All language subtitles for Monty Pythons Flying Circus s02e09 How to Recognize Different Parts of the Body.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:15,400 ( orchestra plays "A Pretty Girl Is Like a Melody" ) 2 00:00:50,500 --> 00:00:58,000 ( song continues ) 3 00:01:07,100 --> 00:01:09,400 ( audience laughter ) 4 00:01:09,400 --> 00:01:11,900 AND NOW FOR SOMETHING COMPLETELY DIFFERENT. 5 00:01:11,900 --> 00:01:13,100 IT'S... 6 00:01:13,200 --> 00:01:17,200 ( Sousa's "Liberty Bell March" playing ) 7 00:01:17,200 --> 00:01:21,000 MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS. 8 00:01:26,000 --> 00:01:29,700 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 9 00:01:29,700 --> 00:01:33,500 and A&E TELEVISION NETWORKS] 10 00:01:43,100 --> 00:01:44,800 ( music ends ) 11 00:01:44,800 --> 00:01:48,200 Announcer: HOW TO RECOGNIZE DIFFERENT PARTS OF THE BODY. 12 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 ( fart ) 13 00:01:49,200 --> 00:01:51,900 NUMBER ONE:: THE FOOT. 14 00:01:51,900 --> 00:01:55,100 NUMBER TWO:: THE SHOULDER. 15 00:01:55,200 --> 00:01:56,900 ( audience laughter ) 16 00:01:56,900 --> 00:02:00,700 AND NUMBER THREE:: THE OTHER FOOT. 17 00:02:00,700 --> 00:02:02,100 ( laughter ) 18 00:02:02,100 --> 00:02:07,200 NUMBER FOUR:: THE BRIDGE OF THE NOSE. 19 00:02:07,300 --> 00:02:11,600 NUMBER FIVE:: THE NAUGHTY BITS. 20 00:02:11,700 --> 00:02:13,100 ( laughter ) 21 00:02:13,100 --> 00:02:17,300 NUMBER SIX:: JUSTABOVE THE ELBOW. 22 00:02:17,400 --> 00:02:18,900 NUMBER SEVEN:: 23 00:02:19,000 --> 00:02:23,400 TWO INCHES TO THE RIGHT OF A VERY NAUGHTY BIT INDEED. 24 00:02:23,400 --> 00:02:25,100 ( laughter ) 25 00:02:25,200 --> 00:02:29,400 NUMBER EIGHT:: THE KNEECAP. 26 00:02:31,500 --> 00:02:35,200 Man: ONCE A JOLLY SWAGMAN CAMPED BY A BILLABONG 27 00:02:35,200 --> 00:02:36,500 UNDER THE SHADE OF A COOLIBAH-TREE... 28 00:02:36,600 --> 00:02:37,600 ( with Australian accent ): GOODDAY, BRUCE! 29 00:02:37,600 --> 00:02:38,600 OH, HELLO, BRUCE. 30 00:02:38,600 --> 00:02:40,100 HOW ARE YER, BRUCE? 31 00:02:40,200 --> 00:02:41,100 BIT CROOK, BRUCE. 32 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 WHERE'S BRUCE? 33 00:02:42,200 --> 00:02:43,200 HE'S NOT HERE, BRUCE. 34 00:02:43,300 --> 00:02:44,800 BLIMEY, S'HOT IN HERE, BRUCE. 35 00:02:44,900 --> 00:02:47,300 S'HOT ENOUGH TO BOIL A MONKEY'S BUM. 36 00:02:47,400 --> 00:02:48,500 ( laughter ) 37 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 THAT'S A STRANGE EXPRESSION, BRUCE. 38 00:02:50,600 --> 00:02:52,900 WELL, BRUCE, I HEARD THE PRIME MINISTER USE IT. 39 00:02:52,900 --> 00:02:55,100 "S'HOT ENOUGH TO BOIL A MONKEY'S BUM IN 'ERE 40 00:02:55,100 --> 00:02:56,200 YOUR MAJESTY," HE SAID 41 00:02:56,300 --> 00:02:58,000 AND SHE SMILED QUIETLY TO HERSELF. 42 00:02:58,000 --> 00:02:59,500 SHE'S A GOOD SHEILA, BRUCE 43 00:02:59,600 --> 00:03:01,000 AND NOT AT ALL STUCK-UP. 44 00:03:01,100 --> 00:03:03,900 AH! HERE COMES THE BOSSFELLA NOW. 45 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 HOW ARE YOU, BRUCE? 46 00:03:05,000 --> 00:03:05,900 HELLO, BRUCE. 47 00:03:06,000 --> 00:03:06,900 HOW ARE YOU, BRUCE? 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,500 GENTLEMEN, I'D LIKE TO INTRODUCE 49 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 A CHAP FROM POMMY LAND 50 00:03:09,700 --> 00:03:11,300 WHO'LL BE JOINING US THIS YEAR 51 00:03:11,400 --> 00:03:13,400 HERE IN THE PHILOSOPHY DEPARTMENT 52 00:03:13,400 --> 00:03:15,300 OF THE UNIVERSITY OF WOOLAMALOO. 53 00:03:15,300 --> 00:03:16,400 ( audience laughter ) 54 00:03:16,500 --> 00:03:18,400 UH, MICHAEL BALDWIN, THIS IS BRUCE. 55 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 MICHAEL BALDWIN, THIS IS BRUCE. 56 00:03:20,000 --> 00:03:22,100 MICHAEL BALDWIN, THIS IS BRUCE. 57 00:03:22,200 --> 00:03:23,400 IS YOUR NAME NOT BRUCE, THEN? 58 00:03:23,400 --> 00:03:24,800 NO, IT'S MICHAEL. 59 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 THAT'S GOING TO CAUSE 60 00:03:26,100 --> 00:03:27,200 A LITTLE CONFUSION. 61 00:03:27,200 --> 00:03:28,200 ( laughter ) 62 00:03:28,200 --> 00:03:29,600 MIND IF WE CALL YOU "BRUCE" 63 00:03:29,600 --> 00:03:30,800 JUST TO KEEP IT CLEAR? 64 00:03:30,800 --> 00:03:31,900 WELL, GENTLEMEN 65 00:03:31,900 --> 00:03:34,400 I THINK WE'D BETTER START THE MEETING. 66 00:03:34,500 --> 00:03:36,000 BEFORE WE START, THOUGH 67 00:03:36,100 --> 00:03:38,200 I'LL ASK THE PADRE FOR A PRAYER. 68 00:03:38,300 --> 00:03:41,500 O LORD, WE BESEECH THEE, HAVE MERCY ON OUR FACULTY, AMEN. 69 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 ALL: AMEN. 70 00:03:42,600 --> 00:03:44,000 CRACK THE TUBES, RIGHT! 71 00:03:44,000 --> 00:03:45,800 ER, BRUCE, I NOW CALL UPON YOU 72 00:03:45,900 --> 00:03:47,200 TO WELCOME MR. BALDWIN 73 00:03:47,300 --> 00:03:49,100 TO THE PHILOSOPHY DEPARTMENT. 74 00:03:49,100 --> 00:03:50,400 I'D LIKE TO WELCOME 75 00:03:50,400 --> 00:03:53,100 THE POMMY BASTARD TO GOD'S OWN EARTH 76 00:03:53,100 --> 00:03:54,500 AND I'D LIKE TO REMIND HIM 77 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 THAT WE DON'T LIKE 78 00:03:55,600 --> 00:03:57,000 STUCK-UP STICKY-BEAKS HERE. 79 00:03:57,000 --> 00:03:57,900 ALL: HEAR, HEAR! 80 00:03:57,900 --> 00:03:59,000 WELL-SPOKEN, BRUCE. 81 00:03:59,000 --> 00:04:01,300 NOW, BRUCE TEACHES CLASSICAL PHILOSOPHY 82 00:04:01,400 --> 00:04:03,300 BRUCE TEACHES HEGELIAN PHILOSOPHY 83 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 BRUCE HERE TEACHES LOGICAL POSITIVISM 84 00:04:05,700 --> 00:04:07,800 AND IS ALSO IN CHARGE OF THE SHEEP-DIP. 85 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 ( laughter ) 86 00:04:08,900 --> 00:04:10,600 WHAT DOES NEW BRUCE TEACH? 