All language subtitles for MacGyver.2016.S03E11.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:03,710 - Three, two, one. Vegas! Ah! - Vegas! 2 00:00:03,713 --> 00:00:06,315 - Hold on. Let me try that again. - No, no. It's a good one. 3 00:00:06,317 --> 00:00:08,751 - Let me see it. - It's a keeper. Trust me. 4 00:00:08,753 --> 00:00:12,254 And with that, the seven-year Manniversary trip to Sin City 5 00:00:12,256 --> 00:00:13,882 is officially underway! 6 00:00:13,885 --> 00:00:15,433 - Congratulations. - Yeah. 7 00:00:15,436 --> 00:00:17,592 I don't mean to dampen your mood, but 8 00:00:17,595 --> 00:00:20,273 pretty sure I met you seven and a half years ago, 'cause... 9 00:00:20,276 --> 00:00:22,261 Yeah, but the Manniversary doesn't commemorate 10 00:00:22,264 --> 00:00:24,301 the first time we met, dude. 11 00:00:24,304 --> 00:00:25,304 It's commemorates 12 00:00:25,307 --> 00:00:27,437 the first time you stopped being annoying, remember? 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,365 'Cause, like, for the first six months, I wanted to kick your ass. 14 00:00:29,367 --> 00:00:30,606 Like, I really wanted to choke you out. 15 00:00:30,608 --> 00:00:32,274 - Remember? - I'm glad you clarified that. 16 00:00:32,276 --> 00:00:34,209 Anytime. Now, straighten your tie. 17 00:00:34,211 --> 00:00:36,045 Let's go get a lint roller going or something. 18 00:00:36,047 --> 00:00:37,413 I don't know what's going on here. 19 00:00:37,415 --> 00:00:38,614 And where's your hat? 20 00:00:38,616 --> 00:00:39,982 I thought we were doing the Rat Pack thing. 21 00:00:39,984 --> 00:00:41,150 - Let's go. - I don't know about the hat. 22 00:00:41,152 --> 00:00:43,652 But I do dig the Rat Pack vibe. I love the suits. 23 00:00:43,654 --> 00:00:45,754 But why are we already wearing them? 24 00:00:45,756 --> 00:00:47,789 'Cause we want to show up in style. 25 00:00:47,792 --> 00:00:51,093 Like real men. That's what real men do when they go to Vegas. 26 00:00:51,095 --> 00:00:54,396 Show that we mean business the minute our feet hit the Strip. 27 00:00:54,398 --> 00:00:56,203 Real men show up in wrinkled suits? 28 00:00:57,500 --> 00:00:59,667 I brought a portable steamer. 29 00:00:59,670 --> 00:01:01,937 - Oh. - Yeah, I got it all covered. 30 00:01:01,939 --> 00:01:04,883 All you have to do is sit back, relax, 31 00:01:04,886 --> 00:01:07,041 and enjoy some well-deserved time off. 32 00:01:07,044 --> 00:01:09,100 Yeah, until Matty calls us in for another mission. 33 00:01:09,103 --> 00:01:10,419 I got that covered, too. 34 00:01:10,422 --> 00:01:11,415 All I had to do was explain 35 00:01:11,417 --> 00:01:13,122 the sacred nature of the Manniversary, 36 00:01:13,125 --> 00:01:14,070 and she promised me 37 00:01:14,073 --> 00:01:15,896 she wouldn't call us unless we're the only ones 38 00:01:15,898 --> 00:01:17,052 standing in the way of the apocalypse. 39 00:01:17,054 --> 00:01:18,220 I don't mean like the end of the world. 40 00:01:18,222 --> 00:01:19,855 I mean the zombie apocalypse. 41 00:01:19,857 --> 00:01:21,123 The real one. 42 00:01:21,125 --> 00:01:22,224 Oh. 43 00:01:22,226 --> 00:01:23,992 Get fired up. 44 00:01:23,994 --> 00:01:26,061 All right. 45 00:01:26,064 --> 00:01:28,330 Vegas! 46 00:01:28,332 --> 00:01:30,365 Baby, let's go. 47 00:01:33,105 --> 00:01:35,509 First, we're gonna check in at the Excalibur, 48 00:01:35,520 --> 00:01:38,583 where I've reserved the much-coveted Lancelot Suite. 49 00:01:38,586 --> 00:01:39,969 Then we begin our tour 50 00:01:39,972 --> 00:01:42,443 of the best buffets on the Strip. 51 00:01:42,446 --> 00:01:44,255 Spoiler alert: there's eight of 'em. 52 00:01:44,258 --> 00:01:45,523 Followed up by a ride 53 00:01:45,526 --> 00:01:48,349 on the fastest roller coaster in Las Vegas. 54 00:01:48,352 --> 00:01:50,986 Wait, wait. Y-You want to ride a roller coaster 55 00:01:50,989 --> 00:01:52,501 after we've eaten at eight buffets? 56 00:01:52,504 --> 00:01:54,125 Mm, I love a good challenge. 57 00:01:54,128 --> 00:01:56,551 Then we put that big brain of yours 58 00:01:56,554 --> 00:01:58,070 to work on the blackjack table. 59 00:01:58,073 --> 00:02:00,262 Nope. We talked about this. Counting cards is cheating. 60 00:02:00,264 --> 00:02:01,997 If you get caught. We're not gonna get caught. 61 00:02:01,999 --> 00:02:04,333 Stop interrupting. So, after we win big on the table, 62 00:02:04,335 --> 00:02:06,869 we're gonna celebrate with a 32-ounce 63 00:02:06,871 --> 00:02:09,403 bone-in, tomahawk porterhouse. 64 00:02:09,406 --> 00:02:12,875 Yeah, and finally, ending our first night with 65 00:02:12,877 --> 00:02:15,606 a show, a show of your choosing. 66 00:02:15,609 --> 00:02:17,609 What? I get a choice? 67 00:02:17,612 --> 00:02:19,664 Yeah, as long as it's the Legends of Metal tribute 68 00:02:19,667 --> 00:02:21,664 or the Blue Man Group, which, really, 69 00:02:21,667 --> 00:02:23,125 I think there is no choice there. 70 00:02:23,128 --> 00:02:25,176 It's Legends of Metal the whole way, right? 71 00:02:25,179 --> 00:02:27,890 - No argument there. - Nice. 72 00:02:27,892 --> 00:02:31,265 Does this itinerary involve any pool time? Maybe day two? 73 00:02:31,268 --> 00:02:33,320 I'd like to do some actual relaxing on this trip. 74 00:02:33,323 --> 00:02:36,450 Ah, Mac, we're from SoCal. We can relax, 75 00:02:36,453 --> 00:02:38,867 soaking up rays by the pool anytime. 76 00:02:38,870 --> 00:02:41,594 This is Las Vegas, baby. We got to turn it up! 77 00:02:41,597 --> 00:02:42,863 Except we never do any of that, 78 00:02:42,866 --> 00:02:44,566 'cause anytime we try to relax... 79 00:03:01,789 --> 00:03:07,133 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 80 00:03:11,968 --> 00:03:14,429 All right. 81 00:03:14,432 --> 00:03:15,969 Right this way. Watch your step. 82 00:03:15,972 --> 00:03:17,806 - Okay. - Uh-huh. 83 00:03:17,808 --> 00:03:20,342 Okay. Open 'em. 84 00:03:23,080 --> 00:03:24,640 I thought we were going to lunch. 85 00:03:24,643 --> 00:03:27,410 Just a little detour. I wanted to get your opinion on this 86 00:03:27,413 --> 00:03:30,251 move-in-ready, one bedroom with covered parking, 87 00:03:30,254 --> 00:03:33,355 coin-operated laundry, in a very walkable neighborhood. 88 00:03:33,357 --> 00:03:34,823 Are you moving out of Mac's? 89 00:03:34,825 --> 00:03:36,858 Just tell me what you think. 90 00:03:37,928 --> 00:03:39,795 I mean, 91 00:03:39,797 --> 00:03:41,296 uh... 92 00:03:41,298 --> 00:03:44,499 it's great natural light. 93 00:03:44,501 --> 00:03:46,187 Oh. 94 00:03:46,190 --> 00:03:48,804 But if you're seriously thinking of moving in here, babe, 95 00:03:48,806 --> 00:03:51,173 there needs to be new paint, new baseboards. 96 00:03:51,175 --> 00:03:52,274 It needs work. 97 00:03:52,276 --> 00:03:54,195 All easily done. 98 00:03:54,198 --> 00:03:57,279 And I'm seriously thinking about moving in. 99 00:03:57,281 --> 00:03:59,648 But only on one condition. 100 00:04:01,051 --> 00:04:03,285 You move in with me. 101 00:04:04,688 --> 00:04:07,823 I've never felt this way about anyone, Leanna. 102 00:04:07,825 --> 00:04:10,959 And I'm ready to take us to the next level. 103 00:04:10,961 --> 00:04:12,127 Are you? 104 00:04:12,129 --> 00:04:15,063 Well, uh... 105 00:04:15,065 --> 00:04:16,898 "Well." 106 00:04:16,900 --> 00:04:19,044 Not exactly what I was hoping to hear. 107 00:04:21,572 --> 00:04:23,265 It's a big step, Bozer, 108 00:04:23,268 --> 00:04:26,341 and, uh, you know I'm not an impulsive woman. 