All language subtitles for Lethal_Weapon_S03E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,280 --> 00:00:03,060 ["Wedding March" playing] 3 00:00:16,770 --> 00:00:20,080 PRIEST: Dear friends and family, we've gathered here 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,470 to witness and celebrate the union 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,080 of Andrew Simon and Natalie Flynn 6 00:00:25,130 --> 00:00:27,430 in marriage. [tires screeching] 7 00:00:34,350 --> 00:00:35,920 Stop the wedding. 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,710 [people gasping] 9 00:00:38,750 --> 00:00:39,930 Cole? What are you doing? 10 00:00:39,970 --> 00:00:41,230 I'm sorry, Natalie. 11 00:00:41,270 --> 00:00:42,710 I can't let you go through with this. 12 00:00:42,750 --> 00:00:45,150 I told you, we should have gotten married in Hawaii. 13 00:00:45,190 --> 00:00:46,280 Get out of here. 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,460 Just hear me out. 15 00:00:50,150 --> 00:00:53,550 I know I'm not perfect, but I love you. 16 00:00:53,590 --> 00:00:56,120 And I'm pretty sure that you love me. 17 00:00:56,160 --> 00:00:57,600 Now, you have two choices: 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,290 you can play it safe and marry Andrew, 19 00:01:00,340 --> 00:01:03,120 or you can listen to your heart 20 00:01:03,170 --> 00:01:04,950 and drive off with me right now. 21 00:01:04,990 --> 00:01:06,170 In my car, 22 00:01:06,210 --> 00:01:08,480 because yours is pretty damaged. 23 00:01:11,300 --> 00:01:14,130 Did you really think this would work? 24 00:01:14,180 --> 00:01:16,480 That you would just barge in, 25 00:01:16,530 --> 00:01:19,180 profess your love, 26 00:01:19,230 --> 00:01:21,310 and we would kiss and run off together? 27 00:01:22,400 --> 00:01:25,880 ♪ Sometimes we brace 28 00:01:25,930 --> 00:01:28,320 ♪ And then fall 29 00:01:28,370 --> 00:01:29,450 Well, this sucks. 30 00:01:29,500 --> 00:01:32,630 ♪ Sometimes we don't feel right ♪ 31 00:01:32,670 --> 00:01:35,720 ♪ Sometimes we don't fall at all ♪ 32 00:01:35,760 --> 00:01:37,200 Wake up, sleepyhead. 33 00:01:37,240 --> 00:01:38,550 [distorted]: ♪ Thank you, my love... 34 00:01:38,590 --> 00:01:40,510 Huh? 35 00:01:43,640 --> 00:01:45,560 Oh. 36 00:01:46,640 --> 00:01:48,470 [chuckles]: Okay. 37 00:01:50,170 --> 00:01:53,350 I thought we'd have some more fun before you left for work. 38 00:01:53,390 --> 00:01:55,310 [giggles]Yeah. Let's have some more fun. 39 00:01:55,350 --> 00:01:58,180 Absolutely. Um... 40 00:01:58,220 --> 00:02:00,270 can I ask you a question? 41 00:02:00,310 --> 00:02:03,490 I'm Julie. We met at a bar last night. 42 00:02:03,530 --> 00:02:06,620 That's not what I was gonna ask you.Oh. 43 00:02:06,660 --> 00:02:08,320 Are you a fan of pancakes, 44 00:02:08,360 --> 00:02:10,970 and if so, do you have any pancake mix? 45 00:02:11,020 --> 00:02:14,320 [chuckles] Yes. To both. 46 00:02:14,370 --> 00:02:17,150 Good. Now back to your idea. 47 00:02:21,330 --> 00:02:24,030 Okay, I got this. I got... 48 00:02:24,070 --> 00:02:26,250 [babbles]Oh. 49 00:02:26,290 --> 00:02:27,470 I don't have this.[laughs] 50 00:02:27,510 --> 00:02:30,300 I'm gonna have to get your Velcros. 51 00:02:30,340 --> 00:02:32,860 No, I understand. Thank you so much. I appreciate the call. 52 00:02:32,910 --> 00:02:34,430 All right. Bye-bye. 53 00:02:34,470 --> 00:02:37,390 Oh. Harper's day care closed for 24 hours. 54 00:02:37,430 --> 00:02:39,780 Measle outbreak. Couldn't happen at a worse time. 55 00:02:39,830 --> 00:02:42,830 It's okay. We got this. Right? We got this. 56 00:02:42,870 --> 00:02:44,880 [chuckles]We just call her sitter, that's all. 57 00:02:44,920 --> 00:02:47,360 Honey, she's away. Semester at Sea. 58 00:02:47,400 --> 00:02:48,710 So Roger, I hate to say it, 59 00:02:48,750 --> 00:02:51,620 but one of us has to stay home from work. 60 00:02:51,670 --> 00:02:54,150 Yeah, well, I just got called to a crime scene. 61 00:02:54,190 --> 00:02:56,840 I can't. I...Well, I have court in an hour. 62 00:02:56,890 --> 00:02:58,670 Uh... 63 00:02:58,720 --> 00:03:01,370 Oh, really? What is, "Uh"? 64 00:03:01,410 --> 00:03:03,330 What is that?No, I-I'm just saying, 65 00:03:03,370 --> 00:03:07,380 is-is this courtroom drama really life and death? 66 00:03:07,420 --> 00:03:10,420 Or is it someone trying to weasel out of a speeding ticket?You know, 67 00:03:10,470 --> 00:03:13,380 moving violation defense may not be world-changing or lucrative, 68 00:03:13,430 --> 00:03:14,860 but it is how a solo practitioner 69 00:03:14,910 --> 00:03:16,820 builds her practice. 70 00:03:16,860 --> 00:03:19,650 And your homicide victim 71 00:03:19,690 --> 00:03:22,090 isn't getting any deader. 72 00:03:22,130 --> 00:03:24,260 Wow.I just... You know I... 73 00:03:24,310 --> 00:03:26,400 I feel what you're doing, and you know 74 00:03:26,440 --> 00:03:29,440 I didn't mean it like that.Okay, I will call Cole 75 00:03:29,490 --> 00:03:32,180 and see if he can stand in for me. 76 00:03:32,230 --> 00:03:33,840 I appreciate it.It went to voice mail. 77 00:03:33,880 --> 00:03:36,840 He's been tough to reach ever since Natalie got engaged. 78 00:03:36,880 --> 00:03:41,370 He's probably somewhere balled up in a fetal position. 79 00:03:45,680 --> 00:03:50,250 Do you remember what I asked you before we fell asleep? 80 00:03:51,770 --> 00:03:53,160 About the wedding? 81 00:03:54,080 --> 00:03:55,120 Yeah. 82 00:03:55,160 --> 00:03:57,210 Yeah. Right, of course. 83 00:03:57,250 --> 00:03:59,520 You don't have to come. It's tonight, 84 00:03:59,560 --> 00:04:01,690 and it could be awful 'cause my ex will be there. 85 00:04:01,740 --> 00:04:03,300 Plus, I know we just met. 86 00:04:03,350 --> 00:04:04,560 Are we talking open bar? 87 00:04:04,610 --> 00:04:08,220 Open bar. Black tie, the whole deal. 88 00:04:08,260 --> 00:04:09,870 So if it's not your thing... 89 00:04:09,920 --> 00:04:12,220 I'm in. I love weddings. 90 00:04:12,270 --> 00:04:14,660 Oh! You're incredible. 91 00:04:14,710 --> 00:04:17,490 You'reincredible.[Julie chuckles] 92 00:04:18,970 --> 00:04:21,360 [gasps] Oh.Oh, my gosh. 93 00:04:21,410 --> 00:04:23,540 Are you okay?Oh, my God. 94 00:04:23,580 --> 00:04:25,110 Here.Oh, my God. 95 00:04:25,150 --> 00:04:26,020 [gasps] 96 00:04:26,060 --> 00:04:28,020 She's gonna kill me. 97 00:04:28,070 --> 00:04:29,500 Who?I don't live here. 98 00:04:29,550 --> 00:04:32,240 I'm house-sitting for my college roommate. 99 00:04:32,290 --> 00:04:33,380 Erica's coming back today. 100 00:04:33,420 --> 00:04:35,380 She's super uptight. She's a D.A. 101 00:04:35,420 --> 00:04:36,900 Did you say Erica? 102 00:04:36,940 --> 00:04:39,990 A D.A. named...She really loved that table. 103 00:04:40,030 --> 00:04:41,380 Okay, it's a big city. Common name. 104 00:04:41,430 --> 00:04:43,950 There's probably a long list of D.A.s named Erica. 105 00:04:44,000 --> 00:04:45,870 Is her mom...A senator. 106 00:04:45,910 --> 00:04:48,390 Her mom's a senator.And that's a shorter list. 107 00:04:48,430 --> 00:04:49,780 [car alarm beeps][Julie gasps] 108 00:04:49,830 --> 00:04:51,480 She's early.What? 109 00:04:51,520 --> 00:04:53,830 Wait, what are you doing?It was really great 110 00:04:53,870 --> 00:04:56,750 to meet you, Julie. I'm gonna go out your bathroom window now. 111 00:04:56,790 --> 00:04:57,880 Okay. 112 00:05:00,930 --> 00:05:02,270 Uh...Hey, Jules. 113 00:05:02,320 --> 00:05:03,970 Caught an early flight. 114 00:05:04,020 --> 00:05:06,890 Yum, it smells like pancakes. 115 00:05:08,150 --> 00:05:10,940 [squeaking nearby] 116 00:05:10,980 --> 00:05:13,980 Did someone just go out the bathroom window? 