All language subtitles for Look at Me from DVD Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,794 --> 00:00:12,785 Podemos empezar? 2 00:00:20,603 --> 00:00:25,097 Alto, alto. Exhale. 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,004 Respira. 4 00:00:27,177 --> 00:00:28,667 Vamos. 5 00:00:54,904 --> 00:00:57,930 Adelante, te oigo. 6 00:00:58,108 --> 00:01:00,303 (Y ahora? Me oyes? 7 00:01:03,413 --> 00:01:05,142 Disculpe. 8 00:01:05,749 --> 00:01:09,651 Podria bajar Ia música? Estoy hablando por teléfono... 9 00:01:13,957 --> 00:01:17,484 Adelante, te oigo. 10 00:01:17,660 --> 00:01:20,356 No soy yo, es la radio del taxi. 11 00:01:20,697 --> 00:01:22,858 Yal e dije. 12 00:01:24,134 --> 00:01:25,396 Dónde estás? 13 00:01:25,568 --> 00:01:27,798 Frente al teatro? 14 00:01:27,971 --> 00:01:31,031 Cómo estuvo? Le gustó a papa? 15 00:01:31,841 --> 00:01:33,809 Bien, te oigo. 16 00:01:33,977 --> 00:01:35,877 Te oigo bien. 17 00:01:36,045 --> 00:01:38,741 Te oigo, te oigo. 18 00:01:41,551 --> 00:01:44,987 Sefior, podria bajar Ia música, por favor? 19 00:01:45,855 --> 00:01:47,755 No, sé lo baje el volumen. 20 00:01:49,492 --> 00:01:51,756 Casi Ilego. Dénde estás tu? 21 00:01:53,329 --> 00:01:56,594 Si, te veo. 22 00:01:57,000 --> 00:01:59,400 Es aqui, Ilegamos. 23 00:02:12,182 --> 00:02:13,877 Ya vienen. 24 00:02:14,050 --> 00:02:16,382 Están alli. Ya vienen. 25 00:02:17,954 --> 00:02:19,512 éSefior? Ya vienen. 26 00:02:19,689 --> 00:02:21,782 Esté bien, la oi. 27 00:02:21,958 --> 00:02:25,121 Como no me respondié, pensé que... 28 00:02:27,597 --> 00:02:28,859 Lo dije dos veces y... 29 00:02:29,032 --> 00:02:34,732 Basta. iSi no Ie gusta, baje y busque otro taxi! 30 00:02:37,207 --> 00:02:40,608 "Ya vienen". éCuéndo? (LEN qué afio? 31 00:02:40,777 --> 00:02:44,406 No esperaré toda la noche. iEstoy perdiendo dinero! 32 00:02:40,777 --> 00:02:43,871 -(;Por qué tardaste tanto? -No podia oirte. 33 00:02:48,852 --> 00:02:50,114 Espere, falta alguien. 34 00:02:50,286 --> 00:02:52,754 -(;Dénde esté papa? -Aqui. 35 00:02:53,756 --> 00:02:56,987 -(;Dénde estabas? -L|evamos 15 minutos esperando. 36 00:02:57,160 --> 00:03:00,129 éYa subieron todos? éPodemos irnos? 37 00:03:00,296 --> 00:03:02,059 iLa puerta! 38 00:03:02,232 --> 00:03:04,257 -(;Qué? -No cerré Ia puerta. 39 00:03:04,434 --> 00:03:06,902 éMe habla a mi? Cuide el tono de voz. 40 00:03:07,070 --> 00:03:09,937 -Mi tono de... -No. Se Io advierto. 41 00:03:10,106 --> 00:03:12,165 We use ese tono conmigo! 42 00:03:12,342 --> 00:03:15,505 Ni con nadie. éOyé hablar de la cortesia? 43 00:03:22,118 --> 00:03:24,143 -Rue de Pavois. -Ya sé. 44 00:03:24,320 --> 00:03:26,254 Se Io digo de nuevo. 45 00:03:32,729 --> 00:03:34,924 éESté bien? 46 00:03:39,903 --> 00:03:42,371 Ala derecha. Demasiado trénsito. 47 00:03:42,538 --> 00:03:44,369 Si, sefior. 48 00:03:45,917 --> 00:03:50,354 Si, simplificaron tu libro. Pero es una pelicula, no pueden... 49 00:03:50,521 --> 00:03:53,422 -Me conmovié, en serio. -(;Dénde esté Vincent? 50 00:03:53,591 --> 00:03:56,992 Cuando vea Ia orquesta con otro cantante... 51 00:03:57,161 --> 00:03:58,685 éQué te parecié? 52 00:03:58,863 --> 00:03:59,852 Quedé en shock. 53 00:03:59,931 --> 00:04:02,559 Pensé: "Es imposible que yo escribiera esta basura". 54 00:04:02,734 --> 00:04:05,100 Debo ser una idiota. Me conmovié. 55 00:04:05,270 --> 00:04:08,797 -Oja|é Ia hubiera visto. -Deberias haber dejado Io tuyo. 56 00:04:08,973 --> 00:04:10,235 -Lo m... -Esté Vincent. 57 00:04:10,408 --> 00:04:13,969 Me avisaste tarde. No podia dejar a 10 personas. 58 00:04:14,145 --> 00:04:16,340 Es dificil acordar un horario. 59 00:04:16,514 --> 00:04:18,914 No podia hacerles eso. 60 00:04:19,384 --> 00:04:21,944 -(;Perdiste peso? -Ni un gramo. 61 00:04:22,787 --> 00:04:25,449 éVen? Algunos entran directamente. 62 00:04:25,623 --> 00:04:28,387 éQué es eso? éHay dos tipos de invitados? 63 00:04:28,559 --> 00:04:31,995 (L39 refiere a si algunos tienen trato preferencial? No. 64 00:04:32,163 --> 00:04:35,360 -Bien. -No hagamos esperar a Ios actores. 65 00:04:35,533 --> 00:04:41,472 iMiren! Es él. Es Cassard. Alli en la entrada. 66 00:04:41,639 --> 00:04:44,073 Desaparecié. (LLO viste? 67 00:04:44,309 --> 00:04:47,369 -Es raro verte extasiada. -(;Extasiada? 68 00:04:47,545 --> 00:04:50,981 De repente te pones nerviosa. Es gracioso. 69 00:04:52,583 --> 00:04:56,246 Me gusta un autor. Lo veo pasar, me alegro. 70 00:04:56,421 --> 00:04:59,083 -(;Estaba extasiada? -No. 71 00:04:59,257 --> 00:05:01,817 Es buen escritor y editor. 72 00:05:01,993 --> 00:05:04,461 Bien, pero necesito ver Ia invitacién. 73 00:05:04,629 --> 00:05:08,861 Pregunte al Sr. Cassard. Es mi padre. Acaba de entrar. Basquelo. 74 00:05:09,033 --> 00:05:10,466 No puedo dejar mi puesto. 75 00:05:10,635 --> 00:05:13,103 Apértese. Esté en medio del paso. 76 00:05:13,271 --> 00:05:16,365 No puede quedarse aqui. Esté en medio del paso. 77 00:05:19,877 --> 00:05:23,244 Karine, soy Lolita. No me dejan pasar. 78 00:05:23,414 --> 00:05:25,507 Vaya a otro Iado con eso. 79 00:05:25,683 --> 00:05:28,447 Estoy famélico. éLa invitacién dice si hay comida? 80 00:05:28,619 --> 00:05:31,349 Hay comida. éQuién tiene Ias invitaciones? 81 00:05:35,093 --> 00:05:36,492 éQué quieres decir? 82 00:05:36,661 --> 00:05:39,562 Te Ias di en el teatro. 83 00:05:39,731 --> 00:05:42,962 Yo no Ias tengo. Seguro que no. 84 00:05:43,167 --> 00:05:48,503 -(;Sy|via? -Yo no Ias tengo, buscaré pero... 85 00:05:50,041 --> 00:05:53,909 Disculpa, Edith, pero nunca me Ias diste. 86 00:05:54,078 --> 00:05:56,137 Me veo déndotelas. 87 00:05:56,314 --> 00:05:58,680 ¢Fellx? éPierre? 88 00:05:58,850 --> 00:06:00,579 Vamos, olvidenlo. 89 00:06:00,752 --> 00:06:02,310 No podemos irnos ahora. 90 00:06:02,487 --> 00:06:04,887 Tienen una lista. 91 00:06:05,056 --> 00:06:07,718 -Les explicaremos. -Yo no. Vamos. 92 00:06:07,892 --> 00:06:10,861 Quédense, si quieren, pero yo no les rogaré. 93 00:06:11,028 --> 00:06:15,055 Adentro hay unas actrices divinas. Intentémoslo al menos. 94 00:06:16,234 --> 00:06:18,065 (L39 va en serio? 95 00:06:20,938 --> 00:06:22,565 iEspéranos! 96 00:06:30,014 --> 00:06:32,005 Sefior. éESté bien? 97 00:06:33,418 --> 00:06:36,148 SUbale Ias piernas. Es un malestar. 98 00:06:36,320 --> 00:06:39,118 Su novio esté borracho. 99 00:06:39,290 --> 00:06:42,088 (LNOViO? Ni siquiera Io conozco. 100 00:06:42,260 --> 00:06:45,593 Esté helado. Seré mejor taparlo. 101 00:06:45,763 --> 00:06:48,231 PregL’mtele si vomité. 102 00:06:49,500 --> 00:06:51,968 -Toc, toc. -;Lo|ita! 103 00:06:53,704 --> 00:06:54,966 éDénde estabas? 104 00:06:55,139 --> 00:06:58,540 Aparté la vista un segundo, ;y ya no estabas! 105 00:06:58,709 --> 00:07:01,007 Pensé que venias detrés de nosotros. 106 00:07:01,179 --> 00:07:03,147 éEIIa esté con usted? 107 00:07:06,818 --> 00:07:08,945 Tantas chicas lindas. 108 00:07:09,120 --> 00:07:11,315 Asombroso. 109 00:07:17,094 --> 00:07:19,562 -(;Vas a bailar con Karine? -No. 110 00:07:19,730 --> 00:07:23,530 éTendrés este humor toda la noche? Creimos que ya habias entrado. 111 00:07:23,701 --> 00:07:27,364 éCémo ibamos a adivinar que paraste a hacer una llamada? 112 00:07:30,041 --> 00:07:31,668 Toma. 113 00:07:31,843 --> 00:07:33,640 éQué es esto? 114 00:07:33,811 --> 00:07:35,210 (;"Daddy Schubert"? 115 00:07:35,379 --> 00:07:37,745 La cinta que me pediste. 116 00:07:37,949 --> 00:07:40,042 (LYO te Ia pedi? 117 00:07:40,218 --> 00:07:43,312 No, démela. Recuérdame qué es. 118 00:07:43,487 --> 00:07:46,251 Querias escucharme cantar, ahi esté mi cinta. 119 00:07:46,424 --> 00:07:48,824 Esté bien. Démela. 120 00:07:55,867 --> 00:08:00,270 -Discu|pa, no dijiste cinta. -C|aro que si. 121 00:08:02,440 --> 00:08:04,635 éCémo estés? 122 00:08:08,713 --> 00:08:11,477 -Ven a bailar. -No tengo ganas. 123 00:08:11,649 --> 00:08:13,207 Me duele la cabeza. 124 00:08:13,818 --> 00:08:16,184 iDemonios, mi chaqueta! 125 00:08:19,732 --> 00:08:21,461 Qué pelicula decepcionante. 126 00:08:21,634 --> 00:08:25,229 Cassard debié enloquecer. No quedé nada de su libro. 127 00:08:25,872 --> 00:08:27,601 Ese momento hermoso. 128 00:08:27,773 --> 00:08:29,035 Ella, tras bastidores... 129 00:08:29,208 --> 00:08:32,803 .ve a un cantante ensayando. 130 00:08:32,979 --> 00:08:34,571 Se perdié totalmente. 131 00:08:34,747 --> 00:08:36,408 A Cassard no Ie importa. 132 00:08:36,582 --> 00:08:38,277 No estés tan seguro. 133 00:08:38,451 --> 00:08:41,011 (LNO te molestaria que convirtieran tu libro... 134 00:08:41,187 --> 00:08:43,712 .en una obra sentimentaloide? 135 00:08:43,890 --> 00:08:47,587 Significaria que al menos causé algL’m interés. 136 00:08:48,527 --> 00:08:50,552 Yo ya no soy escritor. 137 00:08:50,730 --> 00:08:54,598 Llevé a Nicolas a lo de su mama. Me dio un formulario. 138 00:08:55,768 --> 00:08:57,429 Siento vergL'Ienza. 139 00:08:58,137 --> 00:09:01,903 La préxima vez, debajo de "profesién", pondré "hombre mantenido". 140 00:09:02,074 --> 00:09:03,871 "Escritor" va debajo de "pasatiempos". 141 00:09:04,043 --> 00:09:05,738 Sabes que eso es ridiculo. 142 00:09:05,912 --> 00:09:09,575 No, no soy ridiculo, soy Incido. 143 00:09:11,684 --> 00:09:16,451 Siempre haces este nIJmero oscuro y derrotista. 144 00:09:16,822 --> 00:09:21,259 Quizé, si hubieras escrito 15 libros. Pero escribiste dos, asi que, vamos. 145 00:09:21,427 --> 00:09:25,488 Y esos dos libros existen. Obtuviste buenas criticas. 146 00:09:25,665 --> 00:09:27,030 Una. Una buena critica. 147 00:09:27,199 --> 00:09:28,962 No, no sélo una. 148 00:09:29,135 --> 00:09:31,831 Tu obra Ie gusta a mucha gente. 149 00:09:32,071 --> 00:09:34,904 Ahora un tercer libro. Luce bien. 150 00:09:35,074 --> 00:09:36,439 TL] crees que apesta. 151 00:09:37,343 --> 00:09:39,174 TL] crees que apesta. 152 00:09:39,345 --> 00:09:41,108 (LYO creo que apesta? 153 00:09:41,280 --> 00:09:43,441 éAlguna vez dije eso? 154 00:09:44,917 --> 00:09:49,047 Dije que el tono era més suave. Tergiversas Ias cosas. 155 00:09:49,455 --> 00:09:51,320 Que yo creo que apesta... 156 00:09:52,992 --> 00:09:55,688 éQuieres que reitere mi admiracién? 157 00:09:58,264 --> 00:10:01,199 Es lindo hablar con un panda de vez en cuando. 158 00:10:04,103 --> 00:10:06,936 El libro Paris, Ie dijeron que no a Felix. 159 00:10:07,106 --> 00:10:09,506 Les gustaron Ias fotos, pero no aceptaron. 160 00:10:09,675 --> 00:10:11,040 Es muy caro. 161 00:10:11,210 --> 00:10:12,802 (LEN serio? 162 00:10:12,979 --> 00:10:15,675 -Pensé que les habia gustado. -Si, pero no. 163 00:10:15,848 --> 00:10:19,477 (LY por eso estés deprimido? 164 00:10:22,254 --> 00:10:24,279 Crei que seria un hecho. 165 00:10:24,457 --> 00:10:27,790 Y que ganariamos algo de dinero. Todo eso. 166 00:10:27,960 --> 00:10:29,757 No es para tanto. 167 00:10:29,929 --> 00:10:31,191 Se daré més adelante. 