All language subtitles for Man vs Wild S01E01 The Rockies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,100 Translator: Nguyễn Khuê Tú 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,420 Tôi là Bear Grylls. 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,780 Tôi từng phục vụ trong Đội Đặc Nhiệm Anh. 4 00:00:05,780 --> 00:00:07,280 Tôi đã leo lên đỉnh núi Everest 5 00:00:07,340 --> 00:00:09,560 và vượt qua các đại dương băng giá của Bắc Cực. 6 00:00:09,560 --> 00:00:12,160 Giờ thử thách của tôi là phải 1 mình... 7 00:00:12,160 --> 00:00:15,160 đối mặt với nơi hiểm trở nhất nước Mỹ... 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,220 Dãy núi Rocky. 9 00:00:17,780 --> 00:00:19,860 Hàng trăm người đến đây mỗi năm! 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,300 - Hai ngàn người đã bỏ xác ở đây! - Ra khỏi đây thôi! 11 00:00:24,300 --> 00:00:27,140 Tôi đến 1 trong những khu vực xa xôi hẻo lánh nhất... 12 00:00:27,140 --> 00:00:28,840 chỉ với bộ quần áo trên người. 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,820 Để chỉ bạn cách sinh tồn nơi hoang dã. 14 00:00:44,120 --> 00:00:46,240 Con Người Đối Mặt Thiên Nhiên. 15 00:00:48,680 --> 00:00:51,400 Tôi đang bay phía trên ngọn núi 3000m. 16 00:00:51,400 --> 00:00:53,620 Gần biên giới Canada. 17 00:00:53,760 --> 00:00:57,220 Vì thời tiết ở đây rất lạnh. 18 00:00:57,220 --> 00:00:59,480 Nên đội của tôi đã chuẩn bị mọi thứ cho tôi. 19 00:00:59,480 --> 00:01:02,580 Bất kỳ lúc nào phi công ra hiệu, tôi sẽ nhảy xuống. 20 00:01:02,580 --> 00:01:04,160 Ở một chỗ nào đó... mà tôi không biết. 21 00:01:04,160 --> 00:01:07,680 Tôi không có bản đồ, quần áo chuyên dụng, nước hay thức ăn. 22 00:01:07,680 --> 00:01:10,760 - Thậm chí không điện thoại. - Đi nào Bear, chúc may mắn! 23 00:01:11,500 --> 00:01:13,160 Nhiệm vụ rất đơn giản. 24 00:01:13,160 --> 00:01:16,640 Sử dụng tất cả kỹ năng để sống sót qua 5 ngày. 25 00:01:37,780 --> 00:01:40,060 Đội quay phim sẽ đi cùng tôi. 26 00:01:40,060 --> 00:01:42,200 Quy định rất rõ ràng. 27 00:01:42,540 --> 00:01:44,820 Họ sẽ không giúp tôi. 28 00:01:45,340 --> 00:01:49,040 Chỉ khi trong tình huống thập tử nhất sinh họ mới có thể can thiệp. 29 00:01:54,780 --> 00:01:56,260 Đau thật đấy! 30 00:01:56,260 --> 00:01:59,740 Nguy hiểm luôn rình rập khắp nơi. 31 00:01:59,820 --> 00:02:02,680 Và lần thứ hai tôi gặp vần đề với chiếc dù. 32 00:02:02,680 --> 00:02:05,620 Lần đầu là khi tôi bị gãy cột sống. 33 00:02:06,400 --> 00:02:10,420 Tôi phải tìm cách ra khỏi đây. 34 00:02:11,180 --> 00:02:13,180 Còn 20m nữa mới chạm đất. 35 00:02:13,180 --> 00:02:15,600 Nếu tôi nhảy, sẽ gãy chân. 36 00:02:15,600 --> 00:02:19,600 Có một cách để thoát khỏi tình huống này nhưng tôi chưa thử bao giờ. 37 00:02:19,800 --> 00:02:23,780 Tôi sẽ dũng dù dự trữ để đi xuống. 38 00:02:24,180 --> 00:02:28,240 Điều tôi đang cố làm là trèo xuống bằng dù dự trữ. 39 00:02:28,580 --> 00:02:33,220 Nhưng khi leo xuống, cố để nhưng sợi dây này sang một bên. 40 00:02:33,520 --> 00:02:35,720 Vì tôi sẽ cần chúng. 41 00:02:36,120 --> 00:02:39,900 Tôi phải làm để thoát khỏi tình huống này. 42 00:02:41,720 --> 00:02:43,800 Và phải nhớ rằng... 43 00:02:43,800 --> 00:02:48,620 Lần này, khi tôi nhảy, sẽ rơi 8m xuống đất. 44 00:02:49,200 --> 00:02:53,600 Tôi phải cuộn tròn tạo đà để lăn, giữ cho chân không bị gãy. 45 00:02:54,080 --> 00:02:55,920 Chúa giúp tôi! 46 00:03:09,660 --> 00:03:14,420 Tôi làm được rồi, ra khỏi mớ hỗn độn đó. 47 00:03:14,580 --> 00:03:18,380 Đều tôi làm đã giúp tôi có được những sợi dây dù. 48 00:03:18,380 --> 00:03:24,240 Tôi có thể dùng chúng để băng qua sông, leo núi. 49 00:03:24,240 --> 00:03:28,520 Cũng có thể dùng để nâng cơ thể tôi khi cần. 50 00:03:28,520 --> 00:03:32,780 Cũng có thể dùng để bắt cá, sẽ rất có ích đây! 51 00:03:36,220 --> 00:03:38,620 Nếu bạn bị lạc ở vùng núi này, sẽ rất đáng sợ. 52 00:03:38,720 --> 00:03:41,100 Đáng sợ hơn bạn nghĩ. 53 00:03:41,800 --> 00:03:43,360 Vào tháng 6 năm 2005 54 00:03:43,420 --> 00:03:45,900 cậu bé trong nhóm hướng đạo sinh Brennan Hawkins, 11 tuổi 55 00:03:46,020 --> 00:03:49,360 Đi dã ngoại cùng nhóm thì bất ngờ bị lạc. 56 00:03:49,740 --> 00:03:52,200 Sau 4 ngày nỗ lực tìm kiếm. 57 00:03:52,200 --> 00:03:54,400 Họ tìm thấy cậu bé trong tình trạng mất nước trầm trọng. 58 00:03:54,400 --> 00:03:56,720 Cách trạm 5 dặm. 59 00:03:56,880 --> 00:04:00,000 Đội cứu hộ tin rằng nếu không phải vào tháng 6 60 00:04:00,000 --> 00:04:02,860 thì cậu bé đã chết vì giảm thân nhiệt. 61 00:04:03,860 --> 00:04:06,020 Nếu bạn bị lạc như cậu bé 62 00:04:06,080 --> 00:04:08,800 cố gắng giữ bình tĩnh và lập ra một kế hoạch. 63 00:04:10,540 --> 00:04:11,960 Kế hoạch của tôi rất đơn giản 64 00:04:12,260 --> 00:04:14,620 Tìm một dòng sông. 65 00:04:16,420 --> 00:04:19,940 Nguyên tắc khi bị lạc nơi hoang dã. 66 00:04:19,940 --> 00:04:23,080 Tìm một con suối hoặc dòng sông, sau đó sẽ thấy đường mòn 67 00:04:23,280 --> 00:04:26,320 nó sẽ đưa bạn ra đường và bạn sẽ được an toàn. 68 00:04:26,320 --> 00:04:28,760 Nhưng nói lúc nào chả dễ hơn làm. 69 00:04:29,060 --> 00:04:33,800 Dãy núi này rộng hơn 1,2 triệu km2. 70 00:04:33,940 --> 00:04:37,060 Trải dài 7 tiểu bang Mỹ và 2 tiểu bang của Canada. 