All language subtitles for Kage No Gundan s2e04-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,533 --> 00:00:05,994 KAGE NO GUNDAN II (SHADOW WARRIORS II) 3 00:00:06,206 --> 00:00:10,006 Chiba Shinichi as TSUGE SHINPACHI 4 00:00:10,210 --> 00:00:13,008 Eto Jun as TSURUZO 5 00:00:17,117 --> 00:00:19,881 Hoshi Masato as Asaka Mayumi as UTANOSUKE OTOKI 6 00:00:20,120 --> 00:00:22,884 Sakitsu Ryusuke as Kurosaki Hikaru as RYUKICHI KOROKU 7 00:00:28,828 --> 00:00:33,060 Takahashi Akiko as Tanimura Takayuki as OHARU SHOTA 8 00:00:33,366 --> 00:00:37,598 JAC Kai Michio Yamamoto Toru Unoki Koji 9 00:00:41,408 --> 00:00:44,206 Negishi Toshie as OYU 10 00:00:44,411 --> 00:00:48,040 Uchida Minoru as Endo Seiji as TAKANUKI HYOBU ARATA GENZABURO 11 00:00:48,248 --> 00:00:52,048 Yana Nobuo as Kato Kaluo as SUDO TANOMO SAKUMA SHUZEN 12 00:00:55,155 --> 00:00:58,420 Yamada Yoshiki Hirakawa Masao Kitani Kuniomi 13 00:00:58,658 --> 00:01:01,889 Nakajima Shunichi Arishima Junpei Tsubaki Ryuji Komine Ryuji 14 00:01:04,364 --> 00:01:07,128 Tominaga Kayoko Kurenai Kaoru Takano Yoko Awaji 15 00:01:07,367 --> 00:01:10,131 NARRATED BY Shigeyama Sengoro as Koike Asao MASATO OSHO 16 00:01:17,277 --> 00:01:21,509 Nagato Isamu as GOHEI 17 00:01:21,748 --> 00:01:26,014 Yamamura So as HIRAGA GENNAI 18 00:01:41,201 --> 00:01:42,168 Sonny... 19 00:01:43,903 --> 00:01:45,165 Is he your dog? 20 00:01:48,174 --> 00:01:50,165 Did you shoot this? 21 00:01:51,845 --> 00:01:53,073 You can have it. 22 00:01:53,246 --> 00:01:54,338 Thanks! 23 00:01:55,348 --> 00:01:56,315 What's your name? 24 00:01:57,250 --> 00:01:59,150 - Gon. - No, your name. 25 00:01:59,686 --> 00:02:00,710 Shota. 26 00:02:01,020 --> 00:02:01,987 Shota...? 27 00:02:02,655 --> 00:02:04,782 It's starting to rain. 28 00:02:05,158 --> 00:02:09,595 "Ha/(Ilia na Walla" "77m Mather Who Vanished " 29 00:02:14,801 --> 00:02:17,065 Retire whenever you want. 30 00:02:17,570 --> 00:02:20,698 Your bed's ready in the main hall. 31 00:02:20,874 --> 00:02:22,398 Sorry to inconvenience you. 32 00:02:24,177 --> 00:02:26,771 No, we should thank you. 33 00:02:27,347 --> 00:02:31,340 Pheasant was a treat for us. 34 00:02:34,554 --> 00:02:38,046 Shota really enjoyed himself. 35 00:02:39,659 --> 00:02:45,029 Few people come to this desolate temple. 36 00:02:45,298 --> 00:02:47,163 So, it's just the two of you? 37 00:02:47,300 --> 00:02:49,165 And Gon... 38 00:02:50,103 --> 00:02:53,766 It's pitiful, but it can't be helped. 39 00:02:54,407 --> 00:02:57,069 He has no other releatives. 40 00:03:01,114 --> 00:03:02,513 What is the matter? 41 00:03:09,689 --> 00:03:11,919 Does someone want to kill you? 42 00:03:12,425 --> 00:03:13,414 What? 43 00:03:14,360 --> 00:03:17,887 Five men...after blood. 44 00:03:26,206 --> 00:03:28,003 Go get Shota and hide! 45 00:03:29,008 --> 00:03:29,997 Hurry! 46 00:03:32,679 --> 00:03:36,615 Please escape to Edo with him! 47 00:03:37,250 --> 00:03:38,182 What? 48 00:03:38,451 --> 00:03:44,390 A woman named Oyu works at Iseya, a clothing store. 49 00:03:44,524 --> 00:03:47,186 She is Shota's mother. 50 00:03:47,594 --> 00:03:48,720 His mother? 51 00:03:48,895 --> 00:03:55,391 But the boy thinks his parents died. 52 00:04:01,741 --> 00:04:03,333 Who are you?! 53 00:04:06,312 --> 00:04:08,837 Why don't you identify yourselves? 