117 00:05:14,030 --> 00:05:15,510 No. 118 00:05:15,550 --> 00:05:17,510 Uh... before you get upset, 119 00:05:17,550 --> 00:05:20,160 I really like this guy. 120 00:05:20,210 --> 00:05:21,420 Hmm. 121 00:05:27,040 --> 00:05:31,300 You have got to be kidding me. 122 00:05:37,570 --> 00:05:41,620 So, you dreamt you broke up Natalie's wedding 123 00:05:41,660 --> 00:05:45,060 when in reality you had just slept with Erica? 124 00:05:45,100 --> 00:05:47,540 No, I slept with Erica's friend Julie 125 00:05:47,580 --> 00:05:50,580 in Erica's super nice house, which Erica doesn't know about. 126 00:05:50,630 --> 00:05:53,410 Okay, and now you're going to Natalie's wedding tonight? 127 00:05:53,460 --> 00:05:55,460 No, I'm going to Julie's wedding. 128 00:05:55,500 --> 00:05:57,590 Sorry, Julie's friend's wedding. 129 00:05:57,630 --> 00:06:00,460 One more time from the top?No. I know enough 130 00:06:00,510 --> 00:06:02,470 about your soap opera life already. 131 00:06:02,510 --> 00:06:05,250 Look, what is the world coming to? 132 00:06:05,290 --> 00:06:06,640 Look at this. 133 00:06:06,690 --> 00:06:10,040 A weed truck crashes into a carousel 134 00:06:10,080 --> 00:06:11,430 where children play. 135 00:06:11,470 --> 00:06:13,870 This stuff gets delivered like pizza now. 136 00:06:13,910 --> 00:06:15,430 Weed and pizza. 137 00:06:15,480 --> 00:06:18,180 Now, that's a good business idea. One-stop shop. 138 00:06:18,220 --> 00:06:20,220 Uh, Scorsese, 139 00:06:20,270 --> 00:06:21,570 what do we have here? 140 00:06:21,610 --> 00:06:24,010 Our victim's a 35-year-old male. Kendal Green. 141 00:06:24,050 --> 00:06:26,050 Senior manager of HerbLeaf, Incorporated. 142 00:06:28,880 --> 00:06:30,800 He operates this truck. 143 00:06:31,890 --> 00:06:33,670 So grisly. 144 00:06:33,710 --> 00:06:35,930 SCORSESE: And his carotid artery was cut on both sides 145 00:06:35,980 --> 00:06:37,720 with a non-serrated blade, like a... 146 00:06:37,760 --> 00:06:40,460 Garden shears.Oh, a horticulturalist. 147 00:06:40,500 --> 00:06:43,290 Murtaugh, up top.[stammers] No. 148 00:06:43,330 --> 00:06:46,380 Uh, deep down, I think you want to. 149 00:06:46,420 --> 00:06:47,640 That is his business partner, Raymond. 150 00:06:47,680 --> 00:06:50,030 Just arrived. And he's super stoned, 151 00:06:50,080 --> 00:06:51,690 so have fun with that. 152 00:06:51,730 --> 00:06:53,470 Raymond. 153 00:06:53,520 --> 00:06:54,950 Raymond. We'd like to ask you 154 00:06:55,000 --> 00:06:57,560 a few questions.Mm, get in line, Detective. 155 00:06:57,610 --> 00:06:59,610 Oh, crap.The D.A.'s office 156 00:06:59,650 --> 00:07:01,700 has been fielding a number of complaints 157 00:07:01,740 --> 00:07:03,480 against this company, so we're gonna go first. 158 00:07:03,530 --> 00:07:05,480 I'd like to see all your transactions 159 00:07:05,530 --> 00:07:06,700 for the past six months.Don't say anything. 160 00:07:06,750 --> 00:07:07,620 RAYMOND: No problem. 161 00:07:07,660 --> 00:07:10,100 They're, um, back in the office. 162 00:07:10,140 --> 00:07:12,620 We'll give you a ride. 163 00:07:12,670 --> 00:07:15,490 Oh, uh, Detective Cole, I believe this belongs to you. 164 00:07:15,540 --> 00:07:18,540 Oh. Cool. Thank you. 165 00:07:18,580 --> 00:07:20,670 I took the $43 in cash as a down payment 166 00:07:20,720 --> 00:07:22,460 towards my new kitchen table. 167 00:07:23,370 --> 00:07:24,630 Do you have anything to say? 168 00:07:26,980 --> 00:07:29,640 I hear you have a very lovely kitchen. 169 00:07:32,820 --> 00:07:34,730 ♪ 170 00:07:38,600 --> 00:07:40,260 LEO: Beep, beep. 171 00:07:40,300 --> 00:07:43,570 Beep. Coming through. Beep, beep, beep. 172 00:07:44,480 --> 00:07:46,660 Leo.Trish Murtaugh? 173 00:07:46,700 --> 00:07:47,870 Hey.What are you doing down here 174 00:07:47,920 --> 00:07:50,440 on the battlefields of justice?Nothing. 175 00:07:50,490 --> 00:07:54,360 Just appearance in front of... Judge Leon. 176 00:07:54,400 --> 00:07:56,060 Ugh. Traffic court. 177 00:07:56,100 --> 00:07:57,800 Yeah.Hey, it's a good place to work on your craft, 178 00:07:57,840 --> 00:08:00,410 and smart move bringing the bambino. 179 00:08:00,450 --> 00:08:01,710 Anyway, 180 00:08:01,760 --> 00:08:05,110 I've got to go. I've got my class action lawsuit 181 00:08:05,150 --> 00:08:06,460 against Gehrman-Driscoll. 182 00:08:06,500 --> 00:08:08,940 Gehrman-Driscoll?Yeah. 183 00:08:08,980 --> 00:08:10,810 The Fortune 500 Gehrman-Driscoll?It turns out 184 00:08:10,850 --> 00:08:13,120 they have been putting a very toxic chemical 185 00:08:13,160 --> 00:08:15,770 into some of their cleaning supplies, as evidenced 186 00:08:15,820 --> 00:08:17,250 by my very sickly client Preston here. 187 00:08:17,300 --> 00:08:19,120 Preston, put on the mask. What are you doing? 188 00:08:19,170 --> 00:08:20,910 Okay, I'm sorry. Okay.What are... You're killing me here. 189 00:08:20,950 --> 00:08:23,480 Anyway, good luck with the double parkers. 190 00:08:23,520 --> 00:08:25,520 Bye, Harper. 191 00:08:26,650 --> 00:08:28,610 Like Abraham Lincoln, 192 00:08:28,650 --> 00:08:31,960 I have less than one year of formal schooling. 193 00:08:32,010 --> 00:08:35,620 But I shall prove that Gehrman-Driscoll 194 00:08:35,660 --> 00:08:38,100 acted with malice 195 00:08:38,140 --> 00:08:42,280 and reckless disregard for human life. 196 00:08:42,320 --> 00:08:44,580 And furthermore...Your Honor, I move 197 00:08:44,630 --> 00:08:45,720 you put an end to this farce right now 198 00:08:45,760 --> 00:08:48,940 by failing to certify Mr. Getz's class 199 00:08:48,980 --> 00:08:50,370 of barely half a dozen plaintiffs. 200 00:08:50,420 --> 00:08:51,720 I object. 201 00:08:51,760 --> 00:08:53,460 On what grounds, Mr. Getz? 202 00:08:56,550 --> 00:08:59,210 On many fertile, hallowed grounds. 203 00:08:59,250 --> 00:09:00,600 The halls... 204 00:09:00,640 --> 00:09:01,990 of justice. 205 00:09:02,040 --> 00:09:03,170 Such as...? 206 00:09:03,210 --> 00:09:04,470 Such as... 207 00:09:04,520 --> 00:09:06,390 [whispers]: Uh, Leo.Yeah? 208 00:09:06,430 --> 00:09:08,650 Uh... 209 00:09:11,180 --> 00:09:13,570 [whispers]: Trish, I don't know what this is. 210 00:09:15,610 --> 00:09:17,010 The public policy clause 211 00:09:17,050 --> 00:09:19,360 in the California Code of Civil Procedure, 212 00:09:19,400 --> 00:09:21,320 statute 382. 213 00:09:21,360 --> 00:09:23,230 What she said. That. 214 00:09:23,270 --> 00:09:25,410 Objection sustained. 215 00:09:25,450 --> 00:09:27,060 Opening remarks tomorrow at 9:00. 216 00:09:27,100 --> 00:09:28,450 And you are? 217 00:09:28,500 --> 00:09:29,760 LEO: Oh, Trish Murtaugh. 218 00:09:29,800 --> 00:09:32,850 My, uh, my co-counsel. 219 00:09:32,890 --> 00:09:33,940 And this is her little paralegal. Say hi. 220 00:09:33,980 --> 00:09:35,770 [chuckles]Harper, say hi to the judge. 221 00:09:35,810 --> 00:09:36,810 Hi. 222 00:09:42,820 --> 00:09:44,860 ERICA: My couch smells like cheap cologne, 223 00:09:44,900 --> 00:09:46,780 along with everything that your drunk hands 224 00:09:46,820 --> 00:09:48,260 and God knows what else touched last night. 225 00:09:48,300 --> 00:09:49,430 COLE: Well, I definitely didn't go 226 00:09:49,470 --> 00:09:50,430 anywhere near your clothes. 227 00:09:50,480 --> 00:09:51,740 You wore my robe. 228 00:09:51,780 --> 00:09:54,780 [sighs]Okay, God. Please, stop. Both of you. 229 00:09:54,830 --> 00:09:56,050 I don't want to know what happened last night. 230 00:09:56,090 --> 00:09:58,960 Just answer me this: do I need to call HR? 231 00:09:59,010 --> 00:10:00,350 No.We're good. 232 00:10:00,400 --> 00:10:01,660 Okay. Good. So, tell me 233 00:10:01,700 --> 00:10:03,140 about the murder at the cannabis truck. 