All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,403 --> 00:00:03,267 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:03,616 --> 00:00:06,565 How's that water, tadpoles? That toasty enough for you? 3 00:00:06,566 --> 00:00:08,558 Hoo-yah! 4 00:00:08,559 --> 00:00:10,092 A Navy SEAL is a man. 5 00:00:10,160 --> 00:00:11,951 A man who will lay down his life. 6 00:00:11,952 --> 00:00:14,723 A man who will persevere in the face of adversity. 7 00:00:14,724 --> 00:00:16,269 There was a time when Joe White could've 8 00:00:16,293 --> 00:00:17,525 given up on me, and he didn't. 9 00:00:17,594 --> 00:00:19,093 There's 20 of them and two of us. 10 00:00:19,162 --> 00:00:20,573 We're gonna be dead in a couple of minutes. 11 00:00:20,597 --> 00:00:22,230 We're not dying today, son. 12 00:00:22,299 --> 00:00:23,699 And if he's in that compound, 13 00:00:23,733 --> 00:00:25,378 there's no way I'm about to start giving up on him. 14 00:00:25,402 --> 00:00:26,601 Let's go home, Joe. 15 00:00:28,204 --> 00:00:30,638 Are you telling me there's a mole inside the CIA? 16 00:00:30,707 --> 00:00:32,540 - Who is that? - That's Agent Greer. 17 00:00:32,609 --> 00:00:34,809 The last time I saw you, you asked me why I did it. 18 00:00:34,878 --> 00:00:37,545 Well, here's my answer: why not? 19 00:00:37,614 --> 00:00:39,547 Do you remember Marrakech, Steve? 20 00:00:39,616 --> 00:00:41,294 I always worried our enemies would know it was us 21 00:00:41,318 --> 00:00:42,450 and retaliate. 22 00:00:42,519 --> 00:00:43,985 You know as well as I do, 23 00:00:44,054 --> 00:00:45,687 we were just following orders. 24 00:00:45,755 --> 00:00:48,590 That won't matter to the people who want answers. 25 00:00:49,993 --> 00:00:52,460 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 26 00:00:52,529 --> 00:00:55,029 ♪ One foot in front of the other... ♪ 27 00:01:01,738 --> 00:01:04,539 Aw, man, I almost had that! 28 00:01:04,608 --> 00:01:06,541 No, you didn't. You have T. Rex arms. 29 00:01:06,610 --> 00:01:08,576 Yeah? Then how'd I tie the game up, genius? 30 00:01:08,645 --> 00:01:10,491 Okay, settle down, nutjobs. 31 00:01:10,515 --> 00:01:12,839 Score's nine-nine. For the win. 32 00:01:13,246 --> 00:01:15,746 Hey, Mark. Phone for you. 33 00:01:15,815 --> 00:01:17,748 - Who is it? - They didn't say, hon. 34 00:01:24,190 --> 00:01:24,862 Yeah, who is this? 35 00:01:24,863 --> 00:01:26,228 Mark, it's Joe White. 36 00:01:26,297 --> 00:01:28,063 I need you to grab your go bag 37 00:01:28,132 --> 00:01:30,766 and get your family to safety. 38 00:01:30,834 --> 00:01:32,746 - Joe, what's going on? - Brewster and Linehan are dead. 39 00:01:32,770 --> 00:01:34,581 - I've already talked to Cole. - What about McGarrett? 40 00:01:34,605 --> 00:01:35,671 He's my next call. 41 00:01:35,739 --> 00:01:37,739 After you get your family squared away, 42 00:01:37,808 --> 00:01:39,174 you call me from a secure line. 43 00:01:39,243 --> 00:01:40,609 Yes, sir. 44 00:01:46,567 --> 00:01:50,614 [Hawaii Five-O theme song plays] 45 00:01:50,638 --> 00:01:54,638 ♪ Hawaii Five-O 9x10 ♪ Pio Ke Kukui Po'ele Ka Hale elderman == @elder_man 47 00:02:16,814 --> 00:02:19,214 ♪ Oh, Saturday sun ♪ 48 00:02:19,283 --> 00:02:25,220 ♪ No ray of sunlight's ever lost... ♪ 49 00:02:25,289 --> 00:02:26,655 ♪ Ba-Ba, Ba, Ba-Ba-Ba ♪ 50 00:02:26,724 --> 00:02:29,591 ♪ Oh, Saturday sun ♪ 51 00:02:29,660 --> 00:02:31,760 ♪ Ba-Ba, Ba, Ba-Ba-Ba ♪ 52 00:02:31,829 --> 00:02:35,030 ♪ Oh, Saturday sun ♪ 53 00:02:37,167 --> 00:02:39,635 ♪ Ba-Ba, Ba, Ba-Ba. ♪ 54 00:04:05,823 --> 00:04:08,123 Where the hell've you been? 55 00:04:08,192 --> 00:04:09,224 Hi, Joe. 56 00:04:09,293 --> 00:04:10,959 - You're in danger. - Thanks, buddy. 57 00:04:11,028 --> 00:04:12,594 I just figured that out. 58 00:04:12,663 --> 00:04:14,107 I take it someone just paid you a visit. 