54 00:04:10,817 --> 00:04:11,875 Kill him! 55 00:04:17,624 --> 00:04:18,750 Hurry! 56 00:04:19,959 --> 00:04:23,224 Shota, stay with the man! 57 00:04:35,041 --> 00:04:36,565 Take care of him! 58 00:04:44,117 --> 00:04:46,244 Alright! We're safe now! 59 00:04:47,453 --> 00:04:48,920 Weren't you scared? 60 00:04:53,192 --> 00:04:56,127 What's wrong...? Shota, what's wrong?! 61 00:04:58,364 --> 00:04:59,524 Just relax. 62 00:05:01,000 --> 00:05:02,524 Call to Gon. 63 00:05:05,905 --> 00:05:09,966 Doctor Gennai, can't you cure him? 64 00:05:12,879 --> 00:05:14,813 I cannot... 65 00:05:15,815 --> 00:05:19,478 We must wait until he heals naturally. 66 00:05:20,720 --> 00:05:25,521 Do you have any idea why they tried to kill him? 67 00:05:25,958 --> 00:05:27,186 No... 68 00:05:28,494 --> 00:05:33,522 But trying to kill a child is unforgivable! 69 00:05:33,833 --> 00:05:35,528 You've always lived at the temple? 70 00:05:36,369 --> 00:05:39,338 Why didn't you shave your head? 71 00:05:39,872 --> 00:05:41,066 What? 72 00:05:42,442 --> 00:05:45,240 "Don't want..." 73 00:05:47,080 --> 00:05:50,345 Don't want to be a priest? I see... 74 00:05:51,918 --> 00:05:54,386 Now you're clean. 75 00:05:59,325 --> 00:06:01,293 That's a cute one. 76 00:06:02,362 --> 00:06:03,386 Gone? 77 00:06:03,763 --> 00:06:09,724 She did work here, but quit three years ago. 78 00:06:10,002 --> 00:06:11,469 Where is she now? 79 00:06:11,871 --> 00:06:13,270 I'm back. 80 00:06:14,073 --> 00:06:15,233 Tsunekichi... 81 00:06:15,575 --> 00:06:18,442 Didn't you see Oyu, once? 82 00:06:18,711 --> 00:06:21,578 I could have been mistaken. 83 00:06:21,814 --> 00:06:22,712 Wait! 84 00:06:23,449 --> 00:06:26,816 Where did you see her? Where is she?! 85 00:06:27,487 --> 00:06:28,613 Tell me! 86 00:06:29,222 --> 00:06:31,520 Want to join us, Otami? 87 00:06:33,159 --> 00:06:35,457 She prefers leftover saké. 88 00:06:36,929 --> 00:06:41,195 Otami-san, someone's asking for you. Don't dawdle. 89 00:06:43,236 --> 00:06:45,329 Imagine, this early... 90 00:06:45,605 --> 00:06:49,473 Without lechers, we couldn't earn a living. 91 00:06:53,246 --> 00:06:54,440 Welcome. 92 00:06:54,914 --> 00:06:56,438 Otami-san? 93 00:06:57,784 --> 00:07:02,050 You're as pretty as they say. 94 00:07:02,488 --> 00:07:03,750 A smooth talker... 95 00:07:12,632 --> 00:07:15,396 That's not necessary. Come here. 96 00:07:17,837 --> 00:07:21,000 I just came to talk. 97 00:07:22,675 --> 00:07:27,408 Sorry I'm such a bad customer, but I'll pay your fees. 98 00:07:28,714 --> 00:07:30,682 Just a talk. 99 00:07:34,220 --> 00:07:35,244 Sorry... 100 00:07:40,660 --> 00:07:42,150 Oyu-san... 101 00:07:47,099 --> 00:07:50,728 This is Shota's paper charm. 102 00:07:51,838 --> 00:07:53,635 I borrowed it from him. 103 00:07:55,441 --> 00:07:59,468 That's what I wanted to talk about. 104 00:08:00,880 --> 00:08:03,246 I had a hard time finding you. 105 00:08:08,454 --> 00:08:11,423 Sir, what's this all about? 106 00:08:12,692 --> 00:08:14,785 I don't know what you're talking about. 107 00:08:15,495 --> 00:08:18,555 Or do you like to tease whores? 108 00:08:21,601 --> 00:08:23,728 You're the wrong woman? 109 00:08:24,303 --> 00:08:28,000 My name is Otami. That's what my parents named me. 110 00:08:31,043 --> 00:08:33,477 You don't know Shota? 111 00:08:33,646 --> 00:08:35,705 You keep talking about this Shota...! 