234 00:10:03,180 --> 00:10:04,620 The owners have been on the D.A.'s radar 235 00:10:04,660 --> 00:10:06,270 for the past few weeks. 236 00:10:06,320 --> 00:10:07,710 Their products have been sending their customers to the hospital. 237 00:10:07,750 --> 00:10:09,450 COLE: Someone sent Kendal Green 238 00:10:09,490 --> 00:10:11,890 right to the morgue. My money's on his previous employer. 239 00:10:11,930 --> 00:10:13,800 Green Harvest? 240 00:10:13,850 --> 00:10:15,410 We all have areas of expertise. 241 00:10:15,460 --> 00:10:17,200 Mine happens to be weed dealers. 242 00:10:17,240 --> 00:10:20,070 That explains your collection of Phish CDs. 243 00:10:20,110 --> 00:10:21,810 When Kendal left, the owners 244 00:10:21,850 --> 00:10:23,600 tried to sue him for unshared revenue. 245 00:10:23,640 --> 00:10:24,810 There were threatening texts. 246 00:10:24,860 --> 00:10:27,770 Hey, look. It's a motive. Go talk to them. 247 00:10:28,860 --> 00:10:30,820 Cole. 248 00:10:30,860 --> 00:10:32,080 You wore her robe? 249 00:10:32,130 --> 00:10:34,820 Yeah. That robe wore me. 250 00:10:34,870 --> 00:10:36,780 Yeah, I have a robe like that. 251 00:10:40,790 --> 00:10:42,700 You know what the worst part of this whole thing is? 252 00:10:42,750 --> 00:10:43,830 Julie actually thinks 253 00:10:43,880 --> 00:10:45,010 she likes you. 254 00:10:45,050 --> 00:10:46,180 She has no idea 255 00:10:46,230 --> 00:10:48,010 what a train wreck you are.Train wreck? 256 00:10:48,050 --> 00:10:50,190 Roger, get involved here.I don't have the stomach for this. 257 00:10:50,230 --> 00:10:53,150 I'm gonna go talk to some violent murder suspects. 258 00:10:53,190 --> 00:10:55,930 I get it. You just got kicked to the curb by your ex. 259 00:10:55,980 --> 00:10:57,190 You're going through something. 260 00:10:57,240 --> 00:10:59,280 What? This has nothing to do with Natalie. 261 00:10:59,330 --> 00:11:00,680 Yeah. Right. 262 00:11:00,720 --> 00:11:02,290 Look, Julie just went through a rocky breakup. 263 00:11:02,330 --> 00:11:04,110 She needs reliability. 264 00:11:04,160 --> 00:11:06,250 I'm Mr. Reliable. 265 00:11:06,290 --> 00:11:07,770 Ooh. Weed truck. 266 00:11:07,810 --> 00:11:09,730 Um, hello. 267 00:11:09,770 --> 00:11:13,040 I'm still talking here, Mr. Reliable. 268 00:11:13,080 --> 00:11:17,650 ♪ I've been having dreams 'bout the bankroll... ♪ 269 00:11:17,690 --> 00:11:19,650 Hi. Welcome to the Green Harvest. 270 00:11:19,700 --> 00:11:21,870 How may weed help you? 271 00:11:21,910 --> 00:11:25,140 "Weed help you." Punny. [chuckles] 272 00:11:25,180 --> 00:11:26,610 Yay, legalization. 273 00:11:26,660 --> 00:11:28,790 Listen, uh, I'd like to talk to you 274 00:11:28,830 --> 00:11:30,790 about your former partner, 275 00:11:30,840 --> 00:11:31,750 Kendal Green. 276 00:11:31,790 --> 00:11:35,230 Uh, you should talk to Shep. 277 00:11:35,280 --> 00:11:36,760 He's the owner. 278 00:11:36,800 --> 00:11:38,930 Just give me a minute. 279 00:11:40,110 --> 00:11:42,760 ♪ I've been gettin' money with my eyes... ♪ 280 00:11:45,720 --> 00:11:46,940 Jackpot. 281 00:11:46,980 --> 00:11:48,380 What are you doing? 282 00:11:48,420 --> 00:11:50,990 Scratch that. Whatever you're doing, stop. 283 00:11:51,030 --> 00:11:53,080 Are you never not entering places you're not welcome? 284 00:11:53,120 --> 00:11:55,910 You're gonna blow this investigation. 285 00:11:55,950 --> 00:11:57,780 You can't be in here without a warrant. 286 00:11:57,820 --> 00:11:59,910 You have to have...Probable cause. 287 00:11:59,950 --> 00:12:02,430 That's what you were gonna say, right? 288 00:12:02,480 --> 00:12:05,000 See, I was listening. 289 00:12:07,130 --> 00:12:09,530 Hi. Welcome to Green Harvest. 290 00:12:09,570 --> 00:12:11,180 How may weed help you? 291 00:12:11,220 --> 00:12:12,970 Yeah, it's-it's still me. 292 00:12:17,400 --> 00:12:18,280 Damn, Shep. 293 00:12:18,320 --> 00:12:19,710 ♪ 294 00:12:19,760 --> 00:12:22,320 ♪ I'm about to just black out 295 00:12:22,370 --> 00:12:24,540 See, I'm not a total... 296 00:12:24,590 --> 00:12:25,850 [shouts]Whoa. 297 00:12:25,890 --> 00:12:27,280 Train wreck! 298 00:12:28,850 --> 00:12:29,900 [shouts]♪ I'm about to just black out 299 00:12:29,940 --> 00:12:32,030 ♪ Put your hands in the air 300 00:12:32,070 --> 00:12:34,290 ♪ Let me know you out there 301 00:12:34,330 --> 00:12:36,680 I've found the key in these situations is to remain calm. 302 00:12:36,730 --> 00:12:38,860 How often does this happen to you?! 303 00:12:38,900 --> 00:12:39,820 ♪ In the air 304 00:12:39,860 --> 00:12:41,820 ♪ Let me know you out there 305 00:12:41,860 --> 00:12:44,690 [grunts] Less than you think, more than I care to admit to. 306 00:12:44,740 --> 00:12:45,870 ♪ Let's go! 307 00:12:45,910 --> 00:12:46,830 ♪ Hungover and I'm back out 308 00:12:46,870 --> 00:12:49,050 ♪ Party and I'm blacked out 309 00:12:49,090 --> 00:12:51,050 ♪ Black card that just maxed out ♪ 310 00:12:51,090 --> 00:12:53,050 ♪ I'm about to just black out Uh, Cole? 311 00:12:53,090 --> 00:12:53,960 Stop the truck. 312 00:12:54,010 --> 00:12:55,920 Yeah.Yeah. Okay. 313 00:12:55,970 --> 00:12:58,140 ♪ And I'm blacked out ♪ Black card that just maxed out ♪ 314 00:12:58,180 --> 00:13:01,360 ♪ I'm about to just black out 315 00:13:01,410 --> 00:13:04,970 ♪ 316 00:13:05,020 --> 00:13:06,980 [shouts] 317 00:13:07,020 --> 00:13:08,890 Hi. LAPD. Pull over. 318 00:13:08,930 --> 00:13:10,850 [grunting] 319 00:13:10,890 --> 00:13:12,720 [tires screech] 320 00:13:13,630 --> 00:13:15,290 Watch the road. Watch the road. 321 00:13:15,330 --> 00:13:16,550 [tires screech] 322 00:13:16,590 --> 00:13:18,070 Hands on the wheel. Hands on the wheel! 323 00:13:18,120 --> 00:13:19,990 What are you doing? 324 00:13:23,640 --> 00:13:25,340 Wake up. 325 00:13:26,650 --> 00:13:27,910 ♪ Don't stop Oh, boy. 326 00:13:27,950 --> 00:13:29,650 Little hitch. 327 00:13:29,690 --> 00:13:30,960 [tires screeching] 328 00:13:31,000 --> 00:13:32,870 ♪ Don't stop Hold tight! 329 00:13:32,920 --> 00:13:34,090 ♪ Yeah! 330 00:13:34,130 --> 00:13:35,960 ♪ I'm about to just black out. 331 00:13:39,790 --> 00:13:41,840 [car alarm blaring] 332 00:13:55,500 --> 00:13:57,240 [siren wailing] 333 00:13:59,330 --> 00:14:00,940 Ooh, I'm calling HR. 334 00:14:00,990 --> 00:14:03,640 [sighs] 335 00:14:03,680 --> 00:14:05,950 Stop it. 336 00:14:10,170 --> 00:14:12,080 You guys think I killed Kendal? 337 00:14:12,130 --> 00:14:15,130 You ran away from the police moments after we found 338 00:14:15,170 --> 00:14:17,610 the actual murder weapon in your vehicle. 339 00:14:17,660 --> 00:14:19,740 So, yeah.I ran because... 340 00:14:19,790 --> 00:14:21,490 I thought you were gonna arrest me. 341 00:14:21,530 --> 00:14:22,920 Oh, we were. 342 00:14:22,970 --> 00:14:24,920 For operating without a grower's license. 343 00:14:24,970 --> 00:14:26,400 One more violation, 344 00:14:26,450 --> 00:14:28,100 and I'm closed down. 345 00:14:28,140 --> 00:14:29,840 I didn't kill Kendal. 346 00:14:29,890 --> 00:14:31,230 Shep, we know about the threats, 347 00:14:31,280 --> 00:14:33,320 the lawsuit...Did he screw me out of money 348 00:14:33,370 --> 00:14:35,850 when he went to work for those scumbags? Yes. 349 00:14:35,890 --> 00:14:37,850 Did I just learn he's been sleeping 350 00:14:37,890 --> 00:14:39,980 with my wife? Yes. 351 00:14:40,030 --> 00:14:41,330 Is this a confession? Yes. 352 00:14:42,460 --> 00:14:43,420 Oh, no! 353 00:14:43,460 --> 00:14:44,810 [stammers] 354 00:14:44,860 --> 00:14:46,290 I would never-- I'm kind of a wreck, okay? 355 00:14:46,340 --> 00:14:48,770 I wasn't thinking 356 00:14:48,820 --> 00:14:51,300 in that truck. 