109 00:04:26,343 --> 00:04:28,710 You just caught me by surprise, so... 110 00:04:28,712 --> 00:04:30,979 I need time to think about it. 111 00:04:30,981 --> 00:04:34,216 Go. Yeah, yeah. Yeah... 112 00:04:34,218 --> 00:04:36,852 Like five minutes? Ten? Over lunch? 113 00:04:39,356 --> 00:04:40,640 Matty needs us. 114 00:04:40,643 --> 00:04:43,477 Uh, yeah, yeah. Yeah. 115 00:04:48,690 --> 00:04:49,856 Sorry. We were just... 116 00:04:49,859 --> 00:04:51,984 Not now, Bozer. With Mac and Jack 117 00:04:51,987 --> 00:04:53,654 off to Vegas, I'm sending you three on 118 00:04:53,657 --> 00:04:55,503 - a time-sensitive op. - What's going on? 119 00:04:55,506 --> 00:04:58,583 This is Naveed Bin Dajani, 120 00:04:58,586 --> 00:05:00,509 member of the royal Bahraini family 121 00:05:00,511 --> 00:05:02,633 and a suspected terrorist leader, thought to have 122 00:05:02,636 --> 00:05:04,612 over a dozen cells around the globe. 123 00:05:04,615 --> 00:05:06,181 Phoenix just intercepted intel 124 00:05:06,183 --> 00:05:07,797 that he's been transporting data 125 00:05:07,800 --> 00:05:10,431 detailing his network's illicit finances 126 00:05:10,434 --> 00:05:12,169 to bankers in Western Europe. 127 00:05:12,172 --> 00:05:13,926 Bin Dajani won't get caught 128 00:05:13,929 --> 00:05:15,923 with this data himself, so his niece, 129 00:05:15,926 --> 00:05:18,759 Princess Zahra, has agreed to play courier. 130 00:05:18,762 --> 00:05:22,097 Everything we need to crush his network is in her hands, 131 00:05:22,099 --> 00:05:24,864 or rather, shall I say, around her neck. 132 00:05:24,867 --> 00:05:26,723 Interesting place for a hard drive. 133 00:05:26,726 --> 00:05:30,261 The data isn't on a hard drive. It's been encoded onto this. 134 00:05:30,264 --> 00:05:32,941 Her diamond necklace? That's a seriously huge rock. 135 00:05:32,943 --> 00:05:34,409 6.4 carats. 136 00:05:34,411 --> 00:05:35,669 Worth 200 grand 137 00:05:35,672 --> 00:05:37,583 to any jeweler, but priceless to us 138 00:05:37,585 --> 00:05:40,032 because Bin Dajani used a new technology 139 00:05:40,036 --> 00:05:41,316 to encode his network's 140 00:05:41,318 --> 00:05:42,817 data onto the gem. 141 00:05:42,820 --> 00:05:44,752 How is that even possible? 142 00:05:44,755 --> 00:05:48,557 Colored lasers negatively charge tiny defects in the... 143 00:05:48,559 --> 00:05:50,392 You know what? Ask Mac when he's back. 144 00:05:50,394 --> 00:05:51,593 The bottom line is 145 00:05:51,595 --> 00:05:53,028 the tech works, and the data 146 00:05:53,031 --> 00:05:55,059 in her possession needs to be in ours. 147 00:05:55,062 --> 00:05:57,331 Okay, so what's the plan? 148 00:05:57,334 --> 00:05:58,567 The princess is meeting 149 00:05:58,569 --> 00:06:00,044 with her uncle's bankers in Zurich 150 00:06:00,047 --> 00:06:02,167 in 72 hours, but as a cover, 151 00:06:02,170 --> 00:06:05,406 her trip starts with a two-day shopping spree in Milan. 152 00:06:05,409 --> 00:06:08,076 The princess booked a hotel suite where couture designers 153 00:06:08,078 --> 00:06:10,994 will privately show her their latest collections. 154 00:06:10,997 --> 00:06:13,248 You three will infiltrate the suite, 155 00:06:13,250 --> 00:06:14,783 copy the data off the diamond, 156 00:06:14,785 --> 00:06:16,606 and then permanently erase it off the stone. 157 00:06:16,609 --> 00:06:17,975 So we're stealing the information 158 00:06:17,978 --> 00:06:19,887 without anyone ever knowing what happened. 159 00:06:19,890 --> 00:06:21,723 - Yup. - And we're going undercover 160 00:06:21,725 --> 00:06:23,465 as what, fashionistas? 161 00:06:23,468 --> 00:06:24,575 Hell yeah! 162 00:06:24,578 --> 00:06:26,627 Sounds like a trip to Rodeo Drive is in order. 163 00:06:26,630 --> 00:06:28,864 Gonna need some new clothes to blend in with all the... 164 00:06:28,866 --> 00:06:29,840 All you'll need 165 00:06:29,843 --> 00:06:32,466 are black polyester pants and a matching vest. 166 00:06:32,469 --> 00:06:33,536 You'll be working as 167 00:06:33,539 --> 00:06:36,239 hotel caterers during the princess's private showings. 168 00:06:36,242 --> 00:06:37,439 And how exactly 169 00:06:37,441 --> 00:06:39,207 are we doing this copying and erasing? 170 00:06:39,209 --> 00:06:40,783 Our lab techs specially designed 171 00:06:40,786 --> 00:06:43,153 this diamond scanner and degausser. 172 00:06:43,156 --> 00:06:45,223 So just connect the diamond, 173 00:06:45,226 --> 00:06:47,325 plug your USB into a tablet, 174 00:06:47,328 --> 00:06:49,215 and the encoded data will be uploaded 175 00:06:49,218 --> 00:06:51,501 to a Phoenix server, and then permanently 176 00:06:51,504 --> 00:06:53,922 - erased off the stone. - Okay. 177 00:06:53,924 --> 00:06:55,090 Wheels up in 20. 178 00:06:55,092 --> 00:06:57,125 Ciao, bellas. 179 00:06:57,127 --> 00:06:59,434 That means bye-bye. 180 00:07:18,315 --> 00:07:19,848 Jack. 181 00:07:19,851 --> 00:07:21,684 Jack! 182 00:07:21,687 --> 00:07:23,751 Jack. 183 00:07:25,222 --> 00:07:28,256 You okay? 184 00:07:28,258 --> 00:07:31,760 I don't know. I think so. 185 00:07:31,762 --> 00:07:33,411 What the hell is this place? 186 00:07:33,414 --> 00:07:34,713 Some sort of prison? 187 00:07:37,401 --> 00:07:38,767 Or worse. 188 00:07:45,379 --> 00:07:46,879 It's no use. 189 00:07:46,882 --> 00:07:48,927 The shackles are a carbon alloy. 190 00:07:48,929 --> 00:07:51,229 - They're what? - They're really, really strong. 191 00:07:51,231 --> 00:07:52,483 So I can't break 'em? 192 00:07:52,486 --> 00:07:53,899 Well, you could've mentioned that 193 00:07:53,901 --> 00:07:55,461 before I wore myself out. Thanks a lot. 194 00:07:57,171 --> 00:08:00,105 You know, I'm feeling really woozy here. 195 00:08:00,108 --> 00:08:01,441 You know, like I got a hangover. 196 00:08:01,444 --> 00:08:02,489 You feel like you got a hangover? 197 00:08:02,491 --> 00:08:03,503 - What is that? - Yeah. 198 00:08:03,506 --> 00:08:05,273 - My head is throbbing, and... - Yeah. 199 00:08:05,276 --> 00:08:07,566 ...judging by the taste in my mouth... 200 00:08:08,905 --> 00:08:10,147 ...pretty sure 201 00:08:10,150 --> 00:08:12,784 the filters in these gas masks were dipped in ketamine. 202 00:08:12,786 --> 00:08:13,897 So they drugged us? 203 00:08:13,900 --> 00:08:15,363 There you go. That makes sense. 204 00:08:15,366 --> 00:08:16,584 That's how they knocked us out 205 00:08:16,587 --> 00:08:18,936 for transport right there. Oh, boy. 206 00:08:18,939 --> 00:08:20,972 I'm getting a bad feeling about this one, buddy. 207 00:08:20,975 --> 00:08:23,727 I'm telling you, man, somebody really planned this out. 208 00:08:23,730 --> 00:08:25,530 Jack. 209 00:08:27,734 --> 00:08:29,401 They took our belts, they took our socks, 210 00:08:29,403 --> 00:08:31,405 they took our shoes; why would they leave you that? 211 00:08:31,408 --> 00:08:33,641 - It doesn't make sense. Whoever did this, - No. 212 00:08:33,643 --> 00:08:35,442 If they wanted us dead, they could've killed us. 213 00:08:35,444 --> 00:08:36,608 Shot us. 214 00:08:36,611 --> 00:08:38,279 If they wanted intel, they could've chained us 215 00:08:38,281 --> 00:08:41,011 to a chair and interrogated us, not have us shackled 216 00:08:41,014 --> 00:08:43,715 in whatever the hell this place is. 217 00:08:43,717 --> 00:08:47,085 You know what this reminds me of? 218 00:08:47,087 --> 00:08:49,421 That movie, Saw. 219 00:08:49,423 --> 00:08:50,922 Remember that one? 220 00:08:50,924 --> 00:08:52,960 Like, at any time, I feel like 221 00:08:52,963 --> 00:08:55,259 that creepy clown's gonna come riding in here 222 00:08:55,262 --> 00:08:58,463 on a tricycle and ask us if we want to play a game. 223 00:08:58,465 --> 00:09:00,832 Probably not, but 224 00:09:00,834 --> 00:09:02,934 I say we get out of here before we find out. 225 00:09:02,936 --> 00:09:04,491 In case you hadn't noticed... 