87 00:04:10,700 --> 00:04:12,800 NEW BRUCE WILL BE TEACHING POLITICAL SCIENCE-- 88 00:04:12,900 --> 00:04:14,500 MACHIAVELLI, BENTHAM, LOCKE, HOBBES 89 00:04:14,600 --> 00:04:17,300 SUTCLIFFE, BRADMAN, LINDWALL, MILLER, HASSETT AND BENAUD. 90 00:04:17,300 --> 00:04:18,200 THOSE ARE CRICKETERS, BRUCE. 91 00:04:18,200 --> 00:04:19,600 OH, SPIT. 92 00:04:19,600 --> 00:04:20,900 ( laughter ) 93 00:04:20,900 --> 00:04:23,100 HOWLS OF DERISIVE LAUGHTER, BRUCE. 94 00:04:23,100 --> 00:04:25,800 IN ADDITION, AS HE'S GOING TO BE TEACHING POLITICS 95 00:04:25,800 --> 00:04:27,800 I'VE TOLD HIM HE'S WELCOME TO TEACH 96 00:04:27,800 --> 00:04:29,700 ANY OF THE GREAT SOCIALIST THINKERS 97 00:04:29,700 --> 00:04:32,300 PROVIDED HE MAKES IT CLEAR THAT THEY WERE WRONG. 98 00:04:32,400 --> 00:04:35,600 ALL: AUSTRALIA, AUSTRALIA, AUSTRALIA, AUSTRALIA 99 00:04:35,600 --> 00:04:36,900 WE LOVE YOU, AMEN. 100 00:04:36,900 --> 00:04:38,900 ( laughter ) 101 00:04:39,000 --> 00:04:40,400 ANY QUESTIONS? 102 00:04:40,400 --> 00:04:42,800 NEW BRUCE, ARE YOU A POOFTAH? 103 00:04:42,900 --> 00:04:44,400 ARE YOU A POOFTAH? 104 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 NO. 105 00:04:45,400 --> 00:04:46,700 NO, RIGHT. 106 00:04:46,700 --> 00:04:48,700 WELL, GENTLEMEN, I'LL JUST REMIND YOU 107 00:04:48,800 --> 00:04:49,900 OF THE FACULTY RULES. 108 00:04:50,000 --> 00:04:51,800 RULE ONE: NO POOFTAHS. 109 00:04:51,800 --> 00:04:54,000 RULE TWO: NO MEMBER OF THE FACULTY 110 00:04:54,000 --> 00:04:55,500 IS TO MALTREAT THE ABOS 111 00:04:55,600 --> 00:04:56,900 IN ANY WAY WHATSOEVER 112 00:04:56,900 --> 00:04:58,800 IF THERE'S ANYONE WATCHING. 113 00:04:58,800 --> 00:05:00,100 RULE THREE: NO POOFTAHS. 114 00:05:00,200 --> 00:05:02,300 RULE FOUR: I DON'T WANT TO CATCH ANYONE 115 00:05:02,400 --> 00:05:04,800 NOT DRINKING IN THEIR ROOM AFTER LIGHTS OUT. 116 00:05:04,800 --> 00:05:06,400 RULE FIVE: NO POOFTAHS. 117 00:05:06,400 --> 00:05:08,600 RULE SIX: THERE IS NO RULE SIX. 118 00:05:08,600 --> 00:05:10,200 RULE SEVEN: NO POOFTAHS. 119 00:05:10,300 --> 00:05:13,000 THAT CONCLUDES THE READING OF THE RULES. 120 00:05:13,000 --> 00:05:14,900 BRUCE? 121 00:05:14,900 --> 00:05:15,900 THIS HERE'S THE WATTLE-- 122 00:05:15,900 --> 00:05:16,900 THE EMBLEM OF OUR LAND. 123 00:05:17,000 --> 00:05:18,200 YOU CAN STICK IT IN A BOTTLE 124 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 OR YOU CAN HOLD IT IN YER HAND, AMEN. 125 00:05:19,900 --> 00:05:21,600 ALL: AMEN. 126 00:05:21,600 --> 00:05:23,200 GENTLEMEN, AT 6:00 127 00:05:23,200 --> 00:05:26,000 I WANT EVERY MAN-BRUCE OF YOU IN THE SYDNEY HARBOUR BRIDGE ROOM 128 00:05:26,000 --> 00:05:28,700 TO TAKE A GLASS OF SHERRY WITH THE FLYING PHILOSOPHER, BRUCE 129 00:05:28,800 --> 00:05:29,900 AND I CALL UPON YOU, PADRE 130 00:05:30,000 --> 00:05:31,500 TO CLOSE THE MEETING WITH A PRAYER. 131 00:05:31,500 --> 00:05:33,000 OH, LORD, WE BESEECH THEE 132 00:05:33,000 --> 00:05:34,400 ETC., ETC., ETC., AMEN. 133 00:05:34,400 --> 00:05:35,500 ALL: AMEN. 134 00:05:35,600 --> 00:05:37,200 RIGHT, LET'S GET SOME SHEILAS. 135 00:05:37,300 --> 00:05:38,200 OKAY. 136 00:05:38,300 --> 00:05:41,300 AH, ELEVENSES! 137 00:05:41,400 --> 00:05:42,600 THIS SHOULD TIDE US... 138 00:05:42,700 --> 00:05:44,600 THIS SHOULD TIDE US OVER 'TIL LUNCHTIME. 139 00:05:44,700 --> 00:05:45,600 RECKON SO, BRUCE. 140 00:05:45,700 --> 00:05:46,600 SYDNEY NOLAN! 141 00:05:46,700 --> 00:05:47,600 WHAT'S THAT? 142 00:05:47,600 --> 00:05:51,500 NUMBER NINE:: THE EAR. 143 00:05:51,500 --> 00:05:54,800 NUMBER TEN:: THE BIG TOE. 144 00:05:54,800 --> 00:05:59,300 NUMBER 11:: MORE NAUGHTY BITS. 145 00:05:59,400 --> 00:06:04,800 NUMBER 12:: THE NAUGHTY BITS OFA LADY. 146 00:06:04,800 --> 00:06:08,200 NUMBER 13:: THE NAUGHTY BITS OFA HORSE. 147 00:06:08,300 --> 00:06:14,000 NUMBER 14:: THE NAUGHTY BITS OFAN ANT. 148 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 NUMBER 15:: THE NAUGHTY BITS OF REGINALD MAUDLING. 149 00:06:19,100 --> 00:06:23,200 NUMBER 16:: THE HAND. 150 00:06:25,500 --> 00:06:26,800 GOOD EVENING. 151 00:06:26,800 --> 00:06:29,300 I HAVE WITH ME IN THE STUDIO TONIGHT 152 00:06:29,400 --> 00:06:31,500 MR. NORMAN ST. JOHN POLEVAULTER 153 00:06:31,600 --> 00:06:35,900 WHO, FOR THE PAST FEW YEARS, HAS BEEN CONTRADICTING PEOPLE. 154 00:06:35,900 --> 00:06:37,900 MR. POLEVAULTER, WHY DO YOU CONTRADICT PEOPLE? 155 00:06:37,900 --> 00:06:38,600 I DON'T. 156 00:06:38,700 --> 00:06:39,600 YOU TOLD ME YOU DID. 157 00:06:39,600 --> 00:06:41,000 I MOST CERTAINLY DID NOT. 158 00:06:41,000 --> 00:06:42,400 ( laughter ) 159 00:06:42,400 --> 00:06:44,000 OH, I SEE. 160 00:06:44,000 --> 00:06:44,900 I'LL START AGAIN. 161 00:06:44,900 --> 00:06:45,600 NO, YOU WON'T. 162 00:06:45,600 --> 00:06:47,000 SHH! 163 00:06:47,100 --> 00:06:48,300 MR. POLEVAULTER 164 00:06:48,400 --> 00:06:49,900 I UNDERSTAND YOU DON'T CONTRADICT PEOPLE. 165 00:06:49,900 --> 00:06:50,800 YES, I DO. 166 00:06:50,800 --> 00:06:52,200 WHEN DIDN'T YOU START 167 00:06:52,200 --> 00:06:53,600 CONTRADICTING PEOPLE? 168 00:06:53,600 --> 00:06:54,800 WELL, I DID IN 1952. 169 00:06:54,900 --> 00:06:55,600 1952? 170 00:06:55,700 --> 00:06:56,400 1947. 