Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,233 --> 00:01:41,300
Het is tijd.
2
00:01:54,380 --> 00:01:56,448
Wat? Hij is dood.
3
00:03:54,834 --> 00:03:55,901
Dank je.
4
00:04:06,779 --> 00:04:07,846
Laten we gaan.
5
00:04:15,488 --> 00:04:16,555
Hier.
6
00:04:18,124 --> 00:04:19,424
Kom je'?
7
00:04:19,426 --> 00:04:20,492
Laten we gaan.
8
00:04:58,564 --> 00:05:00,365
De zwarte man op de foto. i>
9
00:05:00,367 --> 00:05:02,067
Heeft een situatie. i>
10
00:05:02,069 --> 00:05:03,702
Oke ... i>
11
00:05:03,704 --> 00:05:05,237
Ik hou van een getrouwde man. i>
12
00:05:13,379 --> 00:05:14,513
Hallo.
13
00:05:14,515 --> 00:05:15,681
Hallo.
14
00:05:15,683 --> 00:05:17,015
Oh.
15
00:05:19,686 --> 00:05:20,952
Ik heb je gemist.
16
00:05:20,954 --> 00:05:22,587
Ik hou ervan je te zien, meid.
17
00:05:22,589 --> 00:05:24,122
- Roy, Lewis.
- Hallo.
18
00:05:24,124 --> 00:05:25,390
Welkom, welkom, welkom.
19
00:05:25,392 --> 00:05:26,658
De grootmeester.
20
00:05:26,660 --> 00:05:27,759
Ja...
21
00:05:27,761 --> 00:05:29,494
Een seconde.
22
00:05:32,633 --> 00:05:34,700
Hoe gaat het, meid?
Kom op, ga naar boven.
23
00:05:34,702 --> 00:05:36,668
We hebben wat schelpsalade
voor jou.
24
00:06:51,144 --> 00:06:52,544
Het komt goed.
25
00:06:53,246 --> 00:06:54,312
Ik beloof.
26
00:07:45,731 --> 00:07:46,932
Nadine ...
27
00:08:19,532 --> 00:08:20,665
Verrassing.
28
00:08:23,769 --> 00:08:25,303
Mijn oude speer.
29
00:08:26,072 --> 00:08:27,672
Het is nu van jou.
30
00:08:34,413 --> 00:08:35,780
Dank je.
31
00:08:35,782 --> 00:08:36,848
Dat hoeft niet.
32
00:08:38,918 --> 00:08:40,318
Dat zullen we nooit hoeven te doen.
33
00:08:49,996 --> 00:08:51,329
Alles goed, Nadine?
34
00:08:59,572 --> 00:09:01,473
Het is nu een paar maanden geleden.
35
00:09:09,348 --> 00:09:11,316
Alles komt goed.
36
00:09:16,122 --> 00:09:19,057
Weet je, als ik een vrouw had
rijd met de boot naar Miami,
37
00:09:19,059 --> 00:09:21,459
ze zouden tevreden zijn om een te krijgen
dienst aan het einde van de maand.
38
00:09:22,528 --> 00:09:23,762
Dat is een lange weg.
39
00:09:23,764 --> 00:09:25,363
Vertel je het me?
40
00:09:26,699 --> 00:09:28,233
Ja, nou ik zal nemen
Brooks met mij.
41
00:09:30,136 --> 00:09:31,202
Werkelijk?
42
00:09:37,843 --> 00:09:39,911
Ik ga en top
de motor voor morgen.
43
00:09:44,884 --> 00:09:46,484
Brooks zal zijn
daar beneden met jou.
44
00:09:47,320 --> 00:09:48,386
Wat bedoelt u?
45
00:09:53,125 --> 00:09:54,960
Ik duik niet meer.
46
00:10:11,611 --> 00:10:12,911
Hé, kerel, hoe gaat het?
47
00:10:12,913 --> 00:10:14,512
- Hey schat.
- Hé schatjes.
48
00:10:14,514 --> 00:10:15,580
Hoe gaat het'?
49
00:10:15,982 --> 00:10:17,048
Lekker ruiken.
50
00:10:18,417 --> 00:10:20,485
Ik heb goed nieuws,
dolfijn vandaag niet bijten.
51
00:10:20,487 --> 00:10:22,153
Huh? Hallo.
52
00:10:22,155 --> 00:10:23,955
- Nadine is terug.
- Echt waar.
53
00:10:23,957 --> 00:10:26,024
Ja, we krijgen wat Konkan
vis morgen.
54
00:10:26,026 --> 00:10:27,092
Oke.
55
00:10:28,694 --> 00:10:30,694
Waar heb je dat gehaald?
Heb je dat of wat gestolen?
56
00:10:32,799 --> 00:10:37,469
Ik zal proberen zijn positie te behouden. i>
57
00:10:39,039 --> 00:10:41,272
Het was mijn motor ...
Ik heb mijn motor nu opgestart. I>
58
00:10:41,274 --> 00:10:44,743
Denk dat ik push
tegen mijn anker. i>
59
00:10:44,745 --> 00:10:46,177
Oké. Okay. I>
60
00:10:51,350 --> 00:10:53,485
- Hé, wacht even.
- Ja.
61
00:10:53,487 --> 00:10:55,353
Heb je een ontbijt?
62
00:10:55,921 --> 00:10:57,088
Hmm.
63
00:10:57,090 --> 00:10:58,189
Ja, jongen, goed.
64
00:11:00,359 --> 00:11:01,626
Mmm-hmm.