226 00:09:09,376 --> 00:09:11,476 Yup, just what I thought. 227 00:09:11,478 --> 00:09:12,647 We... 228 00:09:12,650 --> 00:09:14,124 We can't even reach the door, bro. 229 00:09:14,127 --> 00:09:15,366 All right, first things first. 230 00:09:15,369 --> 00:09:16,635 We ditch these chains. 231 00:09:16,638 --> 00:09:17,871 Great. 232 00:09:28,328 --> 00:09:31,162 Hey, uh, Jack. 233 00:09:32,061 --> 00:09:33,794 - Hmm? - Come here. 234 00:09:35,669 --> 00:09:37,035 The vent. 235 00:09:44,610 --> 00:09:46,627 There's a camera in there. 236 00:09:46,628 --> 00:09:47,846 Yeah, I know. That's what I'm trying to say. 237 00:09:47,848 --> 00:09:49,048 And so, how do you want to play this? 238 00:09:49,050 --> 00:09:50,483 We act like we don't see it, or...? 239 00:09:50,486 --> 00:09:52,349 Hey, hey, whosever watching! 240 00:09:52,352 --> 00:09:53,885 Ha, ha, ha, we get it. 241 00:09:53,887 --> 00:09:55,653 Very funny. Joke's on us. 242 00:09:55,655 --> 00:09:57,989 I tell you what. Come in here, and we'll have a little chat. 243 00:09:57,991 --> 00:09:59,824 Okay? We can work this out like adults. 244 00:09:59,826 --> 00:10:01,126 This is ridiculous! 245 00:10:01,128 --> 00:10:03,361 I'm glad we talked that out first. 246 00:10:03,363 --> 00:10:04,562 Uh, it's worth a try. 247 00:10:04,564 --> 00:10:06,464 Debatable. 248 00:10:06,466 --> 00:10:07,532 Come on! 249 00:10:12,738 --> 00:10:14,866 Wait a second. I know what this is. 250 00:10:14,869 --> 00:10:16,540 This is an underground fallout shelter, 251 00:10:16,543 --> 00:10:18,015 which means we're still in the United States. 252 00:10:18,017 --> 00:10:19,711 Yeah, but where in the U.S.? And that's not the only 253 00:10:19,713 --> 00:10:21,461 unanswered question. I'd kind of like to know 254 00:10:21,463 --> 00:10:23,108 why someone would do this to us, huh? 255 00:10:23,111 --> 00:10:25,912 Whoever it was went to great lengths to set this all up. 256 00:10:28,855 --> 00:10:30,678 Oh. 257 00:10:30,681 --> 00:10:34,761 Well, this is definitely not the five-star buffet at the Luxor. 258 00:10:34,764 --> 00:10:35,830 Tell you that much. 259 00:10:40,733 --> 00:10:42,299 Hey, Mac. 260 00:10:42,302 --> 00:10:46,257 Why would there be an Indonesian food delicacy 261 00:10:46,260 --> 00:10:48,639 in an old, dirty U.S. bomb shelter? 262 00:10:48,642 --> 00:10:50,341 I mean, correct me if I'm wrong, but 263 00:10:50,343 --> 00:10:52,092 aren't these sago worms right here? 264 00:10:53,392 --> 00:10:54,845 - Sago worms? - Yeah, whatever. 265 00:10:54,848 --> 00:10:57,048 When's the last time you saw a bowl of these? 266 00:10:57,050 --> 00:10:58,897 - Huh? - Uh, Jakarta. 267 00:11:01,254 --> 00:11:03,087 Wait a minute. 268 00:11:04,690 --> 00:11:08,425 You don't think this is somehow about my first DXS mission, 269 00:11:08,428 --> 00:11:09,527 do you? 270 00:11:09,529 --> 00:11:12,764 This point, nothing would surprise me. 271 00:11:12,766 --> 00:11:14,933 Whoa, whoa, whoa, my man. 272 00:11:14,935 --> 00:11:17,469 There must be some sort of mix-up, because we didn't order 273 00:11:17,471 --> 00:11:19,300 any barbecue worms at this table. 274 00:11:19,303 --> 00:11:21,072 Your friend sent them over. 275 00:11:21,074 --> 00:11:22,827 My friend? 276 00:11:22,830 --> 00:11:26,432 Eat up, Jacky boy. 277 00:11:26,435 --> 00:11:28,918 Oh, oh. Thanks a lot, Hadley. 278 00:11:28,921 --> 00:11:31,114 One of you, uh, DXS wimps is gonna be the first 279 00:11:31,117 --> 00:11:32,383 to try the sago worm. 280 00:11:32,385 --> 00:11:34,385 My apologies on behalf of my partner. 281 00:11:34,387 --> 00:11:36,020 His sense of humor is... unique. 282 00:11:36,022 --> 00:11:37,489 MacGYVER: Believe it or not, Griggs, 283 00:11:37,491 --> 00:11:38,428 I can relate. 284 00:11:38,431 --> 00:11:39,990 Ten bucks says Dalton's 285 00:11:39,993 --> 00:11:41,125 too scared to try them. 286 00:11:41,127 --> 00:11:42,613 No, I'm not scared, Hadley. 287 00:11:42,616 --> 00:11:44,262 I'm just saving 'em for you. 288 00:11:44,264 --> 00:11:47,694 The CIA's most un-dynamic duo in history is gonna want 289 00:11:47,697 --> 00:11:49,299 to have a little something to celebrate 290 00:11:49,302 --> 00:11:51,502 once me and my boy slap the cuffs on the target. 291 00:11:51,505 --> 00:11:53,004 - Ain't that right? - You know, at first, 292 00:11:53,006 --> 00:11:55,240 I was excited to do a joint op 293 00:11:55,242 --> 00:11:56,641 with the DXS, but now 294 00:11:56,643 --> 00:11:58,643 I'm starting to wonder about you black budget boys. 295 00:11:58,645 --> 00:12:00,478 One of you's too scared to try the local chow. 296 00:12:00,480 --> 00:12:02,247 The other's too scared to carry a gun? 297 00:12:02,249 --> 00:12:03,715 Take it easy, man. 298 00:12:03,717 --> 00:12:05,917 It's the kid's first op. Let's see what he can do. 299 00:12:05,919 --> 00:12:08,286 But Hadley's right about one thing, MacGyver. 300 00:12:08,288 --> 00:12:09,821 When you sit down with a terrorist, 301 00:12:09,823 --> 00:12:12,023 you should be packing more than a pocket knife. 302 00:12:12,025 --> 00:12:14,116 All right, relax. It may be the kid's first 303 00:12:14,119 --> 00:12:15,659 clandestine operation, 304 00:12:15,662 --> 00:12:17,061 but it's not his first op. 305 00:12:17,063 --> 00:12:18,796 You weren't there with us in Afghanistan. 306 00:12:18,798 --> 00:12:21,332 And when the sago worms hit the fan, which they... 307 00:12:21,334 --> 00:12:23,535 often do, 308 00:12:23,537 --> 00:12:25,670 our best weapon's gonna be right between his ears. 309 00:12:25,672 --> 00:12:27,272 - Trust me. - Cut the chatter. 310 00:12:27,274 --> 00:12:28,973 Samrozi's gonna be here any minute. 311 00:12:28,975 --> 00:12:31,339 Once MacGyver's verified that that HQ-16 312 00:12:31,342 --> 00:12:34,202 missile system is legit, Dalton, you get Samrozi 313 00:12:34,205 --> 00:12:36,038 to give up the location of that weapon. 314 00:12:36,041 --> 00:12:38,082 And then Griggs and Hadley will move in 315 00:12:38,084 --> 00:12:39,417 and take him down. 316 00:12:39,419 --> 00:12:42,053 And no mistakes. We got a lot riding on this. 317 00:12:42,055 --> 00:12:45,189 That HQ-16 could take down a commercial airliner. 318 00:12:45,191 --> 00:12:47,847 Oh. Okay. Here we go, boys. 319 00:12:47,850 --> 00:12:50,175 Elvis has just entered the building. 320 00:12:51,965 --> 00:12:53,379 Selamat siang, Samrozi. 321 00:12:53,382 --> 00:12:54,988 Selamat siang, Nigel. 322 00:12:54,991 --> 00:12:56,701 Apa kabar? 323 00:12:56,703 --> 00:12:58,102 Me? Oh, I'm doing great. 324 00:12:58,104 --> 00:12:59,337 Yeah. Thanks. 325 00:12:59,339 --> 00:13:00,638 Uh, let me introduce you 326 00:13:00,640 --> 00:13:02,774 to my associate, Mr. Derek Smalls. 327 00:13:05,444 --> 00:13:07,511 And this is Yovan. 328 00:13:07,514 --> 00:13:09,747 Hey. Have a seat. Relax. Boys, have a seat. 329 00:13:11,116 --> 00:13:12,783 So... 330 00:13:12,786 --> 00:13:15,853 Okay. You're just gonna... Oh, boy. 331 00:13:15,855 --> 00:13:18,582 Sammy, you're just gonna dive right in there on those. 332 00:13:18,585 --> 00:13:20,281 You got a little something for us or you just gonna 333 00:13:20,283 --> 00:13:21,516 sit here and gross us out? 334 00:13:26,232 --> 00:13:28,232 Manufactured in 2011. 335 00:13:28,234 --> 00:13:29,964 Four HE-frag warheads. 336 00:13:29,967 --> 00:13:33,037 40-kilometer range. Fully functioning. No damage. 