59 00:04:14,131 --> 00:04:16,431 - Did you put him down? - Nope. 60 00:04:16,500 --> 00:04:18,700 You want to tell me what the hell's going on? 61 00:04:18,802 --> 00:04:20,280 Someone's trying to take out the Morocco team. 62 00:04:20,304 --> 00:04:22,104 They're using professional hitters to do it. 63 00:04:22,172 --> 00:04:23,672 Brewster, Linehan, and Howard 64 00:04:23,741 --> 00:04:24,973 are dead. 65 00:04:25,042 --> 00:04:28,744 Mm-hmm. You got a plan, Joe? 66 00:04:28,812 --> 00:04:30,290 I'm gonna get on a plane, I'm coming to you. 67 00:04:30,314 --> 00:04:33,148 We're gonna get to safety, regroup. 68 00:04:33,217 --> 00:04:35,050 Figure out our next move. 69 00:04:35,119 --> 00:04:40,255 Or we can use this situation to our advantage right now. 70 00:04:40,324 --> 00:04:41,723 Strike while the iron's hot. 71 00:04:41,792 --> 00:04:44,326 While they're not suspecting it, we hit 'em hard. 72 00:04:44,394 --> 00:04:47,395 Sounds like you already have a plan. 73 00:04:47,464 --> 00:04:49,631 I might. 74 00:04:49,700 --> 00:04:51,666 I got to make a phone call. 75 00:05:04,882 --> 00:05:07,182 Oh, my God. 76 00:05:07,251 --> 00:05:10,552 How, how are you even still alive? 77 00:05:10,621 --> 00:05:12,487 Most of that blood's not mine. 78 00:05:12,556 --> 00:05:14,656 I can't believe I wasn't here for you. 79 00:05:14,725 --> 00:05:18,126 This guy was a pro, man. He knew what he was doing. 80 00:05:18,195 --> 00:05:19,928 It wouldn't have made a difference. 81 00:05:19,997 --> 00:05:22,664 He knew when, he knew when I was gonna be alone. 82 00:05:22,733 --> 00:05:24,933 I got a question: why haven't we looped HPD in on this? 83 00:05:25,002 --> 00:05:26,880 Right. I mean... Th-there's a contract killer 84 00:05:26,904 --> 00:05:29,371 loose on Oahu, he's bleeding like a stuck pig. 85 00:05:29,439 --> 00:05:31,279 We should-- shouldn't we get a description out? 86 00:05:31,341 --> 00:05:32,886 - We should be canvassing. - Yeah, I'll get CSU over here. 87 00:05:32,910 --> 00:05:35,188 - Maybe they can get a match on this blood. - Adam. No, Adam, Adam. 88 00:05:35,212 --> 00:05:37,012 Stop. 89 00:05:37,080 --> 00:05:38,747 I know why I was targeted. 90 00:05:38,849 --> 00:05:40,849 This is blowback from an operation 91 00:05:40,918 --> 00:05:43,385 that I was on back in 2002. 92 00:05:43,453 --> 00:05:45,854 I was part of a six-man SEAL team; 93 00:05:45,923 --> 00:05:47,433 we went into Morocco, we took out a high-value target. 94 00:05:47,457 --> 00:05:51,326 Over the last 24 hours, three of my team 95 00:05:51,395 --> 00:05:53,106 have been assassinated. Myself, Joe White, and another SEAL 96 00:05:53,130 --> 00:05:54,796 by the name of Cole 97 00:05:54,865 --> 00:05:56,798 are the last men standing. 98 00:05:56,867 --> 00:05:58,667 So you know who's behind this? 99 00:05:58,735 --> 00:06:01,069 Because if you do, 100 00:06:01,138 --> 00:06:02,749 why are we sitting around here, talking about this 101 00:06:02,773 --> 00:06:04,450 instead of going out there, going after these people, 102 00:06:04,474 --> 00:06:06,386 and shutting 'em down, like, fast. Like, right now. 103 00:06:06,410 --> 00:06:08,343 It's not that simple. 104 00:06:08,412 --> 00:06:09,978 The man we killed 105 00:06:10,047 --> 00:06:11,746 headed up an entire terrorist network. 106 00:06:11,815 --> 00:06:14,883 There could be hundreds, probably more like thousands 107 00:06:14,952 --> 00:06:16,685 of people looking for revenge behind this. 108 00:06:16,753 --> 00:06:18,720 We got to draw them out. 109 00:06:18,789 --> 00:06:21,056 But the only way we can do that is if they believe 110 00:06:21,124 --> 00:06:23,158 we're vulnerable. 111 00:06:23,227 --> 00:06:25,060 So that's why you didn't want to involve HPD. 112 00:06:25,128 --> 00:06:26,795 It's got to be quiet. 113 00:06:26,864 --> 00:06:28,964 It has to be off the books. 