171 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 23 YEARS AGO? 172 00:06:57,500 --> 00:06:58,000 NO. 173 00:06:58,100 --> 00:06:59,300 AND SO ON 174 00:06:59,300 --> 00:07:00,700 AND SO ON AND SO ON. 175 00:07:00,700 --> 00:07:02,200 ( laughter ) 176 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 AND NOW... 177 00:07:03,200 --> 00:07:07,200 NUMBER 17:: THE TOP OF THE HEAD. 178 00:07:07,300 --> 00:07:13,800 NUMBER 18:: THE FEATHER... RARE. 179 00:07:13,800 --> 00:07:16,800 NUMBER 19:: THE NOSE. 180 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 ( laughter ) 181 00:07:20,200 --> 00:07:22,600 ( marching musicplaying ) 182 00:07:47,500 --> 00:07:49,000 ( knock at door ) 183 00:07:49,000 --> 00:07:50,100 Man: COME IN. 184 00:07:56,500 --> 00:07:58,400 ( laughter ) 185 00:07:58,400 --> 00:07:59,800 AH, MR. LUXURY YACHT. 186 00:07:59,800 --> 00:08:01,100 DO SIT DOWN, PLEASE. 187 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 AH, NO, NO. 188 00:08:02,300 --> 00:08:04,100 MY NAME IS SPELLED "LUXURY YACHT" 189 00:08:04,100 --> 00:08:05,200 BUT IT'S PRONOUNCED 190 00:08:05,300 --> 00:08:07,200 "THROATWOBBLER MANGROVE." 191 00:08:07,200 --> 00:08:08,500 AH, WELL, DO SIT DOWN, THEN 192 00:08:08,600 --> 00:08:09,900 MR. THROATWOBBLER MANGROVE. 193 00:08:10,000 --> 00:08:10,900 THANK YOU. 194 00:08:11,000 --> 00:08:12,600 NOW, WHAT SEEMS TO BE THE TROUBLE? 195 00:08:12,800 --> 00:08:13,600 UM... 196 00:08:13,800 --> 00:08:15,200 ( laughter ) 197 00:08:15,200 --> 00:08:18,300 I'D LIKE YOU TO PERFORM SOME PLASTIC SURGERY ON ME. 198 00:08:18,300 --> 00:08:21,200 I SEE, AND WHICH PARTICULAR FEATURE OF YOUR ANATOMY 199 00:08:21,300 --> 00:08:22,600 IS CAUSING YOU DISTRESS? 200 00:08:22,700 --> 00:08:25,300 WELL, WELL, FOR A LONG TIME NOW, IN FACT 201 00:08:25,400 --> 00:08:29,400 EVEN WHEN I WAS A CHILD, I... YOU KNOW, WHENEVER I LEFT HOME 202 00:08:29,400 --> 00:08:31,800 TO CATCH A BUS OR TO CATCH A TRAIN... 203 00:08:31,900 --> 00:08:34,800 AND EVEN MY TENNIS HAS SUFFERED, ACTUALLY... 204 00:08:34,800 --> 00:08:36,100 YES, TO BE ABSOLUTELY BLUNT 205 00:08:36,100 --> 00:08:39,500 YOU'RE WORRIED ABOUT YOUR ENORMOUS HOOTER. 206 00:08:39,500 --> 00:08:40,300 NO! 207 00:08:40,400 --> 00:08:41,200 NO? 208 00:08:41,200 --> 00:08:42,300 YES. 209 00:08:42,300 --> 00:08:43,600 YES, AND YOU WANT ME 210 00:08:43,600 --> 00:08:44,700 TO HACK A BIT OFF. 211 00:08:44,700 --> 00:08:45,400 PLEASE. 212 00:08:45,400 --> 00:08:46,800 FINE. 213 00:08:46,900 --> 00:08:49,600 IT IS A STARTLER, ISN'T IT? 214 00:08:49,700 --> 00:08:51,400 UH, DO YOU MIND IF I, UH...? 215 00:08:51,400 --> 00:08:52,800 WHAT? 216 00:08:52,900 --> 00:08:54,000 OH, NO, NOTHING, THEN. 217 00:08:54,000 --> 00:08:55,900 WELL, I'LL JUST EXAMINE YOUR NOSE. 218 00:08:59,600 --> 00:09:02,000 MR. LUXURY YACHT, THIS, UM... 219 00:09:02,000 --> 00:09:04,400 THIS NOSE OF YOURS IS FALSE. 220 00:09:04,400 --> 00:09:06,900 IT'S MADE OF POLYSTYRENE. 221 00:09:06,900 --> 00:09:09,000 AND YOUR OWN HOOTER'S A BEAUT. 222 00:09:09,000 --> 00:09:11,900 NO PRUNING NECESSARY. 223 00:09:11,900 --> 00:09:14,700 I'D STILL LIKE THE OPERATION. 224 00:09:14,700 --> 00:09:16,900 WELL, YOU'VE HAD THE OPERATION, YOU STRANGE PERSON. 225 00:09:17,000 --> 00:09:19,300 PLEASE DO AN OPERATION. 226 00:09:19,400 --> 00:09:21,600 WELL, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 227 00:09:21,600 --> 00:09:26,200 BUT ONLY IF YOU'LL COME ON A CAMPING HOLIDAY WITH ME. 228 00:09:26,300 --> 00:09:28,300 HE ASKED ME! HE ASKED ME! 229 00:09:28,300 --> 00:09:30,900 ( lighthearted melody plays ) 230 00:09:36,400 --> 00:09:38,500 ( laughter ) 231 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 NEXT WEEK, WE'LL BE SHOWING YOU 232 00:09:58,700 --> 00:10:01,800 HOW TO PICK UP AN ARCHITECT, HOW TO PULL A PRIME MINISTER 233 00:10:01,900 --> 00:10:04,500 AND HOW TO HAVE FUN WITH A WHOLESALE POULTERER. 234 00:10:04,500 --> 00:10:07,000 BUT NOW, THE MEN OF THE DERBYSHIRE LIGHT INFANTRY 235 00:10:07,000 --> 00:10:09,600 ENTERTAIN US WITH A PRECISION DISPLAY OF BAD TEMPER. 236 00:10:09,700 --> 00:10:12,000 Man: ATTENTION! 237 00:10:13,400 --> 00:10:14,700 ALL ( in unison ): MY GOODNESS ME! 238 00:10:14,700 --> 00:10:17,600 I AM IN A BAD TEMPER TODAY! 239 00:10:17,600 --> 00:10:21,600 ALL RIGHT, TWO, THREE, DAMN, DAMN, TWO, THREE 240 00:10:21,600 --> 00:10:24,900 I AM VEXED AND RATTY, TWO, THREE 241 00:10:24,900 --> 00:10:27,100 AND HOPPING MAD. 242 00:10:28,700 --> 00:10:31,800 AND NEXT, THE MEN OF THE SECOND ARMOURED DIVISION REGALE US 243 00:10:31,900 --> 00:10:34,300 WITH THEIR FAMOUS CLOSE ORDER SWANNING ABOUT. 244 00:10:34,400 --> 00:10:39,000 SQUAD... CAMP IT UP! 245 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 ALL: OOH, GET HER! WHOOPS! 246 00:10:40,800 --> 00:10:43,400 I'VE GOT YOUR NUMBER, DUCKY. 247 00:10:43,400 --> 00:10:46,700 YOU COULDN'T AFFORD ME, DEAR, TWO, THREE. 248 00:10:46,800 --> 00:10:48,900 I'LL SCRATCH YOUR EYES OUT. 249 00:10:49,000 --> 00:10:52,400 DON'T COME THE BRIGADIER BIT WITH US, DEAR. 250 00:10:52,400 --> 00:10:54,300 WE ALL KNOW WHERE YOU'VE BEEN 251 00:10:54,400 --> 00:10:56,300 YOU MILITARY FAIRY. 252 00:10:56,300 --> 00:10:59,200 ( laughter ) 253 00:10:59,200 --> 00:11:01,300 WHOOPS, DON'T LOOK NOW, GIRLS. 254 00:11:01,300 --> 00:11:05,600 THE MAJOR'S JUST MINCED IN WITH THAT DOLLY COLOR SERGEANT. 255 00:11:05,600 --> 00:11:06,400 TWO, THREE. 256 00:11:06,400 --> 00:11:08,000 OOH-HO! 257 00:11:08,100 --> 00:11:09,400 AND FINALLY... 258 00:11:09,400 --> 00:11:13,400 ( "Dance of the Sugar Plum Fairy"plays ) 259 00:11:23,100 --> 00:11:25,700 GOD, IF THEY DON'T STOP, I'LL KILL MYSELF. 