337 00:13:35,909 --> 00:13:38,816 Way to go, Sammy. So, what's next? 338 00:13:38,819 --> 00:13:41,145 A little in-person look-see at the merchandise? 339 00:13:41,147 --> 00:13:42,747 You guys could text us the address. 340 00:13:42,749 --> 00:13:43,815 We'll meet you there. 341 00:13:45,085 --> 00:13:46,317 First, a question. 342 00:13:47,754 --> 00:13:50,521 What have you been doing since last we met? 343 00:13:50,523 --> 00:13:54,325 Me? Oh, I've been kicking ass down in South America, baby. 344 00:13:54,327 --> 00:13:55,405 Yeah. 345 00:13:55,408 --> 00:13:57,910 You know, things got a little slow around here. 346 00:13:57,913 --> 00:13:59,558 We like to go where the action is. 347 00:13:59,561 --> 00:14:00,632 You know? Ha. 348 00:14:10,264 --> 00:14:11,943 Shooter! 349 00:14:17,550 --> 00:14:19,788 Griggs, Hadley, do you have eyes on Samrozi? 350 00:14:20,954 --> 00:14:22,453 - Got him. - Let's go! 351 00:14:41,608 --> 00:14:43,908 Nice takedown, Mac. 352 00:14:43,910 --> 00:14:47,311 Yovan's in custody, all thanks to the, uh, 353 00:14:47,313 --> 00:14:48,811 kid with no experience. 354 00:14:48,814 --> 00:14:50,480 - Do we have Samrozi? - Negative. 355 00:14:50,483 --> 00:14:52,350 We lost him in the crowd. 356 00:14:53,486 --> 00:14:54,919 You know? 357 00:14:54,921 --> 00:14:57,088 Like, we never caught Samrozi. 358 00:14:57,090 --> 00:15:00,386 So you think ol' Sammy's trying to get back revenge, 359 00:15:00,389 --> 00:15:01,871 seven years later? 360 00:15:01,874 --> 00:15:04,595 I mean, worms aren't exactly incriminating evidence, but... 361 00:15:04,597 --> 00:15:06,297 Ah, you know what? Hey, hey. Samrozi? 362 00:15:06,299 --> 00:15:08,766 This is enough. Come out from behind the camera and face us. 363 00:15:08,768 --> 00:15:10,268 Be a man. Don't be a coward. 364 00:15:10,270 --> 00:15:12,136 Okay? This-this is stupid. 365 00:15:12,138 --> 00:15:14,405 - Hey, hey. - I got it. 366 00:15:14,407 --> 00:15:15,807 Well, no, no. 367 00:15:15,809 --> 00:15:17,341 Do it closer to the lens. 368 00:15:17,343 --> 00:15:18,772 All right, all right. Yeah, yeah. 369 00:15:19,779 --> 00:15:21,646 Listen, Samrozi, 370 00:15:21,648 --> 00:15:23,381 I want you to listen to me now. 371 00:15:23,383 --> 00:15:25,379 You are a dirty little man. 372 00:15:25,382 --> 00:15:26,660 No, no, you're a dirty, 373 00:15:26,663 --> 00:15:29,725 ugly, gold-tooth-wearing little boy! 374 00:15:29,728 --> 00:15:32,622 And I want you to come down here so I can thank you personally 375 00:15:32,625 --> 00:15:33,686 for throwing me in here. 376 00:15:33,689 --> 00:15:35,832 I'm gonna start by breaking every one of your fingers. 377 00:15:35,835 --> 00:15:37,633 Then I'm gonna move up to your arms, your nose, 378 00:15:37,635 --> 00:15:39,564 your jaw. You're gonna be sucking soup through a straw 379 00:15:39,566 --> 00:15:41,299 for three weeks, you hear me? 380 00:15:54,347 --> 00:15:57,577 Ah, gorgeous, Princess. Simply... 381 00:15:57,580 --> 00:15:59,077 gorgeous. You've said that 382 00:15:59,080 --> 00:16:00,947 about all your designs, Marco. 383 00:16:00,950 --> 00:16:02,694 That's only because you wear them so well. 384 00:16:03,389 --> 00:16:05,123 Mm. 385 00:16:09,796 --> 00:16:11,863 So, what were y'all talking about? 386 00:16:11,865 --> 00:16:14,332 Uh, the op. 387 00:16:14,334 --> 00:16:17,168 I thought maybe she was asking your advice about us moving in. 388 00:16:17,170 --> 00:16:18,678 Bozer, 389 00:16:18,681 --> 00:16:20,214 I don't know what her plans are, 390 00:16:20,217 --> 00:16:22,406 but I'm friends with the both of you, 391 00:16:22,408 --> 00:16:24,075 so please don't make this weird. 392 00:16:24,077 --> 00:16:27,332 Sorry, Riley. It's just... you know how I feel about her. 393 00:16:27,335 --> 00:16:28,579 Yeah, I do. 394 00:16:28,581 --> 00:16:30,975 But this is a big step. You got to give her some time. 395 00:16:32,719 --> 00:16:35,293 So, how are we gonna get the diamond into the degausser 396 00:16:35,296 --> 00:16:37,488 if Zahra never takes off her necklace? 397 00:16:37,490 --> 00:16:40,057 No clue. 398 00:16:41,249 --> 00:16:43,561 You there. American expat. 399 00:16:45,899 --> 00:16:48,065 Uh... canapé, Princess? 400 00:16:48,067 --> 00:16:49,272 They're delicious. 401 00:16:49,275 --> 00:16:51,202 You have an opinion about this dress. 402 00:16:51,204 --> 00:16:53,104 What? No. 403 00:16:53,106 --> 00:16:55,072 Well, you just looked at me and shook your head. 404 00:16:55,074 --> 00:16:57,008 Everyone here tells me what they think 405 00:16:57,010 --> 00:16:59,683 I want to hear. What I want is truth. 406 00:16:59,686 --> 00:17:01,345 So, this dress... 407 00:17:01,347 --> 00:17:03,314 Yes or no? 408 00:17:04,522 --> 00:17:05,983 Uh... 409 00:17:10,924 --> 00:17:13,124 It's a hard no. 410 00:17:13,127 --> 00:17:14,687 Yeah, I mean, the beadwork's amazing, 411 00:17:14,690 --> 00:17:16,593 but the color palette? I mean, are you going 412 00:17:16,596 --> 00:17:19,030 to a tea party for fairies and unicorns? Uh, mm-mm. 413 00:17:19,032 --> 00:17:21,217 Well, finally, I hear truth. 414 00:17:21,220 --> 00:17:23,200 Thank you, Marco. You're dismissed. 415 00:17:23,203 --> 00:17:24,569 Pack everything. 416 00:17:24,571 --> 00:17:26,804 - We're leaving. - Yeah, great job, Bozer. 417 00:17:26,806 --> 00:17:28,806 You just convinced her to cut her trip short. 418 00:17:28,808 --> 00:17:30,074 Now what are we gonna do? 419 00:17:30,076 --> 00:17:31,242 I'll take out the guards. 420 00:17:31,244 --> 00:17:32,683 One of you grab the necklace. 421 00:17:32,686 --> 00:17:34,412 Uh... wait. 422 00:17:34,414 --> 00:17:36,547 Excuse me? 423 00:17:36,549 --> 00:17:39,483 Uh, actually, Your Highness, I'm a designer myself. 424 00:17:39,485 --> 00:17:41,012 I only moved to Milan to pursue fashion. 425 00:17:41,014 --> 00:17:42,342 I do these gigs to pay the bills 426 00:17:42,345 --> 00:17:44,988 until I land my first runway show. My friends, 427 00:17:44,991 --> 00:17:47,347 they're models. I'd love to show you my designs. 428 00:17:47,350 --> 00:17:48,826 I think you'll be blown away. 429 00:17:48,828 --> 00:17:50,862 Can you have them here in an hour? 430 00:17:52,061 --> 00:17:54,116 The earliest I can bring them is tomorrow. 431 00:17:54,119 --> 00:17:55,752 But... it'll be worth the wait. 432 00:18:02,175 --> 00:18:03,641 Why not? 433 00:18:03,643 --> 00:18:05,743 We're staying. 434 00:18:08,615 --> 00:18:10,314 Oh. 435 00:18:10,316 --> 00:18:13,061 Double-O-Boze from way downtown. 436 00:18:13,064 --> 00:18:14,652 I just bought us another day. 437 00:18:14,654 --> 00:18:16,854 By promising a fashion show? 438 00:18:16,856 --> 00:18:19,123 How we gonna pull this off? 439 00:18:19,125 --> 00:18:22,526 Didn't I just say Double-O-Boze got this? 440 00:18:22,528 --> 00:18:23,861 It's in the bow tie. 441 00:18:29,335 --> 00:18:32,036 So, come on down here and take your beating like a man, 442 00:18:32,038 --> 00:18:33,271 'cause we both know, 443 00:18:33,273 --> 00:18:35,506 in your case, it'll be a major improvement. 444 00:18:35,508 --> 00:18:37,375 Hey, Jack. Ready. Come on. 445 00:18:42,647 --> 00:18:44,982 - What are you cooking there, Mac? - Home-brew thermite. 446 00:18:44,984 --> 00:18:47,785 And it'll burn through chains. Let's do it. 447 00:18:47,787 --> 00:18:50,054 - And maybe our feet. - Our feet? Come on, dude. 448 00:18:50,056 --> 00:18:52,491 I need my feet. 449 00:18:52,494 --> 00:18:55,726 How we gonna... run out of here without our feet? 450 00:19:03,494 --> 00:19:04,983 That does not sound good. 451 00:19:12,366 --> 00:19:13,585 What's that hissing sound? 