65
00:11:03,696 --> 00:11:06,931
Roy, ik heb er wat gezien
dingen die de laatste tijd bij de haven liggen.
66
00:11:07,633 --> 00:11:08,800
- Ja?
- Ja.
67
00:11:08,802 --> 00:11:11,169
- Wat is dat?
- Die klootzak ...
68
00:11:11,171 --> 00:11:13,538
- Hmm. - Je weet wel, hij
heb nu meer boten.
69
00:11:14,006 --> 00:11:14,005
Krijg meer klanten.
70
00:11:14,007 --> 00:11:18,610
Hij neemt nog steeds een deel van de vangst
en hij geeft ons ons deel niet.
71
00:11:21,347 --> 00:11:22,547
Hij daar nu?
72
00:11:23,883 --> 00:11:26,017
Ja, vis aan de voorkant fileren
van hun allemaal.
73
00:11:26,686 --> 00:11:28,053
Bloed, alles in het water.
74
00:12:31,016 --> 00:12:34,586
Een opgenomen propagandafilm
gebruik om nieuwe leden te werven i>
75
00:12:34,588 --> 00:12:37,188
kopt het nieuws dit uur. i>
76
00:12:38,224 --> 00:12:40,925
Ongeveer 13 Haïtianen
migranten zijn verdronken, i>
77
00:12:40,927 --> 00:12:43,962
na een overbeladen boot
gekapseisd op de Bahama's. i>
78
00:12:43,964 --> 00:12:48,133
Haïtiaanse migranten reizen vaak door de
Bahama's op weg naar de Verenigde Staten. I>
79
00:15:02,401 --> 00:15:05,003
De man heeft één boot, man.
80
00:15:05,005 --> 00:15:06,504
Hij kan het niet krijgen
de zaken die hij nodig heeft,
81
00:15:06,506 --> 00:15:09,307
als je alle zaken neemt
en het toerisme te weinig.
82
00:15:10,042 --> 00:15:11,109
Huh?
83
00:15:11,877 --> 00:15:13,344
We hebben hier een systeem, man.
84
00:15:15,014 --> 00:15:17,482
Man, kijk.
85
00:15:17,484 --> 00:15:19,651
Weet je hoe laat het is
het is, man?
86
00:15:19,653 --> 00:15:22,353
ik heb al
slechts één slag over.
87
00:15:22,355 --> 00:15:25,223
- Eh? -Misschien wel
zou meer boten moeten krijgen.
88
00:15:29,295 --> 00:15:30,361
Myron, jongen.
89
00:15:31,563 --> 00:15:33,798
Kom, laat me met je praten.
90
00:15:35,501 --> 00:15:36,968
Ik heb wat zaken
voor jou, jongen.
91
00:15:38,704 --> 00:15:39,771
Kom op.
92
00:15:45,544 --> 00:15:48,680
Wees voorzichtig, hang uit
met doughboy en zijn bemanning, jongen.
93
00:15:51,151 --> 00:15:52,216
Ja, man.
94
00:15:54,653 --> 00:15:56,521
Weet je, dat is het wel
mijn verjaardag morgen?
95
00:15:57,990 --> 00:15:59,424
Jij moeder?
96
00:15:59,426 --> 00:16:01,059
Geen man.
97
00:16:01,061 --> 00:16:02,293
Ze komt niet terug.
98
00:16:06,333 --> 00:16:08,433
Wat ga je doen
voor je verjaardag?
99
00:16:09,468 --> 00:16:10,535
Ik weet het niet zeker.
100
00:16:18,844 --> 00:16:21,079
Kaartjes! Kom maar
je tickets.
101
00:16:21,081 --> 00:16:22,380
Californië, toch?
102
00:16:22,382 --> 00:16:25,016
Tickets, tickets, krijg je
tickets, Miami toch?
103
00:16:25,018 --> 00:16:26,818
- Welke?
- Oké, jongen, veel succes.
104
00:16:28,587 --> 00:16:30,221
Wat gaat er met mijn jongen!
Wat zeg je?
105
00:16:30,223 --> 00:16:31,789
Hé man, ik heb wat gereedschap
op te halen en uitzoeken.
106
00:16:31,791 --> 00:16:32,924
Oké, goed.
107
00:16:32,926 --> 00:16:33,992
Koop me nu een kaartje.
108
00:16:35,494 --> 00:16:36,828
Chicago, je kent mijn nummer.
109
00:16:36,830 --> 00:16:38,629
- Vijf, acht, negen, toch?
- Ja, dezelfde.
110
00:16:38,631 --> 00:16:40,365
Oké, goed, ik heb je.
111
00:16:42,034 --> 00:16:43,554
U wilt een kaartje voor uw
verjaardag, jongen?
112
00:16:44,837 --> 00:16:47,271
We zouden ze moeten kopen op jouw
verjaardag, loterijtijd.
113
00:16:48,841 --> 00:16:51,376
Geef me een nummer.
En welke stoel wil je?
114
00:16:51,378 --> 00:16:54,412
Colorado. Vier twee,
negen, vier.
115
00:16:56,181 --> 00:16:57,248
Hier.
116
00:16:58,517 --> 00:17:00,251
Vier, twee, negen, vier.
Jongen, deze goede cijfers.
117
00:17:00,253 --> 00:17:02,453
Je kent jongen, deze cijfers
komen altijd langs.
118
00:17:02,455 --> 00:17:03,521
Veel succes mijn jongen.
119
00:17:04,390 --> 00:17:06,357
Tickets, tickets!