260 00:11:25,700 --> 00:11:28,300 ( music continues ) 261 00:11:28,300 --> 00:11:29,800 I SWEAR, I WILL. 262 00:11:29,800 --> 00:11:32,100 ( music continues ) 263 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 ALL RIGHT, THAT'S IT! 264 00:11:34,200 --> 00:11:36,000 ( gunshot ) 265 00:11:36,000 --> 00:11:37,200 ( laughter ) 266 00:11:37,300 --> 00:11:39,000 Announcer: FOR THREE DA YSAND NIGHTS 267 00:11:39,000 --> 00:11:42,300 THE DISPLACED EYEBALL PLUMMETED EARTHWARD 268 00:11:42,300 --> 00:11:43,500 UNTIL... 269 00:11:45,400 --> 00:11:47,200 ( clinks, then rattles ) 270 00:11:50,200 --> 00:11:51,400 ( ding ) 271 00:11:51,500 --> 00:11:54,000 ( laughter ) 272 00:11:54,100 --> 00:11:55,900 ( vehicle approaching ) 273 00:11:58,700 --> 00:11:59,900 OH! 274 00:12:05,200 --> 00:12:06,500 OH! 275 00:12:12,100 --> 00:12:15,200 ( laughter ) 276 00:12:15,200 --> 00:12:17,000 Woman: WHAT'S THIS? 277 00:12:17,000 --> 00:12:18,400 Man: KEEP LOW, KEEP DOWN, DON'T LAG BEHIND. 278 00:12:18,400 --> 00:12:19,600 COME ON, EVERYBODY, THAT'S RIGHT. 279 00:12:19,600 --> 00:12:20,700 KEEP CLOSE, THAT'S RIGHT. 280 00:12:20,800 --> 00:12:22,100 WATCH OUT FOR THE KILLER CARS. 281 00:12:22,200 --> 00:12:23,500 VROOM! 282 00:12:23,500 --> 00:12:24,700 ( laughter ) 283 00:12:24,800 --> 00:12:26,400 Announcer: YES, THE KILLER CARS. 284 00:12:26,500 --> 00:12:28,900 FOR YEARS, THE CITY HAD BEEN PLAGUED 285 00:12:28,900 --> 00:12:31,700 BY EVER-INCREASING PEDESTRIAN CONGESTION. 286 00:12:31,700 --> 00:12:34,400 IN AN ATTEMPT TO ELIMINATE THIS PROBLEM 287 00:12:34,400 --> 00:12:36,500 CERTAIN FANATICAL CARS 288 00:12:36,500 --> 00:12:38,700 HAD TAKEN THE LAW INTO THEIR OWN HANDS. 289 00:12:38,700 --> 00:12:40,300 VROOM, VROOM! 290 00:12:40,300 --> 00:12:42,200 ( laughter ) 291 00:12:42,300 --> 00:12:43,800 VROOM! 292 00:12:45,500 --> 00:12:47,400 V-V-VROOM. 293 00:12:47,400 --> 00:12:50,200 BUT THE DA YS OF THE KILLER CARS WERE NUMBERED 294 00:12:50,200 --> 00:12:52,600 THANKS TO THE MIRACLE OFATOMICMUTATION. 295 00:12:52,600 --> 00:12:54,400 ( thundering footsteps ) 296 00:12:56,300 --> 00:12:59,600 ( laughter ) 297 00:13:03,800 --> 00:13:04,900 VROOM! 298 00:13:04,900 --> 00:13:06,300 VROOM! 299 00:13:06,300 --> 00:13:07,800 ( thundering footsteps approaching ) 300 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 ( tires squeal ) 301 00:13:10,400 --> 00:13:11,600 Man: OH, THANK YOU! 302 00:13:11,600 --> 00:13:13,000 YOU'VE SAVED OUR CITY! 303 00:13:13,000 --> 00:13:15,800 BUTAT WHAT COST? 304 00:13:15,800 --> 00:13:19,500 ( slurping ) 305 00:13:19,500 --> 00:13:21,800 ( meowing and growling ) 306 00:13:25,800 --> 00:13:27,200 Man: OH, THANK YOU, THANK YOU. 307 00:13:27,200 --> 00:13:28,100 ( crowd cheers ) 308 00:13:28,100 --> 00:13:29,400 YOU'VE SAVED OUR CITY. 309 00:13:29,400 --> 00:13:31,000 ( splat ) 310 00:13:31,000 --> 00:13:33,200 OF COURSE, THERE WERE THOSE WHO CHOSE TO LEA VE TOWN. 311 00:13:33,200 --> 00:13:35,000 ( train whistle blows ) 312 00:13:35,100 --> 00:13:39,500 THIS, THEN, IS THE STORY OF TWO OF THEM. 313 00:14:05,500 --> 00:14:07,300 MORNING, SIR, CAN I HELP YOU? 314 00:14:07,300 --> 00:14:10,800 YES, WE'VE BOOKED ON YOUR FLIGHT FOR AMERICA. 315 00:14:10,900 --> 00:14:12,600 OH, WE DON'T FLY TO AMERICA. 316 00:14:12,600 --> 00:14:14,100 OH! THE AMERICAN FLIGHT. 317 00:14:14,200 --> 00:14:15,600 ON THE PLANE-- OH, YES. 318 00:14:15,600 --> 00:14:17,100 OH, WE DO THAT, ALL RIGHT. 319 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 SAFE AS HOUSES, NO NEED FOR PANIC. 320 00:14:19,200 --> 00:14:21,300 IS IT REALLY 37 AND SIX? 321 00:14:21,300 --> 00:14:22,800 30 BOB-- I'M ROBBING MYSELF. 322 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 30 BOB? 323 00:14:23,800 --> 00:14:24,600 TWENTY-FIVE. 324 00:14:24,700 --> 00:14:25,700 TWO QUID THE PAIR OF YOU. 325 00:14:25,700 --> 00:14:27,000 THAT'S WITHOUT INSURANCE. 326 00:14:27,000 --> 00:14:28,900 WELL, HOW MUCH IS IT WITH INSURANCE? 327 00:14:29,000 --> 00:14:30,100 102 QUID. 328 00:14:30,200 --> 00:14:31,600 THAT'S INCLUDING THE FLIGHT. 329 00:14:31,600 --> 00:14:32,900 HOW LONG WILL IT TAKE? 330 00:14:32,900 --> 00:14:35,900 UH, LET ME PUT IT THIS WAY-- NO IDEA. 331 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 SIX HOURS. 332 00:14:37,100 --> 00:14:37,500 SIX? 333 00:14:37,500 --> 00:14:38,700 FIVE-- TEN FOR THE PAIR OF YOU. 334 00:14:38,800 --> 00:14:39,500 OH, IS IT A JET? 335 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 UH... WELL, NO. 336 00:14:40,600 --> 00:14:41,900 IT'S NOT SO MUCH A JET. 337 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 IT'S MORE YOUR TRIUMPH HERALD ENGINE WITH WINGS. 338 00:14:44,800 --> 00:14:46,500 WHEN ARE YOU TAKING OFF? 339 00:14:46,600 --> 00:14:47,500 3300 HOURS. 340 00:14:47,600 --> 00:14:48,500 Man: WHAT? 341 00:14:48,600 --> 00:14:49,900 2600 HOURS FOR THE PAIR OF YOU. 342 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 WHAT? 343 00:14:51,000 --> 00:14:52,100 HAVE THE INJECTIONS, YOU WON'T CARE. 344 00:14:52,200 --> 00:14:53,300 WHAT INJECTIONS? 345 00:14:53,400 --> 00:14:54,600 BARLEY SUGAR INJECTIONS; CALM YOU DOWN. 346 00:14:54,600 --> 00:14:56,000 THEY'RE COMPULSORY, BOARD OF TRADE, PROMISE. 347 00:14:56,100 --> 00:14:57,700 OH, I DON'T LIKE THE SOUND OF INJECTIONS. 348 00:14:57,800 --> 00:14:59,000 ( imitates phone ringing ) 349 00:14:59,000 --> 00:15:00,200 HELLO, YES, RIGHT. 350 00:15:00,200 --> 00:15:01,400 YOU'VE GOT TO MAKE YOUR MIND UP STRAIGHT AWAY 351 00:15:01,500 --> 00:15:02,400 IF YOU'RE COMING OR NOT. 352 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 Both: YES. 353 00:15:03,500 --> 00:15:04,800 RIGHT, YOU CAN'T CHANGE YOUR MIND. 354 00:15:04,900 --> 00:15:06,000 I'LL RING THE DEPARTURE LOUNGE. 355 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 HELLO? 356 00:15:07,300 --> 00:15:09,800 TWO MORE ON THE WAY, MRS. TURPIN. 