452 00:19:18,985 --> 00:19:20,818 - What is it? - It's tear gas. 453 00:19:29,829 --> 00:19:34,065 One lives, one dies. 454 00:19:34,067 --> 00:19:36,399 One lives... 455 00:19:36,402 --> 00:19:38,235 one dies. 456 00:19:45,578 --> 00:19:47,912 What is it? What is it? 457 00:19:50,390 --> 00:19:52,233 I told you this is a horror movie. 458 00:19:58,294 --> 00:19:59,660 Mac, 459 00:19:59,662 --> 00:20:01,929 you've been staring at that door for hours, man. 460 00:20:01,931 --> 00:20:03,231 What are you looking for? 461 00:20:03,233 --> 00:20:05,032 I don't know. I haven't found it yet. 462 00:20:05,034 --> 00:20:07,101 You know, 463 00:20:07,103 --> 00:20:10,371 I am so hungry. 464 00:20:10,373 --> 00:20:12,460 - It's not hunger. - What is it? 465 00:20:12,463 --> 00:20:14,796 - It's dehydration. - Ah. 466 00:20:14,799 --> 00:20:16,510 How long do you think we've been in here? 467 00:20:16,513 --> 00:20:19,280 I don't know. Like, uh... 468 00:20:19,282 --> 00:20:21,782 36 hours, give or take. 469 00:20:21,784 --> 00:20:24,218 You use facial hair to tell time? 470 00:20:24,220 --> 00:20:25,953 It's a little trick I learned in... 471 00:20:25,955 --> 00:20:28,121 sniper school. It works, actually. 472 00:20:28,124 --> 00:20:29,710 No kidding. 473 00:20:29,713 --> 00:20:31,758 That's genius. 474 00:20:31,761 --> 00:20:34,262 Ten, nine, 475 00:20:34,264 --> 00:20:37,064 eight, seven, six... 476 00:20:46,042 --> 00:20:47,991 Hey, if you're taking requests, 477 00:20:47,994 --> 00:20:49,897 a little Ozzy might... be nice. 478 00:20:49,900 --> 00:20:51,279 Maybe some MotÃ♪rhead. I don't know. 479 00:20:51,281 --> 00:20:52,580 He's trying to keep us awake. 480 00:20:52,582 --> 00:20:55,149 Yeah, I know. I went through this in SERE training. 481 00:20:55,151 --> 00:20:58,085 He's trying to break us. Question is why. 482 00:20:58,087 --> 00:20:59,554 Why? 483 00:21:00,957 --> 00:21:03,152 One lives, one dies. 484 00:21:03,155 --> 00:21:04,926 He thinks if he... 485 00:21:04,928 --> 00:21:07,929 keeps us in here long enough, that we'll... 486 00:21:07,931 --> 00:21:09,960 We'll what? 487 00:21:10,066 --> 00:21:11,332 We'll what? 488 00:21:11,334 --> 00:21:13,202 One of us is gonna shoot the other one? 489 00:21:13,205 --> 00:21:15,585 Mac, come on. That's insane. 490 00:21:15,588 --> 00:21:17,255 The fatigue that you're feeling right now 491 00:21:17,258 --> 00:21:19,506 is only gonna get worse. The longer we go 492 00:21:19,509 --> 00:21:22,100 without food, without water, without sleep, 493 00:21:22,103 --> 00:21:24,488 the more our-our cognitive function 494 00:21:24,491 --> 00:21:27,148 will begin to-to, uh, deteriorate. 495 00:21:27,150 --> 00:21:29,483 And we'll... we'll get delusional. 496 00:21:35,458 --> 00:21:37,024 It's never gonna happen, Sammy. 497 00:21:37,026 --> 00:21:38,749 No, we're-we're never 498 00:21:38,752 --> 00:21:41,018 gonna shoot one another. 499 00:21:41,021 --> 00:21:43,463 You hear me? Never. 500 00:21:43,466 --> 00:21:47,034 I actually don't think that Samrozi's behind all this. 501 00:21:47,036 --> 00:21:49,710 - But what about the worms in Jakarta...? - No, I agree, 502 00:21:49,713 --> 00:21:51,163 this is about Jakarta, but... 503 00:21:52,521 --> 00:21:54,488 ...all of this, this is straight 504 00:21:54,491 --> 00:21:57,211 out of the CIA's enhanced interrogation playbook. 505 00:21:58,448 --> 00:22:01,382 Do you remember what happened after the cafe? 506 00:22:01,384 --> 00:22:03,684 I'm gonna have to introduce you to Nikki when we get back. 507 00:22:03,686 --> 00:22:05,219 She's a real egghead, just like you are. 508 00:22:05,221 --> 00:22:07,021 You'll like her a lot. You know what? 509 00:22:07,023 --> 00:22:08,589 - I'll call her right now. - Unbelievable. 510 00:22:08,591 --> 00:22:10,558 That son of a bitch. 511 00:22:10,560 --> 00:22:12,893 Let it go, Hadley. It's not gonna get you anywhere. 512 00:22:12,895 --> 00:22:14,829 Whoa, whoa, whoa. Fellas, what's going on? 513 00:22:14,831 --> 00:22:16,726 You two getting a divorce? Come on, I thought you were, 514 00:22:16,728 --> 00:22:19,566 like, the Butch and Sundance of CIA interrogators. 515 00:22:19,569 --> 00:22:21,369 Why aren't you in there working on Yovan right now? 516 00:22:21,371 --> 00:22:23,717 - Waller pulled rank, kicked us out. - Did what? 517 00:22:23,720 --> 00:22:25,473 Nine years we've been doing this together. 518 00:22:25,475 --> 00:22:27,136 First time anyone's ever 519 00:22:27,139 --> 00:22:28,672 said we weren't fast enough. 520 00:22:28,675 --> 00:22:30,574 I'm thinking about calling Ops Command. 521 00:22:30,577 --> 00:22:32,413 Hey, man, you know I always got your back, 522 00:22:32,415 --> 00:22:34,148 but I'm not sure this guy's worth crossing. 523 00:22:36,494 --> 00:22:38,566 You can make this stop anytime! 524 00:22:39,611 --> 00:22:41,089 Hey, Waller... 525 00:22:41,092 --> 00:22:43,758 Just tell me where to find Samrozi. 526 00:22:43,760 --> 00:22:46,260 - Is this normal? - Not at all. Waller! 527 00:22:46,262 --> 00:22:49,410 Waller! What the hell do you think you're doing? 528 00:22:49,413 --> 00:22:51,232 - He's playing games. - Okay. 529 00:22:52,336 --> 00:22:53,805 Look, we all want the same thing. 530 00:22:53,807 --> 00:22:55,436 - This isn't the way to do it. - You're right. 531 00:22:55,438 --> 00:22:58,272 - We need an answer... now. - Oh. Waller. 532 00:22:58,275 --> 00:23:00,164 - Put the piece away. - I don't know! 533 00:23:00,167 --> 00:23:02,776 - Where is Samrozi's warehouse? - Waller, put the piece away, man! 534 00:23:02,779 --> 00:23:03,844 I don't know where! 535 00:23:03,846 --> 00:23:05,613 - Tell me now! - I don't know! 536 00:23:05,615 --> 00:23:07,948 All right, I've had enough of this. You are useless to me. 537 00:23:07,950 --> 00:23:09,984 No. This is over. You hear me? It's over! 538 00:23:09,986 --> 00:23:11,152 - Get your hands off of me! - Stop it. 539 00:23:11,154 --> 00:23:12,608 I outrank you! That is an order. 540 00:23:12,611 --> 00:23:14,521 You can file it under "Jack don't care." 541 00:23:14,524 --> 00:23:16,657 Give me the gun. Let go! 542 00:23:17,760 --> 00:23:18,759 Get out. 543 00:23:21,798 --> 00:23:25,535 Our after-action report was what kicked off the inquiry 544 00:23:25,538 --> 00:23:27,435 that got Waller booted from the CIA. 545 00:23:27,437 --> 00:23:31,138 Oh, I agree that Waller became unhinged on that op, 546 00:23:31,140 --> 00:23:33,808 but if this is revenge, why now, like this? 547 00:23:33,810 --> 00:23:34,991 I-I don't get it. 548 00:23:41,352 --> 00:23:44,086 Hear that? 549 00:23:44,089 --> 00:23:45,668 What is it? 550 00:23:45,671 --> 00:23:47,620 There's power running through one of those pipes. 551 00:23:47,623 --> 00:23:49,857 Probably a topside generator for the HVAC system 552 00:23:49,859 --> 00:23:51,592 that's pumping air into this room. 553 00:23:51,594 --> 00:23:52,597 That helps us how? 554 00:23:52,598 --> 00:23:54,328 It's probably gonna get us through that door. 555 00:23:54,330 --> 00:23:55,863 Oh. That's awesome. 556 00:23:55,865 --> 00:23:57,798 Yeah, but what's not awesome is the next part. 557 00:23:57,800 --> 00:23:59,484 In order for this to work, I'm gonna have to 558 00:23:59,486 --> 00:24:01,350 cut power to the HVAC, which means this room is 559 00:24:01,353 --> 00:24:03,436 going to get really, really hot. 560 00:24:03,439 --> 00:24:06,073 A trip to the sauna was on day two of the itinerary anyway. 561 00:24:06,075 --> 00:24:08,275 What do I care? Just go for it, Mac. Do it. 562 00:24:08,277 --> 00:24:09,910 That's the spirit. 