 722 00:35:36,968 --> 00:35:38,935 Flattus Feetisitis? 723 00:35:38,935 --> 00:35:40,268 Is That Bad? 724 00:35:40,268 --> 00:35:41,302 Is It Bad? 725 00:35:41,302 --> 00:35:42,502 Look, Man, If You Don't Get The Proper 726 00:35:42,502 --> 00:35:43,702 Arch Support, 727 00:35:43,702 --> 00:35:44,901 It's A Foregone Conclusion. 728 00:35:44,901 --> 00:35:46,469 And That's Just For Starters. 729 00:35:46,469 --> 00:35:48,702 Then You Got Your Bunions, Arthritis... 730 00:35:48,702 --> 00:35:49,935 Gout. Gout. 731 00:35:49,935 --> 00:35:51,402 Steckler Here Is Just Trying To Keep You 732 00:35:51,402 --> 00:35:52,901 Out Of A Wheelchair, That's All. 733 00:35:52,901 --> 00:35:54,502 Yeah. We're Going To Have Them Fixed Up, 734 00:35:54,502 --> 00:35:55,502 As Good As New. 735 00:35:55,502 --> 00:35:58,035 Better Than New. Put Some Taps On Them. 736 00:35:58,035 --> 00:35:59,535 You're Going To Love This. 737 00:35:59,535 --> 00:36:01,535 Make You Feel Like A King, 738 00:36:01,535 --> 00:36:03,135 Like You're Walking On Water 739 00:36:03,135 --> 00:36:06,635 Across An Ocean Of Perfumed, 740 00:36:06,635 --> 00:36:10,736 Silky Ladies Underwear. 741 00:36:10,736 --> 00:36:12,802 Yeah. I Like That. 742 00:36:12,802 --> 00:36:14,102 He Likes It. 743 00:36:14,102 --> 00:36:15,335 Good. 744 00:36:15,335 --> 00:36:17,836 Have Them For You, Say, Next Week? 745 00:36:17,836 --> 00:36:20,135 No. First Thing Tomorrow. 746 00:36:23,535 --> 00:36:25,035 Where Am I Going To Get Taps? 747 00:36:25,035 --> 00:36:26,168 I'll Send You Some As Soon As I Get Out, 748 00:36:26,168 --> 00:36:27,635 Which Ought To Be About 5 Minutes 749 00:36:27,635 --> 00:36:29,168 After I Talk To The Warden. 750 00:36:29,168 --> 00:36:30,268 Yeah. Piece Of Cake. 751 00:36:30,268 --> 00:36:31,402 Maybe He's Even Going To Toss You The Keys 752 00:36:31,402 --> 00:36:34,135 To His Caddy. 753 00:36:34,135 --> 00:36:35,202 All Right, Maggots. 754 00:36:35,202 --> 00:36:36,535 It's Chow Time. Let's Move It. 755 00:36:39,836 --> 00:36:41,769 [Prisoners Talking Indistinctly] 756 00:36:52,268 --> 00:36:54,702 May I See A Wine List, Please? 757 00:37:13,569 --> 00:37:16,001 You Gents Mind If I Join You? 758 00:37:18,968 --> 00:37:19,968 You Must Be 759 00:37:19,968 --> 00:37:21,235 The Foreign Exchange Prisoners. 760 00:37:21,235 --> 00:37:22,235 Welcome To Our Land. 761 00:37:22,235 --> 00:37:23,235 You're Going Somewhere Else. 762 00:37:23,235 --> 00:37:24,235 Excuse Me, Gentlemen. 763 00:37:24,235 --> 00:37:25,968 He's A New Guy. 764 00:37:25,968 --> 00:37:27,469 He Don't Mean Nothing. Honest. 765 00:37:27,469 --> 00:37:28,901 He's A New Guy. 766 00:37:31,469 --> 00:37:32,901 [Growls] 767 00:37:35,502 --> 00:37:36,502 Rule Number One-- 768 00:37:36,502 --> 00:37:38,235 Chocolate And Vanilla Don't Mix. 769 00:37:38,235 --> 00:37:40,736 What's The Problem? I'm Down With The Brothers. 770 00:37:40,736 --> 00:37:42,669 We Listen To The Same Radio Stations. 771 00:37:42,669 --> 00:37:44,669 Look, You Know My Motto, Mad Dog. 772 00:37:44,669 --> 00:37:45,769 Together: Live And Let Live. 773 00:37:45,769 --> 00:37:46,769 On The Inside, 774 00:37:46,769 --> 00:37:48,268 You Stick With Your Own Kind, 775 00:37:48,268 --> 00:37:49,669 Unless You Got Something 776 00:37:49,669 --> 00:37:50,602 Against Breathing. 777 00:38:08,068 --> 00:38:09,769 You Lucky Bastard. 778 00:38:12,736 --> 00:38:14,402 You Don't Want It? 779 00:38:14,402 --> 00:38:16,669 Trying To Cut Down. 780 00:38:20,369 --> 00:38:21,868 Cuban. 781 00:38:21,868 --> 00:38:24,868 Scarface Used To Have These Sent In From Havana. 782 00:38:24,868 --> 00:38:26,302 Thanks. 783 00:38:26,302 --> 00:38:28,001 Don't Mention It. 784 00:38:29,635 --> 00:38:31,569 [Whispering] 785 00:38:44,968 --> 00:38:47,469 Darwin Wants You To Go With Him 786 00:38:47,469 --> 00:38:49,402 To The Prison Rodeo. 