114 00:06:30,334 --> 00:06:31,666 Yes, I need your help. 115 00:06:31,735 --> 00:06:33,313 Please stop talking to us like we're a bunch of strangers. 116 00:06:33,337 --> 00:06:34,903 You need some help, you know you got it. 117 00:06:34,972 --> 00:06:36,271 Just tell us what you need. 118 00:06:36,340 --> 00:06:38,640 Your first crime scene's in the kitchen. 119 00:06:38,709 --> 00:06:41,743 I need an ID on the guy who tried to take pieces off me. 120 00:06:41,812 --> 00:06:43,756 Right, you got a gun for ballistics, his blood on the floor. 121 00:06:43,780 --> 00:06:44,940 Right, he left a lot of blood. 122 00:06:44,982 --> 00:06:46,681 I can get Noelani to run this. 123 00:06:46,750 --> 00:06:49,718 I'll make sure she gives the results directly to us. 124 00:06:49,786 --> 00:06:51,798 Hey, should I call Danny? Let him know what's going on? 125 00:06:51,822 --> 00:06:53,288 Please, don't do that. 126 00:06:53,357 --> 00:06:54,437 Okay, he's on the mainland, 127 00:06:54,491 --> 00:06:55,602 he's-he's touring colleges with Grace. 128 00:06:55,626 --> 00:06:57,359 He gets a whiff of this, he's gonna be 129 00:06:57,427 --> 00:06:59,272 on the first plane back here. We don't need that. 130 00:06:59,296 --> 00:07:02,664 All right-- oh, hey. One more thing. 131 00:07:02,733 --> 00:07:04,933 While we're out here looking for your new best friend, 132 00:07:05,002 --> 00:07:07,402 what's your move? Because I-I know how you get down. 133 00:07:07,471 --> 00:07:08,781 It ain't gonna be you go underground 134 00:07:08,805 --> 00:07:10,939 and-and the Navy is gonna stash you someplace, 135 00:07:11,008 --> 00:07:12,008 so... 136 00:07:12,075 --> 00:07:13,475 what are you gonna do? 137 00:07:13,543 --> 00:07:15,710 Joe and I got a plan. 138 00:07:18,448 --> 00:07:19,247 If SEALs are involved, 139 00:07:19,316 --> 00:07:20,316 I'm coming with you. 140 00:07:20,384 --> 00:07:22,984 I need you to trust me. All right? 141 00:07:23,053 --> 00:07:24,486 Okay. 142 00:07:26,189 --> 00:07:28,189 Thank you. 143 00:07:33,830 --> 00:07:35,864 It's just me and Joe on this one. 144 00:07:35,933 --> 00:07:38,533 You want to avenge team guys, you do it from here. 145 00:07:38,602 --> 00:07:40,802 And don't come looking for me. You're not gonna find me. 146 00:07:43,774 --> 00:07:45,507 Copy that. 147 00:07:45,575 --> 00:07:46,975 Thank you, brother. 148 00:07:47,044 --> 00:07:48,643 One question. 149 00:07:48,712 --> 00:07:51,613 - SEAL identities are classified. - Correct. 150 00:07:51,682 --> 00:07:53,782 Especially on HVT ops. 151 00:07:53,850 --> 00:07:55,028 Which means someone with clearance 152 00:07:55,052 --> 00:07:57,852 had to leak those names. 153 00:08:00,958 --> 00:08:02,624 I'm pretty sure I know who it was. 154 00:08:11,601 --> 00:08:14,336 I'll admit, you look well for a dead man. 155 00:08:16,239 --> 00:08:18,006 Yeah, but I'm not dead. 156 00:08:18,075 --> 00:08:19,075 Not yet. 157 00:08:25,025 --> 00:08:26,903 Kieren Brewster in Kansas City, 158 00:08:27,000 --> 00:08:29,201 John Linehan outside of Chicago, 159 00:08:29,269 --> 00:08:30,936 Mark Howard, Torrance, California. 160 00:08:31,004 --> 00:08:34,139 No evidence, no witnesses, no nothing. 161 00:08:34,208 --> 00:08:37,943 Simultaneous, coordinated hits on ex-Navy SEALs. 162 00:08:38,011 --> 00:08:41,479 That takes an extraordinary amount of expertise to pull off. 163 00:08:41,548 --> 00:08:45,050 Guys, Noelani just got a DNA hit on McGarrett's attacker. 164 00:08:45,118 --> 00:08:46,318 Check it out. 165 00:08:46,386 --> 00:08:48,086 Meet Kasper Bauer. 166 00:08:48,155 --> 00:08:50,155 - German national. - Yeah. 167 00:08:50,224 --> 00:08:52,224 That is right. Also ex-military. 