563 00:24:09,912 --> 00:24:12,413 Okay, big dude one and two, use your big muscles 564 00:24:12,415 --> 00:24:14,215 and move these chairs out of the way, okay? 565 00:24:14,217 --> 00:24:15,316 I got a show to do. 566 00:24:17,086 --> 00:24:19,487 All right, I got to do some final touches, 567 00:24:19,489 --> 00:24:20,988 and I'll be right back. 568 00:24:25,561 --> 00:24:27,294 Bozer, when Matty finds out 569 00:24:27,296 --> 00:24:29,964 you spent 70 grand on the company card... 570 00:24:29,966 --> 00:24:31,332 her head's gonna explode. 571 00:24:31,334 --> 00:24:33,574 More like the intensity of her gaze... 572 00:24:33,577 --> 00:24:35,336 will make his head explode. 573 00:24:35,338 --> 00:24:37,772 She's only gonna get mad if this doesn't work. 574 00:24:37,775 --> 00:24:39,940 And if it doesn't, you'll come visit me at the Burger Shack 575 00:24:39,942 --> 00:24:41,133 when I'm pulling the midnight shift 576 00:24:41,135 --> 00:24:42,301 to pay back Phoenix, right? 577 00:24:42,304 --> 00:24:43,637 Maybe. 578 00:24:44,647 --> 00:24:48,182 Or... maybe... 579 00:24:48,184 --> 00:24:50,697 I'll be at our apartment... 580 00:24:50,700 --> 00:24:52,467 in my PJ's... 581 00:24:52,470 --> 00:24:55,100 waiting for you to get back. 582 00:24:55,103 --> 00:24:56,951 Wait. 583 00:24:56,954 --> 00:25:00,576 Did you just say... our apartment? 584 00:25:00,579 --> 00:25:01,623 Mm-hmm. 585 00:25:01,626 --> 00:25:03,377 Oh. 586 00:25:03,380 --> 00:25:04,904 Hey, guys. 587 00:25:04,907 --> 00:25:06,514 Uh, maybe later? 588 00:25:06,517 --> 00:25:09,412 Kind of need to focus on pulling this off, but... 589 00:25:09,415 --> 00:25:10,795 congrats. 590 00:25:10,798 --> 00:25:13,606 And now, ladies, my latest collection. 591 00:25:50,847 --> 00:25:52,213 Ready. 592 00:25:55,293 --> 00:25:57,126 I don't want to tell you what to think, 593 00:25:57,129 --> 00:25:59,006 but that dress on you is... 594 00:25:59,009 --> 00:26:00,487 sublime. 595 00:26:00,489 --> 00:26:02,690 I don't know. 596 00:26:02,695 --> 00:26:05,992 I think I know what the problem is. 597 00:26:05,995 --> 00:26:07,127 It's the necklace. 598 00:26:07,129 --> 00:26:08,529 Not that it's not gorgeous, 599 00:26:08,531 --> 00:26:10,798 but the dress overpowers the necklace. 600 00:26:10,800 --> 00:26:14,435 Princess, diamonds are a girl's best friend, but... 601 00:26:14,437 --> 00:26:15,736 not in that dress. 602 00:26:17,607 --> 00:26:21,976 But... these rubies... now, this would make it pop. 603 00:26:21,978 --> 00:26:22,943 - Oh! - Oh! 604 00:26:22,945 --> 00:26:24,411 Gorgeous. 605 00:26:24,413 --> 00:26:26,580 You don't take no for an answer, huh? 606 00:26:27,717 --> 00:26:30,384 Oh, let me help. 607 00:26:33,322 --> 00:26:36,390 And... matches your earrings. 608 00:26:37,760 --> 00:26:39,360 I will put this 609 00:26:39,362 --> 00:26:41,061 - right on the table for you. - Ah. 610 00:26:41,063 --> 00:26:42,963 Amazing. Now let's take it in the other room 611 00:26:42,965 --> 00:26:45,032 where everyone can see. This way. 612 00:26:45,034 --> 00:26:47,763 Yes, yes. 613 00:26:47,766 --> 00:26:50,237 Ladies. 614 00:27:09,325 --> 00:27:11,525 - How's it going, Riles? - Okay. 615 00:27:11,527 --> 00:27:14,428 The data on the diamond's being copied to our servers. 616 00:27:19,068 --> 00:27:21,368 How's it going up there, Mac? 617 00:27:21,370 --> 00:27:23,550 MacGYVER: Yeah. Just hold still, would ya? 618 00:27:23,553 --> 00:27:24,985 It's not that easy. I'm trying. 619 00:27:24,988 --> 00:27:27,255 It's not that easy down here, either. Just hurry up. 620 00:27:28,978 --> 00:27:30,337 - Oh! Okay. - You got it? 621 00:27:30,340 --> 00:27:32,235 No, well, hold on, hold on. 622 00:27:32,238 --> 00:27:34,214 Okay. All right. 623 00:27:37,520 --> 00:27:40,721 You know, my faith in you I-is absolute, 624 00:27:40,723 --> 00:27:42,795 but I really don't see how a couple of butter knives 625 00:27:42,798 --> 00:27:45,134 - are gonna blow up a steel door. - They're not. 626 00:27:45,137 --> 00:27:47,052 The electricity will heat up the knives, 627 00:27:47,055 --> 00:27:48,755 which will then heat up the door, 628 00:27:48,758 --> 00:27:50,830 and since metal expands when it's heated 629 00:27:50,833 --> 00:27:53,305 and it's harder than concrete, it, uh... yeah. 630 00:27:53,308 --> 00:27:54,740 Just-just watch, okay? 631 00:27:56,639 --> 00:27:58,105 Now what? 632 00:27:58,107 --> 00:28:00,741 We wait for the A.C. to kick back on. 633 00:28:00,743 --> 00:28:02,209 Oh. 634 00:28:07,215 --> 00:28:08,946 - Get in there and pick. - Okey-doke. 635 00:28:16,584 --> 00:28:18,443 Hey, hey, get back. It's gonna give. 636 00:28:29,205 --> 00:28:31,105 You got to be kidding me. 637 00:28:32,341 --> 00:28:35,409 This room is identical, and so is that door. 638 00:28:39,949 --> 00:28:41,749 So... 639 00:28:41,751 --> 00:28:44,585 round two with the butter knives, or what? 640 00:28:44,587 --> 00:28:47,471 The wires barely reached the first door, so... 641 00:28:47,474 --> 00:28:49,523 So how are we gonna get out of here? 642 00:28:51,127 --> 00:28:53,885 One lives, one dies. 643 00:28:53,888 --> 00:28:56,697 That's the only way the door opens. 644 00:29:12,958 --> 00:29:15,505 You sure this is where Samrozi's keeping the weapon? 645 00:29:15,507 --> 00:29:18,241 I made it clear to Yovan, if he wanted to see sunlight again, 646 00:29:18,243 --> 00:29:20,276 he needed to help us find the HQ-16. 647 00:29:20,278 --> 00:29:22,379 Okay. Let's go, let's go. 648 00:29:41,099 --> 00:29:43,237 Okay, we found 'em. 649 00:29:43,240 --> 00:29:45,135 Now, how do we sneak 'em out 650 00:29:45,137 --> 00:29:47,070 without alerting everyone on Samrozi's payroll? 651 00:29:47,072 --> 00:29:48,371 Sneak? To hell with that. 652 00:29:48,373 --> 00:29:50,740 I say we just drive the thing out of here, guns blazing. 653 00:29:50,742 --> 00:29:52,108 Yeah, I'm with Dalton. 654 00:29:52,110 --> 00:29:54,644 If I take out the guidance chips and the electronic fuses, 655 00:29:54,646 --> 00:29:56,479 these things turn into expensive paperweights. 656 00:29:56,481 --> 00:29:57,680 See there? I told you. 657 00:29:57,682 --> 00:29:59,416 The kid's brains are gonna come in handy. 658 00:29:59,418 --> 00:30:00,483 Waller, you with us? 659 00:30:00,485 --> 00:30:01,763 Proceed, but hurry. 660 00:30:03,688 --> 00:30:05,255 Wait. 661 00:30:05,257 --> 00:30:06,655 That's what you're gonna use to disarm 662 00:30:06,657 --> 00:30:08,588 a high-tech missile system? A metal toy? 663 00:30:08,591 --> 00:30:10,326 This little toy has helped me defuse 664 00:30:10,328 --> 00:30:12,262 over 500 pieces of ordnance. 665 00:30:12,264 --> 00:30:14,397 Guys, you have incoming. Two jeeps, eight men. 666 00:30:14,399 --> 00:30:15,665 How much longer, MacGyver? 667 00:30:15,667 --> 00:30:16,766 Couple minutes. 668 00:30:16,768 --> 00:30:17,901 Here we go, boys. Stay frosty. 669 00:30:17,903 --> 00:30:19,002 We're almost out of here. 670 00:30:19,004 --> 00:30:20,737 Or we go say hello. 671 00:30:20,739 --> 00:30:22,739 Griggs, let's go buy the kid those minutes. 672 00:30:22,741 --> 00:30:24,307 I'm with you, pal. Got your six. 673 00:30:24,309 --> 00:30:25,380 Good idea. 674 00:30:25,383 --> 00:30:26,797 Good luck. 675 00:30:31,783 --> 00:30:33,628 Move, now! At your ten! 676 00:30:33,630 --> 00:30:34,984 That doesn't sound good. 677 00:30:34,986 --> 00:30:36,052 Hey, Waller, Griggs and Hadley 678 00:30:36,054 --> 00:30:37,654 are taking a lot of heat out there. 679 00:30:37,657 --> 00:30:39,171 I'm gonna go and provide support, ASAP. 680 00:30:39,173 --> 00:30:40,656 Negative, Dalton. Stay with MacGyver. 