112 00:08:37,750 --> 00:08:42,187 Get this straight. I never had a child. 113 00:08:45,191 --> 00:08:48,490 I know there's a reason for this. 114 00:08:49,095 --> 00:08:50,824 Tell me about it. 115 00:08:50,897 --> 00:08:55,800 Stop it! It gives me the creeps. 116 00:08:56,435 --> 00:08:57,959 The creeps? 117 00:08:58,704 --> 00:09:01,434 I don't want money! Please leave! 118 00:09:07,346 --> 00:09:12,409 I see... Then it can't be helped. 119 00:09:13,553 --> 00:09:18,422 I'll have to do something else. 120 00:09:19,725 --> 00:09:25,960 Late last night... the Oume Temple was attacked. 121 00:09:27,166 --> 00:09:29,498 The poor priest was killed. 122 00:09:33,406 --> 00:09:36,807 My friend saved Shota and brought him to Edo. 123 00:09:37,143 --> 00:09:42,342 But Shota was so scared, he lost his voice. 124 00:09:45,117 --> 00:09:48,109 But this has nothing to do with you! 125 00:09:48,754 --> 00:09:51,314 Sorry to have bothered you! 126 00:09:51,557 --> 00:09:52,785 Good bye. 127 00:10:02,802 --> 00:10:05,236 Where are you going?! 128 00:10:07,206 --> 00:10:09,902 You can't do as you please! 129 00:10:10,042 --> 00:10:12,510 Hurry! Get back! 130 00:10:41,040 --> 00:10:43,770 Did you want something? 131 00:10:50,516 --> 00:10:52,313 You're sharp. 132 00:10:54,153 --> 00:10:56,451 I always was... 133 00:10:56,756 --> 00:11:01,318 Why did you see Otami? You didn't take long... 134 00:11:01,794 --> 00:11:07,391 Are you a bodyguard for the whorehouse? 135 00:11:07,466 --> 00:11:08,831 Answer my question! 136 00:11:10,069 --> 00:11:12,230 Or you'll get hurt... 137 00:11:22,948 --> 00:11:25,075 You're no ordinary man. 138 00:11:47,239 --> 00:11:50,902 Jigen style! Quite skillful... 139 00:11:51,177 --> 00:11:53,372 Lucky for you I came. 140 00:11:54,246 --> 00:11:56,180 He killed the priest, too. 141 00:11:56,949 --> 00:11:58,883 Who is that woman, anyway? 142 00:11:59,085 --> 00:12:02,714 Why didn't she admit that she was Shota's mother? 143 00:12:03,656 --> 00:12:09,060 There's something big behind this. 144 00:12:09,228 --> 00:12:10,160 Something big? 145 00:12:10,496 --> 00:12:14,523 Gohei, how did you know she was the mother? 146 00:12:20,573 --> 00:12:23,064 When she saw this charm. 147 00:12:24,477 --> 00:12:26,843 Even the most selfish mother... 148 00:12:27,780 --> 00:12:30,840 could never forsake her child. 149 00:12:31,784 --> 00:12:35,117 Men, investigate the area. 150 00:12:35,387 --> 00:12:36,581 What about you? 151 00:12:36,889 --> 00:12:38,584 I'm going to the priest's funeral. 152 00:12:39,825 --> 00:12:42,487 His cries to save the boy... 153 00:12:43,295 --> 00:12:45,354 keep ringing in my ears. 154 00:12:46,699 --> 00:12:53,195 With this, you can even hear lovers whispering. 155 00:12:57,243 --> 00:12:59,905 Doctor, what's your real business, anyway? 156 00:13:00,813 --> 00:13:02,974 It'll be a little hot... 157 00:13:06,185 --> 00:13:07,447 How's this? 158 00:13:07,953 --> 00:13:09,477 How much? 159 00:13:09,655 --> 00:13:13,614 No, it's a free promotional gift. 160 00:13:16,095 --> 00:13:17,824 Shall we call Otami-san? 161 00:13:18,097 --> 00:13:20,827 He's here... They're kind of mad. 162 00:13:21,066 --> 00:13:23,432 It wasn't you? 163 00:13:23,702 --> 00:13:25,636 Must I keep telling you? 164 00:13:26,472 --> 00:13:29,373 I'd never betray you. 165 00:13:32,645 --> 00:13:38,015 But only you and I know about the boy. 166 00:13:38,217 --> 00:13:41,345 I'll learn who found out. 167 00:13:46,692 --> 00:13:52,426 I know how hard you've worked. 