71 00:04:37,060 --> 00:04:40,480 Tôi có thể bị lạc khá lâu. 72 00:04:41,200 --> 00:04:44,760 Vào tháng 9, thời tiết rất khắc nghiệt. 73 00:04:45,220 --> 00:04:48,980 Ban ngày, nhiệt độ khoảng 18 độ C (65 độ F). 74 00:04:49,280 --> 00:04:52,160 Nhưng ban đêm, có thể xuống dưới 0 độ. 75 00:04:52,520 --> 00:04:55,140 Người ta nói rằng có 2 mùa ở các dạng núi này. 76 00:04:55,320 --> 00:04:57,460 Mùa hè vào tháng 6 và mùa đông. 77 00:04:58,040 --> 00:05:00,780 Khoảng 5 giờ chiều là trời bắt đầu tối. 78 00:05:00,780 --> 00:05:03,280 Khoảng 1 tiếng nữa là trời sẽ tối hẳn. 79 00:05:03,280 --> 00:05:05,940 Điều ưu tiên bây giờ là tìm nơi trú ẩn. 80 00:05:05,940 --> 00:05:07,380 Và tìm thức ăn. 81 00:05:07,800 --> 00:05:09,160 Chìa khóa để dựng một nơi trú ẩn 82 00:05:09,220 --> 00:05:12,760 để giữ cho bạn khô ráo, ấm áp 83 00:05:12,760 --> 00:05:16,000 và hơn hết là tốn ít năng lượng. 84 00:05:16,000 --> 00:05:19,220 Và cái tôi sắp làm gọi là chỗ chú ẩn từ mảnh vụn. 85 00:05:19,220 --> 00:05:21,020 Nó rất dễ làm. 86 00:05:21,020 --> 00:05:24,620 Tất cả những gì tôi sẽ làm là nâng cái thân cây này lên 87 00:05:31,420 --> 00:05:35,020 kéo qua phía bên này và kê nó lên cành này. 88 00:05:35,880 --> 00:05:39,700 sau đó thì làm sạch thân cây. 89 00:05:43,020 --> 00:05:46,920 Gom đống rơm và lá thông này lại. 90 00:05:48,300 --> 00:05:51,640 Thêm vài cành cây khô vào cả hai bên. 91 00:05:51,640 --> 00:05:53,920 Tôi cần thêm rêu. 92 00:05:53,920 --> 00:05:57,700 Rêu sẽ giúp che chắn tôi khỏi gió và mưa. 93 00:05:57,700 --> 00:05:59,120 Sẽ rất đẹp đây. 94 00:05:59,480 --> 00:06:01,240 Nó sẽ giúp tôi ngủ ngon hơn. 95 00:06:02,100 --> 00:06:04,820 Với nhiệt độ rất thấp vào buổi tối 96 00:06:04,820 --> 00:06:08,220 nhiêt độ bên trong chỗ trú có thể sẽ ấm hơn bên ngoài 10 độ. 97 00:06:08,860 --> 00:06:13,620 Một việc quan trọng nữa là tôi đã để rất nhiều lá thông ở đây 98 00:06:13,620 --> 00:06:15,320 để tránh mặt đất. 99 00:06:15,320 --> 00:06:18,720 Việc này rất quan trọng vì thân nhiệt trong cơ thể 100 00:06:18,720 --> 00:06:21,040 sẽ bị giảm qua lớp đất bên dưới. 101 00:06:21,220 --> 00:06:23,660 Nhưng lớp lá thông sẽ giúp bạn giữ nhiệt 102 00:06:23,660 --> 00:06:27,080 và nó sẽ che chắn tôi cả bên phía trên và phía dưới. 103 00:06:27,260 --> 00:06:31,460 Khi dựng chỗ trú, tôi lật những cái thân này lên 104 00:06:31,860 --> 00:06:34,820 và sẽ tìm thấy cái này 105 00:06:35,160 --> 00:06:37,200 Nhìn này. 106 00:06:37,600 --> 00:06:39,320 Một con cuốn chiếu. 107 00:06:39,320 --> 00:06:42,460 Sinh tồn nơi hoang dã là phải tìm kiếm thức ăn 108 00:06:42,460 --> 00:06:44,560 mà không cần tốn nhiều năng lượng. 109 00:06:44,840 --> 00:06:47,760 Tôi phải kiểm tra xem nó có chân hay không. 110 00:06:48,000 --> 00:06:49,800 Loài rết cũng giống như thế này 111 00:06:49,800 --> 00:06:52,940 nhưng chỉ có 2 ria ở đầu và cắn rất đau. 112 00:06:53,420 --> 00:06:56,320 Nhìn khá tởm nhưng rất giàu chất đạm. 113 00:06:58,340 --> 00:07:02,960 Một trong những thứ rất hữu dụng mà tôi không có vào lúc này là dao. 114 00:07:03,140 --> 00:07:05,360 Bạn cũng có thể tạo một con dao từ những hòn đá này 115 00:07:05,440 --> 00:07:08,100 người ta gọi là dao đĩa. 116 00:07:08,260 --> 00:07:12,680 Cách làm là cầm một viên đá to 117 00:07:12,680 --> 00:07:15,420 đập vào viên khác như thế này. 118 00:07:20,700 --> 00:07:23,940 Nhìn này, rất sắt! 119 00:07:23,940 --> 00:07:27,080 Đầu nhọn như thế này có thể dùng để moi ruột cá 120 00:07:27,080 --> 00:07:31,020 và để đánh lửa cũng rất tốt. 121 00:07:31,020 --> 00:07:33,540 Đêm xuống, trời sẽ lạnh hơn rất nhiều. 122 00:07:33,540 --> 00:07:35,860 Tôi cần làm một ngọn lửa. 123 00:07:36,400 --> 00:07:38,700 Được rồi, cố gắng kiếm chút gỗ khô 124 00:07:39,720 --> 00:07:42,060 Nhìn này! Nhanh lên! 125 00:07:42,060 --> 00:07:43,380 Có một con rắn ở đây! 126 00:07:43,440 --> 00:07:47,040 Rắn đuôi chuông là một trong những sinh vật nguy hiểm chết người tại vùng này. 127 00:07:49,980 --> 00:07:51,200 Chết chưa vậy? 128 00:07:51,440 --> 00:07:53,280 Để tôi làm thêm lần nữa. 129 00:07:56,900 --> 00:07:59,080 Ghê thật! 130 00:08:00,760 --> 00:08:02,600 Đó là lý do vì sao ta phải thật cẩn thận. 131 00:08:03,240 --> 00:08:05,240 Nó khiến tôi... 132 00:08:06,080 --> 00:08:07,960 Tôi rất ghét rắn. 133 00:08:09,880 --> 00:08:13,980 Điều này làm tôi khá lo về cái lều 134 00:08:16,860 --> 00:08:20,300 nhưng nó sẽ là một bữa tối rất ngon. 135 00:08:21,480 --> 00:08:24,260 Trời đang tối dần và tôi thật sự cần có 1 ngọn lửa. 136 00:08:25,220 --> 00:08:28,860 Cách tốt nhất để tạo một ngọn lửa ở dãy núi Rocky này 137 00:08:29,100 --> 00:08:30,840 là phương pháp dùng khoan tay 138 00:08:31,240 --> 00:08:33,580 Dùng đá đục một lỗ nhỏ trên miếng gỗ 139 00:08:33,580 --> 00:08:36,100 sau đó dùng cành cây xoay liên tục tạo ra tia lửa 140 00:08:36,100 --> 00:08:37,920 và than hồng bén vào gỗ khô. 141 00:08:38,120 --> 00:08:39,420 Không hề dễ dàng gì! 142 00:08:39,420 --> 00:08:41,920 Hãy chuẩn bị tinh thần vì nó sẽ tốn rất nhiều thời gian. 143 00:08:47,880 --> 00:08:50,420 Tôi sẽ cho bạn thấy hòn đá này sắt cỡ nào. 144 00:08:50,880 --> 00:08:53,640 Con dao của tôi khá hữu dụng 145 00:08:54,080 --> 00:08:57,120 Điều đầu tiên là phải cắt bỏ cái đầu đầy nọc độc đó. 146 00:08:58,480 --> 00:09:00,020 Được rồi. Đầu đã đứt. 147 00:09:00,020 --> 00:09:02,220 Giờ tôi sẽ lột da. 148 00:09:07,680 --> 00:09:10,100 Ruột sẽ dính theo phần da. 149 00:09:13,400 --> 00:09:15,180 Nhiều ruột quá. 150 00:09:16,780 --> 00:09:19,860 Tôi sẽ lấy phần da và phần thịt. 151 00:09:20,300 --> 00:09:23,240 Miếng thịt đó sẽ rất ngon. 152 00:09:23,580 --> 00:09:27,300 Điều quan trọng là đừng bao giờ để phần ruột ra ngoài 153 00:09:27,300 --> 00:09:29,980 vì chúng sẽ thu hút các loài động vật săn mồi đang ở xung quanh. 