120
00:17:06,359 --> 00:17:07,425
Kaartjes!
121
00:17:08,193 --> 00:17:09,560
Hey jongen.
122
00:17:09,562 --> 00:17:10,862
Bestuur je nog steeds een goede boot?
123
00:17:12,164 --> 00:17:13,798
- Ja.
- Kaartjes! Kaartjes!
124
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
Goed, morgen gaan we vissen
voor je verjaardag.
125
00:17:17,703 --> 00:17:18,770
Oke.
126
00:17:22,174 --> 00:17:23,508
Tickets! Tickets! I>
127
00:17:47,032 --> 00:17:48,099
Ik hou van je. i>
128
00:17:57,943 --> 00:17:59,377
Ik hou ook van je.
129
00:19:08,747 --> 00:19:09,814
Hé Roy.
130
00:19:10,516 --> 00:19:11,983
Hé Myron, jongen.
131
00:19:11,985 --> 00:19:15,319
Goede man, zet die hulpmiddelen
helemaal vooraan.
132
00:19:15,321 --> 00:19:18,189
En het opzetten van een leuke plek
voor Lewis en Nadine, hè?
133
00:19:20,926 --> 00:19:21,993
Hallo...
134
00:19:23,629 --> 00:19:25,429
- Komt Brooks eraan?
- We zullen hem pakken.
135
00:19:27,633 --> 00:19:30,134
Kom hier, lieverd.
136
00:19:31,703 --> 00:19:33,004
Ah, Lewis.
137
00:19:33,006 --> 00:19:34,438
Heb je zeebenen, toch?
138
00:19:34,440 --> 00:19:35,773
Duik je?
139
00:19:36,542 --> 00:19:38,276
Nee niet ik.
140
00:19:42,848 --> 00:19:44,515
Ooit dit type gedaan
van tevoren?
141
00:19:45,884 --> 00:19:47,885
Geen man.
142
00:19:47,887 --> 00:19:50,721
Kijk maar naar de horizon
als je je raar voelt.
143
00:19:50,723 --> 00:19:52,557
Precies daar is een goede plek
voor jou, jongen.
144
00:19:52,559 --> 00:19:53,624
Ja.
145
00:23:27,372 --> 00:23:29,540
Het is een leuke kleine
trouwring, je bent er.
146
00:23:30,876 --> 00:23:33,277
Het is mijn meisje.
147
00:23:33,279 --> 00:23:35,513
Het moet leuk zijn, thuiskomen
om dat, elke nacht, huh?
148
00:23:40,852 --> 00:23:42,987
Ik zou voor een meisje doden
zoals Nadine, man.
149
00:25:39,871 --> 00:25:41,171
Ja. Ja.
150
00:25:42,875 --> 00:25:44,241
Je hebt een goede dag vandaag?
151
00:25:44,243 --> 00:25:45,709
- Ja.
- Ja.
152
00:25:46,311 --> 00:25:48,445
Ah. Okee. Kom op.
153
00:25:48,447 --> 00:25:49,780
Ben je klaar voor de rit?
154
00:25:49,782 --> 00:25:51,649
- Ja.
- Daar gaan we.
155
00:25:54,887 --> 00:25:56,220
Hou je stevig vast, schat.
156
00:25:56,788 --> 00:25:57,855
Wacht even.
157
00:25:58,823 --> 00:25:59,890
Je weet wel...
158
00:26:00,392 --> 00:26:02,927
Ja!
159
00:26:02,929 --> 00:26:04,962
Alles wat ik doe,
Ik doe het voor jou, ja?
160
00:26:05,430 --> 00:26:06,597
Ja.
161
00:26:06,599 --> 00:26:08,098
Ja.
162
00:26:08,100 --> 00:26:09,300
Zing papa een liedje.
163
00:26:09,302 --> 00:26:11,035
- Een liedje?
- Een liedje.
164
00:26:11,403 --> 00:26:13,003
Zing een liedje.
165
00:26:13,005 --> 00:26:14,672
Zing een liedje voor papa, ja?
166
00:26:17,642 --> 00:26:19,443
- Wat je hebt?
- Ik weet het niet.
167
00:26:19,445 --> 00:26:20,511
Je weet het niet?
168
00:26:21,413 --> 00:26:22,646
Oh, mijn zoetheid.
169
00:26:40,032 --> 00:26:41,565
Ik wil daar zijn.
170
00:26:42,735 --> 00:26:43,801
Over waar?
171
00:26:43,803 --> 00:26:45,669
- Daar.
- Wil je langs het water gaan?
172
00:26:45,671 --> 00:26:47,271
- Ja.
- Ja?
173
00:26:47,273 --> 00:26:50,007
- Ja. - Dan lopen we in de
een beetje water, ja?
174
00:26:50,009 --> 00:26:51,108
Laten we langs het water lopen.
175
00:26:51,110 --> 00:26:52,610
Okee.
We lopen langs het water.
176
00:27:01,286 --> 00:27:03,487
- Hé, papa Roy, wat is goed?
- Goede lieveling.
177
00:27:03,489 --> 00:27:04,955
- Alles goed?
- Goed. Goed.
178
00:27:04,957 --> 00:27:06,690
Dat is goed.
Heb je een t-shirt meegenomen?
179
00:27:08,526 --> 00:27:09,593
Ik vergeet.
180
00:27:09,595 --> 00:27:10,928
Waarom jij
het t-shirt vergeten?
181
00:27:10,930 --> 00:27:12,363
Ik schrijf het nooit op.