168 00:13:56,435 --> 00:14:01,202 You sank this low because of me. 169 00:14:02,141 --> 00:14:03,836 When I found out... 170 00:14:04,376 --> 00:14:10,679 you were sending money to the temple. 171 00:14:11,483 --> 00:14:15,613 Stop it. It's all in the past. 172 00:14:17,756 --> 00:14:20,452 Take it easy, or you'll get sick. 173 00:14:28,200 --> 00:14:30,134 Leave Shota to me. 174 00:14:30,903 --> 00:14:33,963 I'll find him and take him where it's safe. 175 00:14:41,513 --> 00:14:44,880 Color prints. Would Otami like one...? 176 00:14:44,984 --> 00:14:47,145 No! Go away! 177 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 IMGE N0 GUNDAN II 178 00:14:56,428 --> 00:14:57,417 Thank you. 179 00:15:24,156 --> 00:15:26,590 SANADA CLAN - EDO MANSION 180 00:16:06,131 --> 00:16:09,328 77m woman '5 not hiding him? 181 00:16:09,935 --> 00:16:11,630 Na... 182 00:16:12,037 --> 00:16:15,131 She only heard he was in Edo. 183 00:16:16,608 --> 00:16:19,475 This is getting troublesome, Tanomo. 184 00:16:19,812 --> 00:16:23,714 Indeed... Losing him twice... 185 00:16:24,249 --> 00:16:26,979 Their movements and that powder... 186 00:16:27,553 --> 00:16:29,578 They might be Iga. 187 00:16:29,788 --> 00:16:30,948 Iga? 188 00:16:32,558 --> 00:16:36,995 Would the acting Clan Governor hire Iga...? 189 00:16:37,096 --> 00:16:42,591 No. Sakuma Shulen hasn't made a move. 190 00:16:43,235 --> 00:16:47,103 Then they're the Shadow Warriors...? 191 00:16:47,473 --> 00:16:50,636 Two birds, with one stone. 192 00:16:51,310 --> 00:16:54,177 We've only to dispose of them... 193 00:16:55,047 --> 00:16:58,574 and O'oka will be pleased. 194 00:16:59,385 --> 00:17:03,788 Tanomo. Find out where they are. 195 00:17:04,089 --> 00:17:05,420 Yes, sire. 196 00:17:05,657 --> 00:17:09,753 And don't fail this time! 197 00:17:12,998 --> 00:17:14,465 O'oka...? 198 00:17:15,401 --> 00:17:17,562 He's connected with O'oka Tadamitsu? 199 00:17:18,070 --> 00:17:21,904 I was shocked. Imagine, The Dark Shogun... 200 00:17:22,274 --> 00:17:26,608 Maybe Clan Councillor Takanuki Hyobu is... 201 00:17:28,380 --> 00:17:30,439 One of the 26! 202 00:17:31,383 --> 00:17:36,616 Then like Gohei said, it's a big conspiracy. 203 00:17:38,424 --> 00:17:40,255 We can't waste time. 204 00:17:41,060 --> 00:17:45,224 They'll come looking for Shota. 205 00:17:45,964 --> 00:17:49,525 We've got to learn... 206 00:17:50,669 --> 00:17:53,069 why they want that boy. 207 00:18:06,318 --> 00:18:09,515 Oyu-san... Oyu-san... 208 00:18:18,997 --> 00:18:21,830 Don't worry, I'm a friend. 209 00:18:22,601 --> 00:18:25,069 I'm with Gohei. 210 00:18:26,305 --> 00:18:30,867 There's little time, but I'll say one thing... 211 00:18:32,344 --> 00:18:34,812 The one who informed on Shota-chan... 212 00:18:35,714 --> 00:18:37,705 was Arata Genlaburo. 213 00:18:38,917 --> 00:18:40,384 It's no lie. 214 00:18:41,787 --> 00:18:48,454 He betrayed you for a post with the clan. 215 00:18:49,194 --> 00:18:53,722 Clan samurai in Edo are looking for Shota... 