154 00:09:29,980 --> 00:09:34,040 Những thứ như ruột rắn này sẽ thu hút sói hoặc gấu. 155 00:09:34,100 --> 00:09:36,740 Tôi không muốn chúng đến gần tôi. 156 00:09:36,740 --> 00:09:39,580 Nên tôi sẽ bỏ chúng vào lửa để đốt 157 00:09:39,700 --> 00:09:44,980 cùng với cái đầu đầy nọc độc. 158 00:09:46,520 --> 00:09:49,560 Tôi muốn đốt cháy chúng luôn. 159 00:09:51,500 --> 00:09:55,280 Và tôi sẽ nấu miếng thịt này. 160 00:09:56,460 --> 00:09:59,620 Ghim thịt vào đầu gậy 161 00:10:01,440 --> 00:10:03,300 quấn xung quanh. 162 00:10:03,960 --> 00:10:06,840 Nó sẽ rất ngon đấy. 163 00:10:08,960 --> 00:10:11,180 Vùng này đầy rẫy gấu 164 00:10:11,180 --> 00:10:14,240 chúng có thể đánh hơi mùi thức ăn cách xa 32km. 165 00:10:14,240 --> 00:10:16,520 Nên tôi phải thật sự thận trọng. 166 00:10:17,180 --> 00:10:19,960 Tôi nghe kể gần đây có cặp vợ chồng 167 00:10:19,960 --> 00:10:22,880 bị gấu tấn công trong lúc ngủ. 168 00:10:23,680 --> 00:10:26,960 Con gấu đã phá hỏng lều của họ. 169 00:10:27,620 --> 00:10:29,500 May cho họ là con gấu đã bỏ đi. 170 00:10:29,500 --> 00:10:32,820 Bọn họ đã phải chạy đi 16km mới có thể cảm thấy an toàn. 171 00:10:42,040 --> 00:10:44,920 Thịt chắc đã chín rồi. 172 00:10:44,920 --> 00:10:48,940 Gạt bỏ phần thịt cháy bên ngoài, phần thịt bên trong rất mềm. 173 00:10:48,980 --> 00:10:50,380 Được nướng chín kỹ. 174 00:10:51,840 --> 00:10:53,900 Người ta nói nó có vị như thịt gà 175 00:10:56,040 --> 00:10:59,040 Nó rất ngon. 176 00:11:01,720 --> 00:11:03,160 Đến lúc nghỉ ngơi rồi 177 00:11:03,420 --> 00:11:05,160 Tôi không biết sẽ ngủ được trong bao lâu. 178 00:11:05,600 --> 00:11:08,020 Liệu tôi chỉ ở đây có một mình hay không? 179 00:11:08,780 --> 00:11:10,980 Tôi không thích như vậy chút nào. 180 00:11:17,280 --> 00:11:21,000 Tôi mở camera lên, không biết bạn có nghe thấy không 181 00:11:22,660 --> 00:11:26,660 nhưng chắc chắn có thứ gì ngoài kia. 182 00:11:27,620 --> 00:11:29,520 Có thể chỉ là con nai 183 00:11:30,780 --> 00:11:32,720 Nghe thấy chứ? 184 00:11:34,280 --> 00:11:36,000 Chắc chắn là có thứ gì đó. 185 00:11:44,740 --> 00:11:47,380 Có gì đó đang đi lại xung quanh ngoài kia! 186 00:11:47,380 --> 00:11:48,660 Tôi không biết nữa... 187 00:11:48,660 --> 00:11:52,440 Tôi chưa bao giờ thử mở camera để nhìn thứ gì đó nhưng 188 00:11:59,560 --> 00:12:03,380 Nó vừa mới đi ngang qua đây, vừa mới qua đống lửa. 189 00:12:05,540 --> 00:12:07,980 Rất khó để nói nó là thứ gì nhưng... 190 00:12:08,780 --> 00:12:10,420 Nghe giống như là... 191 00:12:12,640 --> 00:12:14,580 Tôi không thích vậy chút nào. 192 00:12:15,060 --> 00:12:16,540 Đi nào. 193 00:12:28,540 --> 00:12:30,580 Chắc chắn có thứ gì đó di chuyển! 194 00:12:30,760 --> 00:12:33,100 Tôi chỉ không biết nó là gì 195 00:12:35,040 --> 00:12:38,900 Tôi đang dùng tai nghe để nghe vài phút. 196 00:12:39,300 --> 00:12:42,060 Có thể nó vừa ra khỏi đây 197 00:12:42,300 --> 00:12:44,620 Chắc là nó biết tôi ở đây 198 00:12:46,420 --> 00:12:48,540 Nó biết tôi có thức ăn. 199 00:12:49,560 --> 00:12:51,800 Tôi không biết nhiều về gấu. 200 00:12:51,800 --> 00:12:54,880 Nhưng tôi chỉ biết là nếu nó quay lại 201 00:12:55,280 --> 00:12:58,920 thì ta cần ra khỏi đây và phải đi rất nhanh 202 00:12:59,480 --> 00:13:02,500 Giờ đang là giữa đêm. 203 00:13:03,780 --> 00:13:06,220 Đang là giữa đêm... Tôi không biết nữa. 204 00:13:06,540 --> 00:13:09,360 Tôi không muốn mạo hiểm đi ra khỏi đây. 205 00:13:11,220 --> 00:13:13,440 Tôi không biết phải làm gì nữa. 206 00:13:14,080 --> 00:13:16,860 Tôi cố giữ im lặng một chút. 207 00:13:17,040 --> 00:13:18,980 Tôi không nghe thấy tiếng động nào ở bên ngoài 208 00:13:19,380 --> 00:13:21,420 Cho dù nó là gì, khi nó quay lại đây. 209 00:13:21,420 --> 00:13:24,420 Tôi sẽ không may mắn lần nữa. Đến lúc phải đi rồi. 210 00:13:27,500 --> 00:13:30,140 Phải ra khỏi khu vực này 211 00:13:30,140 --> 00:13:33,260 Di chuyển trong đêm không phải ý hay 212 00:13:33,260 --> 00:13:36,200 nhưng tôi không có lựa chọn nào khác. 213 00:13:36,560 --> 00:13:40,060 Vào lúc này, đèn camera giúp tôi di chuyển nhanh hơn. 214 00:13:40,060 --> 00:13:42,760 Điều nguy hiểm khi di chuyển vào buổi tối 215 00:13:42,760 --> 00:13:45,120 là bạn có thể sẽ bị lạc. 216 00:13:45,120 --> 00:13:49,060 Hãy xác định phương hướng bằng la bàn 217 00:13:49,060 --> 00:13:53,660 nhưng tôi sẽ dùng các ngôi sao trong buổi tối đẹp trời như thế này. 218 00:13:53,740 --> 00:13:58,360 Bạn có thể dễ dàng nhìn thấy Sao Bắc Cực thuộc hòm sao Đại Hùng ở kia. 219 00:13:58,360 --> 00:14:00,780 Nhìn hai ngôi sao cuối của chòm sao Đại Hùng 220 00:14:00,780 --> 00:14:02,440 và đếm một, hai, ba, bốn 221 00:14:02,440 --> 00:14:04,980 và bạn sẽ có ngôi sao hướng ra phía Bắc. 222 00:14:04,980 --> 00:14:07,060 Chỉ có một ngôi sao ở đó và nó không sáng lắm 223 00:14:07,060 --> 00:14:10,660 Và nó là ngôi sao duy nhất không di chuyển. 