168 00:10:31,364 --> 00:10:36,700 Estoy reteniendo a Felix. Cualquier escritor famoso, tendria su libro. 169 00:10:38,237 --> 00:10:41,138 Haz un pufio y ponlo en tu boca. 170 00:10:41,607 --> 00:10:44,405 Mantén Ia boca asi abierta. 171 00:10:44,577 --> 00:10:46,101 Quita la mano. 172 00:10:46,278 --> 00:10:49,406 Y canta en la mascara. Delante. 173 00:10:49,582 --> 00:10:51,607 éESté bien? 174 00:10:51,784 --> 00:10:53,046 Vamos. 175 00:11:21,547 --> 00:11:23,515 Te estés escuchando. 176 00:11:23,682 --> 00:11:26,617 Deja ir el sonido. La mleica sigue cambiando. 177 00:11:26,786 --> 00:11:28,651 Note concentres en ti misma. 178 00:11:28,821 --> 00:11:30,652 En absoluto. 179 00:11:30,823 --> 00:11:33,758 Usa Ias consonantes, no Ias evites. 180 00:11:46,672 --> 00:11:48,071 Suficiente por hoy. 181 00:11:48,240 --> 00:11:51,141 Igual, trabajarés en esto con la Sra. Kiehl. 182 00:11:51,310 --> 00:11:54,677 -Bien. -Todavia no esté perfecto. 183 00:11:54,847 --> 00:11:56,337 Lo intentaremos el viernes. 184 00:11:56,515 --> 00:12:00,918 Y el ensayo es el martes. Con mi grupo. E| martes. 185 00:12:01,087 --> 00:12:03,214 -(;E| martes? -Si, a Ias 8. 186 00:12:03,389 --> 00:12:05,482 Dijiste que podias. 187 00:12:05,658 --> 00:12:06,920 (LYO dije eso? 188 00:12:07,093 --> 00:12:09,425 éDije que podia? 189 00:12:10,129 --> 00:12:13,155 Bueno, te veré el martes, entonces. 190 00:12:14,133 --> 00:12:17,762 Muy bien. wean-Baptiste? ;E| Verdi? 191 00:12:20,573 --> 00:12:24,509 -Desde el cantable. -Bien. 192 00:13:16,278 --> 00:13:18,769 Ella me mira como si yo fuera Dios. 193 00:13:18,939 --> 00:13:22,466 Quién sabe por qué. Me pone tensa. 194 00:13:23,377 --> 00:13:26,608 Es para matarme. Algo que no quiero hacer... 195 00:13:26,780 --> 00:13:30,716 Y en vez de decir: "Lo siento, no tengo tiempo"... 196 00:13:30,885 --> 00:13:32,910 ...y ser adulta al respecto... 197 00:13:33,087 --> 00:13:36,853 ...|e digo que si y acabo con una semana de trabajo de 50 horas. 198 00:13:37,024 --> 00:13:38,651 £3300 Ios tomates? 199 00:13:38,826 --> 00:13:40,259 No sé, mira. 200 00:13:40,427 --> 00:13:44,830 Estoy mirando, fijamente. Pero aL’m asi no sé. 201 00:13:45,032 --> 00:13:47,466 Si, adelante. 202 00:13:48,469 --> 00:13:50,994 éQuiénes son? éQué quieren? 203 00:13:51,172 --> 00:13:54,164 Un grupo amateur. Muy dulce. 204 00:13:54,341 --> 00:13:56,832 Es para un concierto en una iglesia. 205 00:13:57,011 --> 00:14:00,970 Da igual. Tengo que decirles que no puedo. 206 00:14:01,549 --> 00:14:03,881 De acuerdo. éNada més que hacer? 207 00:14:05,586 --> 00:14:07,451 (LPOI' qué estoy tan nerviosa? 208 00:14:07,621 --> 00:14:10,590 (LTD también te pones asi? Yo estoy nerviosa. 209 00:14:10,758 --> 00:14:12,555 Odio esas escaleras. 210 00:14:12,726 --> 00:14:15,661 Antes nunca estuve nerviosa. 211 00:14:15,829 --> 00:14:18,423 Increible. Paris esté vacia. 212 00:14:18,599 --> 00:14:20,794 Un viaje de una hora me Ilevé cinco minutos. 213 00:14:20,968 --> 00:14:22,526 éCémo estés? 214 00:14:23,003 --> 00:14:24,766 (LAIQO de tomar? 215 00:14:24,938 --> 00:14:26,405 Agua. 216 00:14:26,574 --> 00:14:28,508 éQuieres oir una buena noticia? 217 00:14:28,676 --> 00:14:30,371 Hola, Edith. 218 00:14:31,478 --> 00:14:33,105 Bien... 219 00:14:33,747 --> 00:14:37,444 Sin contar a tu admirador, Tricaud, en Rouen... 220 00:14:37,618 --> 00:14:40,451 -Bricaud. -Bueno, él. 221 00:14:41,488 --> 00:14:44,855 Entre Ias llamadas y Ias cartas... 222 00:14:45,025 --> 00:14:47,619 .IIegamos a ocho libreros. 223 00:14:47,795 --> 00:14:52,630 iOcho libreros a quienes de veras, realmente les encanté tu libro! 224 00:14:54,435 --> 00:14:56,062 Eres dulce. 225 00:14:56,237 --> 00:14:57,898 éDulce? éQué significa eso? 226 00:14:58,072 --> 00:15:00,040 "De veras, realmente les encanté . 227 00:15:00,207 --> 00:15:02,175 Igual que Ios dos ultimos libros. 228 00:15:02,343 --> 00:15:05,835 No, Io siento. 229 00:15:06,013 --> 00:15:08,675 Estén més y més entusiasmados. 230 00:15:08,849 --> 00:15:11,579 Cuando me llaman, oigo. 231 00:15:11,752 --> 00:15:13,982 Créeme, Pierre... 232 00:15:15,823 --> 00:15:18,018 ...hue|o algo. 233 00:15:18,192 --> 00:15:20,057 Es salsa de tomate. 234 00:15:20,227 --> 00:15:21,990 Permiteme. 235 00:15:22,163 --> 00:15:24,825 Adelante, diviértete. 236 00:15:25,232 --> 00:15:27,894 -No, quiero decir... -"No, quiero decir"... 237 00:15:28,869 --> 00:15:32,134 Acaban de preguntarme. Es nuevo. 238 00:15:32,306 --> 00:15:35,366 Si, es halagador. Exactamente. 239 00:15:36,143 --> 00:15:39,169 Sobre literatura europea. 240 00:15:39,346 --> 00:15:43,407 "(;Existe una literatura europea?" Nunca pensé en eso. 241 00:15:43,584 --> 00:15:46,212 (LTD tampoco? No es una sorpresa. 242 00:15:46,787 --> 00:15:50,587 Se me hace tarde. éMe llamas luego, Vincent? 243 00:15:51,392 --> 00:15:53,792 No sé qué decir. 244 00:15:53,961 --> 00:15:58,523 Tenia dos lineas buenas. Luego vi que Ias escribi en otro libro. 245 00:15:59,199 --> 00:16:01,759 Bien, Vincent. Te veré mafiana. 246 00:16:02,503 --> 00:16:05,438 -Vamos, Karine. -Estuve esperando. 247 00:16:05,773 --> 00:16:08,298 Adiés, princesa. 248 00:16:08,942 --> 00:16:11,433 -Es para ti. -(;Para mi? Qué dulce. 249 00:16:11,612 --> 00:16:14,638 Muy lindo. éQué es ese gran monstruo? 250 00:16:14,815 --> 00:16:18,251 -Papito. -(;Papito? Qué horror. 251 00:16:18,586 --> 00:16:21,953 éPapito tiene cuerpo pequefiito, cabeza grande y cuadrada... 252 00:16:22,122 --> 00:16:25,455 253 00:16:25,626 --> 00:16:29,118 Por supuesto. Pero papito es feo. 254 00:16:29,363 --> 00:16:32,764 -Hasta luego. -Nada de dulces, ni helado. Nada. 255 00:16:32,933 --> 00:16:35,401 Ya comié. No necesita comer nada més. 256 00:16:35,569 --> 00:16:37,503 No. Aunque Ie dé un ataque. 257 00:16:37,671 --> 00:16:40,868 -Sé|o helado. -Esté bien. Entendi. 258 00:16:43,911 --> 00:16:45,902 Tengo hambre. 259 00:16:46,213 --> 00:16:48,738 Ya comiste. Puedes esperar. 260 00:16:49,583 --> 00:16:51,778 Me voy a morir. 261 00:16:56,590 --> 00:16:58,524 Hola, Mathieu. Habla Lolita. 262 00:16:58,692 --> 00:17:03,186 Queria decirte algo sobre Io del viernes. Seguro, épor qué no? 263 00:17:03,364 --> 00:17:07,391 Tenia algo que hacer, pero Io cancelé. Estoy libre. 264 00:17:08,335 --> 00:17:10,963 Una cosa. No era... 265 00:17:11,138 --> 00:17:15,404 En fin, si. Nos vemos. 266 00:17:15,576 --> 00:17:18,306 Soy tan idiota. 267 00:17:27,755 --> 00:17:29,689 Si, soy yo. 268 00:17:35,662 --> 00:17:38,324 Francamente, estoy algo sorprendida. 269 00:17:38,499 --> 00:17:41,332 Crei que habia perdido esa chaqueta. 270 00:17:42,444 --> 00:17:44,878 Porque no suelo beber. 271 00:17:45,047 --> 00:17:46,981 No mucho. 272 00:17:47,149 --> 00:17:52,280 Sabia que alguien me puso Ia chaqueta. Pero no sabia quién. 273 00:17:53,689 --> 00:17:56,988 Luego revisé el bolsillo y hallé la foto. 274 00:18:03,665 --> 00:18:06,828 En realidad fue asi como te conoci. 275 00:18:08,103 --> 00:18:10,731 Lo que hiciste es importante para mi. 276 00:18:10,906 --> 00:18:12,874 éQué hice? 277 00:18:13,041 --> 00:18:15,509 Cuidaste de mi, un desconocido. 278 00:18:16,044 --> 00:18:19,343 Te desmayaste a mis pies. Tuve que... 279 00:18:19,515 --> 00:18:21,949 No, no tenias ninguna obligacién. 280 00:18:31,560 --> 00:18:34,893 Mi novio esté por Ilegar. Iremos al cine. 281 00:18:35,063 --> 00:18:36,587 Entiendo. Ya me voy. 282 00:18:36,765 --> 00:18:38,926 No, esté bien. 283 00:18:41,570 --> 00:18:43,094 éEres actriz? 284 00:18:43,272 --> 00:18:45,570 Actriz es una palabra importante. 285 00:18:45,741 --> 00:18:50,303 Hice un poco de teatro, educacién vocal. Todo eso. 286 00:18:52,848 --> 00:18:57,512 -(;Y tn? -Soy periodista. Acabo de graduarme. 287 00:19:03,258 --> 00:19:05,123 Vamos. Es Ia hora. 288 00:19:05,294 --> 00:19:07,524 Zelie, Lolita. 289 00:19:08,797 --> 00:19:11,391 -(;Vienes? -No. 290 00:19:12,601 --> 00:19:14,466 Ven, si quieres. 291 00:19:14,636 --> 00:19:17,730 Me perdi Ia fiesta. éCémo esté tu papa? 292 00:19:17,906 --> 00:19:19,396 Bien. 293 00:19:28,984 --> 00:19:30,611 Disculpa. 294 00:19:30,786 --> 00:19:32,686 No fijamos Ia préxima fecha. 295 00:19:32,855 --> 00:19:35,323 -(;Qué? -E| martes, el grupo. 296 00:19:35,490 --> 00:19:37,651 No, el martes no puedo. 297 00:19:37,826 --> 00:19:41,785 Y tenemos que hablar de eso. Ahora no porque estoy apurada. 298 00:19:41,964 --> 00:19:44,057 Pero tenemos que hablar de eso. 299 00:19:48,637 --> 00:19:52,596 No hay tanto que perder. No dramatices. 300 00:19:54,142 --> 00:19:58,010 No eres una modelo. Acéptate. 301 00:19:59,848 --> 00:20:01,577 Ponte de pie. 302 00:20:05,387 --> 00:20:07,378 Ve un poco hacia atrés, por favor. 303 00:20:08,156 --> 00:20:10,716 Abrete Ia chaqueta para que pueda ver. 304 00:20:53,176 --> 00:20:58,307 Soy enorme. Todavia tengo un sobrepeso de 4,5 kilos. 305 00:20:58,482 --> 00:21:01,940 No me probaré esto. Pareceré una prostituta. 306 00:21:02,286 --> 00:21:06,450 éCémo Io sabes? Esta tienda tiene cosas geniales y no quieres probarte. 307 00:21:06,623 --> 00:21:08,386 No hay nada de mi talla. 308 00:21:08,559 --> 00:21:10,550 AI menos pruébate eso. 309 00:21:10,727 --> 00:21:12,922 Seguro que te quedaré genial. 310 00:21:13,096 --> 00:21:15,121 (LNO te lo probarés? 311 00:21:16,800 --> 00:21:19,030 Espero caber en el probador. 312 00:21:23,106 --> 00:21:25,904 Estoy harta de que me engafien. 313 00:21:26,076 --> 00:21:31,139 El dice: "Hagamos esto". Y yo pienso: "Es bueno. éQué es esto?" 314 00:21:31,315 --> 00:21:34,250 Pero a él no Ie importa. Y a mi tampoco. 315 00:21:34,417 --> 00:21:37,909 -Tu padre te adora. -Si, claro. 316 00:21:38,088 --> 00:21:41,580 En fin, me gusta salir de compras contigo. 317 00:21:42,526 --> 00:21:45,427 A menudo quiero invitarte a hacer cosas. 318 00:21:45,595 --> 00:21:48,189 Como ir al gimnasio juntas. 319 00:21:48,498 --> 00:21:51,729 -Temo que me rechaces. -;Ridicu|o! 320 00:21:51,902 --> 00:21:55,599 Tal vez. Pero es dificil para mi. 321 00:21:55,772 --> 00:21:58,798 -No, el top. Es ridiculo. -Veamos. 322 00:21:58,975 --> 00:22:01,341 Seguro, site paras asi. 323 00:22:01,778 --> 00:22:03,336 Muy bonito. En serio. 324 00:22:03,513 --> 00:22:07,916 Te queda genial. Si yo tuviera tu busto, créeme que... 325 00:22:08,085 --> 00:22:10,815 En serio. Cémpralo. Hazlo por mi. 326 00:22:11,254 --> 00:22:14,815 Esté bien, Io compraré. Pero no lo usaré. 327 00:22:15,325 --> 00:22:17,088 Y el suéter negro. 328 00:22:17,260 --> 00:22:20,923 -Ya tienes varios. -No como éste. 329 00:22:26,369 --> 00:22:30,999 Es gracioso. Hoy pensé que no tendria nada. Pero después... 330 00:22:32,075 --> 00:22:36,944 Me pasa seguido. Llego deprimida, sin ganas de cantar. 331 00:22:37,114 --> 00:22:39,241 Y luego me siento genial. 332 00:22:39,416 --> 00:22:41,680 E| canto es algo euférico. 333 00:22:41,852 --> 00:22:43,649 Me encanta tu anillo. 334 00:22:43,820 --> 00:22:45,310 Gracias. 