357 00:14:51,340 --> 00:14:52,520 Ooh, crime of passion. 358 00:14:52,560 --> 00:14:54,560 And just like that, we got a free afternoon. 359 00:14:54,610 --> 00:14:55,950 I don't think he did it. 360 00:14:56,000 --> 00:14:57,130 You're not serious. 361 00:14:57,170 --> 00:14:59,130 [gasps] Oh, I get it. 362 00:14:59,180 --> 00:15:00,870 You're over-empathizing. 363 00:15:00,920 --> 00:15:03,180 You both just had a recent heartbreak. 364 00:15:03,220 --> 00:15:05,750 What? Kendal's killer strung up the body and made 365 00:15:05,790 --> 00:15:08,140 surgical slices that severed both carotid arteries. 366 00:15:08,180 --> 00:15:09,270 Yep. Shep did that. 367 00:15:09,320 --> 00:15:10,710 It was too precise. 368 00:15:10,750 --> 00:15:12,580 Imagine that you wanted to stab me 369 00:15:12,620 --> 00:15:14,150 for sleeping with somebody that you cared about. 370 00:15:14,190 --> 00:15:15,500 That won't be too difficult. 371 00:15:15,540 --> 00:15:17,020 Say Julie and I did it 372 00:15:17,060 --> 00:15:18,190 in your apartment. 373 00:15:18,240 --> 00:15:20,330 On every surface. 374 00:15:20,370 --> 00:15:22,150 In your bed, 375 00:15:22,200 --> 00:15:23,810 in your shower, 376 00:15:23,850 --> 00:15:25,980 on the tile counter. 377 00:15:26,030 --> 00:15:27,990 You would reach for the nearest sharp implement 378 00:15:28,030 --> 00:15:29,550 and you would stab me with it. 379 00:15:29,600 --> 00:15:30,550 In the neck. 380 00:15:30,600 --> 00:15:31,640 Over and over. 381 00:15:31,690 --> 00:15:34,210 Yeah, you would. 382 00:15:34,250 --> 00:15:36,950 Oh... Mm. 383 00:15:37,870 --> 00:15:39,820 LEO: Meanwhile, 384 00:15:39,870 --> 00:15:42,390 in the offices of Gehrman-Driscoll, 385 00:15:42,440 --> 00:15:44,130 Leopold Getz 386 00:15:44,180 --> 00:15:47,660 and his trusty sidekick, Trish Murtaugh, 387 00:15:47,700 --> 00:15:49,660 awaited in the star chamber... 388 00:15:49,700 --> 00:15:51,010 Okay, Leo, please. 389 00:15:51,050 --> 00:15:53,060 Tell you what, you talk, 390 00:15:53,100 --> 00:15:54,930 and I'll do my tough guy face, okay? 391 00:15:54,970 --> 00:15:56,010 [clicks tongue] 392 00:15:59,240 --> 00:16:00,710 Sorry to keep you waiting. 393 00:16:00,760 --> 00:16:02,020 Hmm. 394 00:16:03,460 --> 00:16:06,760 Our discovery request. 395 00:16:06,810 --> 00:16:09,770 We'd like every document on that list. 396 00:16:09,810 --> 00:16:12,070 Ms. Murtaugh, let's be honest. 397 00:16:12,120 --> 00:16:14,510 Your client has no legitimate grievance here. 398 00:16:14,550 --> 00:16:18,250 However, in the interest of protecting our brand, 399 00:16:18,300 --> 00:16:22,260 I've been empowered to offer a settlement of $100,000. 400 00:16:22,300 --> 00:16:23,260 And we accept. 401 00:16:23,300 --> 00:16:24,260 TRISH: $100,000? 402 00:16:24,300 --> 00:16:25,440 Thank you. 403 00:16:25,480 --> 00:16:27,960 Is this the going rate for a man's life? 404 00:16:28,000 --> 00:16:30,270 We believe our offer is more than generous. 405 00:16:30,310 --> 00:16:32,960 And I'm sure that our client will agree, as soon as we get a chance 406 00:16:33,010 --> 00:16:35,530 to show it to him... [stammers] 407 00:16:36,400 --> 00:16:39,280 Our counteroffer. 408 00:16:39,320 --> 00:16:42,630 Every document on that list by 9:00 a.m. or we get a subpoena. 409 00:16:42,670 --> 00:16:44,410 Let's go, Leo. 410 00:16:45,500 --> 00:16:47,330 Do you have any tape? 411 00:16:49,150 --> 00:16:50,900 You know, I got a friend in Little Bangladesh 412 00:16:50,940 --> 00:16:52,200 that'll still cash this. 413 00:16:52,240 --> 00:16:54,200 Leo, if we can prove these allegations 414 00:16:54,250 --> 00:16:57,080 against Gehrman-Driscoll, they will be handing Preston 415 00:16:57,120 --> 00:16:59,990 a check that puts that one to shame. 416 00:17:00,040 --> 00:17:01,990 How much shame are we talking about? Like, 417 00:17:02,040 --> 00:17:04,080 seven-figure shame?Mm. 418 00:17:04,130 --> 00:17:07,430 Well, my client would love to have his day in court. 419 00:17:07,480 --> 00:17:09,910 [chuckles] 420 00:17:09,960 --> 00:17:11,310 What's this? 421 00:17:11,350 --> 00:17:14,480 "You're onto something. Meet me at MacArthur Park. 422 00:17:14,530 --> 00:17:16,490 2:00 p.m." 423 00:17:16,530 --> 00:17:18,310 We have a deep throat! 424 00:17:18,360 --> 00:17:20,100 I've always wanted a deep throat!Stop saying 425 00:17:20,140 --> 00:17:21,970 "deep throat."Oh, neat. 426 00:17:22,970 --> 00:17:25,230 AVERY: And then 427 00:17:25,280 --> 00:17:27,110 she left her show on USA, 428 00:17:27,150 --> 00:17:28,150 married a prince, 429 00:17:28,190 --> 00:17:31,330 and they lived happily ever after. 430 00:17:31,370 --> 00:17:33,420 Right?There she is. 431 00:17:33,460 --> 00:17:36,160 Learning all about celebrity culture? 432 00:17:36,200 --> 00:17:37,250 Thanks again for watching her. 433 00:17:37,290 --> 00:17:39,250 Trish had a big case to take care of. 434 00:17:39,290 --> 00:17:41,420 But you're off the clock. We got the babysitter downstairs. 435 00:17:41,470 --> 00:17:43,340 Just so you know, we were reading Dickens earlier. 436 00:17:43,380 --> 00:17:45,170 So, this was just...SCORSESE: Hey, Captain, 437 00:17:45,210 --> 00:17:47,260 I found a note in our victim's wallet. 438 00:17:47,300 --> 00:17:50,300 "You're onto something. Call me." 439 00:17:50,350 --> 00:17:51,520 The number belongs to a guy named Tom Kessler. 440 00:17:51,560 --> 00:17:54,000 We have a license photo, and we just pinged 441 00:17:54,050 --> 00:17:56,220 his phone.Get Cole, look into it. 442 00:18:01,530 --> 00:18:02,710 So, what's the plan? 443 00:18:02,750 --> 00:18:04,970 We gonna wander the crowd, hope we get lucky? 444 00:18:05,010 --> 00:18:07,360 Ha. Considering your luck lately... 445 00:18:07,410 --> 00:18:09,540 I didn't know it was her apartment, okay? 446 00:18:09,580 --> 00:18:11,890 Erica is the deputy D.A. 447 00:18:11,930 --> 00:18:13,330 It just complicates 448 00:18:13,370 --> 00:18:14,370 everything. 449 00:18:14,410 --> 00:18:15,280 I took care of it. 450 00:18:15,330 --> 00:18:16,890 I uncomplicated everything. 451 00:18:16,940 --> 00:18:18,330 I'm not gonna see her friend anymore. 452 00:18:18,370 --> 00:18:20,070 I thought you was taking her to the wedding tonight. 453 00:18:20,120 --> 00:18:21,290 I got out of it. 454 00:18:21,330 --> 00:18:24,030 Told Julie that I was flying off to Darfur. 455 00:18:24,080 --> 00:18:25,290 To Darfur? 456 00:18:25,340 --> 00:18:27,730 Yeah, that was my move back in my CIA days. 457 00:18:27,770 --> 00:18:29,600 It's 100% effective. 458 00:18:29,650 --> 00:18:32,870 Whoever left the note is going to try 459 00:18:32,910 --> 00:18:34,430 to contact us. 460 00:18:34,480 --> 00:18:35,910 Our job now 461 00:18:35,960 --> 00:18:39,400 is just to not look... suspicious. 462 00:18:39,440 --> 00:18:42,050 Then why are you dressed suspiciously? 463 00:18:42,090 --> 00:18:43,230 I'm not. 464 00:18:43,270 --> 00:18:44,750 I'm actually the opposite of that. 465 00:18:44,790 --> 00:18:46,100 You are not the opposite of that. 466 00:18:46,140 --> 00:18:47,450 LEO: Like a chameleon.Excuse me. 467 00:18:48,360 --> 00:18:50,880 [clears throat] May I join you? 468 00:18:50,930 --> 00:18:52,230 That depends. 469 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 Is it hot in Prague today?TRISH: Leo. 470 00:18:54,800 --> 00:18:57,240 By all means. Please, sit. 471 00:19:01,290 --> 00:19:03,420 My name's Tom Kessler. I'm the one who left that note. 472 00:19:03,460 --> 00:19:06,250 I'm a former lead chemist at Gehrman-Driscoll, 473 00:19:06,290 --> 00:19:08,550 and I have proof that supports your client's claim. 