224 00:14:10,660 --> 00:14:13,600 Bạn đừng xác định hướng bằng các ngôi sao khác 225 00:14:13,600 --> 00:14:15,700 vì sau 15 phút chúng sẽ bắt đầu di chuyển 226 00:14:15,760 --> 00:14:17,680 nhưng sao Bắc cực thì không. 227 00:14:17,680 --> 00:14:21,420 Đi về hướng đó ta sẽ ra khỏi vùng núi này. 228 00:14:28,400 --> 00:14:31,280 Đi vào lúc tối như thế này 229 00:14:31,280 --> 00:14:33,840 làm tôi nhớ lúc còn trong Đội Đặc Nhiệm, 230 00:14:33,840 --> 00:14:36,100 chúng tôi chỉ di chuyển vào ban đêm. 231 00:14:36,100 --> 00:14:41,620 Đó là cách để bình tĩnh hơn và các giác quan nhạy bén hơn 232 00:14:41,620 --> 00:14:43,820 để có thể nghe thấy những tiếng động xung quanh. 233 00:14:43,920 --> 00:14:47,760 Di chuyển từ từ, cảnh giác, 234 00:14:47,760 --> 00:14:50,320 lắng nghe tiếng bước chân của mình. 235 00:14:50,320 --> 00:14:54,560 Thường thì cứ sau 40 phút tầm nhìn lại rõ hơn. 236 00:14:54,560 --> 00:14:57,260 Đêm đẹp và trăng sáng như thế này 237 00:14:57,260 --> 00:15:01,320 sẽ giúp ta có tầm nhìn rõ như ban ngày. 238 00:15:13,880 --> 00:15:18,900 Tôi đã di chuyển gần 24 tiếng qua. 239 00:15:19,820 --> 00:15:22,860 Tôi thấy mệt và lạnh. 240 00:15:23,840 --> 00:15:28,940 Nói thật thì tôi khá lo về lũ gấu vùng này 241 00:15:28,940 --> 00:15:32,860 Tôi chỉ muốn đi ra khỏi vùng này 242 00:15:35,660 --> 00:15:39,420 Chỗ này cỏ nằm sát dưới đất. 243 00:15:39,420 --> 00:15:42,340 Có thể là nai hoặc hươu ở xung quanh đây 244 00:15:42,340 --> 00:15:46,440 Vài loài động vật đã bới đất lên 245 00:15:46,440 --> 00:15:48,720 để tìm côn trùng, bọ. 246 00:15:48,980 --> 00:15:51,600 Nếu tôi cố đào xung quanh, 247 00:15:51,600 --> 00:15:55,700 có thể sẽ tìm thấy thứ gì đó để ăn. 248 00:15:57,420 --> 00:16:00,480 Con rắn chuông là bữa ăn của tôi 12 tiếng trước đó. 249 00:16:00,960 --> 00:16:02,920 Tôi đã dùng rất nhiều năng lượng. 250 00:16:03,200 --> 00:16:06,900 Di chuyển ở những vùnh như thế này tốn khoảng 6000 calo một ngày. 251 00:16:07,360 --> 00:16:10,660 Để tỉnh táo, tôi cần ăn nhiều hơn. 252 00:16:11,760 --> 00:16:15,620 Đây là thứ mà các loài động vật ăn vào tối qua. 253 00:16:16,100 --> 00:16:17,260 Giun đất. 254 00:16:18,000 --> 00:16:21,240 Giun và các loài côn trùng có khoảng 80% chất đạm. 255 00:16:21,780 --> 00:16:23,740 Thịt bò chỉ khoảng 20% đạm. 256 00:16:23,740 --> 00:16:26,780 Sẽ có nhiều chất đạm hơn dù vị chả ngon lành gì. 257 00:16:35,120 --> 00:16:40,500 Để dành chúng cho lúc sau. 258 00:16:55,740 --> 00:16:58,240 Có dấu hiệu là trời sẽ mưa. 259 00:16:58,540 --> 00:17:00,860 Để dự đoán thời tiết trong tự nhiên. 260 00:17:01,060 --> 00:17:05,540 Nếu bạn nhìn lên trời sẽ thấy mây 261 00:17:05,540 --> 00:17:09,780 trải thành hàng dài, 262 00:17:10,040 --> 00:17:13,740 thường sẽ xuất hiện trước lúc có áp suất thấp. 263 00:17:14,200 --> 00:17:18,620 Và khi mưa, nó sẽ mưa khá lâu. 264 00:17:18,700 --> 00:17:23,600 Đó là hiện tượng hơi ẩm trong khí quyển. 265 00:17:23,700 --> 00:17:29,560 Bạn có thể ngửi thấy mùi đạc trưng của rừng. 266 00:17:29,560 --> 00:17:34,100 Đó là cách để nhận biết trời sắp mưa. 267 00:17:39,820 --> 00:17:44,600 Vài giờ sau, ác mộng đêm qua thàng sự thực. 268 00:17:45,680 --> 00:17:47,360 Đến đây nhanh nào! 269 00:17:49,380 --> 00:17:52,200 Đây chắc chắn là dấu chân gấu. 270 00:17:52,200 --> 00:17:55,260 Nhìn kích cỡ nó kìa. 271 00:17:55,800 --> 00:17:59,060 Có thể thấy rõ áp lực của chân đè xuống đất 272 00:17:59,060 --> 00:18:01,740 cùng với bộ móng ở đây. 273 00:18:01,740 --> 00:18:04,660 Nó có thể đã xuất hiện ở đây 1, 2 giờ trước. 274 00:18:05,820 --> 00:18:09,040 Với kích cỡ cái chân tôi có thể nói con gấu này nặng khoảng 280kg. 275 00:18:09,840 --> 00:18:11,080 Tôi không biết nó có ý định gì với tôi. 276 00:18:11,240 --> 00:18:15,440 Cứ tưởng tượng con gấu to cỡ này đuổi theo tôi xem. 277 00:18:16,600 --> 00:18:18,700 Ta phải đi khỏi đây thôi. Đi nào. 278 00:18:26,040 --> 00:18:28,860 4, 5 giờ sau, khi tôi đi qua vùng này 279 00:18:28,860 --> 00:18:32,060 Nó hoàn toàn bị thiêu rụi do cháy rừng. 280 00:18:32,060 --> 00:18:35,360 Nó hủy diệt toàn bộ cây, bụi rặm. 281 00:18:35,580 --> 00:18:38,120 Nhưng nó lại có ích cho tôi. 282 00:18:38,180 --> 00:18:40,500 Tôi có thể đi nhanh hơn qua địa hình này. 283 00:18:40,500 --> 00:18:43,360 Và mấy thứ này cũng giúp đi nhanh hơn. 284 00:18:51,120 --> 00:18:53,620 Tôi đã ở dãy Rocky này 2 ngày 285 00:18:53,800 --> 00:18:57,400 Và tôi phải đối mặt với chướng ngại đầu tiên. 286 00:18:58,840 --> 00:19:02,440 Nếu lâm vào tình huống như thế này thì phải thoát khỏi đây nhanh hơn. 287 00:19:02,440 --> 00:19:04,700 Và chỉ có 1 lựa chọn duy nhất. 288 00:19:05,080 --> 00:19:07,640 Đây sẽ là 1 cú nhảy để đời. 289 00:19:08,200 --> 00:19:12,060 Chắc nó cao cỡ 25m, rất nguy hiểm! 290 00:19:13,200 --> 00:19:15,540 Ở độ cao này, nếu nhảy trúng đá 291 00:19:15,540 --> 00:19:17,640 sẽ giống như bị đập vào bê tông 292 00:19:17,640 --> 00:19:20,520 Dự đoán gốc độ đúng rất quan trọng. 