182
00:27:13,498 --> 00:27:14,665
Dus je gaat vandaag vissen?
183
00:27:14,667 --> 00:27:15,733
Dat ben ik, mama.
184
00:27:15,735 --> 00:27:17,334
Is ze in orde?
185
00:27:17,336 --> 00:27:18,836
Okee.
Neem dit gewoon mee naar huis.
186
00:27:18,838 --> 00:27:20,437
Okee. Heel erg bedankt.
187
00:27:20,439 --> 00:27:22,039
- Ah. Koel.
- Tot ziens.
188
00:27:38,123 --> 00:27:39,657
Hey man.
189
00:27:44,062 --> 00:27:45,129
Die nummers komen eraan?
190
00:27:45,131 --> 00:27:46,597
Wat zijn die nummers?
191
00:27:46,599 --> 00:27:48,065
Je nummer, jongen?
192
00:27:48,067 --> 00:27:49,433
Vier, twee, vierennegentig.
193
00:27:55,674 --> 00:27:57,574
Geen jongen.
Geen verjaardagswedstrijd voor jou.
194
00:27:59,444 --> 00:28:00,744
Veel succes volgend jaar, jongen.
195
00:28:20,365 --> 00:28:21,465
Myron.
196
00:28:24,536 --> 00:28:26,637
Wat ga je met allemaal doen
dat geld toch, jongen?
197
00:28:30,041 --> 00:28:31,875
Okee. Kijk, ik heb een ...
198
00:28:31,877 --> 00:28:33,010
Noem me wat mensen.
199
00:28:34,479 --> 00:28:36,413
Kom naar de jungle
later vanavond, huh?
200
00:28:37,749 --> 00:28:39,917
Okee. Goed.
201
00:31:00,491 --> 00:31:02,926
Hey jongen.
Waar ben je de hele dag geweest?
202
00:31:03,995 --> 00:31:05,529
Gewoon vissen met Roy.
203
00:31:05,531 --> 00:31:06,864
En, uh ...
204
00:31:06,866 --> 00:31:08,832
Een meisje uit het zuidelijke eiland.
205
00:31:08,834 --> 00:31:10,767
Ja, ik zie dat je dit laat.
206
00:31:11,870 --> 00:31:13,337
Leuke mededinger.
207
00:31:13,339 --> 00:31:14,938
Hoeveel paardenkracht?
208
00:31:14,940 --> 00:31:16,607
Vijfhonderd.
209
00:31:16,609 --> 00:31:18,442
Je gaat douchen
bij jou thuis?
210
00:31:21,179 --> 00:31:22,713
Okee. Kom op.
211
00:31:26,050 --> 00:31:27,117
O ja.
212
00:31:36,527 --> 00:31:38,896
Het is niet warm maar het zal wel worden
dat ruikt je.
213
00:31:40,732 --> 00:31:42,199
Jongen, je stinkt.
214
00:31:42,201 --> 00:31:45,269
Okee. Okee. Je kent Myron.
Hij is Jenny's jongen.
215
00:31:45,737 --> 00:31:46,803
Kom op.
216
00:31:48,907 --> 00:31:50,073
Okee. Dat is goed?
217
00:31:50,075 --> 00:31:51,541
- Ja.
- Ja. Zet het uit.
218
00:31:57,515 --> 00:31:58,582
Hier.
219
00:32:02,387 --> 00:32:03,921
Ben je hier al hoelang nu?
220
00:32:04,622 --> 00:32:05,689
Lang genoeg.
221
00:32:07,825 --> 00:32:09,259
Roy ...
222
00:32:10,461 --> 00:32:14,064
Roy denkt dat hij het eiland bestuurt
maar hij ziet uit voor zichzelf.
223
00:32:15,300 --> 00:32:17,668
Iedereen kijkt uit voor zichzelf.
224
00:32:19,404 --> 00:32:20,938
Kijk naar hen
grote boten die er zijn.
225
00:32:20,940 --> 00:32:23,380
Je vindt ze geen blanken
zelf opletten?
226
00:32:27,211 --> 00:32:28,278
Ja.
227
00:32:29,681 --> 00:32:30,747
Kom op. Aankleden.
228
00:32:33,084 --> 00:32:34,551
Kom op.
Neem nu niet de hele dag de tijd.
229
00:32:40,458 --> 00:32:41,658
Wil je een biertje, jongen?
230
00:32:41,993 --> 00:32:43,060
Ja.
231
00:32:44,295 --> 00:32:45,362
Hmm.
232
00:32:51,102 --> 00:32:53,403
Wil je ooit trouwen?
233
00:32:53,805 --> 00:32:54,972
Zeker.
234
00:32:56,674 --> 00:32:58,041
Nou dan,
235
00:32:58,043 --> 00:33:00,143
je hebt geld nodig, is het niet?
236
00:33:01,646 --> 00:33:02,879
Ja, je moet
237
00:33:02,881 --> 00:33:04,815
laat ze dames jou zien
heeft iets te bieden.
238
00:33:05,783 --> 00:33:06,950
Ja?
239
00:33:08,853 --> 00:33:09,920
Oh.
240
00:33:10,855 --> 00:33:13,223
Is dat niet waar ze over gaan, jongen?
241
00:33:13,558 --> 00:33:14,925
Contant geld.
242
00:33:14,927 --> 00:33:16,159
Huh?
243
00:33:17,829 --> 00:33:19,363
ik dacht
244
00:33:19,365 --> 00:33:22,232
misschien ga ik volgend jaar wel naar
het vasteland en ontvang mijn ged.