335 00:22:45,489 --> 00:22:48,652 Queria verte por Ios ensayos del grupo. 336 00:22:48,825 --> 00:22:52,784 Disculpa. Mi padre me pidié que te diera su nIJmero. 337 00:22:52,963 --> 00:22:55,898 Que tu esposo Io Ilame. Toma. 338 00:22:56,066 --> 00:22:58,694 Porque Ie encanté su libro. 339 00:22:58,869 --> 00:23:01,963 Esté bien, se lo diré. 340 00:23:02,772 --> 00:23:04,763 Etienne Cassard. 341 00:23:05,375 --> 00:23:07,570 éEtienne Cassard? 342 00:23:07,944 --> 00:23:09,809 ;E| escritor? 343 00:23:09,980 --> 00:23:12,039 ;E| es tu padre? 344 00:23:12,983 --> 00:23:15,110 No Io sabia. 345 00:23:15,986 --> 00:23:18,477 Realmente Io admiro. 346 00:23:19,456 --> 00:23:23,620 Qué curioso. Lo vi en una fiesta. El estaba con... 347 00:23:23,794 --> 00:23:26,024 Bueno, Io vi pasar. 348 00:23:26,196 --> 00:23:29,723 Con una mujerjoven. Su hija, creo. 349 00:23:29,900 --> 00:23:31,925 -Su esposa. -(;Su esposa? 350 00:23:32,336 --> 00:23:34,201 Bueno, no importa. 351 00:23:36,073 --> 00:23:38,041 Asi que él es tu padre. 352 00:23:39,676 --> 00:23:43,635 Entonces, équé decias de Ios ensayos? 353 00:23:44,081 --> 00:23:45,844 Ah, si. 354 00:23:47,784 --> 00:23:50,218 Lo que queria decirte es... 355 00:23:50,687 --> 00:23:53,918 ...que es bueno. Tienen buenas voces. 356 00:23:54,091 --> 00:23:55,888 Es un proyecto interesante. 357 00:23:56,059 --> 00:23:59,756 Pero requiere mucho trabajo. 358 00:24:00,797 --> 00:24:02,788 Es mucho trabajo. 359 00:24:03,333 --> 00:24:07,633 (LY qué dices? éDebemos verte més seguido? 360 00:24:09,406 --> 00:24:11,897 Bueno, si. 361 00:24:12,075 --> 00:24:14,100 Entre otras cosas. 362 00:24:15,078 --> 00:24:17,911 Bueno, te veré mafiana. 363 00:24:50,981 --> 00:24:52,676 Paremos. Paremos, por favor. 364 00:24:52,849 --> 00:24:57,081 Vayan a tomar aire. La préxima vez, no olviden sus partituras. 365 00:24:57,254 --> 00:24:59,586 Déjenme oir Ios bajos. 366 00:25:02,659 --> 00:25:03,921 éDesde arriba? 367 00:25:04,561 --> 00:25:06,358 éDesde dénde? 368 00:25:10,200 --> 00:25:12,532 Donde entran Ios sopranos. 369 00:25:17,874 --> 00:25:19,535 Una vez més. 370 00:25:20,210 --> 00:25:22,770 -(;Era ahi? -Si. 371 00:25:23,046 --> 00:25:25,606 Hazles una sefia. 372 00:25:26,416 --> 00:25:28,281 Miren a Christophe. 373 00:25:57,455 --> 00:25:59,389 Veamos ese articulo. 374 00:25:59,825 --> 00:26:02,794 -(;Lo leiste? -Tres, cuatro veces. 375 00:26:03,395 --> 00:26:05,420 éCuél es la que me gusta? 376 00:26:03,395 --> 00:26:05,295 La doce. 377 00:26:09,934 --> 00:26:11,663 No es la 12, Felix! 378 00:26:11,836 --> 00:26:13,895 Espera. Ya voy. 379 00:26:17,642 --> 00:26:19,940 Adivina quién me Ilamé anoche. 380 00:26:20,111 --> 00:26:22,602 E| gordo, el editor que conocimos. 381 00:26:22,781 --> 00:26:24,840 Bueno. Pierre, escucha. 382 00:26:25,016 --> 00:26:29,680 Tendrés docenas de ofertas. No se detendré nunca. 383 00:26:30,121 --> 00:26:33,056 Las tendrés. Es normal. 384 00:26:33,224 --> 00:26:36,819 Pasa siempre. La gente huele el éxito, y viene corriendo. 385 00:26:36,995 --> 00:26:39,828 -Témate tu tiempo. -Fe|ix es... 386 00:26:40,198 --> 00:26:44,225 Pierre, es una critica excepcional. 387 00:26:44,402 --> 00:26:46,131 iExcepcional! 388 00:26:46,304 --> 00:26:48,431 Una pégina completa en Le Monde. 389 00:26:48,606 --> 00:26:52,508 "Nace un autor, intrigante... 390 00:26:52,677 --> 00:26:57,114 ...hébi|, digresiones sorprendentes. Por momentos, poético..." 391 00:26:57,282 --> 00:27:00,877 iPor favor! "Por momentos poético en la modesta tristeza... 392 00:27:01,052 --> 00:27:04,613 ...por momentos filoséfico en la serenidad recuperada... 393 00:27:05,190 --> 00:27:07,624 .y el control conmovedor". 394 00:27:11,663 --> 00:27:13,995 -(;Buen humor? -Estoy feliz, étu no? 395 00:27:14,165 --> 00:27:15,427 Claro. 396 00:27:15,600 --> 00:27:17,124 Por ustedes dos. Por ustedes. 397 00:27:17,302 --> 00:27:19,497 -Por nosotros. -Por su éxito. 398 00:27:19,938 --> 00:27:23,396 No es para tanto. Sélo pensé que quizé podrias... 399 00:27:23,875 --> 00:27:25,604 Quinientos. 400 00:27:27,145 --> 00:27:29,613 Olvidalo, yo Io solucionaré. 401 00:27:29,781 --> 00:27:32,545 Si, esté bien. 402 00:27:33,451 --> 00:27:35,146 éCémo estés? 403 00:27:36,821 --> 00:27:38,846 Lo siento. Tengo problemas. 404 00:27:39,024 --> 00:27:40,457 éQué clase de problema? 405 00:27:40,625 --> 00:27:42,718 Hice un trabajo... 406 00:27:42,894 --> 00:27:46,557 ...hace 3 meses. No Iogro que me paguen. Me atrasé con el alquiler. 407 00:27:47,432 --> 00:27:49,400 Sélo problemas materiales. 408 00:27:49,567 --> 00:27:51,364 Tenias pelo largo. 409 00:27:51,870 --> 00:27:53,861 éTe llamas Rachid? 410 00:27:55,740 --> 00:27:57,640 éCaminamos? 411 00:28:06,985 --> 00:28:09,351 Uso Sébastien porque... 412 00:28:10,789 --> 00:28:12,450 ...me hace la Vida més fécil. 413 00:28:12,624 --> 00:28:15,821 Bien. Haz lo que quieras. 414 00:28:16,761 --> 00:28:20,595 -(;Y? éEstabas cantando? -No, en la clase de lectura. 415 00:28:23,935 --> 00:28:26,096 -Yo podria prestarte dinero. -No. 416 00:28:26,271 --> 00:28:28,671 -Me Io devolverés. -No, en serio. 417 00:28:28,840 --> 00:28:31,502 éQué son 500 euros para mi papa? 418 00:28:32,877 --> 00:28:36,643 -(;Asi de fécil? -E| es generoso. 419 00:28:36,815 --> 00:28:39,443 Regalar dinero es muy simple. 420 00:28:42,796 --> 00:28:45,959 Vimos tantos lugares malos, estaba perdiendo Ia esperanza. 421 00:28:46,132 --> 00:28:49,829 -...pero ése... -Si, cierto. 422 00:28:50,003 --> 00:28:52,301 Y es tan espacioso. 423 00:28:52,505 --> 00:28:54,803 Es mucho dinero para pedir prestado. 424 00:28:54,975 --> 00:28:58,536 Es como pagar alquiler. Un poco més. 425 00:28:59,312 --> 00:29:01,803 -Aminora. -Odio Ilegar tarde. 426 00:29:01,981 --> 00:29:05,644 Es temprano. Ya Ilegamos. Es en la esquina. 427 00:29:06,186 --> 00:29:08,814 -Eres rara con Cassard. -;No otra vez! 428 00:29:08,989 --> 00:29:11,457 No tiene nada que ver con él. 429 00:29:11,725 --> 00:29:14,159 Sabes que odio Ilegar tarde. 430 00:29:14,460 --> 00:29:18,055 Y ese nuevo peinado. éDe qué periodo es? 431 00:29:21,468 --> 00:29:27,065 Déjame por él. Puedo decir que traje flores cuando se conocieron. 432 00:29:35,315 --> 00:29:38,284 Es una buena interpretacién. 433 00:30:00,774 --> 00:30:03,038 Deben ser 140 metros cuadrados. 434 00:30:03,209 --> 00:30:06,144 -No, 115. -Es genial. 435 00:30:06,312 --> 00:30:08,940 -(;Qué es eso? -Fotografias de Felix. 436 00:30:09,115 --> 00:30:10,742 (De Paris? 437 00:30:10,917 --> 00:30:12,509 -(;Puedo ver? -No con esas manos. 438 00:30:12,685 --> 00:30:15,586 Termina de comer. Mirarés luego. 439 00:30:15,755 --> 00:30:18,087 (LASi que Horwitz te Ilamé? 440 00:30:18,258 --> 00:30:21,819 Si. Lo veré Ia semana préxima. No cuento con ello. 441 00:30:21,995 --> 00:30:23,292 Pero luce bien. 442 00:30:23,463 --> 00:30:24,987 No cuento con ello. 443 00:30:25,164 --> 00:30:27,428 Me cruzo de brazos, como diria Edith. 444 00:30:28,167 --> 00:30:30,431 Perdén, énos conocemos? 445 00:30:31,204 --> 00:30:33,195 Tal vez. No, yo... 446 00:30:33,373 --> 00:30:36,103 -Lo viste por TV. -Basta. 447 00:30:36,276 --> 00:30:38,403 Si, tal vez. éCuéndo? 448 00:30:38,578 --> 00:30:42,412 -E| otro dia, pero... -Ta| vez. (LEN qué programa? 449 00:30:42,582 --> 00:30:44,948 Uno de literatura. 450 00:30:45,318 --> 00:30:47,513 No toques, por favor. 451 00:30:47,820 --> 00:30:49,515 Con permiso. 452 00:30:49,689 --> 00:30:54,854 éQuieres venir a conocer a Horwitz? 453 00:30:55,028 --> 00:30:57,223 Seguro, épor qué no? éCuéndo es? 454 00:30:57,397 --> 00:31:01,163 -E| viernes. -No. Estoy en el campo de Cassard. 455 00:31:01,334 --> 00:31:02,926 Lo ves a menudo. 456 00:31:03,102 --> 00:31:06,037 (LA menudo? De vez en cuando. 457 00:31:06,206 --> 00:31:07,764 éPuedo ver? 458 00:31:07,940 --> 00:31:09,601 éQuiere que firmes con él? 459 00:31:09,776 --> 00:31:12,074 No, en absoluto. 460 00:31:12,245 --> 00:31:15,214 -(;Postre? -Tenemos tarta de frambuesa. 461 00:31:15,381 --> 00:31:17,975 Pruébala. Es muy buena. Dos porciones. 462 00:31:18,151 --> 00:31:20,085 Enseguida. (LY dos cafés? 463 00:31:20,253 --> 00:31:22,084 Bien. 464 00:31:25,458 --> 00:31:27,050 Bonita chica, éno? 465 00:31:29,729 --> 00:31:31,026 -(;Cémo estés? -Bien. 466 00:31:32,465 --> 00:31:33,727 Hola, Etienne. 467 00:31:34,434 --> 00:31:37,926 (LES verdad que te fusionarés... 468 00:31:38,705 --> 00:31:40,969 .o te compraré Tessier? 469 00:31:41,140 --> 00:31:44,268 Rumores. éUstedes se conocen? 470 00:31:44,544 --> 00:31:47,604 Si, Ie dije cuénto me gusté su libro. 471 00:31:47,780 --> 00:31:49,645 éAprendiste a leer? 472 00:31:52,519 --> 00:31:54,612 Eres muy sociable. 473 00:31:54,921 --> 00:31:57,219 Cuando la gente me cae bien. 474 00:31:57,657 --> 00:32:00,421 Te veré pronto, espero. 475 00:32:05,865 --> 00:32:08,925 Déjame sacarme esto de adentro. 476 00:32:09,802 --> 00:32:12,828 Sabes que también soy editor. 477 00:32:13,005 --> 00:32:16,099 Sé cuénto te gusta tu editor. 478 00:32:16,275 --> 00:32:18,368 Y Io entiendo. 479 00:32:18,544 --> 00:32:22,173 Pero te diré que, si algL’m dia cambias de idea... 480 00:32:22,348 --> 00:32:27,047 ...no acudas a ese vendedor de novelitas. Ven a mi. 481 00:32:31,391 --> 00:32:33,825 éQué crees que hago? 482 00:32:35,662 --> 00:32:38,495 Estoy almorzando, Lolita. Y hablando con alguien. 483 00:32:38,698 --> 00:32:41,997 Lo dejo encendido por cualquier emergencia. éQué quieres? 484 00:32:42,201 --> 00:32:45,659 No tengo que explicar. éQué es lo que quieres? 485 00:32:46,873 --> 00:32:50,206 No me Ilames después. Dimelo ahora. 486 00:32:53,546 --> 00:32:55,605 Trae a quien quieras. 487 00:32:57,216 --> 00:32:58,706 éQué cassette? 488 00:32:58,885 --> 00:33:01,877 Bueno, esté bien. E| cassette. Ya recuerdo. 489 00:33:03,122 --> 00:33:04,680 AL’m no. 490 00:33:05,191 --> 00:33:08,285 Lo Ilevaré al campo y lo escucharé alli. 491 00:33:16,135 --> 00:33:17,727 (LNO tienes hijas? 492 00:33:18,571 --> 00:33:20,300 (LPOI' qué esté enojada? 493 00:33:20,473 --> 00:33:24,637 Esté enojada en general. Tiene un enojo sobre ruedas. 494 00:33:25,712 --> 00:33:28,374 Con todo el mundo, en especial conmigo. 495 00:33:28,548 --> 00:33:31,915 -(;Y con su madre? -Su madre esté loca. 496 00:33:32,151 --> 00:33:35,712 Hace yoga en Martinica. Es todo lo que sé. 497 00:33:36,189 --> 00:33:38,419 Nos separamos cuando Lolita tenia 3 afios. 498 00:33:40,268 --> 00:33:41,963 (LPOI' qué estés enojada con él? 499 00:33:42,136 --> 00:33:44,866 No Io estoy. Sélo quisiera matarlo. 500 00:33:45,173 --> 00:33:46,936 (LY con tu mama? Sélo hablas de él. 501 00:33:47,108 --> 00:33:49,099 No es cierto! 502 00:33:49,310 --> 00:33:51,141 Hablas muchisimo de él. 503 00:33:52,080 --> 00:33:55,049 Mi madre esté en Ias Antillas. éQué debo decir? 504 00:33:55,249 --> 00:33:58,946 -(;Por qué gritas? -"Sé|o hablo de mi papa". 505 00:33:59,153 --> 00:34:00,848 No es para tanto. 