293 00:19:21,180 --> 00:19:24,280 Tôi không thể nhảy bừa được, phải tính toán cẩn thận. 294 00:19:24,280 --> 00:19:27,500 Nhất là ở những độ cao trên 5m. 295 00:19:27,500 --> 00:19:29,940 Sẽ rất nguy hiểm khi nhảy xuống những dòng sông này. 296 00:19:30,100 --> 00:19:34,820 Thứ nhất là nước nông, hai là đá, chúng đều có thể làm gãy chân bạn. 297 00:19:34,820 --> 00:19:38,620 Tình thế như thế này mà bạn chỉ có một mình sẽ cực kỳ nguy hiểm. 298 00:19:38,960 --> 00:19:43,640 Kỹ thuật để thực hiện là hãy chắc chắn bạn nhảy cho chân tiếp nước đầu tiên. 299 00:19:43,640 --> 00:19:45,300 Giữ cơ thể thẳng đứng. 300 00:19:45,300 --> 00:19:48,940 Hai chân khép sát vào nhau và để lưng hơi gập xuống một chút. 301 00:19:49,100 --> 00:19:51,220 Bạn sẽ biết lý do tại sao. 302 00:20:05,760 --> 00:20:08,620 Con gấu sẽ không nhảy được như vậy đâu. 303 00:20:09,320 --> 00:20:13,640 Tôi đã đi đúng hướng. 304 00:20:14,620 --> 00:20:17,920 Giờ tôi đã tìm được sông, kế đến sẽ là đường mòn, 305 00:20:17,920 --> 00:20:19,860 nó sẽ đưa tôi đến đường lộ. 306 00:20:19,940 --> 00:20:23,800 Dòng sông sẽ cho tôi nước và thức ăn giúp tôi sống sót. 307 00:20:24,400 --> 00:20:28,820 Bờ sông cũng giúp tôi tìm các vật dụng người khác bỏ đi, chúng sẽ rất có ích. 308 00:20:31,240 --> 00:20:33,560 Đây là cái trại cũ đã được dùng 309 00:20:35,040 --> 00:20:37,660 được dùng bởi thợ săn. 310 00:20:38,020 --> 00:20:41,040 Có thể là 5 hay 10 năm trước. 311 00:20:41,440 --> 00:20:46,240 Nếu tìm thấy những thứ này, bạn có thể sử dụng chúng. 312 00:20:47,900 --> 00:20:51,680 Mấy cái lon này sẽ rất tốt để chứa nước. 313 00:20:54,880 --> 00:20:58,400 Kể cả túi nylon này. 314 00:20:59,080 --> 00:21:00,980 Đừng bỏ phí thứ gì. 315 00:21:01,200 --> 00:21:04,460 Hãy chú ý những thứ khác từ thiên nhiên, chúng cũng sẽ giúp ích. 316 00:21:04,460 --> 00:21:05,840 Giống như cái cây này. 317 00:21:05,900 --> 00:21:09,880 Mấy cái cây này rất tốt, bạn có thể dùng chúng theo rất nhiều cách. 318 00:21:10,000 --> 00:21:12,560 Lấy phần trên của cây và vặn nó 319 00:21:13,480 --> 00:21:17,000 Thứ này rất nhẹ, tốt cho việc làm bùi nhùi, đốt lửa. 320 00:21:17,000 --> 00:21:21,060 Bạn cũng có thể bỏ chúng dưới lớp áo khoác để giữ ấm. 321 00:21:21,380 --> 00:21:23,300 Xuống phần thân cây. 322 00:21:24,220 --> 00:21:28,400 Phần thân cây rất chắc, có thể dùng làm cung tên. 323 00:21:29,260 --> 00:21:30,940 Rất tốt và chắc. 324 00:21:31,340 --> 00:21:35,780 Xuống phần rễ 325 00:21:37,080 --> 00:21:42,560 gạc bỏ hết phần đất, bạn sẽ có mì ý từ thiên nhiên. 326 00:21:46,180 --> 00:21:48,380 Nó chứa nhiều carbonhydrate. 327 00:21:51,680 --> 00:21:55,280 Còn chất đạm, con sông này có nhiều thứ tốt cho tôi. 328 00:21:55,360 --> 00:21:57,140 Cá hồi Bắc Mỹ. 329 00:21:57,440 --> 00:22:01,820 Dù không có lưới để bắt nhưng vẫn còn cách khác. 330 00:22:03,860 --> 00:22:07,660 Được rồi, điều tôi đang làm ở các vũng nước này 331 00:22:07,840 --> 00:22:11,240 là cố bắt cá bằng tay 332 00:22:11,240 --> 00:22:15,440 cá bơi đến đây và không thoát ra được 333 00:22:15,440 --> 00:22:17,700 Chỗ này có vài con cá. 334 00:22:17,700 --> 00:22:19,540 Có vài con ở đây. 335 00:22:19,540 --> 00:22:23,340 Phải thật bình tĩnh và đi vòng ra sau chúng. 336 00:22:23,440 --> 00:22:25,740 Phải thật chậm rãi. 337 00:22:25,740 --> 00:22:27,820 Cố đừng làm chúng hoảng sợ. 338 00:22:28,200 --> 00:22:31,420 Không biết nó có thấy không 339 00:22:31,900 --> 00:22:36,300 Nó bơi lên, kẹt trong bùn 340 00:22:36,380 --> 00:22:37,840 và tôi có thể tóm lấy nó 341 00:22:37,840 --> 00:22:40,980 một cách nhanh và mạnh rồi kéo nó ra. 342 00:22:49,260 --> 00:22:51,340 Không hề dẽ dàng gì. 343 00:23:11,000 --> 00:23:15,980 Được rồi. Con này có kích cỡ tốt, nó sẽ là bữa tối. 344 00:23:27,820 --> 00:23:33,140 Bạn có thể làm như thế này để giữ con cá không bị tuột ra. 345 00:23:34,880 --> 00:23:38,780 Đưa ngón tay vào mang cá 346 00:23:39,620 --> 00:23:41,380 rửa nó một chút. 347 00:23:44,220 --> 00:23:47,060 Đừng đi đâu nhé. 348 00:23:48,420 --> 00:23:53,180 Trong trường hợp khẩn cấp, bạn có thể ăn sống. 349 00:24:06,100 --> 00:24:07,580 Bỏ hết ruột đi. 350 00:24:10,260 --> 00:24:11,720 Để qua một bên. 351 00:24:14,160 --> 00:24:18,220 Thịt rất ngon. Món sushi ngon nhất tôi từng ăn! 352 00:24:19,500 --> 00:24:23,560 Những con cá này sẽ là bữa tối rất ngon! 353 00:24:26,220 --> 00:24:28,460 Tôi có cái vỏ cây này. 354 00:24:29,300 --> 00:24:33,900 Bỏ nhiều bùn vào đó. 355 00:24:35,000 --> 00:24:38,900 Tôi sẽ dùng nó như cái lò để nấu cá. 356 00:24:47,140 --> 00:24:52,880 Để lên vài cái lá để con cá khỏi dính bùn. 357 00:24:58,600 --> 00:25:03,920 Để lên trên con cá vài cái lá và ít bùn. 358 00:25:20,700 --> 00:25:23,020 Vậy là sẵn sàng để nấu rồi. 359 00:25:24,620 --> 00:25:28,860 Để cho phần trên chín, thêm chút rơm vào. 360 00:25:28,860 --> 00:25:32,500 Sẽ mất khoảng 20 phút. 361 00:25:33,660 --> 00:25:37,780 Trong khi chờ món ăn chín, 362 00:25:38,020 --> 00:25:41,700 tôi muốn lấy những phần cá tôi không ăn 363 00:25:44,940 --> 00:25:49,620 tôi không muốn để chúng ở gần trại khi ngủ. 364 00:25:51,160 --> 00:25:55,900 Tôi sẽ dùng một đoạn dây, buộc chặt vào hòn đá 365 