357 00:15:11,200 --> 00:15:12,500 Woman: AH. 358 00:15:12,600 --> 00:15:14,800 NOW, THE DUTY-FREE TROLLEY IS OVER THERE. 359 00:15:14,900 --> 00:15:16,600 THERE'S SOME LOVELY DROP SCONES 360 00:15:16,600 --> 00:15:18,100 AND SOME DUTY-FREE BROCCOLI 361 00:15:18,100 --> 00:15:19,800 AND THERE'S FRESH ECCLES CAKES. 362 00:15:19,800 --> 00:15:22,600 YOU'RE ALLOWED 200 EACH ON THE PLANE. 363 00:15:22,600 --> 00:15:24,900 THE VERRIFAST PLANE COMPANY ANNOUNCE 364 00:15:24,900 --> 00:15:28,800 THE DEPARTURE OF FLIGHT ONE TO OVER THE HILLS AND FAR AWAY. 365 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 WILL PASSENGERS FOR FLIGHT ONE 366 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 PLEASE ASSEMBLE AT GATE ONE. 367 00:15:32,700 --> 00:15:34,200 PASSENGERS ARE ADVISED 368 00:15:34,200 --> 00:15:36,500 THAT THERE IS STILL PLENTY OF TIME 369 00:15:36,500 --> 00:15:37,900 TO BUY ECCLES CAKES. 370 00:15:37,900 --> 00:15:39,100 NEARLY READY. 371 00:15:39,100 --> 00:15:41,300 ( laughter ) 372 00:15:41,400 --> 00:15:43,100 WILL PASSENGERS PLEASE GET READY 373 00:15:43,100 --> 00:15:45,000 FOR THEIR BARLEY SUGAR INJECTIONS. 374 00:15:46,800 --> 00:15:49,400 ( withJapanese accent ): TODAY WE ALL TAKE VOW. 375 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 TODAY WE SMASH THE ENEMY FLEET! 376 00:15:51,600 --> 00:15:54,600 WE... SMASH... SMASH! 377 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 ( bellowing ) 378 00:15:58,700 --> 00:16:00,700 THAT'S MR. KAMIKAZE, THE PILOT. 379 00:16:00,800 --> 00:16:02,200 HE'S VERY NICE, REALLY 380 00:16:02,300 --> 00:16:05,200 BUT MAKE SURE HE STAYS CLEAR OF BATTLESHIPS. 381 00:16:05,200 --> 00:16:07,000 ( dramatic musicplays ) 382 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 Announcer: THERE HAVE BEEN MANY STIRRING TALES TOLD OF THE SEA 383 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 AND ALSO SOME FAIRLY UNINTERESTING ONES 384 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 ONLY MARGINALLY CONNECTED WITH IT, LIKE THIS ONE. 385 00:16:16,800 --> 00:16:20,100 SORRY, THIS ISN'T A VERY GOOD ANNOUNCEMENT, SORRY. 386 00:16:20,200 --> 00:16:21,700 AND HERE IS THE RESULT 387 00:16:21,700 --> 00:16:24,500 OF THE "WHERE TO PUT EDWARD HEATH'S STATUE" COMPETITION. 388 00:16:24,500 --> 00:16:26,400 THE WINNER WAS A MR. IVY NORTH 389 00:16:26,400 --> 00:16:30,000 WHO WINS TEN GUINEAS AND A VISIT TO THE SAILORS' QUARTERS. 390 00:16:30,000 --> 00:16:34,100 ( all shouting and screaming ) 391 00:16:40,300 --> 00:16:43,900 THAT WAS LAST YEAR'S REENACTMENT OF THE BATTLE OF PEARL HARBOR 392 00:16:44,000 --> 00:16:46,400 PERFORMED BY THE BATLEY TOWNSWOMEN'S GUILD. 393 00:16:46,400 --> 00:16:50,800 IT WAS WRITTEN, DIRECTED AND PRODUCED BY MRS. RITA FAIRBANKS. 394 00:16:50,800 --> 00:16:51,900 HELLO AGAIN. 395 00:16:52,000 --> 00:16:53,600 Reporter: AND WHAT ARE YOUR LADIES 396 00:16:53,700 --> 00:16:55,200 GOING TO DO FOR US THIS YEAR? 397 00:16:55,200 --> 00:16:57,400 WELL, THIS YEAR WE DECIDED TO REENACT 398 00:16:57,500 --> 00:16:59,600 SOMETHING WITH A MORE MODERN FLAVOR. 399 00:16:59,700 --> 00:17:01,000 WE HAD CONSIDERED 400 00:17:01,100 --> 00:17:03,900 A VERSION OF MICHAEL STEWART'S SPEECH ON NIGERIA 401 00:17:03,900 --> 00:17:06,500 AND THERE WERE SEVERAL VOTES ON THE COMMITTEE 402 00:17:06,600 --> 00:17:10,100 FOR A STAGING OF HERR WILLY BRANDT'S VISIT TO EAST GERMANY. 403 00:17:10,100 --> 00:17:12,000 BUT WE'VE SETTLED INSTEAD 404 00:17:12,000 --> 00:17:15,800 FOR A DRAMATIZATION OF THE FIRST HEART TRANSPLANT. 405 00:17:15,800 --> 00:17:18,600 INCIDENTALLY, MY SISTER MADGE WILL BE PLAYING 406 00:17:18,600 --> 00:17:22,300 THE PLUCKY LITTLE SPRINGBOK PIONEER DR. CHRISTIAN BARNARD. 407 00:17:22,400 --> 00:17:23,600 WELL, OFF WE GO, THEN 408 00:17:23,700 --> 00:17:26,500 WITH THE BATLEY TOWNSWOMEN'S GUILD REENACTMENT 409 00:17:26,500 --> 00:17:28,400 OF THE FIRST HEART TRANSPLANT. 410 00:17:28,400 --> 00:17:29,600 ( blows whistle ) 411 00:17:29,700 --> 00:17:33,800 ( all shouting ) 412 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 THE FIRST HEART TRANSPLANT. 413 00:17:42,600 --> 00:17:45,600 BUT THIS IS NOT THE ONLY OPEN-AIR PRODUCTION HERE 414 00:17:45,600 --> 00:17:46,900 THAT HAS USED THE SEA. 415 00:17:47,000 --> 00:17:49,100 THE THEATRICAL MANAGERS IN THIS AREA 416 00:17:49,200 --> 00:17:51,100 HAVE NOT BEEN SLOW TO APPRECIATE 417 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 THE SEA'S TREMENDOUS DRAMATIC VALUE. 418 00:17:53,300 --> 00:17:55,400 AND SOMEWHERE OUT IN THIS BAY IS 419 00:17:55,400 --> 00:17:59,000 THE FIRST UNDERWATER PRODUCTION OF MEASURE FOR MEASURE. 420 00:18:00,800 --> 00:18:07,600 ( muffled, gurgly Elizabethan speech begins ) 421 00:18:07,600 --> 00:18:09,100 ( gasping ) 422 00:18:09,100 --> 00:18:11,200 ( both take a deep breath ) 423 00:18:11,300 --> 00:18:16,800 ( muffled, gurgly speech resumes ) 424 00:18:23,400 --> 00:18:26,200 SERVANT HO! 425 00:18:32,900 --> 00:18:34,400 FINE. 426 00:18:35,900 --> 00:18:38,700 THE UNDERWATER VERSION OF MEASURE FOR MEASURE. 427 00:18:38,800 --> 00:18:40,200 AND FURTHER OUT TO SEA 428 00:18:40,200 --> 00:18:43,100 HELLO, DOLLY! IS ALSO DOING GOOD BUSINESS. 429 00:18:43,100 --> 00:18:44,200 ( laughter ) 430 00:18:44,200 --> 00:18:46,700 Men: HELLO, DOLLY... 431 00:18:46,800 --> 00:18:51,100 AND OVER THERE ON THE OYSTER BEDS, FORMULA TWO CAR RACING. 432 00:18:51,100 --> 00:18:53,600 ( engine roaring ) 433 00:18:56,000 --> 00:18:57,200 ( tires screeching ) 434 00:19:00,400 --> 00:19:03,800 Announcer: NUMBER 20:: THEARMPITS. 