474 00:19:08,600 --> 00:19:10,120 We're gonna be rich.Leo. 475 00:19:10,170 --> 00:19:13,690 You know what, you need to learn a lot about relationships 476 00:19:13,730 --> 00:19:15,430 and trust... 477 00:19:15,470 --> 00:19:18,300 And what the hell is Trish doing here? 478 00:19:20,780 --> 00:19:22,220 Roger, 479 00:19:22,260 --> 00:19:24,570 the guy they're with-- that's Tom Kessler. 480 00:19:24,610 --> 00:19:26,490 Trish! 481 00:19:26,530 --> 00:19:28,970 Roger. What are you doing here? 482 00:19:29,010 --> 00:19:30,360 Do you know 483 00:19:30,400 --> 00:19:32,270 who the hell you are talking with? 484 00:19:32,320 --> 00:19:33,280 What's going on? 485 00:19:33,320 --> 00:19:34,580 Did you set me up? 486 00:19:39,410 --> 00:19:41,500 This is our murder suspect.Well, this is my witness. 487 00:19:43,370 --> 00:19:45,720 Roger! Sniper![gunshot] 488 00:19:45,770 --> 00:19:47,330 Oh, my God! 489 00:19:51,160 --> 00:19:52,290 You okay?I'm okay. 490 00:19:52,340 --> 00:19:53,430 [people screaming] 491 00:19:55,300 --> 00:19:56,690 [gunshot] 492 00:20:01,220 --> 00:20:02,650 [gunshot] 493 00:20:12,050 --> 00:20:15,100 [phone ringing] 494 00:20:20,240 --> 00:20:21,190 Cole's phone. 495 00:20:21,240 --> 00:20:22,720 Darfur? [laughs] 496 00:20:22,760 --> 00:20:25,410 No. No, there's a shooting right now in MacArthur Park. 497 00:20:25,460 --> 00:20:27,760 Oh, he-he's right here. Hang on one second. 498 00:20:27,810 --> 00:20:28,940 Someone named Julie. 499 00:20:28,980 --> 00:20:30,160 No. 500 00:20:31,640 --> 00:20:33,160 Hey. 501 00:20:33,200 --> 00:20:35,160 I was just gonna call you. 502 00:20:35,210 --> 00:20:36,380 Good news. Flight got cancelled. 503 00:20:36,430 --> 00:20:38,300 I can make the wedding. 504 00:20:40,470 --> 00:20:42,690 I'd like you to tell my husband to stop deposing me 505 00:20:42,740 --> 00:20:45,040 as a witness.And I'd like you to tell my wife 506 00:20:45,090 --> 00:20:48,610 not to walk into situations that could get her killed. 507 00:20:48,650 --> 00:20:49,960 Okay, time-out. 508 00:20:50,000 --> 00:20:52,180 Catching up here. So, Tom Kessler is no longer 509 00:20:52,220 --> 00:20:53,790 a suspect in the Kendal Green murder? 510 00:20:53,830 --> 00:20:58,530 Correct. We think whoever killed Kendal just tried to kill Tom. 511 00:20:58,580 --> 00:21:00,140 Tom is a whistleblower in a lawsuit... 512 00:21:00,190 --> 00:21:01,930 BOTH: Against Gehrman-Driscoll. 513 00:21:01,970 --> 00:21:04,670 You're just gonna talk about my lawsuit like I'm not here. 514 00:21:04,710 --> 00:21:07,370 It is my whistleblower, it's my case.AVERY: Hold on. 515 00:21:07,410 --> 00:21:08,630 How are your case and our murder connected? 516 00:21:08,670 --> 00:21:10,460 BOTH: That's what I'm trying to tell you. 517 00:21:10,500 --> 00:21:12,980 Will you please tell him...?Will you tell my wife to listen? 518 00:21:13,030 --> 00:21:13,980 No, youlisten. 519 00:21:14,030 --> 00:21:15,330 I have an idea. 520 00:21:15,380 --> 00:21:16,380 Why don't you two get through this, 521 00:21:16,420 --> 00:21:17,680 and I'll be where you are not. 522 00:21:21,250 --> 00:21:23,910 I don't get it. You don't want me to do my job? 523 00:21:23,950 --> 00:21:25,650 Finding people 524 00:21:25,690 --> 00:21:28,610 who are trying to kill other people is not your job. 525 00:21:28,650 --> 00:21:31,180 Except now, it is. This is an important case, Roger. 526 00:21:31,220 --> 00:21:34,350 A big case.I get it. 527 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 What do you get? 528 00:21:35,440 --> 00:21:37,830 Traffic court, misdemeanors. 529 00:21:37,880 --> 00:21:41,750 Things aren't happening as fast as you would like them to, 530 00:21:41,790 --> 00:21:44,580 and you think this is gonna help launch your career. 531 00:21:44,620 --> 00:21:46,500 Hmm. 532 00:21:46,540 --> 00:21:49,670 What if you get killed pursuing that? 533 00:21:49,720 --> 00:21:53,590 You think you know what's inside my head, Roger? 534 00:21:53,630 --> 00:21:56,420 Almost never. 535 00:22:04,990 --> 00:22:06,600 WOMAN: Hi. 536 00:22:06,650 --> 00:22:08,130 Hi.May I help you? 537 00:22:08,170 --> 00:22:11,130 Yeah, I'm actually here to pick up a dress for my friend. 538 00:22:11,170 --> 00:22:12,870 She's a bridesmaid at a wedding tonight. 539 00:22:12,910 --> 00:22:14,310 Name of the wedding? 540 00:22:14,350 --> 00:22:16,390 I'm not sure. Her name's Julie. 541 00:22:16,440 --> 00:22:19,090 Last name?Not sure. 542 00:22:19,140 --> 00:22:21,270 She's, like, five-six, 543 00:22:21,310 --> 00:22:22,970 reddish hair. 544 00:22:23,010 --> 00:22:24,400 Five-six. 545 00:22:24,450 --> 00:22:26,400 I'll see what I can find. 546 00:22:26,450 --> 00:22:28,230 Thank you. 547 00:22:28,280 --> 00:22:31,100 NATALIE: These things are not easy 548 00:22:31,150 --> 00:22:32,540 to get into. 549 00:22:32,580 --> 00:22:34,410 Okay, here I come. 550 00:22:34,460 --> 00:22:35,980 ♪ Ooh, ooh-ooh... 551 00:22:36,020 --> 00:22:37,460 What do you think? 552 00:22:41,460 --> 00:22:42,990 WOMAN: You are stunning. 553 00:22:43,030 --> 00:22:45,340 Is it a "yes"? Is this the dress?Yes! 554 00:22:45,380 --> 00:22:47,160 Are we saying "yes" to the dress? 555 00:22:47,210 --> 00:22:49,650 I personally love it. 556 00:22:49,690 --> 00:22:51,950 It's very sparkly. 557 00:22:53,610 --> 00:22:56,260 Cole... what are you doing here? 558 00:22:56,300 --> 00:22:58,740 I'm here to pick up my date's dress 559 00:22:58,780 --> 00:23:00,740 for this wedding that we're going to tonight. 560 00:23:00,790 --> 00:23:03,180 Oh. Really? Yeah. 561 00:23:03,220 --> 00:23:04,180 Whose wedding? 562 00:23:04,220 --> 00:23:06,530 Just some friends of Julie's. 563 00:23:07,490 --> 00:23:08,620 That's my date. Julie. 564 00:23:08,660 --> 00:23:09,800 She's amazing. 565 00:23:09,840 --> 00:23:12,670 Hmm. 566 00:23:12,710 --> 00:23:14,540 Sir, I'm not finding anything. 567 00:23:14,580 --> 00:23:16,450 Do you happen to have her phone number? 568 00:23:16,500 --> 00:23:17,850 We don't typically save information 569 00:23:17,890 --> 00:23:19,200 under height or hair color. 570 00:23:19,240 --> 00:23:21,550 I wish I did. 571 00:23:22,980 --> 00:23:24,510 Julie's kind of a new friend. 572 00:23:26,640 --> 00:23:29,160 Going to a wedding of someone you don't know 573 00:23:29,210 --> 00:23:32,040 with a girl you just met. 574 00:23:32,080 --> 00:23:34,520 Same old Cole. 575 00:23:34,560 --> 00:23:37,040 Yeah. Who doesn't love that guy? 576 00:23:37,080 --> 00:23:39,700 Hmm. 577 00:23:39,740 --> 00:23:40,960 ♪ Everything's exactly 578 00:23:41,000 --> 00:23:42,570 So what do you think? 579 00:23:42,610 --> 00:23:46,400 ♪ Everything's exactly where it needs to be. ♪ 580 00:23:50,580 --> 00:23:52,710 AVERY: Any sign of Kessler? 581 00:23:52,750 --> 00:23:54,840 Two hours in, 582 00:23:54,880 --> 00:23:56,020 and still no. 583 00:23:56,060 --> 00:23:57,710 And what course are you up to? 584 00:23:57,760 --> 00:23:59,060 Appetizers. 585 00:23:59,110 --> 00:24:02,020 I'm doing a crudités plate. 586 00:24:02,070 --> 00:24:03,370 Following it with a... 587 00:24:03,410 --> 00:24:05,550 pasta and spicy a-meatballs. 588 00:24:05,590 --> 00:24:07,680 Oh, God, I miss your stakeouts. 589 00:24:13,640 --> 00:24:15,860 You got to be kidding me. 590 00:24:15,910 --> 00:24:17,860 Oh, no. Bad crudités? 591 00:24:17,910 --> 00:24:19,430 It's Trish. 592 00:24:19,470 --> 00:24:22,690 On her own stakeout. Oh, my goodness. 593 00:24:22,740 --> 00:24:24,700 She doesn't know what she's even doing. 594 00:24:24,740 --> 00:24:27,480 She has no provisions, no neck pillow. 