506 00:34:03,591 --> 00:34:06,458 -(;Esperas un llamado? -Si, Mathieu. 507 00:34:06,894 --> 00:34:09,419 No entiendo. (LES tu novio? 508 00:34:09,630 --> 00:34:13,566 Si. Bueno, no. Tuvimos algo, y luego... 509 00:34:13,768 --> 00:34:16,669 Todavia hay algo. Es complicado. 510 00:34:16,904 --> 00:34:19,771 -No Io es... éEntiendes? -Si. 511 00:34:20,108 --> 00:34:22,702 Bueno... No, en realidad no. 512 00:34:24,979 --> 00:34:26,378 Es dentro de 6 meses. 513 00:34:26,581 --> 00:34:29,243 -(;Otros franceses? -No que lo hayan dicho. 514 00:34:29,417 --> 00:34:33,080 éAuspiciado por Europa, 0 per Ios italianos? 515 00:34:33,955 --> 00:34:37,982 Karine, étraerias Ias baterias? Las pequefias, para... 516 00:34:38,826 --> 00:34:40,760 éQuién Io auspicia? 517 00:34:40,962 --> 00:34:43,226 -;Ma|dicién! -(;Qué? 518 00:34:45,099 --> 00:34:46,532 éQué pasa? 519 00:34:48,136 --> 00:34:50,764 -O|vidé el vino. -(;Qué vino? 520 00:34:50,972 --> 00:34:54,738 -Las dos botellas que queria traer. -(;Qué vino? 521 00:34:54,943 --> 00:34:59,004 E| Margaux que me dio ese fulano. 522 00:34:59,380 --> 00:35:01,814 Es un gran vino. Queria tomarlo. 523 00:35:02,016 --> 00:35:04,075 (LL35 botellas que te regalé? 524 00:35:06,354 --> 00:35:08,982 éTengo que repetir cada frase? 525 00:35:09,190 --> 00:35:11,158 éQu"? ' e. ¢Repetir qué? 526 00:35:11,359 --> 00:35:15,989 Nunca te detienes. Todo el dia: "éQué? éQué vino? éQué?" 527 00:35:16,163 --> 00:35:17,926 éCuéndo, ahora? 528 00:35:18,299 --> 00:35:21,166 Me sorprende. Fue muy sensible. 529 00:35:21,803 --> 00:35:24,863 Muy sensible. Me sorprende. 530 00:35:25,073 --> 00:35:26,404 Es para después. 531 00:35:28,309 --> 00:35:30,709 -(;Qué quiere ahora? -Nada. 532 00:35:30,878 --> 00:35:33,403 E| doctor hirié sus sentimientos. Yo Ia mandé alli. 533 00:35:33,581 --> 00:35:38,644 Tengo una idea. Que Ias chicas se adelanten. Nosotros traeremos el vino. 534 00:35:38,853 --> 00:35:43,381 No, dos horas més en un auto, no. Olvida el vino. 535 00:35:43,591 --> 00:35:46,719 Entonces iré solo. No me molesta. 536 00:35:46,927 --> 00:35:48,155 La Ilave de tu casa. 537 00:35:48,329 --> 00:35:52,322 No. Beberemos el fango local que te da ceguera. 538 00:35:52,533 --> 00:35:54,194 Dame Ia Ilave. Vamos. 539 00:35:54,402 --> 00:35:56,529 Quiero probar ese vino. 540 00:35:56,704 --> 00:35:59,002 Etienne. En serio. 541 00:36:01,776 --> 00:36:04,006 -(;Seguro? -Mirame. 542 00:36:06,581 --> 00:36:07,946 Esté bien. 543 00:36:11,953 --> 00:36:13,284 Te veré luego. 544 00:36:25,975 --> 00:36:27,306 éQué pasa? 545 00:36:29,178 --> 00:36:31,237 Note alteres. 546 00:36:32,114 --> 00:36:35,481 La mleica es dificil. Lo es para todos. 547 00:36:35,851 --> 00:36:37,409 Esa no es la razén. 548 00:36:38,454 --> 00:36:40,752 (LAIQO que ver con Ios ensayos? 549 00:36:51,000 --> 00:36:52,991 No entendi eso. 550 00:36:57,540 --> 00:37:02,000 Lo siento, no puedo ir al campo. 551 00:37:02,378 --> 00:37:06,144 No es tan grave. Si sélo se trata de eso. 552 00:37:06,349 --> 00:37:09,011 Se suponia que iria con Mathieu. 553 00:37:09,819 --> 00:37:11,252 (LTU novio? 554 00:37:12,288 --> 00:37:15,485 Si, bueno... Si. 555 00:37:16,192 --> 00:37:20,151 Dejé un mensaje diciendo que no podia ir. 556 00:37:23,132 --> 00:37:25,760 No quiero ir sola. 557 00:37:36,846 --> 00:37:38,370 Es hermoso este lugar. 558 00:37:39,315 --> 00:37:42,113 Quizé Ilueva todo el fin de semana. 559 00:37:42,885 --> 00:37:44,978 Esté aclarando. Veo algo de azul. 560 00:37:46,222 --> 00:37:48,190 -(;Azu| dénde? -A||i. 561 00:37:48,858 --> 00:37:50,155 Alli atrés. 562 00:37:50,326 --> 00:37:52,089 NO empecemos con eso. 563 00:37:52,995 --> 00:37:54,326 éQué quieres decir? 564 00:37:55,397 --> 00:37:57,490 Compartimos una habitacién, pero... 565 00:38:01,771 --> 00:38:03,295 Lo siento. 566 00:38:04,540 --> 00:38:06,508 No tienes que sentirlo. 567 00:38:08,210 --> 00:38:09,905 Lo entiendo muy bien. 568 00:38:13,449 --> 00:38:15,144 No hay problema. 569 00:38:17,086 --> 00:38:19,281 éVes? Esté aclarando. 570 00:38:23,426 --> 00:38:24,757 éQué haces? 571 00:38:26,128 --> 00:38:29,393 -(;Qué? -Me detengo. Ya no conduciré. 572 00:38:29,598 --> 00:38:31,361 (LPOI' qué? Me callaré. 573 00:38:31,567 --> 00:38:34,001 Prometo que me callaré. 574 00:38:41,811 --> 00:38:45,076 -(;Estés seguro? -Nunca més conduciré contigo. 575 00:38:48,684 --> 00:38:51,414 Moriré sola, 0 con amigos. 576 00:38:57,093 --> 00:39:00,187 Es increible cémo aclaré de repente. 577 00:39:05,835 --> 00:39:08,099 Esa llamada con Edith. 578 00:39:08,304 --> 00:39:09,931 iUna hora! Fue irreal. 579 00:39:10,139 --> 00:39:12,539 Ella no puede admitir que se equivoca. 580 00:39:13,008 --> 00:39:14,873 éConoces mucha gente que si? 581 00:39:15,077 --> 00:39:17,102 No, pero ella actué herida. 582 00:39:15,077 --> 00:39:17,545 Inversién de roles. Yo Ia persigo a ella. 583 00:39:22,952 --> 00:39:26,479 Veo que no tienes ganas de concordar. 584 00:39:26,689 --> 00:39:28,657 Te equivocas. 585 00:39:29,759 --> 00:39:32,751 No entiendo este mapa. Ya veo. 586 00:39:32,962 --> 00:39:36,921 Me Io memoricé. Etienne Io explicé antes otra vez. 587 00:39:37,766 --> 00:39:40,166 Hay que desviar antes de Courcy. 588 00:39:40,369 --> 00:39:42,269 Entendi, entendi. 589 00:39:43,539 --> 00:39:45,302 éFabien quiere té? 590 00:39:50,313 --> 00:39:51,780 Daremos un paseo. 591 00:39:51,981 --> 00:39:53,676 Y su nombre es Sébastien. 592 00:39:53,883 --> 00:39:55,612 La "ien" me salié bien. 593 00:39:56,885 --> 00:39:58,682 Vincent, équieres té? 594 00:40:13,777 --> 00:40:16,507 -Eres Mathieu, éno? -No, Sébastien. 595 00:40:16,881 --> 00:40:19,475 -(;No era dificil de encontrar? -No. 596 00:40:19,783 --> 00:40:22,843 -Me pasé de la salida. -(;Te fuiste a Courcy? 597 00:40:23,054 --> 00:40:24,453 A Courcy. 598 00:40:29,593 --> 00:40:30,992 éMathieu? 599 00:40:31,195 --> 00:40:32,992 Si, te oigo. 600 00:40:33,297 --> 00:40:34,787 éVendrés esta noche? 601 00:40:36,467 --> 00:40:39,595 Si, planeaba ir. 602 00:40:41,872 --> 00:40:45,171 Si. No sé, écuéndo irés? 603 00:40:46,811 --> 00:40:49,405 Una fiesta, no es Iejos de aqui. 604 00:40:49,780 --> 00:40:52,010 Bueno, 11 kilémetros. 605 00:40:54,919 --> 00:40:57,410 Iré. Tengo ganas de ir. 606 00:40:58,722 --> 00:41:01,919 -Ven, si quieres. -No, gracias. Me voy. 607 00:41:02,293 --> 00:41:03,521 (LPOI' qué? 608 00:41:03,694 --> 00:41:06,094 -(;Hay tren esta noche? -No. 609 00:41:06,597 --> 00:41:08,258 Me iré mafiana. 610 00:41:09,567 --> 00:41:11,831 -Oye, mira... -(;Qué? 611 00:41:18,642 --> 00:41:20,132 En serio. 612 00:41:20,912 --> 00:41:25,110 Olvida que soy su padre. No me mientas. éQué opinas? 613 00:41:25,349 --> 00:41:27,544 -Tiene linda voz. -(;No me mientes? 614 00:41:27,751 --> 00:41:30,379 No, en serio. Es dificil decirlo... 615 00:41:30,554 --> 00:41:32,283 Porque... 616 00:41:32,957 --> 00:41:36,222 ...esté decidida, convencida de que puede ser cantante. 617 00:41:36,427 --> 00:41:39,453 (LPOI' qué no? Si puede sobresalir... 618 00:41:39,663 --> 00:41:41,255 De ningL’m modo. 619 00:41:42,866 --> 00:41:45,733 Ella Io intenté. Esté por todo el lugar. 620 00:41:45,936 --> 00:41:47,995 Ella queria ser actriz. 621 00:41:48,939 --> 00:41:50,998 No es muy realista. 622 00:41:52,443 --> 00:41:55,571 Karine, béjale el volumen a esa criatura. 623 00:41:59,316 --> 00:42:01,614 -(;Y tn? -(;Yo? 624 00:42:01,819 --> 00:42:03,912 éNunca quisiste una carrera? 625 00:42:04,989 --> 00:42:06,957 Prefiere cuidar de mi. 626 00:42:07,491 --> 00:42:09,049 Esa es su fantasia. 627 00:42:09,994 --> 00:42:11,586 No. Para mi, es... 628 00:42:11,829 --> 00:42:13,956 Hay mucha paz en el campo. 629 00:42:14,265 --> 00:42:17,428 -Quiere helado, y yo me opongo. -Que no tome entonces. 630 00:42:17,835 --> 00:42:21,794 Es un capricho. Dile que no es hora de helados. 631 00:42:21,972 --> 00:42:24,964 éCuéndo es la hora de Ios helados? Por si pregunta. 632 00:42:25,142 --> 00:42:27,269 -|ré yo. -;Tenemos que hacer Ias compras! 633 00:42:27,444 --> 00:42:30,641 éDénde estén Vincent y Sébastien? éSébastien? 634 00:42:41,925 --> 00:42:44,826 Hay cianuro en el bafio. 635 00:42:45,329 --> 00:42:46,990 (LPOI' qué dice eso? 636 00:42:47,231 --> 00:42:49,859 Sélo para cortar Ia tensién. 637 00:42:50,267 --> 00:42:51,859 No estoy tenso. 638 00:42:53,671 --> 00:42:56,003 éQué vine a buscar? A mi hija. 639 00:43:00,144 --> 00:43:01,611 éSébastien? 640 00:43:02,579 --> 00:43:04,410 éSébastien? 641 00:43:08,118 --> 00:43:11,144 Me gusta bailar. No tenia ganas. 642 00:43:11,355 --> 00:43:13,983 Muevan esos bolsos, no puedo pasar. 643 00:43:16,860 --> 00:43:18,760 (LPOI' qué tarda Vincent? 644 00:43:18,962 --> 00:43:20,759 Hay una panaderia muy cerca. 645 00:43:20,964 --> 00:43:22,727 No es la panaderia buena... 646 00:43:22,933 --> 00:43:24,730 ...de la tarta de frambuesas. 647 00:43:24,935 --> 00:43:26,994 iMuevan esos malditos bolsos! 648 00:43:27,204 --> 00:43:30,071 Cuidado. (LPOI' qué Ios pateé? 649 00:43:30,274 --> 00:43:32,504 Dije que Ios movieran, hijito. 650 00:43:32,676 --> 00:43:34,268 651 00:43:35,212 --> 00:43:37,339 éQué? éAIgL'm problema, hijito? 652 00:43:37,548 --> 00:43:39,243 No, oiga. Olvidelo. 653 00:43:39,550 --> 00:43:41,415 Dime si tienes algL’m problema. 654 00:43:56,934 --> 00:43:59,767 (LPOI' qué tarda tanto? 655 00:43:59,970 --> 00:44:01,767 Cenaremos tarde. 656 00:44:04,049 --> 00:44:05,778 Me siento mal. 657 00:44:07,186 --> 00:44:11,850 -Viajaste todo el dia. -No conduje mucho. 658 00:44:12,758 --> 00:44:14,783 Y yo veré Ia iglesia. 659 00:44:17,029 --> 00:44:18,326 Auréle canta bien, éeh? 660 00:44:19,164 --> 00:44:20,995 Una voz excepcional. 661 00:44:21,600 --> 00:44:23,261 Y es bonita. 662 00:44:25,905 --> 00:44:28,066 éSébastien no queria venir? 663 00:44:28,374 --> 00:44:31,002 No, porque Mathieu estaré alli. 664 00:44:31,176 --> 00:44:32,939 Mathieu esté alli. 665 00:44:33,112 --> 00:44:35,012 Es un malentendido. 666 00:44:35,347 --> 00:44:37,679 -(;Con Mathieu? -No, con Sébastien. 667 00:44:40,319 --> 00:44:42,879 No puedo sacérmelo de la cabeza. 668 00:44:45,524 --> 00:44:47,082 (LA Sébastien? 669 00:45:21,293 --> 00:45:23,386 No estoy segura. Intenta tu. 670 00:45:28,367 --> 00:45:31,928 Suéltala. Canta para el fondo de la sala. 671 00:45:49,088 --> 00:45:51,955 Toma tu espacio, Lolita. Disfrutalo. 672 00:45:52,591 --> 00:45:55,788 Pero ése es buen lugar. Buena acUstica. 673 00:45:56,395 --> 00:45:58,386 éCuéndo es? (El 20 de agosto? 674 00:45:58,597 --> 00:46:00,792 No, el 17. Si todo va bien. 675 00:46:01,266 --> 00:46:02,392 (LPOI' qué? 676 00:46:02,568 --> 00:46:05,799 E| alcalde debe autorizarlo. Mi papa dice que él llamaré. 677 00:46:05,871 --> 00:46:06,860 Fue hace 6 meses. 678 00:46:07,039 --> 00:46:08,438 Para él es una gran molestia. 679 00:46:08,640 --> 00:46:10,767 Yo soy una gran molestia para él. 680 00:46:10,976 --> 00:46:12,443 (LPOI' qué dices eso? 681 00:46:12,611 --> 00:46:14,272 (LPOI' mi padre? 