435 00:19:03,900 --> 00:19:09,700 NUMBER 21:: THE BOTTOM TWO- THIRDS OF THE NAPE OF THE NECK. 436 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 ( laughter ) 437 00:19:10,800 --> 00:19:14,800 NUMBER 22:: THE NIPPLE. 438 00:19:14,800 --> 00:19:17,200 ( laughter ) 439 00:19:17,300 --> 00:19:20,000 Announcer on radio: And that concLudes this week's episode 440 00:19:20,000 --> 00:19:22,600 of How to Recognize Different Parts of the Body 441 00:19:22,700 --> 00:19:24,000 adapted for radio 442 00:19:24,000 --> 00:19:27,800 by Ann Haydon-Jones and her husband, Pip. 443 00:19:27,800 --> 00:19:30,800 And now we present the first episode 444 00:19:30,800 --> 00:19:33,000 of a new radio drama series 445 00:19:33,100 --> 00:19:35,600 The Death ofMary Queen ofScots. 446 00:19:35,700 --> 00:19:39,300 Part one, the beginning. 447 00:19:39,300 --> 00:19:46,200 ( pleasant theme musicplays ) 448 00:19:51,800 --> 00:19:54,500 Man ( with brogue ): You are Mary Queen of Scots? 449 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Woman: I am. 450 00:19:55,600 --> 00:19:57,400 ( banging andpounding ) 451 00:19:57,400 --> 00:19:59,700 ( woman screeches ) 452 00:19:59,800 --> 00:20:01,200 ( banging and crashing ) 453 00:20:01,200 --> 00:20:03,500 ( glass shatters ) 454 00:20:03,600 --> 00:20:08,100 ( screeching, pounding and hooting ) 455 00:20:11,500 --> 00:20:14,400 ( chaotic banging and screaming continue ) 456 00:20:24,000 --> 00:20:27,400 ( pleasant theme music enters, underpounding ) 457 00:20:27,400 --> 00:20:28,700 ( pounding stops ) 458 00:20:30,400 --> 00:20:33,900 Announcer: Episode two of The Death ofMary Queen ofScots 459 00:20:34,000 --> 00:20:36,900 can be heard on Radio 4 aLmost immediately. 460 00:20:39,400 --> 00:20:42,600 ( theme music begins again ) 461 00:20:42,600 --> 00:20:45,000 ( sawing ) 462 00:20:45,000 --> 00:20:47,100 ( screaming) 463 00:20:47,200 --> 00:20:54,100 ( chaoticpounding, crashing andyelling ) 464 00:20:54,200 --> 00:20:55,400 ( silence ) 465 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 Man with brogue: I think she's dead. 466 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 Woman: No, I'm not. 467 00:20:58,900 --> 00:21:00,200 ( bullet whirs ) 468 00:21:00,200 --> 00:21:06,300 ( screaming and crashing resume ) 469 00:21:06,400 --> 00:21:09,100 ( theme music fades up as crashing stops ) 470 00:21:09,100 --> 00:21:13,000 Announcer: That was Episode 2 of The Death ofMary Queen ofScots 471 00:21:13,000 --> 00:21:16,400 adapted for the radio by Bernard HoLLowood and Brian London. 472 00:21:16,500 --> 00:21:19,900 And now, Radio 4 wiLL expLode. 473 00:21:20,000 --> 00:21:22,200 ( theme music returns ) 474 00:21:22,200 --> 00:21:24,000 ( explosion ) 475 00:21:27,100 --> 00:21:29,300 WE'LL HAVE TO WATCH THE TELLY, THEN. 476 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 YES. 477 00:21:39,800 --> 00:21:43,400 WELL, WHAT'S ON THE TELEVISION, THEN? 478 00:21:44,900 --> 00:21:46,400 LOOKS LIKE A PENGUIN. 479 00:21:46,500 --> 00:21:48,000 ( laughter ) 480 00:21:48,000 --> 00:21:49,200 NO, NO, NO, NO. 481 00:21:49,300 --> 00:21:51,400 I DIDN'T MEAN WHAT'S ON THE TELEVISION SET 482 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 I MEANT WHAT PROGRAM! 483 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 OH. 484 00:21:54,200 --> 00:21:55,300 OOH. 485 00:21:55,400 --> 00:21:57,000 ( softly ): TALL AND TAN 486 00:21:57,000 --> 00:21:59,100 Both ( softly ): AND YOUNG AND HANDSOME 487 00:21:59,100 --> 00:22:03,500 THE GIRL FROM IPANEMA GOES WALKING. 488 00:22:06,000 --> 00:22:09,300 FUNNY THAT PENGUIN BEING THERE, INNIT? 489 00:22:09,400 --> 00:22:10,800 WHAT'S IT DOING THERE? 490 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 STANDING. 491 00:22:11,800 --> 00:22:13,700 I CAN SEE THAT! 492 00:22:18,400 --> 00:22:20,400 IF IT LAYS AN EGG... 493 00:22:20,400 --> 00:22:21,500 ( laughter ) 494 00:22:21,600 --> 00:22:23,200 IT WILL FALL DOWN THE BACK 495 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 OF THE TELEVISION SET. 496 00:22:24,700 --> 00:22:26,000 WE'LL HAVE TO WATCH THAT. 497 00:22:26,100 --> 00:22:27,200 MMM. 498 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 UNLESS IT'S A MALE. 499 00:22:28,300 --> 00:22:30,800 OOH, I NEVER THOUGHT OF THAT. 500 00:22:30,900 --> 00:22:33,100 YES, LOOKS FAIRLY BUTCH. 501 00:22:33,100 --> 00:22:34,100 ( laughter ) 502 00:22:34,100 --> 00:22:36,400 PERHAPS IT COMES FROM NEXT DOOR. 503 00:22:36,400 --> 00:22:38,900 PENGUINS DON'T COME FROM NEXT DOOR. 504 00:22:39,000 --> 00:22:41,100 THEY COME FROM THE ANTARCTIC! 505 00:22:41,100 --> 00:22:42,300 BURMA! 506 00:22:46,100 --> 00:22:47,400 WHY DID YOU SAY "BURMA"? 507 00:22:47,400 --> 00:22:48,400 I PANICKED. 508 00:22:48,400 --> 00:22:49,500 OH. 509 00:22:49,600 --> 00:22:51,300 ( laughter ) 510 00:22:51,300 --> 00:22:53,400 PERHAPS IT'S FROM THE ZOO. 511 00:22:53,400 --> 00:22:54,500 WHICH ZOO? 512 00:22:54,600 --> 00:22:56,800 HOW SHOULD I KNOW WHICH ZOO? 513 00:22:56,800 --> 00:22:59,200 I'M NOT DR. BLOODY BRONOWSKI! 514 00:22:59,200 --> 00:23:00,700 HOW DOES DR. BRONOWSKI KNOW 515 00:23:00,700 --> 00:23:02,000 WHICH ZOO IT CAME FROM? 516 00:23:02,000 --> 00:23:03,200 HE KNOWS EVERYTHING. 517 00:23:03,200 --> 00:23:04,700 OH, I WOULDN'T LIKE THAT. 518 00:23:04,800 --> 00:23:07,200 IT WOULD TAKE THE MYSTERY OUT OF LIFE. 519 00:23:07,200 --> 00:23:09,100 ANYWAY, IF IT CAME FROM THE ZOO 520 00:23:09,100 --> 00:23:11,100 IT WOULD HAVE "PROPERTY OF THE ZOO" 521 00:23:11,200 --> 00:23:12,100 STAMPED ON IT. 522 00:23:12,200 --> 00:23:13,400 NO, IT WOULDN'T. 523 00:23:13,400 --> 00:23:17,200 THEY DON'T STAMP ANIMALS "PROPERTY OF THE ZOO." 524 00:23:17,200 --> 00:23:20,400 YOU COULDN'T STAMP A HUGE LION. 525 00:23:20,400 --> 00:23:23,900 THEY STAMP THEM WHEN THEY'RE SMALL. 