595 00:24:27,530 --> 00:24:29,480 It's pure amateur hour. 596 00:24:29,530 --> 00:24:31,090 I'll call you back. 597 00:24:31,140 --> 00:24:34,710 [phone ringing] 598 00:24:34,750 --> 00:24:37,190 Hey, sweetie. What's up? 599 00:24:37,230 --> 00:24:38,280 I see you. 600 00:24:38,320 --> 00:24:39,320 What? 601 00:24:39,360 --> 00:24:40,670 Putting aside 602 00:24:40,710 --> 00:24:43,110 the fact that you're back in the line of fire 603 00:24:43,150 --> 00:24:44,760 against my advice, 604 00:24:44,800 --> 00:24:46,630 what yousee is 605 00:24:46,680 --> 00:24:48,720 a professional stakeout... 606 00:24:48,760 --> 00:24:49,940 Mm. 607 00:24:49,980 --> 00:24:52,460 ...with all the necessary accoutrements. 608 00:24:52,510 --> 00:24:55,640 Neck support, I got food. 609 00:24:55,680 --> 00:24:56,950 Meatballs. 610 00:24:56,990 --> 00:24:59,730 They looked very spicy, Roger.Oh, they are. 611 00:24:59,780 --> 00:25:03,910 But not to worry, because I will be washing them down with... 612 00:25:03,950 --> 00:25:06,520 Wait a minute. 613 00:25:07,780 --> 00:25:08,870 Where is...? 614 00:25:08,910 --> 00:25:10,610 Where is my...? 615 00:25:12,140 --> 00:25:15,700 [gasps] My stakeout thermos. 616 00:25:15,750 --> 00:25:18,530 And I've got three more just like 'em. 617 00:25:21,670 --> 00:25:23,970 But I'm willing to negotiate. 618 00:25:26,630 --> 00:25:27,930 [sighs] 619 00:25:27,980 --> 00:25:31,070 You could have got yourself hurt today. 620 00:25:31,110 --> 00:25:33,200 I know. 621 00:25:33,240 --> 00:25:37,640 And I'm sorry that I thought this was all about your career. 622 00:25:37,680 --> 00:25:40,120 Thank you. 623 00:25:40,160 --> 00:25:42,430 You weren't wrong.I know. 624 00:25:42,470 --> 00:25:43,950 Okay. [laughs] 625 00:25:43,990 --> 00:25:46,000 [seat whirring] 626 00:25:46,040 --> 00:25:47,820 What are you doing? 627 00:25:47,870 --> 00:25:49,740 [laughs]I'm adding a whole new accoutrement. 628 00:25:49,780 --> 00:25:52,610 There is no way, baby.No. Listen. 629 00:25:52,650 --> 00:25:56,920 We can't make up and then skip the best part.Honey. 630 00:25:56,960 --> 00:25:59,180 You know garlic and meat make me horny. 631 00:25:59,230 --> 00:26:01,970 [laughs] 632 00:26:03,490 --> 00:26:04,800 I-I think I see someone.It's me. 633 00:26:04,840 --> 00:26:07,190 It's me.No. Honey, no. I think it's Tom. 634 00:26:07,230 --> 00:26:10,020 I think it's Tom. 635 00:26:10,060 --> 00:26:12,890 MURTAUGH: Tom Kessler. 636 00:26:12,940 --> 00:26:15,890 The whistleblower with terrible timing. 637 00:26:15,940 --> 00:26:17,850 [sighs] 638 00:26:23,900 --> 00:26:26,040 [doorbell rings] 639 00:26:27,820 --> 00:26:29,780 You're an hour late. 640 00:26:29,820 --> 00:26:32,820 I told Julie to leave without you. 641 00:26:32,870 --> 00:26:35,480 Hey. You look great. 642 00:26:37,090 --> 00:26:39,140 Your place looks great. 643 00:26:39,180 --> 00:26:41,700 Didn't there used to be a table there? 644 00:26:41,750 --> 00:26:43,400 And you're drunk. 645 00:26:43,440 --> 00:26:44,660 Yeah, I am. 646 00:26:44,710 --> 00:26:45,790 I didn't get Julie's dress, 647 00:26:45,840 --> 00:26:49,890 but I did see what Natalie was wearing 648 00:26:49,930 --> 00:26:52,150 for her wedding day, and she looked 649 00:26:52,190 --> 00:26:54,670 a lot like Meghan Merkel. Or Markle. 650 00:26:54,720 --> 00:26:56,720 Mackerel. Something with an "E-L." 651 00:26:56,760 --> 00:26:58,280 I don't know. 652 00:26:58,330 --> 00:27:00,030 Crap. 653 00:27:00,070 --> 00:27:01,810 Are you okay? 654 00:27:01,850 --> 00:27:03,990 Yeah, I'm... I'm always okay. 655 00:27:05,810 --> 00:27:10,510 All the tortures I endured, the waterboarding, 656 00:27:10,560 --> 00:27:13,910 the fingernails, the sleep deprivation... 657 00:27:13,950 --> 00:27:15,870 This one. 658 00:27:20,790 --> 00:27:23,440 When they rip your heart out, 659 00:27:23,480 --> 00:27:27,050 it's like a whole new world of pain. 660 00:27:29,660 --> 00:27:31,620 Yeah, I've heard. 661 00:27:31,670 --> 00:27:34,630 That's why I avoided it my entire life. 662 00:27:34,670 --> 00:27:36,450 But you know what? 663 00:27:36,500 --> 00:27:38,500 It's a bad idea. 664 00:27:38,540 --> 00:27:40,500 Because now... 665 00:27:40,540 --> 00:27:44,640 there's no scar tissue there, 666 00:27:44,680 --> 00:27:48,770 and it just... hurts. 667 00:27:57,170 --> 00:27:59,820 How long does it take to go away? 668 00:28:04,830 --> 00:28:06,830 I don't know, Cole. 669 00:28:06,880 --> 00:28:08,830 [sighs] 670 00:28:08,880 --> 00:28:10,880 But I'm sorry. 671 00:28:16,100 --> 00:28:19,840 Did you and Julie have sex on this couch? 672 00:28:21,240 --> 00:28:22,980 No. Oh. 673 00:28:23,020 --> 00:28:25,150 Maybe. 674 00:28:25,200 --> 00:28:27,110 [sighs]: All right. 675 00:28:31,770 --> 00:28:34,030 [truck approaching] 676 00:28:34,080 --> 00:28:35,730 [brakes squeak] 677 00:28:41,520 --> 00:28:43,690 [sighs] 678 00:28:45,830 --> 00:28:48,350 This blanket is almost as comfy as your robe. 679 00:28:48,390 --> 00:28:50,010 I will dump this on you. 680 00:28:50,050 --> 00:28:53,400 How weird did things get last night? Be honest. 681 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Let's see. You came in drunk. 682 00:28:55,400 --> 00:28:58,010 You threatened to puke in my bathroom, talked about torture, 683 00:28:58,060 --> 00:29:00,320 your ex, and then you followed through 684 00:29:00,360 --> 00:29:01,800 on your original threat. 685 00:29:01,840 --> 00:29:03,670 It is a great bathroom.And... 686 00:29:03,710 --> 00:29:05,020 you tried to call your ex 687 00:29:05,060 --> 00:29:06,630 a few times last night, so I took your phone. 688 00:29:06,670 --> 00:29:09,760 I would have wanted someone to do the same for me.Sorry. 689 00:29:10,850 --> 00:29:12,810 I guess I owe you one. 690 00:29:12,850 --> 00:29:14,380 It's fine. 691 00:29:14,420 --> 00:29:16,380 It was... humanizing. 692 00:29:16,420 --> 00:29:19,640 If the whole thing wasn't so graphic, it might have been... 693 00:29:19,690 --> 00:29:21,510 COLE: Six missed calls from Roger. 694 00:29:21,560 --> 00:29:23,040 They have Tom Kessler. 695 00:29:23,080 --> 00:29:24,780 We got to go. 696 00:29:26,430 --> 00:29:27,870 You don't have that sweatshirt 697 00:29:27,910 --> 00:29:29,350 that I left here the other night, do you? 698 00:29:29,390 --> 00:29:30,480 I used it to clean the bathroom. 699 00:29:30,520 --> 00:29:32,050 That's fair.Mm-hmm. 700 00:29:35,090 --> 00:29:37,570 I told them they were using dangerous levels of triclosan. 701 00:29:37,620 --> 00:29:39,970 I sent memos. 702 00:29:40,010 --> 00:29:41,970 But they didn't want to hear it. 703 00:29:42,010 --> 00:29:43,750 That's when the threats started. 704 00:29:43,800 --> 00:29:46,540 What? We've been here the whole time. 705 00:29:46,580 --> 00:29:48,980 In that outfit, I would've noticed. 706 00:29:49,020 --> 00:29:51,850 So Gehrman-Driscoll's trying to kill you to shut you up? 707 00:29:51,890 --> 00:29:54,070 And not just me. There's a guy who works at a cannabis farm, 708 00:29:54,110 --> 00:29:57,510 found out Gehrman-Driscoll's fertilizer made him sick. 709 00:29:57,550 --> 00:29:59,600 A cannabis farm. Kendal Green? 710 00:29:59,640 --> 00:30:01,210 Yeah, that's him. We were in touch 711 00:30:01,250 --> 00:30:02,860 for a while 'cause he wanted to go public. 712 00:30:02,900 --> 00:30:04,730 And then, I stopped hearing from him. 713 00:30:04,780 --> 00:30:06,430 He got killed two days ago. 714 00:30:06,470 --> 00:30:08,610 Oh, God. 715 00:30:08,650 --> 00:30:09,910 That's what they do. 716 00:30:09,950 --> 00:30:11,830 Well, I see 'em in court in an hour. 717 00:30:11,870 --> 00:30:13,130 Do you have any hard evidence? 