168 00:08:52,292 --> 00:08:54,826 He's currently on an Interpol watch list due to his penchant 169 00:08:54,895 --> 00:08:57,128 for robbing banks and also committing the occasional 170 00:08:57,197 --> 00:08:59,097 - murder for hire. - Okay, well, 171 00:08:59,166 --> 00:09:00,599 if this guy got on the island, 172 00:09:00,667 --> 00:09:02,512 safe money says he's traveling under an assumed name. 173 00:09:02,536 --> 00:09:03,376 Sure. 174 00:09:03,400 --> 00:09:04,637 All right, we can't let him leave Oahu. 175 00:09:04,638 --> 00:09:05,804 I'm gonna call the TSA. 176 00:09:05,872 --> 00:09:07,584 I'm gonna set an alert for ports and airports. 177 00:09:07,608 --> 00:09:09,848 Yeah, and we're gonna reach out to every island pharmacy. 178 00:09:09,910 --> 00:09:11,543 McGarrett cut this guy up pretty good. 179 00:09:11,612 --> 00:09:13,812 And since Bauer's a wanted man with military training... 180 00:09:13,880 --> 00:09:15,625 There's no way in the world he's gonna show his face 181 00:09:15,649 --> 00:09:17,415 C at a hospital. - Good thinking. 182 00:09:19,319 --> 00:09:20,885 I know it was you. 183 00:09:20,954 --> 00:09:24,189 I know it was you who leaked the names of the men on my team, 184 00:09:24,258 --> 00:09:25,824 in Morocco. It had to be you. 185 00:09:25,892 --> 00:09:27,892 Nobody else knew about it. It was a black op. 186 00:09:27,961 --> 00:09:29,027 It was off the books. 187 00:09:29,096 --> 00:09:30,495 Well, that's one way of putting it. 188 00:09:30,564 --> 00:09:32,404 The other way would be to say "it was illegal." 189 00:09:32,432 --> 00:09:34,432 We were soldiers following orders 190 00:09:34,501 --> 00:09:36,301 that were handed down by you. 191 00:09:36,370 --> 00:09:37,769 You are such a good boy, Steve. 192 00:09:37,838 --> 00:09:39,004 Always doing the right thing. 193 00:09:39,072 --> 00:09:40,739 But, you know, 194 00:09:40,807 --> 00:09:43,341 you did come all this way to see me. 195 00:09:43,410 --> 00:09:45,310 So I guess, for old time's sake, 196 00:09:45,379 --> 00:09:46,878 we can be honest with each other. 197 00:09:46,947 --> 00:09:49,681 Let's say I did what you say. 198 00:09:49,750 --> 00:09:54,152 You can't outrun these people forever. 199 00:09:54,221 --> 00:09:56,788 Who can't I outrun? W-Who paid for these hits? 200 00:09:56,857 --> 00:09:58,668 Someone with money who doesn't like you, Steve. 201 00:09:58,692 --> 00:10:00,692 Well, they didn't get what they paid for, did they? 202 00:10:00,727 --> 00:10:03,662 Look, I'm sitting right in front of you. I'm fine. 203 00:10:03,730 --> 00:10:05,163 Cole's fine. 204 00:10:05,232 --> 00:10:07,032 Three down, two to go. 205 00:10:08,402 --> 00:10:09,402 Me, Joe White, Cole. 206 00:10:09,469 --> 00:10:11,069 Joe White? 207 00:10:11,138 --> 00:10:13,338 He died in an air strike. What are you talking about? 208 00:10:13,407 --> 00:10:14,906 Joe White's alive and well. 209 00:10:14,975 --> 00:10:16,386 I personally pulled him out of that cage 210 00:10:16,410 --> 00:10:18,543 before the missile hit that building. 211 00:10:22,049 --> 00:10:23,882 All I can tell you is these people 212 00:10:23,950 --> 00:10:26,718 are rich, 213 00:10:26,787 --> 00:10:29,054 motivated and relentless. 214 00:10:29,122 --> 00:10:32,957 So, you and Cole and Joe should enjoy the time you have. 215 00:10:35,462 --> 00:10:37,440 Was that all, Steve? I'd like to go back to my cell now, 216 00:10:37,464 --> 00:10:39,030 if you don't mind. 217 00:10:39,099 --> 00:10:40,865 Yep, that's all. 218 00:10:40,934 --> 00:10:44,169 Yeah, except, unfortunately, you won't be going back to your cell 219 00:10:44,237 --> 00:10:46,738 because I made a call on the way here, 220 00:10:46,807 --> 00:10:48,384 spoke to the director of the Federal Bureau of Prisons, 221 00:10:48,408 --> 00:10:51,643 and he and I both agree that you should be moved 222 00:10:51,712 --> 00:10:53,478 somewhere much less comfortable. 223 00:10:53,547 --> 00:10:54,713 I know, it's crazy. 224 00:10:54,781 --> 00:10:56,092 I didn't think your accommodations 225 00:10:56,116 --> 00:10:59,517 could get any worse, either, but... who knew? 226 00:10:59,586 --> 00:11:01,686 Give Joe my regards. 