682 00:46:15,614 --> 00:46:20,278 No entendi eso. El parece preocuparse mucho por ti. 683 00:46:20,452 --> 00:46:21,976 éPreocuparse mucho? 684 00:46:23,288 --> 00:46:25,552 (LPOI' qué no llamas tu misma al alcalde? 685 00:46:25,724 --> 00:46:28,454 No Io conozco. Mi padre si. 686 00:46:28,660 --> 00:46:31,288 A él Ie Ilevaria 1O segundos. 687 00:46:32,998 --> 00:46:34,625 éVamos? 688 00:46:36,368 --> 00:46:37,801 Bonito top. 689 00:46:38,003 --> 00:46:40,301 éSi? (LNO es ridiculo? 690 00:46:40,839 --> 00:46:42,431 No. (LPOI' qué? 691 00:46:43,775 --> 00:46:46,938 Qué gracioso. Tu padre me pregunté lo mismo. 692 00:46:47,146 --> 00:46:48,909 Pero él note oyé. 693 00:46:49,147 --> 00:46:51,115 Tu voz es tan hermosa. 694 00:46:51,316 --> 00:46:53,284 No es "tan hermosa". 695 00:46:53,485 --> 00:46:56,079 Las voces hermosas son dificiles de hallar. 696 00:47:25,417 --> 00:47:26,679 Ya me voy. 697 00:47:26,852 --> 00:47:29,787 Quédate un minuto. éQuieres algo de tomar? 698 00:47:30,322 --> 00:47:31,789 No, gracias. 699 00:47:34,092 --> 00:47:35,855 -Ho|a. -Me asustaste. 700 00:47:36,028 --> 00:47:38,087 -(;Recién Ilegas? -Si. 701 00:47:38,363 --> 00:47:39,887 Sylvia, Mathieu. 702 00:47:42,234 --> 00:47:43,997 Gusto en conocerte. 703 00:47:46,605 --> 00:47:48,197 Antes que lo olvide... 704 00:47:48,373 --> 00:47:53,037 ...(;|e darias esto a tu padre? E| articulo espafiol sobre él. 705 00:47:55,580 --> 00:47:57,207 éQuieres bailar? 706 00:47:57,416 --> 00:47:58,747 No, ya me voy. 707 00:47:58,950 --> 00:48:00,815 (LNG? Vamos, baila. 708 00:48:01,019 --> 00:48:03,078 No, gracias. En serio. 709 00:48:09,761 --> 00:48:09,761 Si, si... 710 00:48:09,970 --> 00:48:11,267 Si, si... 711 00:48:11,438 --> 00:48:12,928 .pero no es sélo eso. 712 00:48:13,140 --> 00:48:16,109 Esté el dinero, pero también el ascenso... 713 00:48:16,276 --> 00:48:17,834 -Los premios. -Los premios. 714 00:48:18,011 --> 00:48:20,844 Quédate con ella, no tienes oportunidad. 715 00:48:21,081 --> 00:48:23,106 Lo cual apesta... 716 00:48:23,317 --> 00:48:24,545 .pero es verdad. 717 00:48:25,019 --> 00:48:29,513 Nadie se queda con un primer editor, salvo... 718 00:48:32,192 --> 00:48:34,285 Perderés tu reina. 719 00:48:35,929 --> 00:48:39,490 éQué dije? (LNO puedes callarte? 720 00:48:41,301 --> 00:48:43,667 Si miras, hazlo en silencio. 721 00:48:43,837 --> 00:48:46,237 iNo hagas comentarios! 722 00:48:49,076 --> 00:48:52,978 -Perderé mi reina. -Si, eso parece. 723 00:48:57,117 --> 00:48:58,914 éQué hice? 724 00:49:00,687 --> 00:49:04,589 -Necesito un cerebro nuevo. -Una movida répida. 725 00:49:04,792 --> 00:49:09,126 Estoy perdiendo miles de neuronas. Voy cuesta abajo. 726 00:49:10,063 --> 00:49:11,325 éNueva partida? 727 00:49:11,531 --> 00:49:13,499 No soporto perder en el ajedrez. 728 00:49:14,201 --> 00:49:15,998 Voy cuesta abajo. 729 00:49:16,970 --> 00:49:20,997 No puedo escribir una linea. Cuando escribo, es basura. 730 00:49:21,208 --> 00:49:23,608 Siempre dices lo mismo. éQuién gané? 731 00:49:23,811 --> 00:49:26,302 El. Gané él. 732 00:49:27,548 --> 00:49:29,778 No soporta perder en el ajedrez. 733 00:49:29,950 --> 00:49:31,577 Acabo de decirle. 734 00:49:32,552 --> 00:49:34,247 Pobre tesoro. 735 00:49:38,425 --> 00:49:42,486 Que te consuelen es aL’m més humillante. Basta. 736 00:49:45,031 --> 00:49:47,795 So’lo cumplo mis o'rdenes. 737 00:49:53,740 --> 00:49:56,231 -(;No necesitas nada? -No, gracias. 738 00:49:56,443 --> 00:49:58,877 Monta ese cabal/o y vete. 739 00:49:59,112 --> 00:50:00,704 TL'I no mandas. 740 00:50:00,914 --> 00:50:03,644 Pagarés por este error. 741 00:50:05,385 --> 00:50:07,353 No tengo tiempo. 742 00:50:14,695 --> 00:50:15,992 Vete en tu cabal/o. 743 00:50:18,465 --> 00:50:20,899 Los Westerns me parecen aburridos. 744 00:50:21,168 --> 00:50:23,227 Siempre lo mismo. 745 00:50:24,738 --> 00:50:26,603 Una y otra vez. 746 00:50:28,141 --> 00:50:30,609 Tastycat, una cuestio’n de respeto. 747 00:52:35,210 --> 00:52:38,145 Primero, me da el articulo. 748 00:52:38,347 --> 00:52:40,212 Eso no significa que él... 749 00:52:40,382 --> 00:52:43,545 Desde el principio, quiso conocer a mi padre. 750 00:52:43,752 --> 00:52:45,515 Yo no Ie provoqué interés. 751 00:52:46,588 --> 00:52:50,217 Mathieu y Ios demés, son todos iguales. 752 00:52:50,792 --> 00:52:53,920 Averiguan que soy Ia hija de tal persona... 753 00:52:54,129 --> 00:52:56,825 ...y de repente, me hallan muy interesante. 754 00:52:57,065 --> 00:52:58,623 Es repugnante. 755 00:52:58,900 --> 00:53:00,800 Todo el mundo es igual. 756 00:53:01,203 --> 00:53:03,728 Bueno, tu no, claro. 757 00:53:45,280 --> 00:53:47,339 -Mueves tu. -Ya sé. 758 00:53:47,515 --> 00:53:49,710 Lo sé demasiado bien. 759 00:53:58,527 --> 00:54:00,620 (LY bien? (LNi siquiera un "buenas noches"? 760 00:54:01,062 --> 00:54:03,394 -(;Cémo estés? -Bien. éTe perdiste? 761 00:54:06,501 --> 00:54:07,900 Mi nifia grande. 762 00:54:08,070 --> 00:54:09,867 Basta, me lastimas. 763 00:54:10,071 --> 00:54:12,596 No doleria si fuera mleculo. 764 00:54:17,145 --> 00:54:19,978 -Buenas noches. -Buenas noches. 765 00:54:21,049 --> 00:54:24,348 (LY? éBailaron sobre Ias mesas? 766 00:54:24,552 --> 00:54:26,452 No, saltamos arriba y abajo. 767 00:54:26,654 --> 00:54:29,054 -Suena genial. -Fue desparejo. 768 00:54:29,257 --> 00:54:30,952 Te quedaste hasta muy tarde. 769 00:54:31,159 --> 00:54:33,423 No. No tan tarde. 770 00:54:34,930 --> 00:54:38,832 Tomé algo con Lolita. Era un lindo grupo. 771 00:54:39,000 --> 00:54:41,901 Una partida genial. Vincent no lo negaré. 772 00:54:43,038 --> 00:54:44,699 éQuién va ganando? 773 00:54:45,106 --> 00:54:48,473 El ronca admirablemente de vez en cuando. Muy alentador. 774 00:54:48,676 --> 00:54:52,442 -(;Quién va ganando? -L|eva una hora entusiasmado... 775 00:54:58,853 --> 00:55:01,378 éMe pasarias Ios chocolates? 776 00:55:04,292 --> 00:55:06,556 Debo concentrarme. 777 00:55:07,529 --> 00:55:09,463 Con el problema en el que estoy... 778 00:55:11,032 --> 00:55:15,128 Le pedi a la casera que mafiana nos haga conejo al estragén. 779 00:55:15,470 --> 00:55:18,837 éESté bien? Prepara un conejo excelente. 780 00:55:19,541 --> 00:55:22,271 Bueno, me parece bien. Pero... 781 00:55:22,644 --> 00:55:25,169 -(;Conejo? -Si, esté bien. 782 00:55:25,347 --> 00:55:27,281 -(;No te gusta? -Si, me gusta. 783 00:55:31,319 --> 00:55:33,913 Estas son Ias cortinas que yo decia. 784 00:55:35,089 --> 00:55:38,183 (LA qué se dedica Vincent? (LTD sabes? 785 00:55:38,593 --> 00:55:39,992 Es el socio. 786 00:55:40,161 --> 00:55:41,719 éAdemés de eso? 787 00:55:42,530 --> 00:55:44,964 Es su asistente, creo. 788 00:55:49,471 --> 00:55:51,564 éAhora te gusta el conejo? 789 00:55:53,041 --> 00:55:55,509 No es mi plato favorito, pero Io como. 790 00:55:55,677 --> 00:55:57,269 éBajo tortura? 791 00:55:57,512 --> 00:56:00,606 No. Te equivocas. De vez en cuando Io como. 792 00:56:01,349 --> 00:56:02,816 (LNO te da asco? 793 00:56:03,017 --> 00:56:06,544 No. Mientras no piense en ratas. 794 00:56:19,041 --> 00:56:20,838 éSébastien? 795 00:56:24,347 --> 00:56:25,905 éSébastien? 796 00:56:27,884 --> 00:56:29,579 éEStéS durmiendo? 797 00:56:31,788 --> 00:56:33,483 éOyes eso? 798 00:56:35,492 --> 00:56:38,290 -(;Qué es? -No sé. 799 00:56:40,697 --> 00:56:42,631 éPodrias ir a ver? 800 00:56:48,204 --> 00:56:49,535 Eso. éQué es? 801 00:56:49,706 --> 00:56:52,504 No sé de ruidos de animales. 802 00:56:52,976 --> 00:56:55,103 Ratén, rata, cucaracha gigante. 803 00:56:55,278 --> 00:56:56,643 iBasta! No digas eso. 804 00:56:56,813 --> 00:57:00,544 Me preguntaste qué era. Y no tengo idea. 805 00:57:04,821 --> 00:57:06,152 No eres simpético. 806 00:57:06,322 --> 00:57:09,120 (LYO no soy simpético? 807 00:57:19,602 --> 00:57:21,069 Nada por alli. 808 00:57:21,371 --> 00:57:22,838 Debajo... 809 00:57:23,606 --> 00:57:25,597 Nada. Es en la madera del piso. 810 00:57:25,775 --> 00:57:27,367 Pero, équé es? 811 00:57:27,844 --> 00:57:29,971 -Es Bambi. -(;Bambi? 812 00:57:30,213 --> 00:57:33,376 (LNO quieres nombres de animales? Bueno, es Bambi. 813 00:57:33,650 --> 00:57:36,278 En el piso. éPuedo volver a la cama? 814 00:57:40,823 --> 00:57:42,814 No estarés Ilorando por mi. 815 00:57:45,795 --> 00:57:47,558 Es por todo. 816 00:57:54,370 --> 00:57:55,997 Soy un cero a la izquierda. 817 00:57:58,708 --> 00:58:00,232 Todos Io somos. 818 00:58:00,410 --> 00:58:02,469 No tanto como yo. 819 00:58:04,147 --> 00:58:05,671 Si tu Io dices. 820 00:58:07,617 --> 00:58:09,380 Me voy a dormir. 821 00:58:20,230 --> 00:58:23,757 Por favor. Me voy a dormir. 822 00:58:51,002 --> 00:58:52,765 Entonces, [J10 hiciste nada? 823 00:58:52,971 --> 00:58:56,771 -No mucho. Trabajo de corresponsal. -(;Si? éDénde? 824 00:58:57,442 --> 00:59:00,138 -Soy un periodista que... -(;De qué clase? 825 00:59:00,311 --> 00:59:02,245 iAnimaI muerto! 826 00:59:05,049 --> 00:59:08,075 -;Quiero un poco! -Yo te daré un poco. 827 00:59:08,286 --> 00:59:11,585 -Ya comié. -Deja que lo pruebe. No es gran cosa. 828 00:59:11,790 --> 00:59:13,417 Le dije que no. 829 00:59:13,625 --> 00:59:17,823 Yo dije que si. Un poquito. Sélo un poquito, ési? 830 00:59:18,062 --> 00:59:21,327 -Un bocado pequefiito. -Desérdenes alimentarios. 831 00:59:23,001 --> 00:59:25,196 (LEStO desordenaré su dieta? 832 00:59:25,270 --> 00:59:28,706 éUn bocado diminuto de came a la 1:45 p.m.? 833 00:59:28,907 --> 00:59:32,673 (LY tenemos que hablar de esta tonteria durante una hora? 834 00:59:45,523 --> 00:59:48,856 A propésito, hay un museo a ocho kms. 835 00:59:49,026 --> 00:59:51,119 Es digno de ver. 836 00:59:51,295 --> 00:59:54,287 Tiene cosas excelentes. Les ensefiaré el camino. 837 00:59:58,370 --> 01:00:01,305 -(;Qué es eso? -No es cerdo. 838 01:00:01,606 --> 01:00:04,404 -E| cerdo no es problema. -Conejo. 839 01:00:04,609 --> 01:00:07,669 Eso si es problema. No me preocupa. 840 01:00:07,879 --> 01:00:09,710 Te prepararé algo. 841 01:00:09,914 --> 01:00:11,347 Sélo comeré ensalada. 842 01:00:11,749 --> 01:00:13,410 No entiendo Ia aversién. 843 01:00:13,584 --> 01:00:16,451 -Comeré un poco... -No. Igualmente, ya me voy. 844 01:00:16,654 --> 01:00:18,178 éQué te parece? 845 01:00:18,389 --> 01:00:20,949 Delicioso. Realmente bueno. 846 01:00:21,960 --> 01:00:23,655 No, en serio. 847 01:00:24,695 --> 01:00:26,026 La salsa es... 848 01:00:26,197 --> 01:00:27,721 Secreto de Antonia. 849 01:00:27,932 --> 01:00:32,266 éSabes dénde es bueno también? En La Roseraie. 850 01:00:32,437 --> 01:00:35,167 No, no hay comparacién. 851 01:00:36,841 --> 01:00:38,331 No, en serio. 852 01:00:39,744 --> 01:00:43,077 No es lo mismo. En Ios restaurantes... 853 01:00:43,247 --> 01:00:44,942 .siempre es seco. 854 01:00:50,388 --> 01:00:52,481 Pero sabe bien. (LLO probaste alli? 855 01:00:52,690 --> 01:00:54,681 No me gusta el conejo. 