216 00:18:54,900 --> 00:18:56,868 to kill him. 217 00:18:58,804 --> 00:19:00,169 That's not all... 218 00:19:01,273 --> 00:19:06,210 The Yakula here are always watching you. 219 00:19:08,914 --> 00:19:12,941 Take my advice. Do as I say. 220 00:19:13,752 --> 00:19:15,913 All right, Oyu-san? 221 00:19:47,452 --> 00:19:48,680 Stop! 222 00:20:20,052 --> 00:20:22,077 Wanna play tag some more? 223 00:20:29,728 --> 00:20:31,423 Gohei! Come out! 224 00:20:33,632 --> 00:20:34,860 It worked. 225 00:20:36,468 --> 00:20:38,197 Don't say anything. 226 00:20:38,704 --> 00:20:42,037 Change into this. You're too conspicuous. 227 00:20:49,214 --> 00:20:50,181 Come in. 228 00:20:50,782 --> 00:20:53,546 Welcome back. Did it work? 229 00:20:54,219 --> 00:20:56,016 Where's Shota? 230 00:20:56,521 --> 00:20:59,513 Oharu took him for some candy. 231 00:21:00,192 --> 00:21:01,159 Fool! 232 00:21:01,493 --> 00:21:05,429 Bring him back! What were you doing, anyway?! 233 00:21:05,530 --> 00:21:06,497 Hurry! 234 00:21:07,266 --> 00:21:08,290 Fool! 235 00:21:10,002 --> 00:21:13,369 Don't worry. They'll be all right. 236 00:21:13,772 --> 00:21:15,797 He won't know you, will he? 237 00:21:16,241 --> 00:21:20,007 No. I left him when he was a baby. 238 00:21:20,412 --> 00:21:25,782 I casually saw him a few times. 239 00:21:26,385 --> 00:21:30,014 I stayed away after he was three. 240 00:21:31,089 --> 00:21:32,681 Please sit down. 241 00:21:33,925 --> 00:21:40,421 We know Clan Councillor Takanuki's behind this. 242 00:21:40,999 --> 00:21:44,127 But what's that got to do with you? 243 00:21:47,539 --> 00:21:52,306 Shota is Lord Sanata's heir. 244 00:21:54,046 --> 00:21:55,604 Heir?! 245 00:21:56,048 --> 00:21:57,276 It's true. 246 00:21:58,016 --> 00:22:02,316 Lord Sanada's dagger is in the temple. 247 00:22:05,223 --> 00:22:06,690 Seven years ago... 248 00:22:07,759 --> 00:22:12,924 Lord Sanada stopped at a tea-stand while hunting. 249 00:22:13,932 --> 00:22:17,299 When a girl served him tea... 250 00:22:18,337 --> 00:22:23,331 he stayed to rest awhile. 251 00:22:27,112 --> 00:22:32,880 After that one time, I got pregnant. 252 00:22:36,288 --> 00:22:39,314 And you were that girl... 253 00:22:42,894 --> 00:22:46,853 A messenger from the castle came. 254 00:22:48,600 --> 00:22:53,765 I was to kill the baby when it came. 255 00:22:55,407 --> 00:23:00,344 The Sanada Clan already had an heir. 256 00:23:01,279 --> 00:23:05,648 They feared the child would cause problems. 257 00:23:08,387 --> 00:23:09,376 But I... 258 00:23:11,823 --> 00:23:22,097 I wanted...the baby so badly. 259 00:23:23,168 --> 00:23:25,898 You ran away to Oume? 260 00:23:28,974 --> 00:23:31,670 To raise the boy... 261 00:23:32,077 --> 00:23:34,102 you sold yourself? 262 00:23:36,081 --> 00:23:38,106 But that's odd... 263 00:23:38,583 --> 00:23:42,815 Why should he suddenly be in danger, now? 264 00:23:43,121 --> 00:23:45,521 I don't know, either. 265 00:23:47,025 --> 00:23:48,356 Brother... 266 00:23:50,429 --> 00:23:51,521 Shota! 267 00:23:55,567 --> 00:23:56,966 For me? 268 00:23:58,236 --> 00:24:00,397 I'll have one. 269 00:24:01,940 --> 00:24:03,100 Good! 270 00:24:07,646 --> 00:24:12,379 Thank you. Aren't you a good boy? 271 00:24:14,719 --> 00:24:19,622 This is my friend, a very kind lady. 272 00:24:21,593 --> 00:24:24,756 Say hello to her. 273 00:24:27,032 --> 00:24:30,934 Say it very slowly, now... 274 00:24:31,870 --> 00:24:35,533 Hel-lo... 275 00:24:41,913 --> 00:24:44,211 Please...say it. 276 00:24:46,618 --> 00:24:48,313 Just one word! 277 00:24:50,021 --> 00:24:50,988 Say it! 278 00:24:53,391 --> 00:24:57,327 Hello...! Auntie...! 