245
00:33:22,234 --> 00:33:23,767
Ged?
246
00:33:23,769 --> 00:33:25,936
Myron, je bent nu te oud.
247
00:33:26,938 --> 00:33:28,005
Nee nee.
248
00:33:30,875 --> 00:33:32,542
Nu, wat u moet krijgen
249
00:33:33,544 --> 00:33:34,978
is kapitaal.
250
00:33:40,852 --> 00:33:41,918
Oke.
251
00:33:43,855 --> 00:33:45,022
Doe de deur dicht.
252
00:33:54,899 --> 00:33:56,867
Nu moet je diversifiëren.
253
00:34:03,174 --> 00:34:04,474
Kan zijn...
254
00:34:05,576 --> 00:34:08,678
Misschien werk je voor mij
exclusief en niet voor Roy.
255
00:34:14,152 --> 00:34:15,218
Okee.
256
00:34:15,720 --> 00:34:16,787
Zeker.
257
00:34:19,991 --> 00:34:21,258
Oh?
258
00:34:21,260 --> 00:34:22,993
Hou je van een rol?
259
00:34:25,029 --> 00:34:27,564
Ik heb een la
van hen hier.
260
00:34:27,566 --> 00:34:28,865
Weet je hoe ik ze heb?
261
00:34:31,035 --> 00:34:32,903
Door vindingrijk te zijn.
262
00:34:34,672 --> 00:34:37,307
Vrouwen houden van vindingrijk.
Is het niet, Myron?
263
00:34:38,176 --> 00:34:39,342
Ja.
264
00:34:42,480 --> 00:34:44,281
Geen bankrekeningen.
265
00:34:44,283 --> 00:34:45,749
Mijn geld in tassen.
266
00:34:51,422 --> 00:34:52,589
Goed.
267
00:34:54,926 --> 00:34:56,093
Goed.
268
00:34:58,863 --> 00:35:00,831
En we hebben werk om samen te doen.
269
00:35:01,999 --> 00:35:03,934
Elke dag hacken we.
270
00:35:05,503 --> 00:35:06,570
Elke dag.
271
00:35:08,940 --> 00:35:10,874
Ga verder.
Ze kookt iets voor je.
272
00:35:53,684 --> 00:35:55,218
Gaat het?
273
00:35:57,421 --> 00:36:00,857
Heb je voor de situatie gezorgd?
met een deegjongen bij de haven?
274
00:36:11,369 --> 00:36:13,403
Krijg wat hout
voor mij op de werf.
275
00:36:13,405 --> 00:36:15,005
Pak het op en breng het
naar mijn huis.
276
00:36:16,240 --> 00:36:17,307
Okee. Geen probleem.
277
00:36:50,241 --> 00:36:52,309
Het is een volle maan vannacht.
278
00:36:53,311 --> 00:36:54,878
Hoe lang ken je Roy al?
279
00:36:55,379 --> 00:36:56,446
Ik zei het je.
280
00:36:57,014 --> 00:36:58,515
Mijn hele leven.
281
00:36:58,517 --> 00:36:59,883
Hij leerde me zwemmen.
282
00:37:01,052 --> 00:37:02,953
Hij verloor zijn dochter
toen ik jong was.
283
00:38:27,004 --> 00:38:28,905
Hé, mag ik een rum runner krijgen?
284
00:38:29,874 --> 00:38:31,007
Wat wil je?
285
00:38:31,009 --> 00:38:32,075
Wat dan ook. Een bier.
286
00:38:32,077 --> 00:38:33,543
En een biertje. Bedankt.
287
00:39:02,740 --> 00:39:03,807
Opdrinken.
288
00:39:07,611 --> 00:39:08,878
Ja.
289
00:39:08,880 --> 00:39:11,314
Dus waar zijn we hier voor?
Gewoon een drankje?
290
00:39:16,921 --> 00:39:18,054
Hoe dan ook, Lewis.
291
00:39:23,294 --> 00:39:24,861
Kan ik een foto maken?
292
00:39:24,863 --> 00:39:26,730
Kom op, Nadine.
293
00:43:43,921 --> 00:43:46,122
Hallo. Wat je crasht
hier voor, jongen?
294
00:43:46,124 --> 00:43:47,190
Lewis!
295
00:43:48,292 --> 00:43:49,359
Lewis!
296
00:43:49,361 --> 00:43:50,526
Stop er mee!
297
00:43:50,528 --> 00:43:51,728
Lewis, sta op.
298
00:43:58,902 --> 00:44:00,103
Wat is je probleem?
299
00:44:37,441 --> 00:44:38,508
Kom op.
300
00:44:39,643 --> 00:44:40,777
Bij mij zitten.
301
00:45:03,701 --> 00:45:05,368
Het is volle maan vannacht, Lewis.
302
00:45:09,307 --> 00:45:11,207
Is het?
303
00:45:11,209 --> 00:45:13,009
Dat doet het niet echt
kijk als een volle maan.
304
00:45:14,879 --> 00:45:16,212
Vertrouw me, Lewis.
305
00:45:16,547 --> 00:45:17,613
Volle maan.
306
00:45:18,916 --> 00:45:21,284
Het is absoluut geen volle maan.
307
00:45:23,253 --> 00:45:24,587
Wie zegt?
308
00:45:28,425 --> 00:45:29,759
Geniet van het weer, jongen.
309
00:45:32,629 --> 00:45:34,230
Vecht niet tegen het eiland.
310
00:46:23,347 --> 00:46:24,680
Hé mama.