227 00:11:10,230 --> 00:11:12,163 Wow. That good, huh? 228 00:11:12,232 --> 00:11:13,832 You talk to the warden? 229 00:11:13,900 --> 00:11:15,800 Yeah. They're bringing Kojima down from Unit 3, 230 00:11:15,869 --> 00:11:17,836 but not without plenty of red tape. 231 00:11:17,904 --> 00:11:19,904 - I'll talk with him as soon as I can. - All right. 232 00:11:19,973 --> 00:11:21,584 If he's as connected in here as you say he is, 233 00:11:21,608 --> 00:11:22,752 we should be able to find out 234 00:11:22,776 --> 00:11:24,909 who Greer's talking to on the outside. 235 00:11:24,978 --> 00:11:26,489 Guy's been here 29 years. Anything going on, 236 00:11:26,513 --> 00:11:27,612 he knows about it. 237 00:11:27,681 --> 00:11:30,248 I appreciate this, you know? 238 00:11:30,317 --> 00:11:31,916 Well, hey, don't thank me yet. 239 00:11:31,985 --> 00:11:33,752 All right? Kojima owes a favor to my father, 240 00:11:33,820 --> 00:11:35,153 not to me. 241 00:11:35,222 --> 00:11:37,689 Here's hoping it's transferable. 242 00:11:37,758 --> 00:11:38,857 I understand. 243 00:11:40,660 --> 00:11:41,926 Hey, Steve? 244 00:11:41,995 --> 00:11:43,395 What? 245 00:11:43,463 --> 00:11:45,930 You're really not gonna tell us where you're going? 246 00:11:45,999 --> 00:11:48,933 Good luck with the old man. 247 00:12:06,520 --> 00:12:08,787 She take the bait? 248 00:12:08,855 --> 00:12:10,855 Yeah. 249 00:12:12,084 --> 00:12:12,995 Yeah, now that she knows 250 00:12:12,996 --> 00:12:14,879 you're alive, it's only a matter of time before, uh, 251 00:12:14,880 --> 00:12:17,982 she gets the word out and they figure out where we're headed. 252 00:12:18,050 --> 00:12:22,653 There's a lone ponderosa pine just west of my land. 253 00:12:22,722 --> 00:12:24,488 It's a thing of beauty. 254 00:12:24,557 --> 00:12:27,391 They say it's one of the oldest trees in the state. 255 00:12:30,062 --> 00:12:33,731 You sure no one at Five-O knows about the ranch? 256 00:12:33,799 --> 00:12:35,566 No one knows, Joe. Not even Danny. 257 00:12:35,635 --> 00:12:36,800 Good. 258 00:12:36,869 --> 00:12:39,169 I don't want them rolling up playing hero. 259 00:12:39,238 --> 00:12:42,873 I know you gave very clear instructions, but knowing them, 260 00:12:42,942 --> 00:12:44,086 we better power down the phones 261 00:12:44,110 --> 00:12:45,643 - so they can't track us. - Joe... 262 00:12:45,711 --> 00:12:47,222 Plane's fueled up, the airstrip's 20 minutes away. 263 00:12:47,246 --> 00:12:52,416 It pays to have friends 264 00:12:52,485 --> 00:12:53,485 in the Agency. 265 00:12:56,656 --> 00:12:58,266 Come on, the clock is ticking on our head start. 266 00:12:58,290 --> 00:12:59,390 What are we waiting for? 267 00:13:00,926 --> 00:13:04,828 You sent Cole into the wind until this is all over, right? 268 00:13:04,897 --> 00:13:05,996 - And? - Yeah. 269 00:13:06,065 --> 00:13:08,098 Why don't you join him, Joe? 270 00:13:08,167 --> 00:13:09,411 I mean, you've been in the shadows 271 00:13:09,435 --> 00:13:11,435 for a year and a half. Why don't you stay there? 272 00:13:11,504 --> 00:13:14,138 Now, where is this coming from, son? 273 00:13:14,206 --> 00:13:16,155 The plan makes sense. Your plan. 274 00:13:16,179 --> 00:13:16,908 Yeah. 275 00:13:16,909 --> 00:13:19,243 Within the hour, hostiles will be headed for the ranch. 276 00:13:19,311 --> 00:13:21,211 Right. You don't have to be there. 277 00:13:21,280 --> 00:13:24,281 You don't have to be there, Joe. I got this. 278 00:13:24,350 --> 00:13:25,916 Steve, this hit could come 279 00:13:25,985 --> 00:13:28,218 within three hours, 280 00:13:28,287 --> 00:13:29,653 three months, three years. 281 00:13:29,722 --> 00:13:31,199 I'm not gonna spend the rest of my life 282 00:13:31,223 --> 00:13:32,990 looking over my shoulder. 