00:26:01,600 --> 00:26:04,600 sau đó thả xuống sông nơi có nhiều cây 366 00:26:04,600 --> 00:26:08,360 chỗ có nhiều cành cây để treo chúng ở đó 367 00:26:08,360 --> 00:26:10,160 giữ chúng ra xa khỏi trại. 368 00:26:10,600 --> 00:26:13,560 Gấu đi rất xa để tìm thức ăn, 369 00:26:13,560 --> 00:26:17,080 chúng ăn khoảng 35,000 calo mỗi ngày. 370 00:26:17,080 --> 00:26:20,660 Tôi không muốn có một con gấu đang đói ở gần quanh tôi. 371 00:26:20,660 --> 00:26:24,420 Tôi để chỗ thức ăn này nằm cách trại ít nhất 500m. 372 00:26:24,420 --> 00:26:27,300 Tôi lại cảm thấy may mắn rồi. 373 00:26:31,600 --> 00:26:36,540 Tôi đang cố kéo cái lon lên, 374 00:26:38,520 --> 00:26:41,160 nó sẽ giữ cho bọn động vật kia ở xa trại. 375 00:26:41,160 --> 00:26:44,180 Tôi có thể quay lại với bữa tối rồi. 376 00:26:46,980 --> 00:26:50,560 Được rồi. Chắc giờ đã chín. 377 00:26:51,520 --> 00:26:53,760 Cá hấp bùn. 378 00:26:53,760 --> 00:26:58,200 Khi mắt cá chuyển sang màu trắng đục nghĩa là nó đã chín. 379 00:26:58,800 --> 00:27:03,860 Gạc phần da qua thì ta có phần thịt trắng rất ngon. 380 00:27:09,020 --> 00:27:10,600 Ngon thật. 381 00:27:12,700 --> 00:27:17,320 Đã là cuối ngày thứ 2 và thật sự rất khó khăn. 382 00:27:17,640 --> 00:27:20,600 Tìm được sông là điều rất may mắn. 383 00:27:20,600 --> 00:27:24,760 Nhưng dòng sông là địa điểm yêu thích của các loài săn mồi. 384 00:27:30,680 --> 00:27:33,520 Tôi bị lạc ở vùng núi Rocky này đã 2 ngày. 385 00:27:34,360 --> 00:27:36,180 Đội quay phim đi cùng tôi 386 00:27:36,180 --> 00:27:38,760 nhưng không được can thiệp trong bất cứ tình huống nào. 387 00:27:38,760 --> 00:27:41,700 Tôi đưa bản thân vào những tình huống nguy hiểm. 388 00:27:42,220 --> 00:27:46,340 Ngày 3 khiến tôi cảm thấy mệt mỏi và kiệt sức. 389 00:27:47,640 --> 00:27:50,380 Cách duy nhất là tiếp tục di chuyển. 390 00:27:51,080 --> 00:27:53,380 Và giữ tinh thần lạc quan. 391 00:27:55,420 --> 00:27:59,560 Cho dù khó khăn đến mức nào cũng phải giữ cho thân thể sạch sẽ 392 00:27:59,560 --> 00:28:01,760 trong phòng tắm tự nhiên. 393 00:28:01,760 --> 00:28:04,160 Tắm buổi sáng đem lại cảm giác thật tuyệt vời. 394 00:28:04,160 --> 00:28:08,200 Tôi có thể dùng cây này để đánh răng. 395 00:28:08,200 --> 00:28:12,600 Tách nó ra và chà nó vào răng. 396 00:28:14,360 --> 00:28:15,600 Dùng rất tốt. 397 00:28:15,600 --> 00:28:17,880 Nha sĩ sẽ rất tự hào về tôi. 398 00:28:22,800 --> 00:28:28,440 Khi nó mòn, bạn có thể bẽ phần dưới dùng như chỉ nha khoa. 399 00:28:48,920 --> 00:28:53,320 Khi 21 tuổi, tôi bị tai nạn khi nhảy dù. 400 00:28:54,060 --> 00:28:57,620 Dù đã bị rách. 401 00:28:57,940 --> 00:29:03,220 Cột sống tôi bị gãy 3 chỗ, tôi đã ở trong viện suốt 18 tháng. 402 00:29:03,440 --> 00:29:08,160 Suốt thời gian đó tôi đã nghĩ sẽ không còn làm những việc tôi thích nữa 403 00:29:08,160 --> 00:29:13,500 Những việc như leo núi và nhảy dù, 404 00:29:14,140 --> 00:29:17,060 chúng nằm ngoài khả năng của tôi vào lúc đó. 405 00:29:17,060 --> 00:29:19,600 Đối với tôi, thật sự rất khó khăn để có thể quay lại 406 00:29:19,600 --> 00:29:22,920 làm những việc này, những việc mình yêu thích. 407 00:29:32,340 --> 00:29:36,340 Di chuyển nhiều làm mất nước, nên tôi sẽ bù đắp nước 408 00:29:36,340 --> 00:29:38,860 bằng cách uống trực tiếp nước từ sông 409 00:29:38,860 --> 00:29:43,400 dù nước rất trong vẫn chứa nhiều kí sinh trùng 410 00:29:43,400 --> 00:29:46,940 như samonella, hepatitis C hay giardia. 411 00:29:46,940 --> 00:29:49,340 Và giardia chủ yếu ở vùng núi Rocky này. 412 00:29:49,340 --> 00:29:52,220 Nếu nhiễm phải thì trong vòng 2 đến 3 tuần 413 00:29:52,280 --> 00:29:54,500 sẽ bị tiêu chảy và nôn mửa nặng. 414 00:29:54,560 --> 00:29:58,300 Đối với tôi, điều đó sẽ rất tệ nếu xảy ra khi đang ở ngoài hoang dã. 415 00:29:58,300 --> 00:30:01,920 Điều tôi đang làm là sẽ đun nước lên 416 00:30:01,920 --> 00:30:04,500 ngay trong cái lon này. 417 00:30:06,060 --> 00:30:09,600 Đặt lên lửa và đun nó. 418 00:30:10,200 --> 00:30:13,900 Để cho thêm hương vị, tôi cho thêm vài quả mọng mà tôi tìm được. 419 00:30:14,200 --> 00:30:16,580 Lấy một ít. 420 00:30:18,360 --> 00:30:20,320 Nghiền chúng ra. 421 00:30:26,580 --> 00:30:28,260 Ngồi thưởng thức quan cảnh. 422 00:30:28,260 --> 00:30:32,760 Trong vòng 15 phút tôi sẽ có 1 ly trà thơm ngon. 423 00:30:34,380 --> 00:30:36,400 Được rồi. Để xem nó có vị như thế nào. 424 00:30:44,180 --> 00:30:45,960 Nó giống như... 425 00:30:45,960 --> 00:30:47,800 Có vị như dâu bị chín quá. 426 00:30:47,800 --> 00:30:51,560 Nhưng dù sao cũng còn tốt hơn bệnh tiêu chảy. 427 00:31:02,180 --> 00:31:04,800 Chuyến đi này bắt đầu trở nên vô nghĩa. 428 00:31:05,460 --> 00:31:08,620 Tôi đã ở đây suốt 72 tiếng. 429 00:31:09,040 --> 00:31:14,040 Tôi không biết có thể thoát ra khỏi đây sau 5 ngày không. 