526 00:23:24,000 --> 00:23:27,200 ( laughter ) 527 00:23:27,300 --> 00:23:28,800 WHAT HAPPENS WHEN THEY MOLT? 528 00:23:28,900 --> 00:23:29,900 LIONS DON'T MOLT. 529 00:23:29,900 --> 00:23:31,200 NO, BUT PENGUINS DO. 530 00:23:31,300 --> 00:23:34,000 THERE, I'VE RUN RINGS ROUND YOU LOGICALLY. 531 00:23:34,000 --> 00:23:37,200 OH, INTERCOURSE THE PENGUIN. 532 00:23:37,300 --> 00:23:38,700 ( laughter ) 533 00:23:40,400 --> 00:23:41,800 It's just gone 8:00 534 00:23:41,800 --> 00:23:44,700 and time for the penguin on top of your teLevision set 535 00:23:44,800 --> 00:23:46,200 to expLode. 536 00:23:51,400 --> 00:23:53,600 HOW DID HE KNOW THAT WAS GOING TO HAPPEN? 537 00:23:53,600 --> 00:23:54,900 It was an inspired guess. 538 00:23:54,900 --> 00:23:55,900 And now... 539 00:23:55,900 --> 00:23:58,600 NUMBER 23:: THE SHIN. 540 00:23:58,700 --> 00:24:03,000 NUMBER 24:: REGINALD MAUDLING'S SHIN. 541 00:24:03,000 --> 00:24:06,800 NUMBER 25:: THE BRAIN. 542 00:24:06,900 --> 00:24:11,400 NUMBER 26:: MARGARET THATCHER'S BRAIN. 543 00:24:11,500 --> 00:24:14,900 ( laughter and applause ) 544 00:24:15,000 --> 00:24:20,500 AND NUMBER 27:: MORE NAUGHTY BITS. 545 00:24:20,600 --> 00:24:25,400 NUMBER 28:: THE NAUGHTY BITS OF THE CABINET. 546 00:24:25,400 --> 00:24:30,000 NUMBER 29:: THE INTERIOR OFA COUNTRY HOUSE. 547 00:24:30,000 --> 00:24:31,500 THAT'S NOT A PART OF THE BODY. 548 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 NO, IT'S A LINK, THOUGH. 549 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 I DIDN'T THINK IT WAS VERY GOOD. 550 00:24:34,000 --> 00:24:35,800 NO, IT'S THE END OF THE SERIES. 551 00:24:35,900 --> 00:24:37,000 THEY MUST BE RUNNING OUT OF IDEAS. 552 00:24:37,100 --> 00:24:38,700 ALL RIGHT, DON'T ANYBODY MOVE. 553 00:24:38,800 --> 00:24:40,000 THERE'S BEEN A MURDER. 554 00:24:40,000 --> 00:24:41,400 A MURDER? 555 00:24:41,500 --> 00:24:42,900 NO, NO, NOT MURDER, NO. 556 00:24:42,900 --> 00:24:45,600 WHAT'S LIKE A MURDER BUT BEGINS WITH "B"? 557 00:24:45,600 --> 00:24:46,900 BIRMINGHAM? 558 00:24:46,900 --> 00:24:47,900 NO, NO, NO, NO, NO. 559 00:24:48,000 --> 00:24:48,900 Other man: BURNLEY? 560 00:24:49,000 --> 00:24:50,100 BURNLEY, THAT'S RIGHT. 561 00:24:50,200 --> 00:24:51,300 BURNLEY IN LANCASHIRE. 562 00:24:51,400 --> 00:24:52,600 THERE'S BEEN A BURNLEY. 563 00:24:52,600 --> 00:24:53,600 BURGLARY! 564 00:24:53,600 --> 00:24:54,200 BURGLARY. 565 00:24:54,300 --> 00:24:55,300 YES, GOOD MAN. 566 00:24:55,300 --> 00:24:56,300 BURGLARY-- THAT'S IT, OF COURSE. 567 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 THERE'S BEEN A BURGLARY. 568 00:24:57,400 --> 00:24:58,400 WHERE? 569 00:24:58,400 --> 00:24:59,600 IN THE BACK, JUST BELOW THE RIB. 570 00:24:59,700 --> 00:25:00,500 NO, THAT'S MURDER. 571 00:25:00,600 --> 00:25:04,100 OH, NO-- IN THE, UH, THE BAND. 572 00:25:04,100 --> 00:25:07,000 IN THE BAT... BARCLAYS BAT. 573 00:25:07,000 --> 00:25:08,300 BARCLAYS BANK? 574 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 YES, NASTY BUSINESS. 575 00:25:09,300 --> 00:25:10,400 GOT AWAY WITH &$23,000. 576 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 ANY CLUES? 577 00:25:12,100 --> 00:25:13,200 ANY WHAT? 578 00:25:13,200 --> 00:25:16,900 WELL, ANY EVIDENCE AS TO WHO DID IT? 579 00:25:16,900 --> 00:25:19,100 ANY CLUES, EH? 580 00:25:19,100 --> 00:25:22,200 OH, WE DON'T HALF TALK POSH, DO WE? 581 00:25:22,200 --> 00:25:24,500 ( mockingly ): I SUPPOSE WE SAY "EHNVELOPE" 582 00:25:24,600 --> 00:25:26,200 AND "LARNGERIE" 583 00:25:26,300 --> 00:25:29,600 AND "SARNDWICHES ON THE SETTEE." 584 00:25:29,700 --> 00:25:32,000 WELL, THIS IS A MURDER INVESTIGATION, YOUNG MAN 585 00:25:32,000 --> 00:25:33,900 AND MURDER IS A VERY SERIOUS BUSINESS! 586 00:25:34,000 --> 00:25:36,800 Other man: I THOUGHT YOU SAID IT WAS A BURGLARY. 587 00:25:36,800 --> 00:25:38,600 ( laughter ) 588 00:25:38,600 --> 00:25:41,100 BURGLARY IS ALMOST AS SERIOUS A BUSINESS AS MURDER. 589 00:25:41,100 --> 00:25:43,300 SOME BURGLARIES ARE MORE SERIOUS THAN MURDER. 590 00:25:43,300 --> 00:25:45,800 A BURGLARY IN WHICH SOMEONE GETS STABBED IS MURDER. 591 00:25:45,800 --> 00:25:48,100 SO DON'T COME THESE PETTY DISTINCTIONS WITH ME. 592 00:25:48,100 --> 00:25:49,700 YOU'RE AS BAD AS A JUDGE. 593 00:25:49,800 --> 00:25:51,500 RIGHT! NOW, THE FIRST THING TO DO 594 00:25:51,500 --> 00:25:54,000 IN THE EVENT OF A BREACH OF A PEACE OF ANY KIND 595 00:25:54,000 --> 00:25:56,500 IS TO GO AND... 596 00:26:01,600 --> 00:26:02,700 SORRY, SORRY, I WAS MILES AWAY. 597 00:26:02,800 --> 00:26:03,700 RING THE POLICE? 598 00:26:03,800 --> 00:26:04,700 RING THE POLICE. 599 00:26:04,800 --> 00:26:05,700 YES, THAT'S A GOOD IDEA. 600 00:26:05,800 --> 00:26:06,700 GET THEM OVER HERE FAST. 601 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 NO, ON SECOND THOUGHTS 602 00:26:07,800 --> 00:26:08,900 GET THEM OVER HERE SLOWLY 603 00:26:09,000 --> 00:26:10,200 SO THEY DON'T DROP ANYTHING. 604 00:26:10,200 --> 00:26:11,700 SHALL I MAKE US ALL A CUP OF TEA? 605 00:26:11,800 --> 00:26:13,100 MAKE WHAT YOU LIKE, BOSKOVITCH. 606 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 IT WON'T HELP YOU IN COURT. 607 00:26:14,400 --> 00:26:16,200 I BEG YOUR PARDON? 608 00:26:16,200 --> 00:26:17,600 I'M SORRY, SORRY. 609 00:26:17,700 --> 00:26:20,000 THAT'S THE TROUBLE WITH BEING ON TWO CASES AT ONCE. 610 00:26:20,100 --> 00:26:22,100 I KEEP THINKING I'VE GOT BOSKOVITCH CORNERED 611 00:26:22,100 --> 00:26:24,200 WHEREAS IN FACT, I'M INVESTIGATING A BURNLEY. 