283 00:13:33,092 --> 00:13:37,194 And I'll be damned if I'm gonna let you have all the fun. 284 00:13:39,131 --> 00:13:42,399 Drop it! Drop that needle right now, get 'em up! 285 00:13:42,468 --> 00:13:43,867 Get your hands up, get 'em up. 286 00:13:43,936 --> 00:13:45,402 Tani, Junior, 287 00:13:45,471 --> 00:13:49,139 I found our German friend in the gas station bathroom. 288 00:13:49,208 --> 00:13:51,175 Copy. On our way. 289 00:13:51,243 --> 00:13:53,310 You got any weapons on you? 290 00:13:53,379 --> 00:13:54,379 No. 291 00:13:56,482 --> 00:13:59,583 Talked to the pharmacy where you got your little supplies. 292 00:13:59,652 --> 00:14:02,653 Figured you'd be someplace close 293 00:14:02,722 --> 00:14:04,855 where you could do your little doctor act. 294 00:14:07,159 --> 00:14:09,626 Yeah, must be my lucky day, finding you like this. 295 00:14:09,695 --> 00:14:12,040 Maybe I ought to get online, bet a little something on the Bears. 296 00:14:12,064 --> 00:14:13,064 What you think? 297 00:14:13,132 --> 00:14:15,399 Take me to a hospital. 298 00:14:15,468 --> 00:14:16,667 Nein. 299 00:14:16,736 --> 00:14:19,103 You must. You're police. 300 00:14:19,171 --> 00:14:22,172 The only thing I must do is stay black and die. 301 00:14:22,241 --> 00:14:24,908 And no, I'm not the police, I'm Five-O. 302 00:14:24,977 --> 00:14:26,243 And the guy you tried to kill-- 303 00:14:26,312 --> 00:14:30,414 my friend-- also Five-O. 304 00:14:30,483 --> 00:14:32,416 So if there's any place I must take you, 305 00:14:32,485 --> 00:14:34,351 it's wherever I damn well please, 306 00:14:34,420 --> 00:14:36,687 and you better believe it ain't gonna be a hospital. 307 00:14:43,863 --> 00:14:46,630 Who lives there? 308 00:14:46,699 --> 00:14:49,066 Graham Dexter and his fourth wife. 309 00:14:49,135 --> 00:14:50,775 And you're half a mile up the road? 310 00:14:50,803 --> 00:14:52,314 They're gonna be a little close to the action. 311 00:14:52,338 --> 00:14:53,437 Don't you think, Joe? 312 00:14:53,506 --> 00:14:54,883 Yeah, which is why I packed them off 313 00:14:54,907 --> 00:14:57,174 to Missoula while this goes down. 314 00:14:57,243 --> 00:14:58,776 Ah. Smart. 315 00:14:58,844 --> 00:15:00,477 You make up an excuse? 316 00:15:00,546 --> 00:15:01,912 He's ex-Army. I didn't have to. 317 00:15:08,788 --> 00:15:10,298 What's with the car? You didn't put this place 318 00:15:10,322 --> 00:15:11,455 on Airbnb, did you, Joe? 319 00:15:12,992 --> 00:15:15,225 I don't know what that is, so no. 320 00:15:42,588 --> 00:15:44,188 Hey! 321 00:15:44,256 --> 00:15:46,623 Whoa-- don't shoot. 322 00:15:46,692 --> 00:15:49,126 What are you, nuts? 323 00:15:49,195 --> 00:15:50,627 Hey, man. 324 00:15:50,696 --> 00:15:52,808 What are you doing here? I almost shot you in the face. 325 00:15:52,832 --> 00:15:54,342 Where else would I be? You think I'm gonna let you jokers 326 00:15:54,366 --> 00:15:55,486 face these guys on your own? 327 00:15:55,534 --> 00:15:57,334 How'd you get here? 328 00:15:57,403 --> 00:15:59,069 Buddy's a pilot. He flew me out, 329 00:15:59,138 --> 00:16:00,537 rented that wreck at the airport. 330 00:16:00,606 --> 00:16:03,373 Cole, you shouldn't have come. 331 00:16:03,442 --> 00:16:05,776 Well, let's-let's see if you still feel that way 332 00:16:05,845 --> 00:16:08,378 after you check out the toys I brought. 333 00:16:08,447 --> 00:16:11,815 Who's your daddy? 334 00:16:11,884 --> 00:16:12,816 Yeah! 335 00:16:13,886 --> 00:16:15,452 Not bad. 336 00:16:18,257 --> 00:16:20,023 Now let me show you something. 337 00:16:20,092 --> 00:16:21,092 Damn, Joe. 338 00:16:21,126 --> 00:16:23,627 Where'd you get all this? 339 00:16:23,696 --> 00:16:24,795 Chain of custody 340 00:16:24,864 --> 00:16:26,630 is an inexact science. 341 00:16:26,699 --> 00:16:28,799 If we, uh, if we can't take these guys, 342 00:16:28,868 --> 00:16:30,467 it's not gonna be for lack of firepower. 