311
00:46:25,482 --> 00:46:27,917
Het is Myron.
312
00:46:27,919 --> 00:46:31,154
Het is mijn verjaardag en ik wilde het gewoon
om te zeggen dat ik van je hou en dat ...
313
00:46:49,706 --> 00:46:50,773
Dat kunnen we niet.
314
00:46:53,076 --> 00:46:54,143
Kan het niet.
315
00:46:55,345 --> 00:46:56,512
We moeten het proberen.
316
00:46:58,849 --> 00:47:00,817
Jij was er niet.
317
00:47:00,819 --> 00:47:01,884
Ik was daar.
318
00:47:12,529 --> 00:47:14,197
Het zijn gewoon die kleine voetjes.
319
00:47:24,541 --> 00:47:25,975
- Ik ...
- Ik had je toen nodig.
320
00:47:34,051 --> 00:47:35,585
Dus wat is het punt dan?
321
00:47:35,587 --> 00:47:36,886
Ik kan dit niet doen.
322
00:47:56,740 --> 00:47:57,807
Hey schat.
323
00:47:58,375 --> 00:48:00,109
Volle maan vannacht.
324
00:48:07,184 --> 00:48:08,251
Mmm-hmm.
325
00:48:11,188 --> 00:48:12,521
Dank u schat.
326
00:48:18,629 --> 00:48:19,695
Ja.
327
00:48:21,064 --> 00:48:23,132
Ik ben nu binnen.
328
00:48:36,179 --> 00:48:39,215
Uit de Bahama's,
er zijn minstens 30 mensen gedood i>
329
00:48:39,217 --> 00:48:41,851
wanneer een zeilboot is ingepakt
met immigranten uit Haïti i>
330
00:48:41,853 --> 00:48:43,953
raakte een rif en ... i>
331
00:48:43,955 --> 00:48:45,821
Er zijn meer dan 100 gered. i>
332
00:48:45,823 --> 00:48:48,624
De zoektocht naar slachtoffers gaat door
door de ruwe zee. i>
333
00:52:55,539 --> 00:52:57,039
Neuken!
334
00:52:57,041 --> 00:52:58,541
Waarom doen we niet gewoon
bel de politie?
335
00:52:58,543 --> 00:53:00,709
Het is hier niet zo, Lewis.
336
00:53:00,711 --> 00:53:02,244
Roy is de politie.
337
00:53:07,350 --> 00:53:08,450
Hey man.
338
00:53:11,254 --> 00:53:12,955
Alles over een boot
Opgepikt?
339
00:53:12,957 --> 00:53:14,356
Welke boot?
340
00:53:14,358 --> 00:53:16,959
Phillip's boot.
Het is gestolen.
341
00:53:16,961 --> 00:53:18,027
Nee nee.
342
00:53:18,029 --> 00:53:19,962
Ik hoor niets over
geen boot werd gestolen.
343
00:53:21,531 --> 00:53:23,032
Zie je Myron?
344
00:53:23,034 --> 00:53:24,433
Nee, ik heb Myron vandaag niet gezien.
345
00:53:26,670 --> 00:53:29,271
Okee. Je hoort alles,
jij belt mij.
346
00:53:29,273 --> 00:53:30,706
Zeker geen probleem.
347
00:54:19,923 --> 00:54:20,990
Moet je het je vader vertellen?
348
00:54:22,425 --> 00:54:23,892
Nee, Roy zal het uitzoeken.
349
00:54:27,130 --> 00:54:29,865
Hallo. Hallo,
misschien moeten we gewoon gaan.
350
00:54:31,201 --> 00:54:32,735
Ik weet het niet, misschien.
351
00:54:59,996 --> 00:55:02,131
Iedereen gaat uit,
met de sterren vanavond, i>
352
00:55:02,133 --> 00:55:04,166
voor een uitkijk
daar op de poorten. i>
353
00:55:04,168 --> 00:55:07,736
Heb je een volle maan, waar toeristen naar uitkijken
de eb en vloed worden een groot feest. i>
354
00:55:09,874 --> 00:55:12,675
Juist, juist.
355
00:55:13,076 --> 00:55:14,076
Ja.
356
00:55:17,147 --> 00:55:18,814
Uh ...
357
00:55:18,816 --> 00:55:20,416
Doughboy.
358
00:55:21,918 --> 00:55:24,286
Ik heb je gezegd dat ik het niet kan hebben
die verzending komt laat.
359
00:55:24,288 --> 00:55:26,789
Hé, ik wacht erop,
Ja? Ja.
360
00:55:27,857 --> 00:55:29,091
Als...
361
00:55:29,093 --> 00:55:30,259
De fuckery!
362
00:55:30,261 --> 00:55:31,960
Waar heb je dat voor mij voor gedaan?
363
00:55:31,962 --> 00:55:34,196
De dorpsmensen.
Ze zijn hier al heel lang.
364
00:55:34,198 --> 00:55:35,664
U weet dat zij mijn mensen zijn, nietwaar?
365
00:55:37,867 --> 00:55:40,569
Ja? Zij uw mensen, jongen?
366
00:55:40,571 --> 00:55:41,970
"Zij uw mensen" wat betekent wat?
367
00:55:43,306 --> 00:55:45,541
Het bezit is mijn eigendom.
368
00:55:45,543 --> 00:55:49,345
Alles op dit eiland
is niet van jou, jongen.
369
00:55:52,148 --> 00:55:55,150
Die boot hier niet tegen zonsondergang,
jongen, er komen problemen.