856 01:00:54,859 --> 01:00:56,793 Quiero decir, no en Ios restaurantes. 857 01:01:00,298 --> 01:01:03,131 -(;Hace mucho conoces a Etienne? -Veinticinco afios. 858 01:01:03,935 --> 01:01:07,371 Es una larga historia. Lo volvi a ver hace 14 afios. 859 01:01:07,539 --> 01:01:09,063 éTanto? 860 01:01:09,440 --> 01:01:10,930 éTrabajabas como editor? 861 01:01:11,109 --> 01:01:13,270 Como terrorista. 862 01:01:14,512 --> 01:01:16,912 Bueno, iba por el mal camino. 863 01:01:19,617 --> 01:01:22,450 Si no fuera por él, no sé dénde estaria yo ahora. 864 01:01:23,888 --> 01:01:26,152 éEntonces te vas? 865 01:01:30,795 --> 01:01:33,525 (LPOI' qué? éTienes algo que decir? 866 01:01:34,632 --> 01:01:36,691 No, nada. 867 01:01:37,235 --> 01:01:39,396 Si quieres irte, vete. 868 01:02:13,170 --> 01:02:15,297 Cierto, Etienne no hace mucho. 869 01:02:15,673 --> 01:02:19,131 Karine Io acepta, bien. Me pone nervioso. 870 01:02:19,343 --> 01:02:22,574 Las mujeres hacen todo. Los hombres se sientan, como siempre. 871 01:02:24,849 --> 01:02:27,579 -No te importa. -Si... 872 01:02:27,752 --> 01:02:30,118 ...pero no gané sélo eso este fin de semana. 873 01:02:30,321 --> 01:02:31,982 Yo tampoco. 874 01:02:32,323 --> 01:02:35,019 Un adelanto de 75 000 para el préximo libro. 875 01:02:35,226 --> 01:02:37,194 -(;Francos? -Euros. 876 01:02:37,362 --> 01:02:39,796 Nuestra moneda corriente desde hace 3 afios. 877 01:02:40,932 --> 01:02:44,561 -500 000 francos. -(;La oferta de Etienne? 878 01:02:45,603 --> 01:02:48,094 Podrias tener una terraza alli. 879 01:02:48,606 --> 01:02:52,042 -Sé|o tiene 90 cm de ancho. -Una terracita. 880 01:02:52,276 --> 01:02:55,871 Una mesita, dos sillitas, dos potecitos. 881 01:02:57,949 --> 01:02:59,382 Ahora depende de ti. 882 01:02:59,584 --> 01:03:01,882 -(;De mi? -Nuestro libro. 883 01:03:02,053 --> 01:03:04,578 Quieren la copia. éYa empezaste? 884 01:03:04,789 --> 01:03:06,950 Un poco. Va saliendo. 885 01:03:08,192 --> 01:03:10,626 Veo cémo tengo que hacerlo. 886 01:03:11,195 --> 01:03:13,925 -(;Quieres tomar algo? -Ya va. 887 01:03:15,566 --> 01:03:17,431 éDijiste que yo te Ilevaba? 888 01:03:17,602 --> 01:03:20,628 Sin ti, esto no sucede. 889 01:03:20,838 --> 01:03:23,500 -De ningL’m modo. -Créeme. 890 01:03:24,817 --> 01:03:27,752 -Papé. -Ho|a, Sr. Cassard. 891 01:03:27,954 --> 01:03:30,218 Ella esté en su mesa. 892 01:03:38,498 --> 01:03:40,466 -(;Estés bien? -No. 893 01:03:44,837 --> 01:03:47,032 Montones de detalles irritantes. 894 01:03:48,307 --> 01:03:52,471 Me harté de estos italianos. Siempre me cambian Ias fechas. 895 01:03:52,711 --> 01:03:55,077 -Ahora otro francés. -(;Quién? 896 01:03:55,281 --> 01:03:59,775 No Io sé. Ni ellos deben saber. 897 01:04:00,886 --> 01:04:05,152 Estoy en mala forma. Ni una sola linea buena en 6 meses. 898 01:04:05,358 --> 01:04:07,451 (LNi una linea en 6 meses? 899 01:04:09,095 --> 01:04:12,292 Més alto. En la cocina no escucharon. 900 01:04:15,735 --> 01:04:18,169 éQué comeré? 901 01:04:20,139 --> 01:04:23,370 -(;Escuchaste mi cinta? -AL’m no. 902 01:04:25,211 --> 01:04:27,771 (LTU amigo busca trabajo? 903 01:04:27,980 --> 01:04:30,312 éCémo se llama? éFabien? No. 904 01:04:30,516 --> 01:04:33,144 -Sébastien. -Sébastien. Eso. 905 01:04:33,453 --> 01:04:37,890 Me sigue pasando. Voy cuesta abajo sin pausa. 906 01:04:38,057 --> 01:04:41,083 -T|J nunca recuerdas Ios nombres. -(;En serio? 907 01:04:41,661 --> 01:04:43,185 Eso es alentador. 908 01:04:44,697 --> 01:04:47,461 Es verdad, nunca pude... 909 01:04:48,835 --> 01:04:51,167 ;E| dinero era para tu amigo? 910 01:04:51,371 --> 01:04:52,770 No Ie pagaban... 911 01:04:52,972 --> 01:04:55,406 No me importa. éQuiere trabajar? 912 01:04:55,608 --> 01:04:58,975 -Crearé un periédico con amigos. -Bien. 913 01:04:59,178 --> 01:05:03,979 Dile que Ilame a Michelet. Que diga que lo mando yo. Necesita a alguien. 914 01:05:06,452 --> 01:05:09,683 Dile que me Ilame, yo Ie explicaré. 915 01:05:15,061 --> 01:05:17,120 Almorzando con mi hija. 916 01:05:17,997 --> 01:05:22,195 Bien. Genial. Un placer cotidiano de la Vida. 917 01:05:22,401 --> 01:05:25,097 Es dulce, inteligente... 918 01:05:25,404 --> 01:05:27,338 Acaba de cumplir 5. 919 01:05:28,074 --> 01:05:33,876 Luego,hizo15|lamadas. Como si yo no estuviera presente. 920 01:05:34,247 --> 01:05:38,843 No sabré de mi por un tiempo. Que intente invitarme. 921 01:05:39,786 --> 01:05:43,381 éQuerias verme para hablar de él? Sélo dime. 922 01:05:43,589 --> 01:05:45,819 -No. -Esté bien. 923 01:05:46,558 --> 01:05:48,389 No quise molestarte. 924 01:05:48,594 --> 01:05:51,495 Dijiste que querias hablarme. 925 01:05:53,733 --> 01:05:57,328 Bien. Si es por el dinero, te lo devolveré. 926 01:05:57,536 --> 01:05:59,026 AI diablo con el dinero. 927 01:05:59,238 --> 01:06:01,035 Lo devolveré de todos modos. 928 01:06:06,479 --> 01:06:08,606 No, Sébastien. 929 01:06:09,081 --> 01:06:10,673 Espera. 930 01:06:22,428 --> 01:06:24,692 Queria contarte. 931 01:06:25,064 --> 01:06:28,795 Lo siento. Tendré que volver a hablar de mi papa. 932 01:06:28,968 --> 01:06:32,495 Dijo que si quieres trabajar, que lo Ilames. 933 01:06:32,671 --> 01:06:35,003 Tiene un amigo que necesita a alguien. 934 01:06:35,174 --> 01:06:36,801 éDebo llamarlo? 935 01:06:36,976 --> 01:06:39,638 Si. Si quieres. 936 01:06:39,812 --> 01:06:42,042 Qué bueno de su parte. 937 01:06:45,317 --> 01:06:47,410 (LESO querias decir? 938 01:07:05,638 --> 01:07:08,436 Es mi papa. No responderé. 939 01:07:13,312 --> 01:07:15,303 Soy gorda, éeh? 940 01:07:15,481 --> 01:07:17,608 No me gustan Ias flacas. 941 01:07:22,989 --> 01:07:25,287 Sélo quiero escuchar. 942 01:07:31,597 --> 01:07:33,656 Karine se fue. 943 01:07:39,271 --> 01:07:41,739 Grité, pero... 944 01:07:44,209 --> 01:07:48,805 No tengo intencién de lastimar. Me dejo Ilevar. Suele pasarme. 945 01:07:52,051 --> 01:07:53,814 Pésame un pafiuelo. 946 01:07:56,889 --> 01:07:58,652 Es como mi cara. 947 01:08:01,627 --> 01:08:05,893 Mi cara, segL’m ella, Ia aterra. 948 01:08:06,832 --> 01:08:09,130 Es mi cara. Es simplemente asi. 949 01:08:09,301 --> 01:08:11,201 No es consciente. 950 01:08:15,041 --> 01:08:17,339 La (mica mujer que me amé. 951 01:08:17,610 --> 01:08:21,740 No, no puedes decir eso. Estuvo mama. 952 01:08:25,918 --> 01:08:28,284 Ella nunca me amé. 953 01:08:30,756 --> 01:08:32,849 Ella me lo dijo. 954 01:08:33,025 --> 01:08:35,289 Como si me lo hubiese tenido que decir. 955 01:08:36,996 --> 01:08:39,396 Y yo tampoco Ia amé. 956 01:08:56,090 --> 01:09:00,220 Bajé en Saint-Michel. Caminé 15 minutos. 957 01:09:00,962 --> 01:09:02,725 (LNO me esperaste? 958 01:09:02,896 --> 01:09:04,830 Sélo una hora y cuarto. 959 01:09:04,999 --> 01:09:07,524 -(;Una hora y cuarto? -Si. 960 01:09:07,702 --> 01:09:09,192 Dijimos alas dos. 961 01:09:09,369 --> 01:09:12,702 No, Edith, a Ias dos no. Dijimos a la una. 962 01:09:12,873 --> 01:09:15,364 Tengo clase a Ias tres, por eso Io sé. 963 01:09:15,542 --> 01:09:17,442 Lo siento, pero estoy segura. 964 01:09:17,611 --> 01:09:20,603 Siempre Io estés, ipero te equivocas! 965 01:09:20,781 --> 01:09:23,011 La corte entra en sesién. 966 01:09:23,183 --> 01:09:26,778 Luego haces eso. Eres Ia victima, Ios demés te persiguen. 967 01:09:26,954 --> 01:09:28,615 Es muy irritante. 968 01:09:28,922 --> 01:09:33,018 éTe enojas tanto por un malentendido? 969 01:09:33,193 --> 01:09:34,990 iNo Io reconoces! 970 01:09:35,162 --> 01:09:38,893 No puedes decir: "Perdén, me equivoqué". 971 01:09:39,066 --> 01:09:42,035 No pido perdén por errores que nunca cometi. 972 01:09:42,970 --> 01:09:45,029 éQué les pasa a ustedes dos? 973 01:09:45,539 --> 01:09:48,997 Pierre es igual. Me vuelve loca. 974 01:09:50,611 --> 01:09:54,377 Si haces un mal trabajo, te lo dice. 975 01:09:55,282 --> 01:09:57,341 éMal trabajo? 976 01:10:09,062 --> 01:10:11,121 No. Nada, gracias. 977 01:10:35,189 --> 01:10:38,590 Una fusién con Edith habria sido mas facil para mi. 978 01:10:42,329 --> 01:10:43,762 No esté muy festivo. 979 01:10:44,065 --> 01:10:46,329 Los funerales nunca Io son. 980 01:10:46,934 --> 01:10:50,961 Disculpe, el Sr. Tessier quiere conocerlo. 981 01:10:51,705 --> 01:10:53,832 Claro, bueno. 982 01:10:58,545 --> 01:11:01,844 E| Sr. Tessier quiere conocerlo. 983 01:11:02,016 --> 01:11:03,916 Bien. Aqui estoy. 984 01:11:09,824 --> 01:11:13,920 No debi haber venido. Esta gente me aburre. 985 01:11:14,495 --> 01:11:17,931 Revolotean alrededor de su nuevo amo. 986 01:11:21,735 --> 01:11:25,865 Me alegra que ahora esté en nuestro equipo. Lo estimo tanto. 987 01:11:26,040 --> 01:11:27,268 No me conoce. 988 01:11:27,441 --> 01:11:30,740 AI leer ML’Isica de Cémara, toda esa humanidad y conciencia... 989 01:11:30,911 --> 01:11:34,210 .uno siente que conoce al escritor. 990 01:11:34,381 --> 01:11:35,712 éPuede creer eso? 991 01:11:35,883 --> 01:11:38,181 Como sea, por si estaba preocupado... 992 01:11:38,352 --> 01:11:42,880 ...no se cuestionaré su libertad. AI contrario. 993 01:11:43,057 --> 01:11:44,854 Lo que compré fue su independencia. 994 01:11:45,025 --> 01:11:46,458 Qué alentador. 995 01:11:46,627 --> 01:11:48,185 Permiso. 996 01:11:49,062 --> 01:11:50,791 Si, carifio. 997 01:11:52,032 --> 01:11:54,626 Si, claro. Claro. 998 01:11:54,802 --> 01:11:57,600 -(;Karine? -Nadie. Fingi para que se fuera. 999 01:11:57,772 --> 01:11:59,399 Lo dejaste plantado. 1000 01:11:59,573 --> 01:12:01,871 Esa gente no entiende. 1001 01:12:02,042 --> 01:12:05,876 Y ML’Isica de Cémara fue mi peor libro. 1002 01:12:06,046 --> 01:12:08,571 Eso es excesivo. 1003 01:12:08,749 --> 01:12:12,150 Siempre Io fécil, lo que vende. Como el tuyo. 1004 01:12:19,259 --> 01:12:20,487 éQuién es esa chica? 1005 01:12:20,661 --> 01:12:24,961 La conozco. A la linda que esté con el idiota Frangois Galland. 1006 01:12:28,802 --> 01:12:31,498 Crei que me volveria Ia inspiracién para escribir. 1007 01:12:31,672 --> 01:12:33,469 Pero para nada. 1008 01:12:33,641 --> 01:12:36,269 -(;Qué sentido tiene Ia miseria? -(;La ves mafiana? 1009 01:12:36,443 --> 01:12:41,278 Veo a la nifia en lo de mis suegros. Karine quizé no vaya. Vamos. 1010 01:12:48,555 --> 01:12:53,083 Hola. Sélo queria decir que me encantaria tenerte en el programa. 1011 01:12:53,260 --> 01:12:55,592 No me molestaré en pedirtelo. 1012 01:12:55,762 --> 01:12:58,287 Ya no. Pero aL’m asi, espero. 1013 01:12:58,465 --> 01:13:01,628 Me parecié una novela brillante. 1014 01:13:01,802 --> 01:13:04,396 Me impacté. Un libro importante... 1015 01:13:04,571 --> 01:13:06,630 -Me voy. -Espera. 1016 01:13:06,807 --> 01:13:08,069 Disculpa, tengo que irme. 1017 01:13:08,242 --> 01:13:12,076 Hola, queria decirte que tu novela estuvo fantéstica. 1018 01:13:12,246 --> 01:13:14,180 La lei de un tirén. 1019 01:13:15,983 --> 01:13:17,848 Es un placer. Gracias. 1020 01:13:23,798 --> 01:13:26,062 Si, aqui estoy. 1021 01:13:29,071 --> 01:13:30,504 éCémo estés? 