279 00:25:02,133 --> 00:25:03,293 Sonny! 280 00:25:05,637 --> 00:25:06,968 Shota-chan! 281 00:25:08,874 --> 00:25:12,207 You shouldn't do that! 282 00:25:12,611 --> 00:25:15,512 You'll scare the boy! 283 00:25:18,950 --> 00:25:21,578 Shota-chan, let's play in the back. 284 00:25:33,932 --> 00:25:35,365 I'm sorry... 285 00:25:37,769 --> 00:25:38,827 Shota... 286 00:25:56,988 --> 00:26:02,358 Please...give him back to me. 287 00:26:03,261 --> 00:26:04,922 What are you talking about? 288 00:26:05,530 --> 00:26:10,229 Give him back? He's your son! 289 00:26:12,137 --> 00:26:14,162 But not right away. 290 00:26:14,506 --> 00:26:18,966 He's safer here for awhile. 291 00:26:19,578 --> 00:26:21,739 Until we know the situation. 292 00:26:23,949 --> 00:26:27,851 I know! You can stay here, too. 293 00:26:29,487 --> 00:26:31,478 Fortunately, if you work here... 294 00:26:32,257 --> 00:26:37,160 no one will be suspicious. 295 00:26:37,429 --> 00:26:41,661 - But, I couldn't... - Don't worry. 296 00:26:42,867 --> 00:26:48,669 With your care, the boy will speak again. 297 00:26:49,808 --> 00:26:54,211 We'll help all we can, too. 298 00:26:55,914 --> 00:26:59,077 - Thank you! - You shouldn't do that. 299 00:27:01,286 --> 00:27:02,275 Pop! 300 00:27:02,554 --> 00:27:04,886 Shota's gone! 301 00:27:05,023 --> 00:27:05,785 What?! 302 00:27:05,957 --> 00:27:07,788 I just looked away for a second...! 303 00:27:13,832 --> 00:27:15,959 IMGE N0 GUNDAN II 304 00:27:40,959 --> 00:27:42,051 Who are you?! 305 00:27:42,427 --> 00:27:43,416 Stop! 306 00:27:48,633 --> 00:27:51,466 I'm Sanada Clan Acting Governor, Sakuma. 307 00:27:52,671 --> 00:27:56,072 I heard of the tragedy that occurred here. 308 00:27:57,842 --> 00:28:00,743 Are you related to the late priest? 309 00:28:01,012 --> 00:28:02,980 I was with him when it happened. 310 00:28:04,883 --> 00:28:06,145 Search over there! 311 00:28:10,255 --> 00:28:11,449 Shota! 312 00:28:14,859 --> 00:28:18,295 The young lord had just attained manhood... 313 00:28:18,797 --> 00:28:24,667 when he died of a heart ailment. 314 00:28:27,338 --> 00:28:31,240 However, it may have been planned. 315 00:28:32,110 --> 00:28:33,668 We've no proof... 316 00:28:34,446 --> 00:28:39,941 but all evidence indicates poisoning. 317 00:28:41,886 --> 00:28:46,846 Takanuki Hyobu probably ordered it... 318 00:28:47,258 --> 00:28:51,160 to usurp the 100,000 koku Sanada Clan. 319 00:28:52,363 --> 00:28:59,462 Should you be telling a stranger this? 320 00:29:00,205 --> 00:29:04,608 If anything happens to our sickly lord... 321 00:29:05,744 --> 00:29:12,206 Takanuki Hyobu will be the only blood relation. 322 00:29:13,084 --> 00:29:19,353 I see... Then you heard about Shota? 323 00:29:19,591 --> 00:29:26,793 We almost lost him to Takanuki, but you saved him. 324 00:29:27,565 --> 00:29:32,264 Please give the young lord to us. 325 00:29:46,818 --> 00:29:50,549 They're probably the Edo Councillor's men. 326 00:29:52,190 --> 00:29:55,091 I see... You found him! 327 00:29:55,794 --> 00:30:00,663 I sent men to East Ryogoku right away! 328 00:30:00,832 --> 00:30:03,426 Get my palanquin! I'll see for myself. 329 00:30:19,083 --> 00:30:20,380 What's the idea?! 330 00:30:22,287 --> 00:30:23,413 Shota! 331 00:30:26,057 --> 00:30:31,757 I warned you about going out alone! 