370
00:56:03,793 --> 00:56:05,661
Als ik het zie, laat ik het je weten.
371
01:02:38,254 --> 01:02:39,955
Mayday. Mayday. I>
372
01:02:39,957 --> 01:02:41,490
Captain Roy, voorbij. i>
373
01:02:41,492 --> 01:02:42,991
Rifcrash-noodgeval i>
374
01:02:42,993 --> 01:02:45,060
Capsized, gestolen mededinger. i>
375
01:02:45,062 --> 01:02:46,928
Veel mensen in het water. i>
376
01:02:46,930 --> 01:02:49,397
Volledig personeel nodig ... i>
377
01:02:49,399 --> 01:02:53,168
Alle schepen draaien
naar kanaal 60. Over. i>
378
01:03:55,965 --> 01:03:57,465
Wat is er gebeurd?
379
01:03:57,467 --> 01:03:58,667
Help me met deze.
380
01:04:01,737 --> 01:04:03,438
Een andere boot
ze vonden op de rivier.
381
01:04:03,440 --> 01:04:05,540
Contender, zij gebruiken
voor mensenhandel.
382
01:04:05,542 --> 01:04:08,276
Houd hem tegen. ik moet geven
hij een schot van Albuterol.
383
01:04:12,348 --> 01:04:14,316
Zit hem op.
Hij kan niet blijven liggen.
384
01:04:18,154 --> 01:04:19,421
Je komt wel goed.
Je gaat ...
385
01:04:19,423 --> 01:04:20,589
Wat is je naam?
386
01:04:22,091 --> 01:04:23,725
Jean Pierre.
387
01:04:23,727 --> 01:04:25,360
Jean Pierre.
388
01:04:25,362 --> 01:04:27,128
Je komt wel goed, oké?
Je bent veilig.
389
01:04:27,130 --> 01:04:28,663
Oke? Goed.
390
01:04:28,665 --> 01:04:30,532
Nadine, houd dit vast.
391
01:04:33,169 --> 01:04:34,236
Waar is zijn moeder?
392
01:04:34,238 --> 01:04:35,303
Dood.
393
01:04:45,115 --> 01:04:46,214
Andre.
394
01:04:46,216 --> 01:04:47,282
Andre?
395
01:04:47,284 --> 01:04:49,284
Andre is hier.
Andre is hier. Hallo...
396
01:04:49,286 --> 01:04:51,853
Kijk, kijk, André is hier.
Precies daar.
397
01:04:51,855 --> 01:04:53,321
Alsjeblieft. Andre is hier.
398
01:05:30,259 --> 01:05:32,928
Ik ben oké?
399
01:05:41,404 --> 01:05:44,272
Nadine? Lewis?
400
01:05:45,775 --> 01:05:47,742
Alles goed, zoon?
401
01:05:47,744 --> 01:05:49,077
Roy, ik heb je hulp nodig.
402
01:05:55,284 --> 01:05:58,153
Myron, hoe gaat het, jongen?
403
01:06:01,190 --> 01:06:02,457
Myron.
404
01:06:04,860 --> 01:06:06,127
Captain Roy!
405
01:06:42,999 --> 01:06:46,968
Je denkt dat je al deze dingen aankan
problemen helemaal alleen, Roy?
406
01:06:46,970 --> 01:06:48,536
Het ziet er niet goed uit voor jou
of voor mij
407
01:06:48,538 --> 01:06:51,873
dit allemaal te melden
onzin terug naar Nassau.
408
01:06:51,875 --> 01:06:54,309
Ze verwachten dat ik het aankan
en ga naar de bodem ervan.
409
01:06:56,512 --> 01:06:59,314
We hebben deze naar het zuiden geroepen
eilanden het "wilde, wilde westen"
410
01:06:59,316 --> 01:07:01,316
met alle dingen
hier in de buurt geweest.
411
01:07:01,318 --> 01:07:03,184
Ja, en ik noem dit thuis.
412
01:07:03,953 --> 01:07:05,553
Je wordt oud, jongen.
413
01:07:05,555 --> 01:07:07,856
Je glijdt weg.
414
01:07:07,858 --> 01:07:10,258
Je weet dat ze dat zijn geweest
smokkelen rond deze delen
415
01:07:10,260 --> 01:07:14,629
alles verhandelen
van cola, pot, levende lading.
416
01:07:14,631 --> 01:07:17,766
Zie je, kapitein Roy.
Jullie zijn allemaal hetzelfde.
417
01:07:18,801 --> 01:07:21,202
Je werkt met de dingen
van de oude tijd.
418
01:07:22,471 --> 01:07:24,272
Van het land en de oceaan.
419
01:07:25,941 --> 01:07:30,245
De verdomde boot die werd gestolen
is de boot die kapseisde.
420
01:07:32,148 --> 01:07:34,649
Hoe kom je erachter
hoe dat zo is, huh?
421
01:07:35,484 --> 01:07:37,685
Hoe verklaar je dat?
422
01:07:37,687 --> 01:07:40,855
En hoe zal ik er pratend uitzien
aan de minister van toerisme
423
01:07:40,857 --> 01:07:43,224
wanneer ze kijken
de vos en de CNN
424
01:07:43,226 --> 01:07:46,327
met een vloedgolf van Haïtiaanse lichamen
drijvend in onze wateren,
425
01:07:46,329 --> 01:07:48,596
van rijke, witte mensen '
gestolen boten?
426
01:07:48,598 --> 01:07:51,833
Dit eiland
is mijn verantwoordelijkheid.