1022 01:13:31,206 --> 01:13:33,868 (LY tn? éFue divertido? 1023 01:13:34,410 --> 01:13:36,640 No muy interesante. 1024 01:13:36,812 --> 01:13:39,610 Odio esas cosas. Todos falsos. 1025 01:13:39,782 --> 01:13:44,879 Etienne sigue mal. Deprimido. No se recupera de la separacién. 1026 01:13:46,288 --> 01:13:49,155 -(;Hiciste algo de trabajo? -A|go, si. 1027 01:13:49,324 --> 01:13:52,122 éSabes a quién me encontré alli... 1028 01:13:52,294 --> 01:13:54,728 .y que realmente me sorprendié? 1029 01:13:54,897 --> 01:13:59,857 Astuto, inteligente, receptivo. Lo contrario de lo que yo creia. 1030 01:14:00,035 --> 01:14:01,332 Frangois Galland. 1031 01:14:01,503 --> 01:14:03,835 éGalland el de la TV? 1032 01:14:04,005 --> 01:14:06,030 -(;Receptivo? -Te Io estoy diciendo. 1033 01:14:06,208 --> 01:14:08,768 Yo esperaba a un completo imbécil. Y no. 1034 01:14:08,944 --> 01:14:12,402 Realmente me sorprendié. 1035 01:14:14,283 --> 01:14:16,046 Bien. Llamé Felix. 1036 01:14:16,418 --> 01:14:18,818 Le dejé un mensaje. 1037 01:14:19,555 --> 01:14:21,489 Tengo que volver a leerlos... 1038 01:14:19,555 --> 01:14:21,318 .pero ya casi termino. 1039 01:14:24,059 --> 01:14:25,287 Por supuesto. 1040 01:14:25,794 --> 01:14:28,194 -(;Qué? -E||a estuvo en la fiesta. 1041 01:14:28,363 --> 01:14:31,264 Sabia que la habia visto antes. 1042 01:14:31,433 --> 01:14:33,458 Tastycat, una cuestio’n de respeto. 1043 01:14:33,635 --> 01:14:36,934 éEIIa te sorprendié? éAstuta, receptiva? 1044 01:14:37,106 --> 01:14:39,074 No, sélo es graciosa. 1045 01:14:42,043 --> 01:14:45,945 Estoy fuera de forma con esto de Edith. 1046 01:14:46,114 --> 01:14:48,639 Tengo que darle una respuesta a Etienne. 1047 01:14:48,817 --> 01:14:51,217 Dije que estaba tentado... 1048 01:14:51,386 --> 01:14:53,581 ...pero tengo que decidir. 1049 01:14:54,122 --> 01:14:55,589 éQué debo hacer? 1050 01:14:55,758 --> 01:14:59,421 No sé. No me preguntes a mi. Depende de ti. 1051 01:14:59,962 --> 01:15:01,395 No me meteré. 1052 01:15:01,630 --> 01:15:04,793 Ahora, Ia receta. 1053 01:15:05,200 --> 01:15:06,565 La receta es... 1054 01:15:07,402 --> 01:15:10,030 éTe gusta el pastel? 1055 01:15:10,205 --> 01:15:12,002 Me refiero a muchos pasteles. 1056 01:15:12,174 --> 01:15:15,940 (,0 muchos pasteles en un pastel? 1057 01:15:16,111 --> 01:15:17,578 Muchos pasteles. 1058 01:15:17,746 --> 01:15:19,646 Listo. 1059 01:15:21,951 --> 01:15:23,179 Pastel de frutilla. 1060 01:15:23,352 --> 01:15:24,717 Yo queria helado. 1061 01:15:32,160 --> 01:15:34,651 éQuieres un malvavisco del Polo Norte? 1062 01:15:38,634 --> 01:15:41,262 Un malvavisco africano con lechén. 1063 01:15:45,707 --> 01:15:47,140 Muy bueno. 1064 01:15:47,309 --> 01:15:48,970 -Caramelo. -Es suficiente. 1065 01:15:49,311 --> 01:15:51,040 Vamos. 1066 01:15:51,213 --> 01:15:54,649 -Esté bueno. -No me siento bien. Comi de més. 1067 01:15:54,817 --> 01:15:57,945 Ahora tengo que dormir como minimo una hora. 1068 01:15:59,354 --> 01:16:01,618 Entonces, come una frutilla. 1069 01:16:01,790 --> 01:16:03,382 Me asustaste. 1070 01:16:03,558 --> 01:16:05,788 E| abuelo te compré algo. 1071 01:16:09,331 --> 01:16:10,889 Acabo de Ilegar. 1072 01:16:15,004 --> 01:16:16,494 éUn malvavisco africano? 1073 01:16:21,076 --> 01:16:22,873 (LY, qué quieres? 1074 01:16:25,247 --> 01:16:28,444 Lolita nunca me querré. 1075 01:16:28,617 --> 01:16:31,745 Contigo es lo mismo. Yo no cuento. 1076 01:16:31,921 --> 01:16:34,185 Dices que me amas... 1077 01:16:35,090 --> 01:16:38,890 ...y yo te creo. Pero a veces, me siento como una silla. 1078 01:16:39,061 --> 01:16:40,460 éUna silla? 1079 01:16:40,629 --> 01:16:43,962 No me ves. Lo que yo digo, es lo mismo que nada. 1080 01:16:44,132 --> 01:16:46,032 Te burlas de mi. 1081 01:16:46,202 --> 01:16:48,693 -Bur|arme... -Si, frente a todos. 1082 01:16:48,870 --> 01:16:51,065 Note das cuenta. 1083 01:16:54,276 --> 01:16:58,940 -Quedo como idiota. -Hago bromas. 1084 01:16:59,615 --> 01:17:03,176 Con todo el mundo. Algunos no lo toman tan mal. 1085 01:17:03,351 --> 01:17:05,945 Cobardes. No se atreven a decirte. 1086 01:17:06,121 --> 01:17:07,986 Se rien. No les preocupa. 1087 01:17:08,157 --> 01:17:10,557 Quieren complacerte. 1088 01:17:16,573 --> 01:17:17,801 Se trata de mi padre... 1089 01:17:17,975 --> 01:17:19,966 No puedo obligarte. Debes trabajar. 1090 01:17:20,144 --> 01:17:23,079 Debes ensayar. Para estar preparada. 1091 01:17:23,247 --> 01:17:25,340 El no esté bien. 1092 01:17:25,515 --> 01:17:28,746 No puedo dejarlo. Siento que me necesita. 1093 01:17:32,556 --> 01:17:34,524 Sébastien esté alli. 1094 01:17:35,892 --> 01:17:37,257 Parece lindo. 1095 01:17:37,427 --> 01:17:40,260 Desde que mi papa dijo que lo ayudaria. 1096 01:17:40,431 --> 01:17:43,093 Me pregunto qué Vie en mi. Siempre lo mismo. 1097 01:17:43,267 --> 01:17:45,531 Debo concentrarme en el concierto. 1098 01:18:00,784 --> 01:18:02,251 iMi nifia grande! 1099 01:18:02,419 --> 01:18:05,217 Llémame luego, Vincent. 1100 01:18:10,527 --> 01:18:13,655 -(;Cémo estés? -Bien. 1101 01:18:16,166 --> 01:18:18,361 Me alegra verte. 1102 01:18:21,371 --> 01:18:22,929 éEStéS enojada conmigo? 1103 01:18:24,374 --> 01:18:26,774 Tonta. Podrias haber cuidado a Louna. 1104 01:18:26,844 --> 01:18:29,039 Tardamos horas en hallar a alguien. 1105 01:18:31,614 --> 01:18:35,015 Profesor Pélissier, seguiremos su causa. 1106 01:18:35,185 --> 01:18:37,983 En [as librerias, la tercera novela de Pierre Miller. 1107 01:18:38,155 --> 01:18:39,645 Gracias, chicas. 1108 01:18:39,823 --> 01:18:41,848 ..Miradas Ajenas, Saturnale Press. 1109 01:18:42,025 --> 01:18:44,585 La novela del verano. 1110 01:18:44,961 --> 01:18:48,453 Quédense sintonizados para las noticias. Hasta la pro’xima. 1111 01:18:48,632 --> 01:18:50,327 [Buenas noches! 1112 01:19:12,255 --> 01:19:16,157 Pierre estuvo bien. No muy cémodo. 1113 01:19:17,627 --> 01:19:21,154 Cuando hablé de su libro... 1114 01:19:21,331 --> 01:19:24,027 .estuvo bien. Bueno, estuvo... 1115 01:19:25,001 --> 01:19:28,937 Pero decirle a millones de personas que a veces practica sodomia... 1116 01:19:29,105 --> 01:19:31,539 .quizé no es necesario. 1117 01:19:32,842 --> 01:19:34,434 Odio esos programas. 1118 01:19:34,611 --> 01:19:36,340 Pero no es tan grave. 1119 01:19:36,512 --> 01:19:40,209 No, no es tan grave. 1120 01:19:40,617 --> 01:19:42,517 Nada Io es. 1121 01:19:50,294 --> 01:19:51,989 éFirmé con Cassard? 1122 01:19:52,162 --> 01:19:55,598 -Lo haré. (LNO te lo dijo? -No. 1123 01:19:56,466 --> 01:19:58,525 Ya no lo veo. 1124 01:20:01,438 --> 01:20:03,429 Nos dejamos mensajes telefénicos. 1125 01:20:04,308 --> 01:20:06,674 Esté muy ocupado, parece. 1126 01:20:07,711 --> 01:20:11,010 A veces creo que me evita. 1127 01:20:11,181 --> 01:20:13,115 éTe evita? éQué? 1128 01:20:13,283 --> 01:20:15,080 éParanoia? 1129 01:20:15,252 --> 01:20:20,121 Esté ocupado con cosas estUpidas como eso. 1130 01:20:20,557 --> 01:20:22,081 Terminé la copia. 1131 01:20:22,259 --> 01:20:25,353 Eso dijo en su ultimo mensaje. 1132 01:20:27,998 --> 01:20:29,932 éViste a Edith? 1133 01:20:31,234 --> 01:20:35,432 Ella me conté sobre su discusién. Qué tonteria. 1134 01:20:35,605 --> 01:20:38,597 Es una tonteria, por supuesto. 1135 01:20:38,775 --> 01:20:40,970 AL’m asi, fue demasiado Iejos. 1136 01:20:41,144 --> 01:20:44,170 Ya no puedes hablarle. 1137 01:20:44,348 --> 01:20:47,078 Explota, aL’m cuando esté equivocada. 1138 01:20:47,250 --> 01:20:48,945 Es agotador. 1139 01:20:50,187 --> 01:20:54,089 Y no sé. Se volvié una amargada. 1140 01:20:54,257 --> 01:20:55,918 éAmargada? 1141 01:20:56,092 --> 01:20:59,152 Bueno, no, pero. 1142 01:20:59,929 --> 01:21:01,897 Cambié. 1143 01:21:03,200 --> 01:21:04,565 éQué? 1144 01:21:05,335 --> 01:21:07,394 Ya sabes cémo es esto. 1145 01:21:07,571 --> 01:21:10,039 Ella dice que cambiaron ustedes dos. 1146 01:22:06,705 --> 01:22:09,173 No puedes ser muy piano. 1147 01:22:10,074 --> 01:22:11,769 éViste mi partitura de Handel? 1148 01:22:11,944 --> 01:22:13,844 Me toca en media hora. 1149 01:22:27,459 --> 01:22:31,589 (LPOI' qué soy bajo? (LPOI' qué soy yo el bajo? 1150 01:22:32,664 --> 01:22:34,996 -Luce genial. -(;Te parece? 1151 01:22:35,167 --> 01:22:36,395 Todo saldré bien. 1152 01:22:36,567 --> 01:22:38,228 éDénde esté Lolita? 1153 01:22:39,104 --> 01:22:42,301 éParezco una mufieca rusa? 1154 01:22:42,474 --> 01:22:45,170 -Las mufiecas rusas son bonitas. -Me cambiaré. 1155 01:22:45,343 --> 01:22:48,244 Alto. Luces hermosa. En serio. 1156 01:22:48,413 --> 01:22:51,007 Tengo miedo. Esto no es normal. 1157 01:22:53,919 --> 01:22:56,911 Tu padre me consiguié esa reunién. 1158 01:22:57,088 --> 01:22:58,578 No sale nada. 1159 01:22:58,756 --> 01:23:00,917 Te iré bien. 1160 01:23:01,092 --> 01:23:02,855 Note preocupes. 1161 01:23:03,895 --> 01:23:05,419 Entonces, Ie agradeci y... 1162 01:23:05,597 --> 01:23:08,691 No me importa nada de ti y de mi padre. 1163 01:23:08,867 --> 01:23:12,200 -(;No? -No quiero oir nada. 1164 01:23:14,873 --> 01:23:16,636 Tengo pénico escénico. 1165 01:23:17,342 --> 01:23:19,936 No saldré si sigue aumentando. 1166 01:23:20,912 --> 01:23:25,212 Ellos cantarén, y yo me suicidaré aqui. 1167 01:23:25,650 --> 01:23:29,552 -Me encontré con Edith. -(;Si? éLe hablaste? 1168 01:23:29,721 --> 01:23:32,053 No, ella no me vio. 1169 01:23:32,590 --> 01:23:34,990 Yo queria llamarla. 1170 01:23:36,827 --> 01:23:38,055 Me senti horrible. 1171 01:23:38,229 --> 01:23:42,029 (LPOI' qué? Déjate de cosas. Hablamos de esto infinitas veces. 1172 01:23:42,200 --> 01:23:44,498 éTe gusta que te mortifiquen? 1173 01:23:44,669 --> 01:23:48,127 No. La vi y me senti rara, es normal. 1174 01:23:48,306 --> 01:23:50,206 Siempre lo mismo. 1175 01:23:50,375 --> 01:23:53,435 Edith, Frangois Galland, Ias fiestas. 1176 01:23:53,611 --> 01:23:57,103 Etienne también es esto o aquello cada vez. 1177 01:23:57,282 --> 01:24:00,445 Siempre me haces sentir culpable. 1178 01:24:01,720 --> 01:24:03,950 (LYO te hago sentir culpable? 1179 01:24:09,227 --> 01:24:14,164 Ni idea. Yo jugaba con esto en mi separacién, pero... 1180 01:24:14,332 --> 01:24:18,063 Ella volvié. Y no me inspira. 1181 01:24:18,236 --> 01:24:21,228 Pregllmtales quién entré ya. 1182 01:24:21,406 --> 01:24:24,102 éLa paz y la tranquilidad no ayudan? 1183 01:24:24,275 --> 01:24:27,108 Aqui nunca escribi ni una linea. 1184 01:24:27,278 --> 01:24:31,544 No hay sefial. (LPOI' qué el tuyo tiene sefial? 1185 01:24:32,383 --> 01:24:35,147 -No sé. -(;Te dijeron? 1186 01:24:35,320 --> 01:24:37,686 -Te sorprenderés. -(;Si? 1187 01:24:39,858 --> 01:24:41,485 -Di|o. -Pierre. 1188 01:24:41,659 --> 01:24:43,524 -(;Yo? -Bromeas. 1189 01:24:43,695 --> 01:24:46,721 Quieren un escritor de nueva generacién. 1190 01:24:47,098 --> 01:24:48,656 éLes dijiste...? 1191 01:24:48,833 --> 01:24:50,425 No les dije nada. 1192 01:24:50,602 --> 01:24:52,729 iQué bonita! 