681 00:30:40,659 --> 00:30:41,716 This op means nothing 682 00:30:41,719 --> 00:30:43,857 - if we don't neutralize that weapon. - Yeah, but... 683 00:30:46,368 --> 00:30:48,104 Okay, Griggs, Hadley, Mac's almost done. 684 00:30:48,107 --> 00:30:49,532 Time to wrap things up. Let's go. 685 00:30:49,534 --> 00:30:51,568 Aw, but we finally have them on the run. 686 00:30:51,570 --> 00:30:53,303 - How we doing here? - Yeah, done. 687 00:30:53,305 --> 00:30:55,505 Copy. Exfil chopper two minutes out. 688 00:30:55,507 --> 00:30:57,065 All right, Hadley, Griggs, fall back. 689 00:30:57,068 --> 00:30:58,483 We're getting the hell out of here right now. 690 00:30:58,485 --> 00:30:59,748 Copy that. Falling.. 691 00:31:04,082 --> 00:31:05,915 Respond. Fellas, can you hear me? 692 00:31:05,917 --> 00:31:07,250 - Guys, you there? - What do we do? 693 00:31:07,252 --> 00:31:09,823 Dalton, you've got more bogeys inbound. Get out now. 694 00:31:09,826 --> 00:31:11,397 Nah, we're not leaving without Griggs and Hadley. 695 00:31:11,399 --> 00:31:12,833 Yeah, we don't have the whole family 696 00:31:12,835 --> 00:31:14,151 in the van yet there, boss. 697 00:31:14,154 --> 00:31:15,558 Griggs and Hadley are dead. 698 00:31:15,560 --> 00:31:17,073 Your position is about to be overrun. 699 00:31:17,076 --> 00:31:18,115 Get to exfil. 700 00:31:18,118 --> 00:31:19,402 No way. We're not leaving without them. 701 00:31:19,404 --> 00:31:20,810 - No! - That is an order! 702 00:31:26,037 --> 00:31:28,201 Griggs and Hadley. 703 00:31:28,204 --> 00:31:32,474 Okay, so-so obviously someone blames us for their death. 704 00:31:32,477 --> 00:31:34,210 But that means it can't be Waller, 705 00:31:34,212 --> 00:31:35,612 because we wanted to save them. 706 00:31:35,614 --> 00:31:37,280 He ordered us out of the building. 707 00:31:37,282 --> 00:31:40,205 In his mind, this is a friend of theirs? A family member? 708 00:31:40,208 --> 00:31:41,885 What? 709 00:31:41,887 --> 00:31:44,787 Figure that out, maybe we can get that door to open. 710 00:31:46,308 --> 00:31:48,458 I've had enough of this. 711 00:31:51,863 --> 00:31:53,830 Open! 712 00:31:58,966 --> 00:32:00,602 Here we go. Okay, come here, Mac. 713 00:32:00,605 --> 00:32:02,127 Look, look, look, this-this has... 714 00:32:02,130 --> 00:32:03,373 got to be something, right? 715 00:32:03,375 --> 00:32:05,744 You can make something out of this. A-A bomb? 716 00:32:07,133 --> 00:32:09,745 Unfortunately, after 40-plus years down here, 717 00:32:09,748 --> 00:32:11,681 it's empty. 718 00:32:13,451 --> 00:32:16,119 But it is 50 pounds of solid steel. 719 00:32:18,076 --> 00:32:20,955 Come on, Mac, I can see your wheels spinning, bro. 720 00:32:20,958 --> 00:32:23,493 I know you got something. Just let me know how I can help. 721 00:32:23,495 --> 00:32:25,395 - Just tell me. - Okay. 722 00:32:25,397 --> 00:32:27,130 All I've got is a Hail Mary. 723 00:32:27,983 --> 00:32:29,149 Whether or not it works 724 00:32:29,152 --> 00:32:31,619 depends entirely... on you. 725 00:32:36,755 --> 00:32:39,122 Could you please check up on my necklace? 726 00:32:40,631 --> 00:32:43,424 Riley, are you done? Not yet. Why? 727 00:32:43,427 --> 00:32:44,921 'Cause you're about to have company. 728 00:32:49,287 --> 00:32:50,820 Where is the necklace? 729 00:32:50,822 --> 00:32:52,522 It's right there. 730 00:32:52,524 --> 00:32:54,818 - No. - Yeah. 731 00:32:54,821 --> 00:32:57,127 The diamond pendant. 732 00:32:57,130 --> 00:32:58,595 What is this? 733 00:33:01,766 --> 00:33:03,066 Riley, was that a thump? 734 00:33:03,068 --> 00:33:05,368 Uh, yes. Yes, it was. 735 00:33:05,370 --> 00:33:07,537 And, uh, keep stalling. Gonna need more time. 736 00:33:07,539 --> 00:33:08,972 Well, hurry, 'cause there's only 737 00:33:08,974 --> 00:33:10,540 so many accessories we can give her. 738 00:33:10,542 --> 00:33:12,775 Telling you now, Meghan Markle will be calling you 739 00:33:12,777 --> 00:33:14,244 asking how you look so good. 740 00:33:14,246 --> 00:33:15,912 She'd be like, "How you look so good?" 741 00:33:15,914 --> 00:33:18,214 You'd have to say, "Because, girl, I just do." 742 00:33:18,216 --> 00:33:21,184 Just a little longer to finish erasing the diamond. 743 00:33:21,186 --> 00:33:22,352 Okay. Okay. 744 00:33:22,354 --> 00:33:23,974 I've seen this dress in every light, 745 00:33:23,977 --> 00:33:25,687 from every angle, with every accoutrement. 746 00:33:25,690 --> 00:33:26,889 I'm taking it off. 747 00:33:26,891 --> 00:33:28,524 But I want to show you some clutch purses... 748 00:33:28,526 --> 00:33:30,193 Oh, oh, don't worry. 749 00:33:30,195 --> 00:33:31,527 I'm buying it. 750 00:33:31,529 --> 00:33:32,862 Excellent. 751 00:33:41,306 --> 00:33:43,239 Let me help you change, Princess. 752 00:33:43,241 --> 00:33:44,407 Where is Ahmed? 753 00:33:45,735 --> 00:33:47,210 He was supposed to get my necklace. 754 00:33:47,212 --> 00:33:48,211 He's in the bathroom. 755 00:33:48,213 --> 00:33:50,213 Too many, uh, canapés. 756 00:33:58,556 --> 00:34:00,290 Where is my necklace? 757 00:34:00,292 --> 00:34:01,991 Oh, it's right there. 758 00:34:04,963 --> 00:34:06,729 No, it's not here. 759 00:34:06,731 --> 00:34:10,633 It's not here. It's not here. 760 00:34:10,635 --> 00:34:12,468 My uncle will kill me if I lost it. 761 00:34:16,441 --> 00:34:17,840 Oh, my gosh. 762 00:34:19,010 --> 00:34:21,177 It was right here. He must have dropped it. 763 00:34:23,248 --> 00:34:24,583 Princess Zahra, 764 00:34:24,586 --> 00:34:25,819 it's been a honor. 765 00:34:25,822 --> 00:34:27,317 I don't want to take up any more of your time, 766 00:34:27,319 --> 00:34:28,932 so thank you again for this opportunity. 767 00:34:28,935 --> 00:34:30,486 We're gonna go. Uh, you've been nothing 768 00:34:30,488 --> 00:34:32,322 but a blessing and a pleasure. 769 00:34:32,324 --> 00:34:34,691 I wish you nothing but the best in life. 770 00:34:34,693 --> 00:34:36,025 You're most welcome. 771 00:34:36,027 --> 00:34:38,076 Hey. 772 00:34:38,079 --> 00:34:40,079 Ah, we're leaving. 773 00:34:40,082 --> 00:34:41,888 I'll take this off your hands. 774 00:34:41,891 --> 00:34:43,435 - All right. - Wait. 775 00:34:56,181 --> 00:34:58,147 For the dress. 776 00:34:58,149 --> 00:35:00,883 Of course. 777 00:35:00,885 --> 00:35:03,986 You know, I got a feeling that one day soon, 778 00:35:03,988 --> 00:35:06,155 the whole world's gonna be talking about you. 779 00:35:06,157 --> 00:35:07,790 Thank you. 780 00:35:07,792 --> 00:35:09,892 Bye. 781 00:35:09,894 --> 00:35:12,895 Yeah. When she finally gets outed as a terrorist. 782 00:35:12,897 --> 00:35:15,369 At least she'll be heading to a black site in style. 783 00:35:15,372 --> 00:35:16,966 Double-O-Boze. 784 00:35:19,304 --> 00:35:21,326 It's working. 785 00:35:22,430 --> 00:35:24,364 Again. 786 00:35:27,846 --> 00:35:29,812 You know, it's actually kinetic energy 787 00:35:29,814 --> 00:35:32,432 stored in the metal limbs of the crossbow that fires the bolt, 788 00:35:32,435 --> 00:35:34,283 not the elasticity of the wires. 789 00:35:34,286 --> 00:35:35,518 Mac, will you stop? 790 00:35:35,520 --> 00:35:37,754 Please, just stop. 791 00:35:37,756 --> 00:35:41,224 I-I'm too exhausted for a science lesson right now. 792 00:35:41,226 --> 00:35:42,592 Okay, bro? 793 00:35:47,427 --> 00:35:48,749 - It's working. - Slowly. 794 00:35:48,752 --> 00:35:50,427 But, yeah. Here, bring it back. 795 00:35:53,605 --> 00:35:54,804 Yeah. 796 00:36:00,178 --> 00:36:01,444 Jack! 797 00:36:04,182 --> 00:36:05,681 I can't breathe. 798 00:36:08,920 --> 00:36:13,289 I think the impact broke some of your ribs, maybe your sternum. 