430 00:31:16,280 --> 00:31:19,440 Một trong những điều khó khăn lúc này 431 00:31:20,300 --> 00:31:22,980 là nhớ người bạn của tôi. 432 00:31:23,660 --> 00:31:29,380 Tôi luôn có người đồng hành khi leo núi. 433 00:31:29,900 --> 00:31:35,040 Họ luôn giúp bạn mạnh mẽ hơn, ở bên cạnh bạn. 434 00:31:38,140 --> 00:31:41,480 Nói thật, ngay lúc này 435 00:31:42,460 --> 00:31:44,680 tôi thấy rất cô đơn. 436 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 Tôi rất nhớ bạn tôi. 437 00:31:49,380 --> 00:31:51,560 Tôi chỉ muốn nói vậy thôi. 438 00:31:56,940 --> 00:32:00,480 Thật lạ khi không dành thời gian ở nơi hoang dã, 439 00:32:01,480 --> 00:32:05,260 Bạn bỏ qua cảnh đẹp tuyệt vời của vùng núi này. 440 00:32:05,840 --> 00:32:09,460 Đó là lý do mà mọi người đến đây lần đầu. 441 00:32:10,600 --> 00:32:14,360 Tuyết bao phủ những ngọn núi này quanh năm. 442 00:32:14,620 --> 00:32:19,580 Và nếu dừng lại để nhìn thì cảnh tượng thật hùng vĩ. 443 00:32:20,900 --> 00:32:24,520 Ngay lúc này, tôi chỉ muốn một thứ. 444 00:32:25,020 --> 00:32:27,780 Đó là di chuyển nhanh nhất có thể 445 00:32:28,020 --> 00:32:31,220 để tìm đường thoát một cách an toàn. 446 00:32:35,440 --> 00:32:37,440 Khi đêm dần buông xuống, 447 00:32:37,440 --> 00:32:40,840 hành trình đi dọc bờ sông lại khó khăn hơn. 448 00:32:43,000 --> 00:32:46,780 Tôi không biết chắc sẽ thoát ra bằng cách nào. 449 00:32:54,640 --> 00:32:58,940 Tôi vừa đến một chỗ mà không thể di chuyển xa thêm được nữa. 450 00:32:58,940 --> 00:33:04,000 Hướng tôi muốn đi có một con sống rất lớn bên dưới 451 00:33:04,360 --> 00:33:06,100 và vách đá ở phía này. 452 00:33:07,640 --> 00:33:11,200 Điều tôi có thể làm lúc này là để cho dòng sông 453 00:33:11,200 --> 00:33:14,380 đưa tôi đi về hướng tôi muốn. 454 00:33:14,820 --> 00:33:17,380 Từ đó tôi có thể đi bộ theo đường mòn. 455 00:33:23,080 --> 00:33:25,880 Sông như thế này cực kỳ nguy hiểm. 456 00:33:26,000 --> 00:33:29,400 Bạn sẽ không muốn rơi vào tình trạng này một mình 457 00:33:29,400 --> 00:33:31,560 trừ khi đó là trường hợp rất cấp bách. 458 00:33:31,560 --> 00:33:35,540 Nhưng việc liều lĩnh này có thể đưa bạn tiến thẳng đến 459 00:33:35,540 --> 00:33:37,300 nơi có nền văn minh. 460 00:33:37,300 --> 00:33:41,860 Điều tôi sắp làm là dùng túi nylon mà tôi tìm được 461 00:33:41,860 --> 00:33:45,940 dùng chúng như thiết bị giúp tôi nổi. 462 00:33:46,780 --> 00:33:51,860 Hy vọng nó sẽ giúp tôi nổi. 463 00:33:52,320 --> 00:33:57,120 Cái ba lô này đóng vai trò như cái bè. 464 00:33:59,320 --> 00:34:01,540 Trời ơi! Lạnh quá! 465 00:34:03,160 --> 00:34:06,260 Ở vùng này, nước đều chảy từ tuyết trên núi, 466 00:34:06,260 --> 00:34:10,880 nên nước này rất lạnh, nhiệt độ khoảng 4 độ C (40 độ F). 467 00:34:11,680 --> 00:34:16,300 Mất nhiệt rất nguy hiểm, nó là kẻ thù số một ờ vùng núi Rocky này. 468 00:34:17,080 --> 00:34:21,660 Chỉ trong năm nay, người ta đã tìm thấy 2 thi thể tại cùng 1 con sông ngay vùng này. 469 00:34:21,760 --> 00:34:26,020 Cả hai đều chỉ có một mình và bị giảm thân nhiệt rồi chết đuối. 470 00:34:26,240 --> 00:34:29,840 Dòng chảy ở đây khá xiết, 471 00:34:29,840 --> 00:34:33,620 bạn chỉ có vài giây để phản ứng. 472 00:34:34,020 --> 00:34:37,680 Tốt nhất là để chân phía trước và giữ cho đầu trên mặt nước. 473 00:35:07,280 --> 00:35:09,220 Ghê thật đấy. 474 00:35:10,840 --> 00:35:12,960 Tôi cứ nghĩ tim tôi rơi ra ngoài rồi. 475 00:35:12,960 --> 00:35:14,880 Khi gặp những tảng đá này, 476 00:35:14,880 --> 00:35:19,960 bạn nên dùng chúng để nghỉ ngơi chút. 477 00:35:20,440 --> 00:35:26,380 Một điều nữa là chúng sẽ giúp tôi thoát khỏi dòng chảy xiết. 478 00:35:26,660 --> 00:35:31,240 Khi bạn ở dưới nước mới cảm nhận được lực chảy mạnh tới đâu. 479 00:35:31,360 --> 00:35:34,100 Nước chảy rất mạnh. 480 00:35:34,880 --> 00:35:39,480 Cách duy nhất là xuôi theo dòng và giữ bình tĩnh. 481 00:35:40,240 --> 00:35:43,200 Chỗ này khá nông, tôi đứng được. 482 00:35:43,200 --> 00:35:48,140 Tôi sẽ dùng chân đứng thẳng để thấy những gì ở phía trước. 483 00:35:52,000 --> 00:35:55,540 Đây là lý do tại sao bạn phải để chân phía trước. 484 00:36:19,240 --> 00:36:24,280 Nước chảy rất xiết, nó kéo tôi thẳng xuống phía dưới. 485 00:36:26,020 --> 00:36:27,660 Mệt quá. 486 00:36:30,220 --> 00:36:34,460 Tôi đang trôi theo dòng với dòng nước lạnh như băng. 487 00:36:35,100 --> 00:36:39,140 Tôi không chắc lắm nhưng tôi nghĩ tôi đã đi được khoảng 20 dặm. 488 00:36:39,140 --> 00:36:42,420 Tôi không thể chịu lạnh được nữa. 489 00:36:42,420 --> 00:36:46,760 Giờ tôi cảm thấy không tốt lắm, tôi muốn ra khỏi đây 490 00:36:47,140 --> 00:36:50,220 để giữ ấm trước khi có chuyện khác xảy ra. 491 00:36:58,320 --> 00:37:00,860 Tôi thấy rất mệt, 492 00:37:01,800 --> 00:37:04,560 tôi đã di chuyển 4 ngày rồi. 493 00:37:07,080 --> 00:37:09,480 Tôi chỉ muốn... 494 00:37:10,240 --> 00:37:13,820 dừng lại và giữ ấm. 495 00:37:14,980 --> 00:37:19,300 Cách nhanh nhất là làm tăng nhịp tim với vài bài thể dục. 496 00:37:19,540 --> 00:37:23,400 Tôi sẽ tập 50 lần vì tôi mất cảm giác ở chân. 497 00:37:31,460 --> 00:37:36,120 Tôi sẽ phải làm khô quần áo và giữ ấm cơ thể. 498 00:37:36,700 --> 00:37:39,040 Tôi sẽ nhóm lửa. 499 00:37:41,420 --> 00:37:46,700 Tôi sẽ nhóm lửa dưới cái hố này 500 00:37:46,700 --> 00:37:50,320 và để đá lên phía trên. 501 00:37:50,360 --> 00:37:55,020 Khi đêm xuống, tôi sẽ để đá sang một bên 502 00:37:55,020 --> 00:37:58,540 rồi phủ cát lại 503 00:37:58,660 --> 00:38:03,040 nó sẽ là cái giường ấm áp để ngủ. 504 00:38:03,040 --> 00:38:07,900 Mấy hòn đá này rất lý tưởng để giữ ấm cho cái giường. 