343 00:16:30,536 --> 00:16:33,270 Well, we don't even know how many are coming, 344 00:16:33,339 --> 00:16:34,905 or if they'll even show at all. 345 00:16:34,974 --> 00:16:37,541 No, they're hired guns. They want to get paid? They'll show. 346 00:16:37,543 --> 00:16:39,221 We don't know how much time it's gonna take them to get here, 347 00:16:39,245 --> 00:16:41,645 so we'd better prep like there's no time at all.. 348 00:16:41,714 --> 00:16:46,149 Be honest with me, what do you give our odds, about 50/50? 349 00:16:47,386 --> 00:16:49,987 That's one thing I always liked about you, Cole. 350 00:16:50,055 --> 00:16:51,989 You're an optimist. 351 00:17:22,203 --> 00:17:24,003 How's it look? 352 00:17:24,657 --> 00:17:26,190 Festive. 353 00:17:28,201 --> 00:17:29,400 Word came down. 354 00:17:29,469 --> 00:17:30,535 The order stands. 355 00:17:30,603 --> 00:17:31,536 The order was for an op 356 00:17:31,604 --> 00:17:33,705 in a compound that was empty of everyone 357 00:17:33,773 --> 00:17:35,807 but Kamal Hassan and his guards. 358 00:17:35,875 --> 00:17:37,219 - They're still in there. - Yeah, along with 359 00:17:37,243 --> 00:17:38,643 25 women and children. 360 00:17:38,712 --> 00:17:40,978 Yes, because we don't control the weather, 361 00:17:41,047 --> 00:17:42,714 not yet. 362 00:17:42,782 --> 00:17:45,316 So some kid cousin's birthday party got rained out 363 00:17:45,385 --> 00:17:47,685 and moved to the covered courtyard. Not ideal, 364 00:17:47,754 --> 00:17:49,287 but not a deal breaker. 365 00:17:49,355 --> 00:17:51,289 Can I have a word? 366 00:17:57,897 --> 00:18:01,099 We can execute the mission; that doesn't mean we should. 367 00:18:01,167 --> 00:18:02,611 Taking out a known terrorist is one thing. 368 00:18:02,635 --> 00:18:05,069 Risking civilian lives is another. 369 00:18:05,138 --> 00:18:07,016 Hell, we're breaking all kinds of laws just being here. 370 00:18:07,040 --> 00:18:10,041 We're not at war with this country. 371 00:18:10,110 --> 00:18:11,754 We're at war with anyone who harbors terrorists. 372 00:18:11,778 --> 00:18:13,377 It's not just the insurgents 373 00:18:13,446 --> 00:18:15,747 Hassan is backing in Afghanistan. 374 00:18:15,815 --> 00:18:17,782 Fresh Intel has him planning a major attack 375 00:18:17,851 --> 00:18:19,584 on U.S. interests overseas. 376 00:18:19,652 --> 00:18:21,552 We need him gone, and all those materials 377 00:18:21,621 --> 00:18:23,855 in that compound rolled up. 378 00:18:23,923 --> 00:18:25,690 This is happening. 379 00:18:25,759 --> 00:18:26,924 Maybe Joe's right. 380 00:18:26,993 --> 00:18:28,273 We-we just take a minute. Right? 381 00:18:28,328 --> 00:18:29,560 Wait for a clearer shot? 382 00:18:29,629 --> 00:18:31,262 Yeah, if we ever get one. 383 00:18:31,331 --> 00:18:33,231 Hassan hasn't surfaced in years. 384 00:18:33,299 --> 00:18:34,599 We lose him tonight, 385 00:18:34,667 --> 00:18:36,200 we could lose him forever. 386 00:18:38,805 --> 00:18:40,138 Cole. 387 00:18:40,206 --> 00:18:42,907 We got to do what we got to do. 388 00:18:46,079 --> 00:18:48,412 We're going in. 389 00:18:51,217 --> 00:18:53,451 Wall Street yahoos, right? And they drive up, 390 00:18:53,520 --> 00:18:54,786 they charter the boat, 391 00:18:54,888 --> 00:18:56,654 except they don't want to fish. 392 00:18:56,723 --> 00:18:58,623 - Yeah? - No, they just want to 393 00:18:58,691 --> 00:19:02,727 get wasted and post pictures of themselves with the rods. 394 00:19:02,796 --> 00:19:04,162 I bet their checks 395 00:19:04,230 --> 00:19:05,997 don't bounce. Oh, you're telling me. 396 00:19:06,065 --> 00:19:09,600 They fund my entire lifestyle. 397 00:19:09,669 --> 00:19:10,880 And what kind of lifestyle is that? 398 00:19:10,904 --> 00:19:12,670 What, are you kidding? Rhode Island's 399 00:19:12,739 --> 00:19:13,971 most eligible bachelor, 400 00:19:14,040 --> 00:19:15,973 the Titan of Thirsty Thursdays, 401 00:19:16,042 --> 00:19:17,809 the Lion of Ladies' Night. 