332 00:30:32,597 --> 00:30:34,258 We were so worried! 333 00:30:37,535 --> 00:30:42,370 But it's a big festival. I can't blame you. 334 00:30:51,516 --> 00:30:53,711 Shota, let's go. 335 00:30:55,987 --> 00:30:57,682 You want a flute? 336 00:31:00,592 --> 00:31:02,457 Let Auntie buy it. 337 00:31:02,694 --> 00:31:04,457 - How much? - 12 mon. 338 00:31:54,646 --> 00:31:56,011 Take Shota! 339 00:32:11,930 --> 00:32:13,591 Find the boy! 340 00:32:35,486 --> 00:32:36,646 Shota-chan... 341 00:32:37,455 --> 00:32:40,390 please listen to me carefully. 342 00:32:41,459 --> 00:32:43,791 They'll find us like this... 343 00:32:44,128 --> 00:32:49,327 but you're small and can hide. 344 00:32:51,836 --> 00:32:53,235 Don't worry. 345 00:32:53,638 --> 00:32:59,099 I'll get help from the men at Yamabiko. 346 00:32:59,310 --> 00:33:00,334 Understand? 347 00:33:01,512 --> 00:33:04,811 I'll take Gon. He might make noise. 348 00:33:09,954 --> 00:33:14,015 Be brave. Don't get caught. 349 00:33:15,526 --> 00:33:16,925 Shota-chan! 350 00:33:25,103 --> 00:33:26,127 There they are! 351 00:33:28,206 --> 00:33:29,230 Stop! 352 00:33:33,077 --> 00:33:34,066 Stop! 353 00:33:40,151 --> 00:33:41,140 What?! 354 00:33:42,487 --> 00:33:44,182 They're not back? 355 00:33:47,658 --> 00:33:48,647 Gohei! 356 00:33:49,527 --> 00:33:50,585 You found Shota?! 357 00:33:51,662 --> 00:33:52,993 Isn't he back? 358 00:33:54,432 --> 00:33:55,660 Was he caught?! 359 00:33:55,833 --> 00:33:59,769 No. I saw them searching. 360 00:34:00,204 --> 00:34:01,967 Where did he go then? 361 00:34:02,573 --> 00:34:04,837 Tell Uta and Tsuru. 362 00:34:05,710 --> 00:34:06,699 Stay here! 363 00:34:09,814 --> 00:34:11,975 IMGE N0 GUNDAN II 364 00:34:17,522 --> 00:34:20,013 Talk! 365 00:34:20,691 --> 00:34:23,387 Where did you hide the boy?! 366 00:34:24,462 --> 00:34:27,954 Too lenient... Torture her more! 367 00:34:40,244 --> 00:34:41,233 Not yet? 368 00:34:42,180 --> 00:34:44,614 He's as good as caught. 369 00:34:44,816 --> 00:34:47,512 - He'd better not escape. - Never! 370 00:34:48,886 --> 00:34:54,483 We heard about a dye shop. 371 00:34:54,659 --> 00:34:56,092 What? A dyeing shop? 372 00:34:57,028 --> 00:35:00,896 There's a dyeing factory and a storehouse. 373 00:35:02,567 --> 00:35:05,229 He's probably around there. 374 00:35:09,006 --> 00:35:10,803 Did you see a suspicious looking child? 375 00:35:12,410 --> 00:35:14,037 Keep out for awhile. 376 00:35:14,479 --> 00:35:16,276 Tell everyone here! 377 00:36:14,605 --> 00:36:15,731 Shota! 378 00:36:22,513 --> 00:36:23,639 Shota... 379 00:36:25,183 --> 00:36:26,172 Gohei! 380 00:36:28,452 --> 00:36:30,716 Only a guard at the Sanada Clan Mansion. 381 00:36:30,955 --> 00:36:33,446 Even Takanuki's out searching. 382 00:36:33,891 --> 00:36:34,880 What?! 383 00:36:59,717 --> 00:37:00,979 Chief! 384 00:37:01,619 --> 00:37:02,745 What's wrong? 385 00:37:03,988 --> 00:37:05,353 Shota... 386 00:37:05,756 --> 00:37:06,814 What? 387 00:37:08,025 --> 00:37:08,992 Chief... 388 00:37:10,261 --> 00:37:11,626 Only he came back. 389 00:37:13,397 --> 00:37:14,864 What's on his paw? 390 00:37:19,503 --> 00:37:21,027 It's dye. 391 00:37:23,174 --> 00:37:25,506 Someone rubbed it on. 392 00:37:28,479 --> 00:37:30,106 Oyu-san! 393 00:37:30,615 --> 00:37:32,480 Koroku, get everyone! 394 00:38:35,780 --> 00:38:37,839 Good work, Genlaburo! 