505 00:38:08,620 --> 00:38:11,700 Những hòn đá này sẽ rất nóng. 506 00:38:21,160 --> 00:38:26,260 Vậy chắc là được rồi, những hòn đá này rất nóng. 507 00:38:28,580 --> 00:38:30,980 Tôi sẽ lấp cát lên chúng. 508 00:38:36,140 --> 00:38:39,460 Những hòn đá này sẽ nóng trong hàng giờ. 509 00:38:48,180 --> 00:38:50,600 Tôi cảm thấy rất mệt mỏi và đau nhức. 510 00:38:50,600 --> 00:38:54,040 Những viên đá nóng đó giúp làm dịu cơn đau. 511 00:38:55,380 --> 00:38:58,260 Khi đêm xuống, tôi chỉ nghĩ duy nhất một điều. 512 00:38:58,260 --> 00:39:00,960 Tôi sẽ thoát khỏi đây và về nhà. 513 00:39:10,340 --> 00:39:13,680 Ngày thứ 4 và tôi cảm thấy quá khó nhằn. 514 00:39:15,280 --> 00:39:18,240 Người ta thường hay nói rằng 515 00:39:18,300 --> 00:39:22,700 khi sinh tồn nơi hoang dã, phải luôn đưa ra quyết định, 516 00:39:22,700 --> 00:39:26,340 không được chậm trễ, do dự. 517 00:39:26,340 --> 00:39:30,020 Thà có quyết định còn hơn là không làm gì. 518 00:39:31,320 --> 00:39:36,400 Cứ tiếp tục tiến lên, điều đó sẽ giúp đưa bạn ra khỏi rắc rối. 519 00:39:37,100 --> 00:39:39,160 Hy vọng là đúng như vậy. 520 00:39:45,980 --> 00:39:50,360 Tôi cảm thấy đói và khát, tôi chỉ muốn tìm đường ra khỏi đây. 521 00:39:56,340 --> 00:40:00,400 Mọi người thường hay nói 522 00:40:00,400 --> 00:40:04,400 về bản năng sinh tồn là thứ mà ai cũng có 523 00:40:04,400 --> 00:40:07,300 nhưng không phải tất cả mọi người đều có. 524 00:40:07,420 --> 00:40:11,220 Tôi nghĩ cuộc sống đôi khi hơi khó nhằn 525 00:40:12,020 --> 00:40:13,720 nhưng không nhất thiết phải có kỹ năng sinh tồn 526 00:40:13,720 --> 00:40:15,180 mới có thể sống sót được. 527 00:40:15,260 --> 00:40:17,940 Nhưng nhất định phải có điều gì đó 528 00:40:17,980 --> 00:40:20,540 giúp bạn vượt qua khó khăn. 529 00:40:20,680 --> 00:40:24,200 Với tôi lúc này là chỉ muốn 530 00:40:25,280 --> 00:40:27,360 gặp lại gia đình. 531 00:40:27,360 --> 00:40:30,320 Tôi chỉ muốn gặp lại Vợ là Sarah và con trai Jesse. 532 00:40:31,420 --> 00:40:35,160 Chỉ vài ngày trước, tôi còn... 533 00:40:40,040 --> 00:40:41,940 tôi chỉ ước là 534 00:40:42,960 --> 00:40:48,660 Tôi có thể chơi với con trai tôi, cõng nó đi khắp nơi. 535 00:40:53,300 --> 00:40:57,160 Điều này chắc chắn sẽ giúp tôi tiếp tục di chuyển. 536 00:41:15,820 --> 00:41:20,540 Tôi đã quên cái cảm giác cơ thể mệt là như thế nào. 537 00:41:21,080 --> 00:41:23,240 Di chuyển qua những dãy núi này... 538 00:41:25,060 --> 00:41:28,980 Tôi đã nghĩ leo núi mỗi ngày sẽ không hề khó khăn gì, 539 00:41:34,900 --> 00:41:37,480 nhưng giờ thì khác rồi. 540 00:41:38,260 --> 00:41:41,040 Cái cảm giác thích thú nó đã mất rồi. 541 00:41:44,360 --> 00:41:47,460 Tôi thật sự... thấy rất kiệt sức. 542 00:41:51,760 --> 00:41:56,880 Tôi đi xuôi dòng sông đã được 2 ngày, tôi bắt đầu mất dần hy vọng. 543 00:41:57,840 --> 00:42:01,220 Khi thời hạn 5 ngày đến, 544 00:42:03,300 --> 00:42:05,560 tôi đã tìm được lối ra. 545 00:42:09,940 --> 00:42:12,300 Một con đường. 546 00:42:13,140 --> 00:42:16,360 4 ngày qua thật sự là khoảng thời gian khá lâu. 547 00:42:17,040 --> 00:42:20,720 Người ta nói rằng nếu bạn bị lạc thì tất cả những gì bạn nên làm 548 00:42:20,720 --> 00:42:25,560 là xuống đồi, đi dọc theo sông đến khi tìm được đường mòn 549 00:42:25,840 --> 00:42:30,040 đi theo đường mòn sẽ dẫn ra đường lộ, và từ đường lộ 550 00:42:30,040 --> 00:42:31,880 bạn sẽ tìm được nền văn minh. 551 00:42:31,880 --> 00:42:35,380 Và đây là đường lộ, nó sẽ đưa ta về nhà. 552 00:42:36,500 --> 00:42:40,440 Nghe có vẻ khá nguy hiểm, nhưng đường xuống duy nhất 553 00:42:40,440 --> 00:42:42,040 chỉ có thể là đi thẳng xuống. 554 00:42:42,080 --> 00:42:45,280 Chỉ có một điều duy nhất cản trở tôi khỏi con đường đó 555 00:42:45,280 --> 00:42:48,320 Chính là vách đá này và dòng sông dưới đó. 556 00:42:48,320 --> 00:42:52,760 Tôi sẽ dùng dây dù để xuống dưới. 557 00:42:52,760 --> 00:42:54,600 để ra khỏi rắc rối. 558 00:42:54,700 --> 00:42:56,980 Chắc độ cao cỡ 20m. 559 00:42:57,740 --> 00:43:01,600 Hy vọng dây sẽ đủ dài để đưa tôi xuống dưới. 560 00:43:11,600 --> 00:43:14,860 Tôi không biết dây dù này sẽ giữ được tôi trong bao lâu 561 00:43:19,200 --> 00:43:23,140 nhưng hy vọng nó sẽ giữ được đủ lâu để xuống dưới. 562 00:43:26,720 --> 00:43:30,220 Phải làm thật cẩn thận. 563 00:43:42,100 --> 00:43:45,940 Vào lúc cuối hành trình, tôi đã quên lần cuối 564 00:43:45,940 --> 00:43:48,900 tôi phải đối mặt với những thứ như thế này 565 00:43:48,960 --> 00:43:52,800 Tất cả cảm giác kiệt sức, đói, khát, 566 00:43:52,860 --> 00:43:56,100 cô đơn và cảm giác thật sự sợ hãi. 567 00:43:59,320 --> 00:44:02,540 Trên hết, tôi đã làm được. 568 00:44:03,320 --> 00:44:05,220 Tôi đã sống sót ra khỏi vùng vúi Rocky. 569 00:44:05,220 --> 00:44:07,980 chuyến hành trình tôi sẽ không bao giờ quên. 570 00:44:09,100 --> 00:44:13,460 Sinh tồn thực sự rất khó khăn. 571 00:44:15,660 --> 00:44:19,400 Khi tìm ra đến đường rồi, chỉ còn một việc nữa thôi. 572 00:44:19,920 --> 00:44:23,740 Chỉnh lại tóc và quần áo một chút cho gọn gàng là được rồi. 573 00:44:32,180 --> 00:44:35,240 Chào, anh bạn. Tôi đi nhờ được chứ? 574 00:44:42,580 --> 00:44:45,080 Cảm ơn các bạn. Sống sót nhé! 54638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.