799 00:36:13,291 --> 00:36:15,191 I got a punctured lung. 800 00:36:15,193 --> 00:36:18,494 Yeah, uh, yeah, actually, I think, I think it's... 801 00:36:18,496 --> 00:36:20,296 I think it's worse than that. 802 00:36:20,298 --> 00:36:22,013 From what I'm hearing, it sounds like 803 00:36:22,016 --> 00:36:23,733 you may have lacerated your aorta. 804 00:36:23,735 --> 00:36:25,935 What's that mean? What's that mean? 805 00:36:25,937 --> 00:36:28,716 It means that your lungs 806 00:36:28,719 --> 00:36:31,741 are gonna start filling up with blood, and you're gonna drown. 807 00:36:31,743 --> 00:36:33,943 You can fix me. 808 00:36:33,945 --> 00:36:35,278 - I'm gonna be right back. - Fix me. 809 00:36:35,280 --> 00:36:36,658 - I'll be right back. - Come back. 810 00:36:44,255 --> 00:36:46,322 Okay. I got to make a bore needle. 811 00:36:46,324 --> 00:36:49,225 No? No. No, uh, needle. 812 00:36:49,227 --> 00:36:51,060 Maybe I can, uh, 813 00:36:51,062 --> 00:36:53,099 - use my knife to open your chest. - No. 814 00:36:53,102 --> 00:36:55,736 - No. I'm not gonna do that. - Ow! 815 00:36:55,739 --> 00:36:58,568 Idiot! There's nothing here! Damn it! 816 00:36:58,570 --> 00:36:59,869 Mac, please. 817 00:37:01,139 --> 00:37:03,339 I know... I know what you can use. 818 00:37:03,341 --> 00:37:04,807 What? 819 00:37:04,809 --> 00:37:07,343 You can use that. You can use that. 820 00:37:10,048 --> 00:37:12,014 Please. 821 00:37:15,787 --> 00:37:17,701 Absolutely not. 822 00:37:17,704 --> 00:37:19,190 One lives, one dies. 823 00:37:19,193 --> 00:37:20,708 Come on. 824 00:37:20,711 --> 00:37:22,685 Mac, I-I'm dying. 825 00:37:25,997 --> 00:37:28,197 You can't expect me to do that. 826 00:37:28,199 --> 00:37:30,482 Bet you could. Come on, man. 827 00:37:30,485 --> 00:37:32,601 Do this for me, please. 828 00:37:32,604 --> 00:37:34,670 Please. 829 00:38:24,689 --> 00:38:26,789 I'm so sorry. 830 00:38:29,727 --> 00:38:31,093 Do it! 831 00:38:40,555 --> 00:38:44,357 You got what you wanted! Now open the door! 832 00:38:44,359 --> 00:38:46,292 One dies! 833 00:38:50,432 --> 00:38:52,732 I'm unarmed and I can barely stand, 834 00:38:52,734 --> 00:38:55,468 and you can't even face me? 835 00:38:55,470 --> 00:38:57,636 Guy I knew years ago wasn't such a coward. 836 00:38:57,639 --> 00:39:00,831 Now open the door, Griggs. 837 00:39:21,042 --> 00:39:22,428 You're not completely unarmed. 838 00:39:23,598 --> 00:39:25,011 What about that knife of yours? 839 00:39:27,745 --> 00:39:28,901 Mm. 840 00:39:31,640 --> 00:39:32,839 How'd you know it was me? 841 00:39:32,841 --> 00:39:35,341 Only you would've left me with a knife. 842 00:39:36,611 --> 00:39:38,111 Why all this? 843 00:39:38,113 --> 00:39:39,261 You and Dalton, 844 00:39:39,264 --> 00:39:41,279 you abandoned me and Hadley in Jakarta. 845 00:39:41,282 --> 00:39:43,256 - You ran away. - What are you talking about? 846 00:39:43,259 --> 00:39:45,218 We were told that you were killed in the explosion. 847 00:39:45,220 --> 00:39:46,719 I'm sure that's what you told yourself 848 00:39:46,721 --> 00:39:48,187 so you could sleep at night. 849 00:39:48,189 --> 00:39:49,889 Dying... 850 00:39:49,891 --> 00:39:52,558 that would have been easier. 851 00:39:52,560 --> 00:39:55,428 The blast only wounded us. 852 00:39:55,430 --> 00:39:57,230 Samrozi's men grabbed us. 853 00:39:57,232 --> 00:40:00,366 The bastard nursed us back to health 854 00:40:00,368 --> 00:40:02,001 just so he could torture us 855 00:40:02,003 --> 00:40:04,704 for intel on the Agency. 856 00:40:04,706 --> 00:40:07,273 We were locked in a concrete box, 857 00:40:07,276 --> 00:40:09,575 kept awake for days, 858 00:40:09,577 --> 00:40:12,178 starved, beaten. 859 00:40:12,180 --> 00:40:14,016 You and Dalton only got a taste, 860 00:40:14,019 --> 00:40:16,482 but for me... 861 00:40:16,484 --> 00:40:18,987 it lasted years. 862 00:40:18,990 --> 00:40:21,672 And only after I gave up hope 863 00:40:21,675 --> 00:40:23,856 did Samrozi offer a way out. 864 00:40:23,858 --> 00:40:25,925 - One lives, one dies. - Mm-hmm. 865 00:40:25,927 --> 00:40:28,828 I thought I could be strong, but I broke. 866 00:40:28,830 --> 00:40:31,431 And I shot Hadley. 867 00:40:31,433 --> 00:40:34,367 I killed my best friend so that I could live. 868 00:40:35,979 --> 00:40:37,704 And now, so have you. 869 00:40:39,441 --> 00:40:41,374 So now you understand. 870 00:40:41,376 --> 00:40:43,776 What now? 871 00:40:44,679 --> 00:40:46,612 You die. 872 00:40:53,922 --> 00:40:55,354 Dalton. 873 00:40:55,356 --> 00:40:56,519 Griggsy. 874 00:41:00,898 --> 00:41:02,731 Okay, I know what you're thinking. 875 00:41:02,734 --> 00:41:04,362 How did we pull this off? 876 00:41:04,365 --> 00:41:06,732 Zip guns have been around for decades. 877 00:41:06,735 --> 00:41:08,655 Compress a bed spring and a pipe. 878 00:41:08,658 --> 00:41:12,460 You set a pin, and then add a projectile, 879 00:41:12,463 --> 00:41:15,130 like the lead slug from a bullet, 880 00:41:15,133 --> 00:41:17,300 which, once you've removed it from the shell, 881 00:41:17,303 --> 00:41:19,128 leaves you with a blank for a pistol. 882 00:41:19,131 --> 00:41:21,913 But making a squib? Honestly, asking Jack 883 00:41:21,916 --> 00:41:24,016 to bleed into a bag was the hardest part. 884 00:41:24,018 --> 00:41:25,214 The takeaway? 885 00:41:25,217 --> 00:41:26,785 It's amazing how creative you can be 886 00:41:26,788 --> 00:41:28,054 when facing certain death. 887 00:41:28,056 --> 00:41:30,123 Next time, we're faking your death, pal, 888 00:41:30,125 --> 00:41:31,591 'cause getting killed hurts. 889 00:41:31,593 --> 00:41:33,059 It hurts a lot. 890 00:41:33,061 --> 00:41:34,550 Amen. 891 00:41:34,553 --> 00:41:35,827 I would, but I don't know 892 00:41:35,830 --> 00:41:37,296 if I could do any better than you did. 893 00:41:37,298 --> 00:41:38,308 Well, thank you. 894 00:41:38,311 --> 00:41:40,150 But I could probably use some acting lessons. 895 00:41:40,153 --> 00:41:41,586 You know, playing dead's not nearly 896 00:41:41,589 --> 00:41:42,969 as easy as it sounds. 897 00:41:42,971 --> 00:41:45,636 - Griggs is still alive. - There you go. 898 00:41:45,639 --> 00:41:48,140 You know, we only got a sample of what he went through. 899 00:41:48,143 --> 00:41:50,643 That still don't make it right. 900 00:41:50,645 --> 00:41:53,613 Hmm. What-what do you want to do with him? 901 00:41:53,615 --> 00:41:57,116 We could leave him down here in this hole to rot. 902 00:41:57,118 --> 00:41:59,612 Kidding. 903 00:41:59,615 --> 00:42:00,820 Kind of. 904 00:42:04,592 --> 00:42:06,592 You know, what happened to him and Hadley 905 00:42:06,594 --> 00:42:07,894 could've happened to us. 906 00:42:07,896 --> 00:42:09,862 Any op can go bad. 907 00:42:09,864 --> 00:42:12,398 Don't I know it. 908 00:42:15,503 --> 00:42:17,537 See this is exactly why our yearly trips 909 00:42:17,539 --> 00:42:19,159 to Las Vegas are so important. 910 00:42:19,162 --> 00:42:20,973 I mean, in this line of work, 911 00:42:20,976 --> 00:42:22,496 you got to celebrate while you can. 912 00:42:22,499 --> 00:42:24,477 You never know what tomorrow's gonna bring. 913 00:42:24,479 --> 00:42:26,045 You know, I think you've been trying 914 00:42:26,047 --> 00:42:27,480 to teach me that since Jakarta. 915 00:42:27,482 --> 00:42:28,648 Have I? 916 00:42:28,650 --> 00:42:30,049 Well, you're a smart guy, 917 00:42:30,051 --> 00:42:33,085 but it's never too late to learn something new, I guess. 918 00:42:37,609 --> 00:42:42,268 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.