427
01:07:51,835 --> 01:07:54,135
Ik zorg ervoor,
je begrijpt?
428
01:07:55,171 --> 01:07:56,604
Doe het dan.
429
01:08:17,326 --> 01:08:19,828
Vergeet die ochtend niet
we hebben hem genoemd?
430
01:08:25,801 --> 01:08:28,069
Ik wil me weer zo voelen.
431
01:08:32,074 --> 01:08:33,575
En ik ook.
432
01:08:35,144 --> 01:08:36,578
Ik mis je.
433
01:08:40,216 --> 01:08:41,749
Hoi hoi.
434
01:08:41,751 --> 01:08:43,751
Jean-Pierre, Jean-Pierre,
oh shit!
435
01:08:43,753 --> 01:08:47,155
Jean-Pierre, hé, hé.
Jean-Pierre, Jean-Pierre.
436
01:08:47,157 --> 01:08:48,323
Fuck, kunnen we hulp krijgen?
437
01:08:48,325 --> 01:08:49,757
- Er komt iemand hulp, man.
- Helpen!
438
01:08:49,759 --> 01:08:51,359
- Helpen!
- Oh shit.
439
01:08:51,361 --> 01:08:52,861
- Helpen!
- Helpen!
440
01:08:57,633 --> 01:08:58,700
Kom op.
441
01:09:00,803 --> 01:09:02,437
Breng het gewoon...
442
01:09:09,345 --> 01:09:10,411
Hij is dood.
443
01:10:03,599 --> 01:10:05,700
Ze zei dat we moeten nemen
de baby.
444
01:10:05,702 --> 01:10:06,768
Wat?
445
01:10:07,436 --> 01:10:08,770
Ze zei: "Neem de baby."
446
01:10:12,776 --> 01:10:14,943
Nee nee.
447
01:10:14,945 --> 01:10:16,110
- Luister...
- Ik kan dit niet doen.
448
01:10:16,112 --> 01:10:17,779
- Ik kan dit niet doen.
- Luister naar me.
449
01:10:17,781 --> 01:10:19,747
Hij heeft niemand, oké?
450
01:10:23,085 --> 01:10:24,352
Ik ben er nu.
451
01:11:59,948 --> 01:12:02,216
Wat is er, eh, meid?
452
01:12:06,088 --> 01:12:07,155
Waar knul?
453
01:12:11,894 --> 01:12:12,960
Hij hier?
454
01:12:15,831 --> 01:12:16,898
Huh?
455
01:12:52,401 --> 01:12:53,935
Zelfs hij is niet echt.
456
01:12:57,373 --> 01:12:59,374
Waar is hij?
457
01:12:59,376 --> 01:13:01,075
Waar is die knul, vertel eens?
458
01:13:07,249 --> 01:13:09,317
Hij ging op zoek naar Myron.
459
01:14:13,916 --> 01:14:15,149
Hey mijn vriend.
460
01:15:33,195 --> 01:15:34,962
Het gaat goed, oké?
461
01:15:39,635 --> 01:15:41,068
Ik hou van je.
462
01:16:38,194 --> 01:16:39,727
Wil je een biertje, jongen?
463
01:16:43,198 --> 01:16:44,265
Open!
464
01:16:53,475 --> 01:16:55,142
Ik zal niets zeggen.
465
01:16:58,046 --> 01:16:59,486
Ik ga het aan niemand vertellen
over de boot.
466
01:17:02,017 --> 01:17:03,484
Speel je gisteren je nummers?
467
01:17:07,856 --> 01:17:10,524
Ik verloor.
468
01:17:10,526 --> 01:17:14,128
Maar soms win je.
Soms verlies je.
469
01:17:14,130 --> 01:17:17,031
Is niets dat ik kan doen
daarover, hè jongen?
470
01:17:20,068 --> 01:17:22,103
Als je het gaat doen, doe het dan!
471
01:17:22,105 --> 01:17:23,938
Neem je tijd, jongen.
472
01:17:26,608 --> 01:17:28,009
Het gebeurt maar één keer.
473
01:17:30,646 --> 01:17:33,247
Soms krijg je
jouw nummer gebeld.
474
01:17:34,716 --> 01:17:35,983
Aantal.
475
01:17:38,553 --> 01:17:40,254
Cijfers, nummers.
476
01:17:40,989 --> 01:17:43,057
Waar wacht je op?
477
01:17:43,959 --> 01:17:45,359
Ja jongen.
478
01:17:48,230 --> 01:17:50,031
Ik vind je leuk.
479
01:17:52,501 --> 01:17:54,669
Vriendschap is er niet
niets te maken met dit.
480
01:17:57,172 --> 01:18:01,208
Ja, zie je!
Dit is hoe het is.
481
01:18:03,078 --> 01:18:05,312
Mannen moeten dingen doen
ze willen het niet doen.
482
01:18:08,250 --> 01:18:11,018
Ik kom met de goederen,
de koopwaar.
483
01:18:11,020 --> 01:18:13,220
Ik heb geweldige dingen ...
Ik heb...
484
01:18:17,926 --> 01:18:20,361
Drinken! Drink jongen.
485
01:18:24,132 --> 01:18:25,199
Ja!
486
01:18:29,771 --> 01:18:31,072
Mensen zijn dood.
487
01:18:34,209 --> 01:18:36,177
Mensen zijn altijd dood.
488
01:18:39,748 --> 01:18:40,815
Altijd.
489
01:18:43,318 --> 01:18:44,919
Okee.
490
01:18:44,921 --> 01:18:46,420
Neuken.
32443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.