395 00:38:45,589 --> 00:38:46,647 Kill him. 396 00:38:51,529 --> 00:38:53,997 Shota-chan!! 397 00:38:59,637 --> 00:39:00,968 Auntie! 398 00:39:08,212 --> 00:39:09,736 Shota-chan... 399 00:39:10,915 --> 00:39:11,904 Auntie! 400 00:39:14,852 --> 00:39:15,819 Auntie! 401 00:39:27,465 --> 00:39:32,869 Takanuki Hyobu, I'm taking your life. 402 00:39:34,939 --> 00:39:38,102 Dirty Iga! Kill them all! 403 00:39:38,275 --> 00:39:40,266 I'll reward you handsomely! 404 00:39:51,589 --> 00:39:56,026 You...!! Tonight, we'll settle this. 405 00:40:43,474 --> 00:40:44,600 Hyobu... 406 00:40:45,709 --> 00:40:49,702 The fight over the Sanada Clan successorship... 407 00:40:50,781 --> 00:40:53,579 is of no concern to us. 408 00:40:56,887 --> 00:41:01,654 But, because of your greed... 409 00:41:02,092 --> 00:41:07,428 you killed and tried to take an innocent life. 410 00:41:13,237 --> 00:41:14,829 Wretch... 411 00:41:15,606 --> 00:41:18,166 Atone for your sins in hell! 412 00:41:38,963 --> 00:41:40,692 - Oyu-san! - Shota! 413 00:41:41,499 --> 00:41:43,399 Uncle! 414 00:41:44,768 --> 00:41:47,430 Oyu-san! Oyu-san! 415 00:41:48,005 --> 00:41:50,633 Hang on, Oyu-san! 416 00:41:54,578 --> 00:41:58,173 Shota's safe, thanks to you. 417 00:42:03,587 --> 00:42:06,283 It's the Chief. Do you recognile him? 418 00:42:17,601 --> 00:42:27,841 Shota... Please...take care of him. 419 00:42:30,548 --> 00:42:31,981 I promise. 420 00:42:36,554 --> 00:42:38,522 Au ntie!! 421 00:42:45,596 --> 00:42:46,858 Not this... 422 00:42:47,298 --> 00:42:48,322 This one? 423 00:42:52,136 --> 00:42:53,194 This is it! 424 00:42:54,838 --> 00:42:56,999 So, I see... 425 00:42:57,508 --> 00:43:03,105 Takanuki Hyobu was O'oka's follower. 426 00:43:12,523 --> 00:43:15,686 I'll raise the boy. 427 00:43:16,860 --> 00:43:18,122 That wasn't the bargain! 428 00:43:18,295 --> 00:43:19,853 I never promised to hand him over. 429 00:43:20,164 --> 00:43:23,258 - But the clan..! - What about Shota?! 430 00:43:25,302 --> 00:43:29,432 Will being a Daimyo, make him most happy? 431 00:43:30,674 --> 00:43:33,302 After ignoring him for six years... 432 00:43:33,944 --> 00:43:37,209 you suddenly want him, now. 433 00:43:37,948 --> 00:43:41,884 I can't send him into a world... 434 00:43:43,120 --> 00:43:45,384 where men are treated like possessions. 435 00:43:46,991 --> 00:43:47,958 Shota... 436 00:43:53,430 --> 00:43:55,330 Do you want to live with me? 437 00:43:57,735 --> 00:43:58,861 Let's go home. 438 00:44:19,790 --> 00:44:25,228 So, the Shadow Warriors saved a young life. 439 00:44:26,263 --> 00:44:30,563 And the mother who died... 440 00:44:31,068 --> 00:44:36,131 Iefi' them with a new sadness. 441 00:44:46,750 --> 00:44:50,743 PRODUCERS: Iwasaki Tadashi Matsudaira Norimichi Shimilu Keilo Sato Kimhiko 442 00:44:52,356 --> 00:44:55,348 SCRIPT BY Ashigawa Toshiro 443 00:45:10,307 --> 00:45:14,334 Timing and Authoring: www.fareastflix.com 444 00:45:14,578 --> 00:45:18,344 Special thanks to: COLONEL FRAGG KILLCRAZY87 CHIBA2000 445 00:45:31,729 --> 00:45:34,391 DIRECTED BY Ota Akikalu 446 00:45:34,531 --> 00:45:36,965 PRODUCED BY KTV TOEI 447 00:45:38,435 --> 00:45:39,629 IMGE N0 GUNDAN 1] NEXT EPISODE 448 00:46:03,460 --> 00:46:06,691 EPISODE 05 ”Dhaguro no Hill!" "The CoIIItier’s Secret Treasure Map " 29208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.