1193 01:24:53,304 --> 01:24:54,532 Conoces este vestido. 1194 01:24:54,706 --> 01:24:56,697 Si, pero me encanta. 1195 01:24:56,875 --> 01:24:59,844 Tu hija no puede dormir. 1196 01:25:05,725 --> 01:25:08,660 Por alli. Hay asientos. 1197 01:25:11,097 --> 01:25:14,624 Sr. Cassard, Ie reservamos asientos adelante. 1198 01:25:14,801 --> 01:25:18,362 Nos quedaremos atrés. Es mejor para ella. 1199 01:25:18,538 --> 01:25:19,937 E| alcalde me dijo que... 1200 01:25:20,106 --> 01:25:23,473 Muy amable. Pero nos quedaremos aqui. 1201 01:25:41,694 --> 01:25:43,719 ;A la izquierda! 1202 01:31:20,442 --> 01:31:21,670 Gracias otra vez. 1203 01:31:57,745 --> 01:32:00,145 Estaba en un estado... 1204 01:32:00,314 --> 01:32:02,646 Viene por oleadas, sabes. 1205 01:32:02,817 --> 01:32:05,445 No puedo seguir el ritmo de mis pensamientos. 1206 01:32:05,520 --> 01:32:06,646 Quién sabe cémo pasa. 1207 01:32:06,821 --> 01:32:09,654 Es milagroso cuando vuelve. 1208 01:32:12,226 --> 01:32:13,454 Qué hermosa chica. 1209 01:32:16,230 --> 01:32:18,596 Tiene una voz muy bonita. 1210 01:32:18,766 --> 01:32:20,961 Genial, lo de Roma y Pierre. 1211 01:32:21,135 --> 01:32:23,399 Si, tan genial que no iré. 1212 01:32:23,571 --> 01:32:25,869 -(;No irés? -No. 1213 01:32:26,040 --> 01:32:29,168 Diré que ya no tengo tiempo. 1214 01:32:29,343 --> 01:32:30,867 Se Ias arreglarén. 1215 01:32:31,045 --> 01:32:33,741 Encontrarén otro escritor de nueva generacién. 1216 01:32:33,915 --> 01:32:36,850 -Espera, ellos dijeron... -No quiero ir. 1217 01:32:37,018 --> 01:32:38,781 Gracias, Etienne. 1218 01:32:40,121 --> 01:32:41,611 (LPOI' qué? 1219 01:32:42,490 --> 01:32:44,720 Por Ia cobertura. Todo esto. 1220 01:32:44,892 --> 01:32:47,087 Muy bueno, como siempre. 1221 01:32:47,695 --> 01:32:50,289 -(;Orgu||oso de tu hija? -Si. 1222 01:32:50,464 --> 01:32:51,954 Canté bien. 1223 01:32:52,133 --> 01:32:53,862 Todos cantaron bien. 1224 01:32:54,035 --> 01:32:56,026 TL] hiciste un trabajo fantéstico. 1225 01:32:56,204 --> 01:33:00,106 Su voz estuvo dubitativa al principio, pero poco a poco... 1226 01:33:00,274 --> 01:33:02,174 Estuvo conmovedora. 1227 01:33:02,343 --> 01:33:06,109 Si. Estuvo conmovedora. 1228 01:33:13,654 --> 01:33:16,748 -(;No Ie gusté? -Si, Ie encanté. 1229 01:33:22,805 --> 01:33:24,796 Bien, éno? éTe gusté Lolita? 1230 01:33:24,974 --> 01:33:27,374 Si. Estuve algo tenso. 1231 01:33:27,543 --> 01:33:30,603 Yo también. Tenia miedo. Pero ella me sorprendié. 1232 01:33:30,779 --> 01:33:33,373 éQuién sabia que tenia tan buena voz? 1233 01:33:38,988 --> 01:33:40,922 Quiero decirte algo. 1234 01:33:41,090 --> 01:33:43,991 Hace rato que quiero decirte esto. 1235 01:33:44,827 --> 01:33:46,818 Aquella vez... 1236 01:33:46,996 --> 01:33:49,897 ...con el camarero, no valia la pena pelear. 1237 01:33:50,066 --> 01:33:51,294 éQué camarero? 1238 01:33:51,467 --> 01:33:54,766 En el café, cuando él pateé Ios bolsos. 1239 01:33:54,937 --> 01:33:56,302 Lo habia olvidado. 1240 01:33:56,472 --> 01:33:59,407 No quise pelear con él porque... 1241 01:33:59,575 --> 01:34:02,840 Tuviste razén. La gente que pelea me asusta. 1242 01:34:03,012 --> 01:34:05,412 Habia olvidado todo eso. 1243 01:34:05,715 --> 01:34:07,740 Bueno, yo Io recuerdo. 1244 01:34:10,520 --> 01:34:12,886 No se puede pelear con cada idiota... 1245 01:34:13,255 --> 01:34:14,984 Exactamente. 1246 01:34:19,095 --> 01:34:20,858 Conduce con cuidado. 1247 01:34:39,282 --> 01:34:40,772 éEStéS bien? 1248 01:34:40,950 --> 01:34:42,611 Salié bien, en serio. 1249 01:34:42,785 --> 01:34:45,777 E| Monteverdi fue casi lo mejor de ti. 1250 01:34:45,955 --> 01:34:48,116 Eres conmovedora en escena. 1251 01:34:49,591 --> 01:34:52,583 Bueno, al menos no me desmayé. 1252 01:34:53,329 --> 01:34:54,796 No puedo creerlo. 1253 01:34:54,964 --> 01:34:56,329 éQué? 1254 01:34:58,734 --> 01:35:02,329 Es una cinta de mi clase de canto... 1255 01:35:02,505 --> 01:35:05,338 ...que Ie di a mi padre hace seis meses. 1256 01:35:05,507 --> 01:35:07,372 Nunca Ia abrié. 1257 01:35:09,045 --> 01:35:12,105 Te escuché cantar en vivo. Mucho mejor. 1258 01:35:12,715 --> 01:35:15,513 No me dijo una palabra. 1259 01:35:46,349 --> 01:35:48,146 iAdiés, Lolita! 1260 01:35:55,525 --> 01:35:57,925 (LNO necesitas ayuda? 1261 01:36:02,139 --> 01:36:03,401 Olvidé mi bolso. 1262 01:36:09,446 --> 01:36:12,438 -Adiés, Sylvia. -Adiés, Auréle. 1263 01:36:14,185 --> 01:36:16,483 Es una muchacha guapisima. 1264 01:36:17,222 --> 01:36:20,453 Fabulosa. Llegaré Iejos. éCémo se llama? 1265 01:36:20,624 --> 01:36:23,286 Auréle. éQuieres su nIJmero? 1266 01:36:23,460 --> 01:36:24,688 Vamos, Lolita. 1267 01:36:24,862 --> 01:36:27,387 Con tipos como tu, Ilegaré Iejos. 1268 01:36:27,565 --> 01:36:29,192 Yo dije que es bonita. 1269 01:36:29,366 --> 01:36:33,132 éEStéS loca? (LNO puedo decir eso? éDebemos taparnos Ios ojos? 1270 01:36:33,304 --> 01:36:36,432 iEIIa canta! éQué importa cémo es fisicamente? 1271 01:36:36,607 --> 01:36:39,098 -Yo Ia entiendo. -;No, no entiendes! 1272 01:36:39,276 --> 01:36:42,143 iTIJ engordas un gramo y quieres morir! 1273 01:36:42,646 --> 01:36:45,046 5Y0 no soy Ia loca! 1274 01:36:48,652 --> 01:36:50,779 Realmente Ia calmaste. 1275 01:36:53,924 --> 01:36:55,983 Es broma. 1276 01:36:56,694 --> 01:36:59,891 Todos estén Ilorando. (LY por qué? 1277 01:37:00,064 --> 01:37:01,622 (LPOI' decir que Ilegaré Iejos? 1278 01:37:01,799 --> 01:37:03,289 Gracias a su belleza. 1279 01:37:05,269 --> 01:37:08,466 éUstedes Ios mleicos estén por sobre todo eso? 1280 01:37:08,839 --> 01:37:11,706 No estamos por sobre nada. 1281 01:37:08,839 --> 01:37:10,500 Mira lo que pasé. 1282 01:37:13,711 --> 01:37:16,373 Esta noche era de ella. No Ie dijiste nada. 1283 01:37:16,547 --> 01:37:18,742 Porque él no la escuché. 1284 01:37:19,484 --> 01:37:20,849 (LNO Ia escuché? 1285 01:37:21,018 --> 01:37:24,818 Salié y volvié para Ios aplausos. 1286 01:37:29,493 --> 01:37:32,257 -(;No escuchaste a Lolita? -Si, un poco. 1287 01:37:32,430 --> 01:37:33,954 AI principio. 1288 01:37:34,131 --> 01:37:35,530 Estuvo bien. 1289 01:37:35,700 --> 01:37:37,861 Estuvo bien. Tuve que salir. 1290 01:37:38,035 --> 01:37:41,630 Necesitaba un boligrafo. éMe vas a gritar? 1291 01:37:42,673 --> 01:37:46,632 Note metas. Esta mujer me esté ensefiando modales. 1292 01:37:46,811 --> 01:37:49,678 iEs cierto, es experta en provocar culpa! 1293 01:37:56,787 --> 01:37:58,618 El tiene problemas con Lolita. 1294 01:38:08,099 --> 01:38:10,727 Si, éno? 1295 01:38:15,314 --> 01:38:18,249 Esa idiota con su compasién. 1296 01:38:18,417 --> 01:38:20,385 -(;Karine? 1297 01:38:22,321 --> 01:38:24,346 Ella sélo trataba de... 1298 01:38:24,523 --> 01:38:27,287 iAI diablo con su compasién! Ella no puede saber. 1299 01:38:27,459 --> 01:38:29,427 Ella no tiene idea. 1300 01:38:30,329 --> 01:38:33,696 iMe echan mi peso en la cara! 1301 01:38:33,866 --> 01:38:38,530 No puedo entrar a un club. éSabias eso? No me dejan entrar. 1302 01:38:38,704 --> 01:38:40,228 A mi tampoco. 1303 01:38:41,907 --> 01:38:45,468 -Entonces no lo empeores. -No Io hago. 1304 01:38:45,644 --> 01:38:49,136 Ella traté de ser agradable. Estuviste injusta. 1305 01:38:50,415 --> 01:38:54,613 Claro, ahora estés de acuerdo con ellos. Qué casualidad. 1306 01:38:56,388 --> 01:38:57,946 éQué significa eso? 1307 01:38:58,123 --> 01:39:01,615 No, tienes razén. Note molestes en hablar conmigo. 1308 01:39:01,794 --> 01:39:04,354 Mi padre ya te da lo que quieres. 1309 01:39:04,530 --> 01:39:07,055 Deja de fingir. 1310 01:39:07,666 --> 01:39:09,031 éQué? 1311 01:39:09,335 --> 01:39:12,065 Sabes a qué me refiero. 1312 01:39:32,324 --> 01:39:36,624 No dije nada porque era inutil. 1313 01:39:39,264 --> 01:39:42,097 -(;Qué haces? -(;Qué parece que hago? 1314 01:39:43,336 --> 01:39:44,860 éTe vas ahora? 1315 01:39:45,304 --> 01:39:48,967 -(;En la mitad de la noche? -No puedo volver a mirar a ese tipo. 1316 01:39:49,174 --> 01:39:51,335 Sylvia, él estaba molesto. 1317 01:39:51,510 --> 01:39:56,470 Su hija esté siempre sobre él. Es tan molesta. 1318 01:39:56,682 --> 01:39:58,479 (LASi Io ves tn? 1319 01:39:59,685 --> 01:40:01,585 El no maté a nadie. 1320 01:40:02,153 --> 01:40:03,381 A propésito... 1321 01:40:04,356 --> 01:40:07,086 El libro de Felix, étu escribiste la copia? 1322 01:40:09,561 --> 01:40:10,789 No,;eh? 1323 01:40:11,263 --> 01:40:17,065 Otra vez el fiscal. 5N0, yo no escribi una sola palabra! 1324 01:40:17,236 --> 01:40:18,999 No puedo concentrarme. 1325 01:40:19,205 --> 01:40:21,799 iTengo un libro que escribir, un contrato! 1326 01:40:22,007 --> 01:40:25,943 Tengo obligaciones. Muchas cosas que hacer. iMe superan! 1327 01:40:34,554 --> 01:40:36,886 No me iré, para que sepas. 1328 01:40:43,595 --> 01:40:46,860 (LSéIO darés una vuelta en auto? 1329 01:40:53,171 --> 01:40:55,162 Te dejaré en paz. 1330 01:41:09,763 --> 01:41:11,697 éSola? 1331 01:41:19,406 --> 01:41:21,203 éSin hablarme? 1332 01:41:28,015 --> 01:41:30,745 éPorque me fui del concierto? 1333 01:41:31,084 --> 01:41:33,575 éTe fuiste del concierto? 1334 01:41:34,021 --> 01:41:35,886 éSébastien note conté? 1335 01:41:36,090 --> 01:41:38,650 -No. -Crei que si. 1336 01:41:42,329 --> 01:41:44,923 Pero vi el principio. 1337 01:41:45,399 --> 01:41:47,663 Todo el mundo dice que estuviste genial. 1338 01:41:47,834 --> 01:41:49,062 Note molestes. 1339 01:41:49,237 --> 01:41:50,932 -(;Por qué? -No te esfuerces. 1340 01:41:51,105 --> 01:41:52,936 No Io hago. 1341 01:41:57,378 --> 01:41:59,175 Eres mi nifia grande. 1342 01:42:10,457 --> 01:42:12,982 -(;Dénde esté Sébastien? -Ni idea. 1343 01:42:13,360 --> 01:42:18,354 No sé cémo Io ves, pero parece ser un poco extrafio. 1344 01:42:18,565 --> 01:42:22,524 Le consegui una entrevista que él jamés hubiera sofiado. 1345 01:42:22,736 --> 01:42:25,136 Se muestra feliz, dice: "Muchisimas gracias". 1346 01:42:25,338 --> 01:42:29,206 Y hoy aparece y me dice que no Ie interesa. 1347 01:42:29,410 --> 01:42:32,777 Quiere probar ese proyecto estIindo con sus amigos. 1348 01:42:32,979 --> 01:42:36,142 -No es muy educado... -;Yo no sabia eso! 1349 01:42:38,118 --> 01:42:39,983 éEStéS loca? Estén durmiendo. 1350 01:42:43,857 --> 01:42:47,349 Dile a Karine que lo siento, que sé que ella es buena. 1351 01:42:47,527 --> 01:42:48,755 (LNO Io olvidarés? 1352 01:45:05,007 --> 01:45:06,531 éTienes frio? 1353 01:45:22,925 --> 01:45:24,893 Eres una molestia. 1354 01:45:37,339 --> 01:45:41,036 O arte celestial 1355 01:45:41,376 --> 01:45:46,040 Cuén a menudo, en horas de pesar 1356 01:45:47,849 --> 01:45:52,047 Cuando abrumado por 1357 01:45:52,254 --> 01:45:55,121 El abrazo feroz de la Vida 1358 01:45:57,926 --> 01:46:01,953 Te brindaste con ternura 1359 01:46:02,163 --> 01:46:06,600 Para reconfortar mi corazo’n 1360 01:46:07,102 --> 01:46:11,869 Llevéndome 1361 01:46:12,074 --> 01:46:14,770 A un mundo mejor 89254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.