718 00:30:13,180 --> 00:30:16,090 I made copies of everything. I have a whole file. 719 00:30:16,130 --> 00:30:17,790 But I couldn't get it out of Gehrman-Driscoll. 720 00:30:17,830 --> 00:30:18,880 They were watching. 721 00:30:18,920 --> 00:30:22,180 It's behind a vent in my office. 722 00:30:22,230 --> 00:30:24,010 That shouldn't be a problem. Right, Roger? 723 00:30:24,060 --> 00:30:25,620 Piece of cake. We'll just go by there and get it. 724 00:30:25,670 --> 00:30:27,280 Not without a warrant, you won't, unless you want 725 00:30:27,320 --> 00:30:29,020 to kill our case and your wife's, in one fell swoop. 726 00:30:29,060 --> 00:30:31,800 Warrant, Roger. 727 00:30:31,850 --> 00:30:33,200 How quickly can you get us one? 728 00:30:33,240 --> 00:30:36,630 Well, if I can get an emergency hearing, 729 00:30:36,680 --> 00:30:37,810 put Tom in front of a judge, 730 00:30:37,850 --> 00:30:39,510 maybe an hour, but...Great. 731 00:30:39,550 --> 00:30:40,720 I left my case files on this at home, 732 00:30:40,770 --> 00:30:42,030 so we'll have to make a quick stop. 733 00:30:42,070 --> 00:30:44,030 Take a uni with you to be safe. 734 00:30:44,080 --> 00:30:46,770 Oh, that's sweet. You're worried about me. 735 00:30:46,820 --> 00:30:48,950 Well, Tom. 736 00:30:48,990 --> 00:30:51,950 And you. It's a 50/50 thing. 737 00:30:52,000 --> 00:30:54,130 Mostly Tom, though. 738 00:30:54,170 --> 00:30:55,780 Tom. 739 00:30:55,830 --> 00:30:57,130 [whispering]: What's happening? 740 00:30:57,180 --> 00:30:59,090 HR nightmare. 741 00:31:02,620 --> 00:31:06,010 Hey, could you call Erica and ask her what's taking so long 742 00:31:06,050 --> 00:31:07,970 with this warrant?I just called her. You call her. 743 00:31:08,010 --> 00:31:10,190 Trish is waiting for these documents in court. 744 00:31:10,230 --> 00:31:11,970 Her whole case is riding on this. 745 00:31:12,020 --> 00:31:14,060 And I imposed on Erica way too much this week. 746 00:31:16,500 --> 00:31:18,850 Kessler sent two cops to search this office. 747 00:31:18,890 --> 00:31:20,160 Find the files. 748 00:31:22,070 --> 00:31:24,590 Sorry, this'll just be a few minutes. 749 00:31:24,640 --> 00:31:27,470 There's some coffee in the kitchen if you want it. 750 00:31:27,510 --> 00:31:28,860 No. No. I'm okay. 751 00:31:28,900 --> 00:31:31,170 Thanks. [clears throat] 752 00:31:31,210 --> 00:31:33,600 So what happens in the judge's chambers? 753 00:31:33,650 --> 00:31:36,000 I don't have to see anyone from Gehrman-Driscoll, right? 754 00:31:36,040 --> 00:31:38,090 Oh, don't worry. We go in ex parte. 755 00:31:38,130 --> 00:31:39,870 It'll all be in the affidavit. 756 00:31:39,910 --> 00:31:41,000 How they threatened your life. 757 00:31:41,050 --> 00:31:43,130 Tried to gun you down in public. 758 00:31:43,180 --> 00:31:44,570 Murdered Kendal Green. 759 00:31:44,610 --> 00:31:46,270 With a pair of gardening shears. 760 00:31:46,310 --> 00:31:48,140 Brutal. 761 00:31:48,180 --> 00:31:51,360 How did you know about the gardening shears? 762 00:31:51,400 --> 00:31:53,100 I heard it on the news. 763 00:31:53,140 --> 00:31:57,060 Huh. I didn't know we released those details. 764 00:31:59,150 --> 00:32:03,500 Oh. I overheard someone at the police station. 765 00:32:05,160 --> 00:32:08,120 I think I will have that coffee. 766 00:32:11,250 --> 00:32:14,040 [phone ringing] 767 00:32:15,080 --> 00:32:16,250 Hey. 768 00:32:16,300 --> 00:32:19,040 COLE: How we looking on that warrant? 769 00:32:19,080 --> 00:32:20,560 It's coming along. 770 00:32:20,610 --> 00:32:22,000 Any minute. 771 00:32:22,040 --> 00:32:23,740 Any minute, is that one minute, ten minutes? 772 00:32:23,780 --> 00:32:26,220 What are we looking at?Cole... 773 00:32:26,260 --> 00:32:29,270 There's something off about Tom. 774 00:32:30,880 --> 00:32:33,140 Erica, you there? 775 00:32:33,180 --> 00:32:34,360 Hang up the phone.[gagging] 776 00:32:43,330 --> 00:32:45,980 My wife worked in the Gehrman-Driscoll labs 777 00:32:46,020 --> 00:32:47,760 for 20 years and got sick because of it. 778 00:32:47,810 --> 00:32:50,160 Their reaction? 779 00:32:50,200 --> 00:32:52,250 Deny responsibility. 780 00:32:52,290 --> 00:32:53,940 And refuse to pay her medical bill. 781 00:32:53,990 --> 00:32:55,990 These people are monsters! 782 00:32:58,510 --> 00:33:00,340 I need your bike. 783 00:33:00,390 --> 00:33:01,950 LAPD. 784 00:33:02,000 --> 00:33:03,170 Thank you. 785 00:33:06,390 --> 00:33:08,920 Screw that damn warrant. 786 00:33:16,530 --> 00:33:20,060 [motor whirring] 787 00:33:29,590 --> 00:33:31,070 Hey! 788 00:33:31,110 --> 00:33:32,460 LAPD! Drop the file. 789 00:33:32,500 --> 00:33:34,590 Now. 790 00:33:39,950 --> 00:33:41,990 [both grunting] 791 00:33:51,260 --> 00:33:52,660 Where is Rog with the files? 792 00:33:52,700 --> 00:33:54,220 Your Honor, 793 00:33:54,270 --> 00:33:57,400 the prosecution has yet to produce any evidence supporting 794 00:33:57,440 --> 00:34:00,140 their reckless accusations, despite their promises to do so. 795 00:34:00,180 --> 00:34:01,450 I agree. 796 00:34:01,490 --> 00:34:04,580 Counselor, if you have something else to add, 797 00:34:04,620 --> 00:34:06,320 now is the time. 798 00:34:06,360 --> 00:34:09,760 Just one moment, Your Honor. 799 00:34:09,800 --> 00:34:12,760 [quietly]: I need you to stall until Roger gets here. 800 00:34:12,810 --> 00:34:15,550 This is what I do. Watch. 801 00:34:15,590 --> 00:34:17,330 Your Honor! 802 00:34:19,810 --> 00:34:24,430 Ladies and gentlemen, my brother, Ice Queen. 803 00:34:24,470 --> 00:34:28,600 Until I was 28 years old, I could not read. 804 00:34:28,650 --> 00:34:31,910 So I would look at that seal of the City of Los Angeles 805 00:34:31,960 --> 00:34:35,050 and have to go off of the bear. 806 00:34:35,090 --> 00:34:37,000 And the oil rig. 807 00:34:37,050 --> 00:34:39,310 [wheezing] 808 00:34:41,400 --> 00:34:43,450 Counselor? 809 00:34:43,490 --> 00:34:45,450 [wheezing] 810 00:34:45,490 --> 00:34:47,280 [straining]: Sorry. It's my asthma. 811 00:34:47,320 --> 00:34:50,320 I'll be fine. [gasps] 812 00:34:50,370 --> 00:34:52,110 [grunts] 813 00:34:53,460 --> 00:34:55,240 [both grunting] 814 00:35:12,950 --> 00:35:15,740 [inhales] Thank you, Preston. 815 00:35:15,780 --> 00:35:17,910 Your Honor, this charade has gone on long enough.LEO: I... 816 00:35:17,960 --> 00:35:19,390 was nowhere near done.JUDGE: I agree. 817 00:35:19,440 --> 00:35:20,740 Counselor, your time is up. 818 00:35:20,790 --> 00:35:22,400 Just one minute, Your Honor, we're not finished. 819 00:35:22,440 --> 00:35:26,230 Counselor, present something in two minutes 820 00:35:26,270 --> 00:35:29,100 or I will hold you both in contempt 821 00:35:29,140 --> 00:35:30,710 and recommend disbarment, is that clear? 822 00:35:30,750 --> 00:35:33,060 Understood, Your Honor. 823 00:35:33,100 --> 00:35:36,590 I cannot lose my license for a third time. 824 00:35:38,630 --> 00:35:40,500 I sabotaged their product 825 00:35:40,550 --> 00:35:43,900 to take away the only thing that matters to them, money. 826 00:35:43,940 --> 00:35:45,550 When they found out-- ha-- 827 00:35:45,590 --> 00:35:49,730 there was no warning made to the public. 828 00:35:49,770 --> 00:35:51,250 They tried to cover it up by killing me. 829 00:35:51,300 --> 00:35:53,210 Did you kill Kendal Green? 830 00:35:53,250 --> 00:35:56,650 After he got sick, he started snooping around Gehrman-Driscoll 831 00:35:56,690 --> 00:35:59,000 and found me. 832 00:35:59,040 --> 00:36:03,090 Like you, he left me no choice. 833 00:36:06,570 --> 00:36:07,750 [gasps] 834 00:36:09,270 --> 00:36:10,750 We will be proving, 835 00:36:10,790 --> 00:36:13,540 beyond a shadow of a doubt, 836 00:36:13,580 --> 00:36:16,190 the Gehrman-Driscoll...