612 00:26:24,300 --> 00:26:25,200 BURGLARY. 613 00:26:25,300 --> 00:26:27,000 YES-- GOOD MAN. 614 00:26:27,000 --> 00:26:28,300 ( police siren wailing ) 615 00:26:28,300 --> 00:26:29,700 WHO'S... WHO'S BOSKOVITCH? 616 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 HA! 617 00:26:30,700 --> 00:26:33,400 BOSKOVITCH IS A RUSSIAN SCIENTIST 618 00:26:33,500 --> 00:26:35,400 WHO'S PASSING INFORMATION TO THE RUSSIANS. 619 00:26:35,400 --> 00:26:37,800 CLASSIFIED INFORMATION? 620 00:26:37,800 --> 00:26:39,800 OH, THERE HE GOES AGAIN. 621 00:26:39,800 --> 00:26:42,000 "CLASSIFIED INFORMATION"? 622 00:26:42,000 --> 00:26:43,800 OH, SITTING ON THE SETTEE 623 00:26:43,900 --> 00:26:47,400 WITH OUR SCONES AND OUR CLASSIFIED INFORMATION? 624 00:26:47,400 --> 00:26:49,800 AH, HELLO, DUCKIE. 625 00:26:49,800 --> 00:26:51,500 HELLO, SIR, HOW ARE YOU? 626 00:26:51,600 --> 00:26:52,400 FINE, THANKS, HOW ARE YOU? 627 00:26:52,400 --> 00:26:53,500 WELL, SIR 628 00:26:53,600 --> 00:26:55,200 I'M A LITTLE BIT MOODY TODAY, SIR. 629 00:26:55,200 --> 00:26:56,700 WHY IS THAT, DUCKIE? 630 00:26:56,700 --> 00:26:58,000 ( music begins ) 631 00:26:58,000 --> 00:26:59,200 BECAUSE... 632 00:26:59,200 --> 00:27:02,200 I'M A LITTLE BIT SAD AND LONELY 633 00:27:02,200 --> 00:27:05,700 NOW MY BABY'S GONE AWAY 634 00:27:05,800 --> 00:27:08,200 I'M FEELING KINDA BLUE, I DON'T KNOW JUST WHAT TO DO 635 00:27:08,200 --> 00:27:11,700 I FEEL A LITTLE SAD TODAY. 636 00:27:11,800 --> 00:27:14,800 HE'SA LITTLE BIT SAD AND LONELY 637 00:27:14,800 --> 00:27:18,200 NOW HIS BABY'S GONEAWA Y 638 00:27:18,300 --> 00:27:21,000 HE'S FEELING KINDA BLUE, HE DON'T KNOWJUST WHAT TO DO 639 00:27:21,100 --> 00:27:24,700 HEAIN'T FEELING TOO GOOD TODA Y. 640 00:27:24,700 --> 00:27:27,900 ( horribly out of tune ): WHEN I SMILE 641 00:27:28,000 --> 00:27:31,200 THE SUN COMES FLOODING IN 642 00:27:31,200 --> 00:27:34,000 WHEN I'M SAD 643 00:27:34,100 --> 00:27:37,800 IT GOES BEHIND THE CLOUDS AGAIN 644 00:27:37,800 --> 00:27:40,300 I'M A LITTLE BIT SAD AND LONELY 645 00:27:40,400 --> 00:27:43,800 WELL, MY BABY'S GONE AWAY 646 00:27:43,900 --> 00:27:45,600 I'M FEELING KINDA... 647 00:27:45,600 --> 00:27:47,000 ETCETERA, ETCETERA. 648 00:27:47,000 --> 00:27:49,200 Inspector: LOVELY SONG. 649 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 Announcer: AND THAT'S THE FINAL ENTRY 650 00:27:51,300 --> 00:27:53,300 LA DERNIERE ENTREE, DAS FINAL ENTRY. 651 00:27:53,400 --> 00:27:55,200 AND NOW, GUTEN ABEND. 652 00:27:55,200 --> 00:27:59,600 DIE SCORES, DER SCORES, LES SCORES, DEI SCORES. 653 00:27:59,600 --> 00:28:03,000 OH, SCORES... HA! SCORES! 654 00:28:03,100 --> 00:28:06,100 YES, MONACO IS THE WINNER. 655 00:28:06,100 --> 00:28:07,700 HA! MONACO IS THE LINNER. 656 00:28:07,800 --> 00:28:11,400 OH, YES, MAN, MONACO'S WON DE BIG PRIZE, BWANA. 657 00:28:11,500 --> 00:28:14,700 AND NOW, HERE IS CHIEF INSPECTOR JEAN-PAUL ZATAPATHIQUE 658 00:28:14,800 --> 00:28:17,600 WITH THE WINNING SONG, ONCE AGAIN. 659 00:28:18,900 --> 00:28:20,800 Announcer: AND SO, INSPECTOR ZATAPATHIQUE 660 00:28:21,000 --> 00:28:23,300 THE FORENSIC EXPERT FROM THE MONACO MURDER SQUAD 661 00:28:23,400 --> 00:28:27,400 SINGS HIS SONG, "BING TIDDLE TIDDLE BONG." 662 00:28:27,400 --> 00:28:29,700 ( men humming soulful background harmony ) 663 00:28:29,800 --> 00:28:32,000 QUOI? QUOI? 664 00:28:32,100 --> 00:28:34,000 TOUT LE MONDE, QUOI? 665 00:28:34,100 --> 00:28:35,700 POURQUOI? 666 00:28:35,800 --> 00:28:38,400 LE MONDE EST ROND... 667 00:28:38,400 --> 00:28:39,400 MAIS... 668 00:28:39,500 --> 00:28:42,500 MAISJE NE SAIS PAS... 669 00:28:42,500 --> 00:28:44,800 VRAIMENT... 670 00:28:44,800 --> 00:28:46,700 D'HABITUDE... 671 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 MAIS... 672 00:28:47,700 --> 00:28:48,800 JE... 673 00:28:48,800 --> 00:28:52,600 PENSE... 674 00:28:52,600 --> 00:28:55,200 ( shouting, with chorus ): BING TIDDLE TIDDLE, TIDDLE, TIDDLE, TIDDLE, BANG! 675 00:28:55,200 --> 00:28:56,700 BONG BING! 676 00:28:56,700 --> 00:28:58,200 BING TIDDLE TIDDLE, TIDDLE TIDDLE TIDDLE BING! 677 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 BANG BONG! 678 00:28:59,200 --> 00:29:00,800 BANG TIDDLE TIDDLE... 679 00:29:00,900 --> 00:29:04,800 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 680 00:29:04,900 --> 00:29:06,900 and A&E TELEVISION NETWORKS 681 00:29:06,900 --> 00:29:10,300 Captioned by The Caption Center WGBH EducationaL Foundation] 682 00:29:10,400 --> 00:29:12,100 BANG! 683 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 BING BANG! 684 00:29:13,800 --> 00:29:15,400 BANG! 685 00:29:15,400 --> 00:29:17,300 BANG BANG! 686 00:29:17,400 --> 00:29:18,900 BANG...! 687 00:29:19,000 --> 00:29:20,900 ( applause ) 688 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 BING TIDDLE TIDDLE, BANG TIDDLE TIDDLE 689 00:29:22,800 --> 00:29:24,300 BONG TIDDLE TIDDLE TIDDLE DING DING 690 00:29:24,400 --> 00:29:26,200 BING TIDDLE TIDDLE, BANG TIDDLE TIDDLE 691 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 BONG TIDDLE TIDDLE TIDDLE DING DING... 692 00:29:28,100 --> 00:29:30,300 BING TIDDLE TIDDLE BING... 693 00:29:30,400 --> 00:29:31,700 BANG! 694 00:29:31,700 --> 00:29:34,500 ( music ends ) 695 00:29:34,500 --> 00:29:37,900 ( applause and cheering ) 696 00:29:38,000 --> 00:29:40,400 NUMBER 31:: THE END. 697 00:29:40,500 --> 00:29:42,800 ( laughter and applause ) 698 00:29:42,850 --> 00:29:47,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.