787 00:38:49,402 --> 00:38:51,335 Who's Darwin? 788 00:39:30,302 --> 00:39:33,736 What Am I, Chopped Liver? 789 00:39:41,369 --> 00:39:43,235 Aah! 790 00:39:43,235 --> 00:39:45,602 Back, Darwin! Back! 791 00:39:45,602 --> 00:39:47,901 Whoa! Aah! 792 00:39:51,268 --> 00:39:54,402 Ha Ha Ha! 793 00:40:02,469 --> 00:40:04,469 [Whistle Blowing] 794 00:40:04,469 --> 00:40:05,469 Just In Time, Constable. 795 00:40:05,469 --> 00:40:08,602 Party's Getting A Little Wild. Whoa! 796 00:40:08,602 --> 00:40:10,202 Leave It. 797 00:40:10,202 --> 00:40:11,968 It Will Probably Tighten Your Pores. 798 00:40:28,702 --> 00:40:31,736 Yo, Room Service. 799 00:40:31,736 --> 00:40:34,635 Want To Send Up A Bed? 800 00:40:34,635 --> 00:40:38,268 How About Some Clean Towels And A Basket Of Fruit? 801 00:41:34,935 --> 00:41:36,868 I Can Explain Everything, Maddie. 802 00:41:39,602 --> 00:41:41,769 [Imitating Maddie] Um...You Could Explain 803 00:41:41,769 --> 00:41:44,769 Where You Were During 9 Months Of Pregnancy, 804 00:41:44,769 --> 00:41:47,502 Labor, Potty Training, 805 00:41:47,502 --> 00:41:49,435 Kindergarten? 806 00:41:49,435 --> 00:41:51,769 [Normal Voice] Yeah. I Was In Prison. 807 00:41:51,769 --> 00:41:53,268 [Imitating Maddie] Prison? 808 00:41:53,268 --> 00:41:55,268 [Normal Voice] Prison. 809 00:41:55,268 --> 00:41:56,402 [Imitating Maddie] Sure You Didn't Just 810 00:41:56,402 --> 00:42:00,435 Fall Off Some Bar Stool And Have Amnesia? 811 00:42:00,435 --> 00:42:01,935 [Normal Voice] That's Great. 812 00:42:01,935 --> 00:42:03,769 Go Ahead. Make Jokes, Maddie. 813 00:42:03,769 --> 00:42:06,202 I Didn't Really Come Here To See You. 814 00:42:06,202 --> 00:42:07,235 [Imitating Maddie] Well, At Least We Agree 815 00:42:07,235 --> 00:42:08,635 On Something, 816 00:42:08,635 --> 00:42:10,635 Because I Don't Want To See You, Either. 817 00:42:10,635 --> 00:42:13,135 [Normal Voice] I Came Here To See The Kid. 818 00:42:13,135 --> 00:42:16,135 I Want To Let Him Know That He's Got A Father. 819 00:42:16,135 --> 00:42:17,802 [Imitating Maddie] You're Not A Father. 820 00:42:17,802 --> 00:42:21,369 You're Just Some Mistake I Made A Long Time Ago. 821 00:42:21,369 --> 00:42:24,302 [Normal Voice] I Got A Right, Maddie. 822 00:42:24,302 --> 00:42:27,035 [Imitating Maddie] He Doesn't Even Know You. 823 00:42:27,035 --> 00:42:29,469 I Never Told Him About You. 824 00:42:31,235 --> 00:42:34,235 [Normal Voice] You Never Told Him About Me? 825 00:42:34,235 --> 00:42:35,435 [Imitating Maddie] What Was I Supposed 826 00:42:35,435 --> 00:42:37,268 To Say, David? 827 00:42:37,268 --> 00:42:39,602 You Just Disappeared. 828 00:42:39,602 --> 00:42:42,102 Where Were You, David? 829 00:42:42,102 --> 00:42:44,369 Where Were You, David? 830 00:42:44,369 --> 00:42:47,035 Where Were You, David? Where Were You, David? 831 00:42:47,035 --> 00:42:48,968 Where Were You, David? 832 00:43:05,901 --> 00:43:08,836 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 833 00:43:08,836 --> 00:43:10,836 Captioned By The National Captioning Institute 834 00:43:10,836 --> 00:43:11,769 --TC6 WAS HERE-- 835 00:43:21,669 --> 00:43:25,968 So Come Walk The Night 836 00:43:25,968 --> 00:43:31,135 Come Fly By Day 837 00:43:31,135 --> 00:43:35,469 Something Is Sweeter 838 00:43:35,469 --> 00:43:40,469 'cause We Met On The Way 839 00:43:40,469 --> 00:43:45,769 There Is The Sun And Moon 840 00:43:45,769 --> 00:43:48,769 They Sing Their Own 841 00:43:48,769 --> 00:43:50,402 Sweet Tune 842 00:43:50,402 --> 00:43:54,935 Watch Them When Dawn Is Due 843 00:43:54,935 --> 00:43:59,836 Sharing One Space 844 00:43:59,836 --> 00:44:03,935 We'll Walk By Night 845 00:44:03,935 --> 00:44:09,035 We'll Fly By Day 846 00:44:09,035 --> 00:44:13,469 Moonlighting Strangers 847 00:44:13,469 --> 00:44:17,602 Who Just Met On The Way 848 00:44:17,652 --> 00:44:22,202 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.