[door opening] 837 00:36:24,980 --> 00:36:26,770 [screams] 838 00:36:33,730 --> 00:36:35,600 [Tom grunts] 839 00:36:37,690 --> 00:36:39,130 [exhales] 840 00:36:39,170 --> 00:36:41,430 [gasps] 841 00:36:41,480 --> 00:36:44,440 Remember when you were so upset about that table? 842 00:36:49,400 --> 00:36:50,960 PRESTON: I'm thankful for justice. 843 00:36:51,010 --> 00:36:53,790 Plus, I pledge to donate the $20 million 844 00:36:53,840 --> 00:36:57,320 from Gehrman-Driscoll to the American Cancer Society. 845 00:36:57,360 --> 00:36:59,280 And my legal team has generously agreed 846 00:36:59,320 --> 00:37:01,410 to forfeit their salaries as well. 847 00:37:01,450 --> 00:37:02,500 LEO [over video]: No! 848 00:37:02,540 --> 00:37:03,500 That was me. 849 00:37:03,540 --> 00:37:04,500 Yeah. We figured. 850 00:37:04,540 --> 00:37:05,590 Cheer up, Leo, we won. 851 00:37:05,630 --> 00:37:07,110 Oh, yeah? 852 00:37:07,150 --> 00:37:09,630 'Cause it feels a lot like the American Cancer Society won. 853 00:37:09,680 --> 00:37:12,770 Did you know that there are many semi-reputable charities 854 00:37:12,810 --> 00:37:14,900 that will give you an under-the-table finder's fee? 855 00:37:14,940 --> 00:37:16,510 All you had to do was check with me. 856 00:37:16,550 --> 00:37:18,900 Listen, Tom Kessler and three Gehrman-Driscoll executives 857 00:37:18,950 --> 00:37:21,340 are going to jail because of you, Leo. Justice was served. 858 00:37:21,390 --> 00:37:23,210 Justice doesn't pay for this fancy suit. 859 00:37:23,260 --> 00:37:25,040 Oh, that's...Okay, I'll see you later. 860 00:37:25,080 --> 00:37:27,350 Or my other fancy suit. L.A.'s expensive, Cappy.Oh, yeah. 861 00:37:27,390 --> 00:37:29,350 [chuckles] Well, I don't know about you, 862 00:37:29,390 --> 00:37:32,220 but I've gotten several calls from potential clients 863 00:37:32,270 --> 00:37:33,920 since news of this trial broke. 864 00:37:33,960 --> 00:37:35,090 Really? Mm-hmm. 865 00:37:35,140 --> 00:37:36,530 I haven't gotten any. 866 00:37:36,570 --> 00:37:38,920 Well, is it possible you didn't pay your phone bill? 867 00:37:38,970 --> 00:37:41,410 Well, no. I bought 15 minutes last week, I should be-- 868 00:37:41,450 --> 00:37:44,320 Oh. No. I'm out. 869 00:37:44,370 --> 00:37:46,370 You know what? We would not have these kind of problems 870 00:37:46,410 --> 00:37:48,930 if you and me were partners. 871 00:37:48,980 --> 00:37:51,370 [laughs] Not a chance. 872 00:37:51,420 --> 00:37:52,940 Oh, come on. Are you kidding? 873 00:37:52,980 --> 00:37:54,380 My asthma attack saved us. 874 00:37:54,420 --> 00:37:56,590 Oh, really?Uh-huh. Plus, I got 875 00:37:56,640 --> 00:37:58,380 a lot of ailments you haven't even seen yet. 876 00:37:58,420 --> 00:38:00,820 I have a really interesting rash that's real. 877 00:38:00,860 --> 00:38:02,730 You should see my eye patch.[elevator bell dings] 878 00:38:02,770 --> 00:38:05,390 I do a pretty good limp. I do... 879 00:38:14,440 --> 00:38:15,960 ERICA: Here. 880 00:38:16,010 --> 00:38:18,490 You left that in my apartment. 881 00:38:18,530 --> 00:38:19,970 What is it? 882 00:38:20,010 --> 00:38:22,490 A piece of your motorcycle that I found under my couch. 883 00:38:23,580 --> 00:38:25,580 So I hear that you're moving. 884 00:38:25,620 --> 00:38:28,190 Yeah. After being held at knifepoint, 885 00:38:28,230 --> 00:38:29,670 witnessing a murder, and the fact 886 00:38:29,710 --> 00:38:32,590 that you had sex in it kind of killed the vibe. 887 00:38:32,630 --> 00:38:35,500 I feel like it's a little unfair to lump me with those first two. 888 00:38:35,550 --> 00:38:37,510 ♪ 889 00:38:37,550 --> 00:38:41,680 You know, you destroy everything you touch. 890 00:38:42,990 --> 00:38:47,380 But thank you for, um, for, uh, saving my life. 891 00:38:51,210 --> 00:38:54,610 ♪ Out tonight sailing 892 00:38:54,650 --> 00:38:56,520 ♪ Saw the light 893 00:38:56,570 --> 00:38:59,270 ♪ And the sun don't shine 894 00:38:59,310 --> 00:39:00,660 ♪ Down here 895 00:39:00,700 --> 00:39:02,010 ♪ 896 00:39:02,050 --> 00:39:03,880 Natalie. 897 00:39:03,920 --> 00:39:05,880 What are you doing here? 898 00:39:05,920 --> 00:39:08,800 I just wanted to make sure you were all right. 899 00:39:08,840 --> 00:39:11,100 You seemed a little weird at the dress shop. 900 00:39:11,150 --> 00:39:12,500 COLE: Yeah. 901 00:39:12,540 --> 00:39:15,020 Well, you know, sequin makes me a little uneasy. 902 00:39:15,060 --> 00:39:16,810 [laughs] 903 00:39:16,850 --> 00:39:21,980 I also had a missed call from you, at 4:00 a.m. 904 00:39:22,030 --> 00:39:24,550 Right. I'm sorry. 905 00:39:24,600 --> 00:39:27,250 I won't do that again. 906 00:39:27,290 --> 00:39:31,560 You're with Andrew. I respect that. 907 00:39:33,040 --> 00:39:37,480 It's just... what we had... 908 00:39:39,610 --> 00:39:42,270 I don't think I'll ever find it again. 909 00:39:42,310 --> 00:39:45,530 ♪ Left behind those friends of mine ♪ 910 00:39:45,570 --> 00:39:47,920 You won't. 911 00:39:49,620 --> 00:39:54,020 But, eventually, 912 00:39:54,060 --> 00:39:56,540 you will find something similar... 913 00:39:58,590 --> 00:40:01,460 ...with someone else. 914 00:40:01,500 --> 00:40:03,420 You just have to give it time. 915 00:40:03,460 --> 00:40:05,770 How do you know? 916 00:40:05,810 --> 00:40:09,810 Because I've been heartbroken before, too. 917 00:40:12,250 --> 00:40:14,560 ♪ I don't need to 918 00:40:14,600 --> 00:40:18,210 Well, whoever did that must be a real idiot. 919 00:40:18,260 --> 00:40:22,260 Yeah. I thought so. 920 00:40:22,310 --> 00:40:26,530 ♪ Fall in love 921 00:40:26,570 --> 00:40:28,880 ♪ 922 00:40:28,920 --> 00:40:32,100 ♪ With the world 923 00:40:32,140 --> 00:40:34,230 I got appetizers. 924 00:40:34,270 --> 00:40:36,410 Mm-hmm. Cooler is packed. 925 00:40:36,450 --> 00:40:38,580 We are ready for another stakeout. 926 00:40:38,630 --> 00:40:39,630 Check it out. 927 00:40:39,670 --> 00:40:41,410 Thermos of white.I love it. 928 00:40:41,460 --> 00:40:42,890 Thermos of red. [laughs] 929 00:40:42,930 --> 00:40:46,550 So much better than our stakeouts. I'm almost jealous. 930 00:40:46,590 --> 00:40:47,720 We appreciate you doing this. 931 00:40:47,770 --> 00:40:49,110 You sure you're okay babysitting? 932 00:40:49,160 --> 00:40:50,250 Hey, he offered. 933 00:40:50,290 --> 00:40:51,550 And I'm looking forward to it. 934 00:40:51,600 --> 00:40:52,860 Plus, I'm low on cash. 935 00:40:52,900 --> 00:40:54,820 I still owe Erica five large for that table. 936 00:40:54,860 --> 00:40:57,600 Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00, 937 00:40:57,650 --> 00:40:59,650 and help yourself to anything in the fridge. 938 00:40:59,690 --> 00:41:01,610 And don't call. 939 00:41:03,520 --> 00:41:05,700 You ready? 940 00:41:05,740 --> 00:41:07,480 HARPER: Ready. 941 00:41:09,350 --> 00:41:12,750 You. Look. Stunning. 942 00:41:12,790 --> 00:41:14,880 Come here. 943 00:41:16,320 --> 00:41:18,750 Listen, when you grow up, 944 00:41:18,800 --> 00:41:22,710 people are gonna be throwing themselves at your feet. 945 00:41:22,760 --> 00:41:24,850 I just hope whoever you choose, 946 00:41:24,890 --> 00:41:28,150 they're not dumb enough to screw it up. 947 00:41:28,200 --> 00:41:30,460 ♪ Fall in love with the world. 948 00:41:30,500 --> 00:41:32,640 Do you want to watch TV?Yep. 949 00:41:35,810 --> 00:41:38,290 Don't tell your dad. 950 00:41:38,340 --> 00:41:39,560 You broke it. 951 00:41:39,600 --> 00:41:41,080 I know. 952 00:41:41,120 --> 00:41:42,470 Just don't tell him. 66245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.