402 00:19:19,045 --> 00:19:20,411 Steve, give me a hand. 403 00:19:20,480 --> 00:19:22,413 You got it. Hey, Lion? 404 00:19:22,482 --> 00:19:23,826 Whatever you call yourself, 405 00:19:23,850 --> 00:19:25,194 you mind laying those Claymores, please? 406 00:19:25,218 --> 00:19:26,951 On it. 407 00:19:34,327 --> 00:19:36,572 It's been four hours since Greer could've got the word out. 408 00:19:36,596 --> 00:19:38,062 They could be arriving any time. 409 00:19:38,131 --> 00:19:39,931 Yeah, as soon as we put the 240 together 410 00:19:39,999 --> 00:19:41,966 and Cole finishes setting a perimeter, 411 00:19:42,035 --> 00:19:44,335 he's gonna take sniper Overwatch. 412 00:19:44,404 --> 00:19:46,215 All the teams I worked with, he's still the best shot 413 00:19:46,239 --> 00:19:47,839 I ever saw. 414 00:19:47,907 --> 00:19:49,841 That's high praise, coming from you. 415 00:19:49,909 --> 00:19:51,275 I know I told him to disappear, 416 00:19:51,344 --> 00:19:53,010 but honestly, I'm glad he showed. 417 00:19:53,079 --> 00:19:55,880 And I'm glad I let you come. 418 00:19:55,949 --> 00:19:57,982 Did you just say let me come? 419 00:19:58,051 --> 00:20:00,051 This was my plan. I brought you in. 420 00:20:00,119 --> 00:20:01,219 What are you talking about? 421 00:20:01,287 --> 00:20:02,331 You brought me to my ranch? 422 00:20:02,355 --> 00:20:03,365 This is my own ranch, Steve. 423 00:20:03,389 --> 00:20:05,456 That's a fair point. 424 00:20:05,525 --> 00:20:07,525 Now do me a favor 425 00:20:07,594 --> 00:20:09,227 before I drop this on your foot. 426 00:20:09,295 --> 00:20:11,006 Go get the cotter pins out of my bag in the armory. 427 00:20:11,030 --> 00:20:12,830 All right. 428 00:20:12,899 --> 00:20:15,032 Yo, side pocket? 429 00:20:15,101 --> 00:20:16,601 Yeah. 430 00:20:28,314 --> 00:20:30,047 What happened? 431 00:20:30,116 --> 00:20:31,482 You get lost? 432 00:20:31,551 --> 00:20:33,117 No. 433 00:20:43,963 --> 00:20:48,466 I was wondering who my mystery visitor would be. 434 00:20:48,534 --> 00:20:52,236 I could have guessed a thousand names, 435 00:20:52,305 --> 00:20:55,239 followed by a thousand more, 436 00:20:55,308 --> 00:20:59,277 before landing on the son of Hiro Noshimuri. 437 00:20:59,345 --> 00:21:03,180 My father died before he could collect 438 00:21:03,249 --> 00:21:05,516 on that favor you owed him. 439 00:21:05,585 --> 00:21:07,718 I need that favor today. 440 00:21:07,787 --> 00:21:12,189 This must be about the woman in the special wing. 441 00:21:12,258 --> 00:21:15,026 - She's CIA. - Was. 442 00:21:15,094 --> 00:21:18,195 We know she has a channel to the outside. 443 00:21:18,264 --> 00:21:19,397 I need a name. 444 00:21:19,465 --> 00:21:21,365 And you think I can provide it. 445 00:21:21,434 --> 00:21:23,701 Well, from what I hear, 446 00:21:23,770 --> 00:21:24,980 there's very little in this prison 447 00:21:25,004 --> 00:21:26,704 that you don't provide. 448 00:21:26,773 --> 00:21:31,409 Such a reputation is built on nurturing relationships, 449 00:21:31,477 --> 00:21:33,744 not torching them. 450 00:21:33,813 --> 00:21:36,614 Well, my hope is that your friendship with my father 451 00:21:36,683 --> 00:21:37,748 carries the day. 452 00:21:37,817 --> 00:21:39,717 He has my respect. 453 00:21:39,786 --> 00:21:41,786 But he was not my friend. 454 00:21:41,854 --> 00:21:43,854 Even better. 455 00:21:43,923 --> 00:21:46,824 Spoken like a true Noshimuri. 456 00:21:50,196 --> 00:21:51,529 The name. 457 00:21:53,633 --> 00:21:56,200 And you'll go to your grave with one less debt unpaid. 458 00:21:58,438 --> 00:22:01,172 There's a guard. Kyle Cooper. 459 00:22:01,240 --> 00:22:03,708 He was her back channel. 460 00:22:08,481 --> 00:22:09,914 Thank you, Mr. Kojima. 461 00:22:12,285 --> 00:22:13,417 So it's true? 462 00:22:15,021 --> 00:22:17,955 You really are working with Five-O now? 463 00:22:18,024 --> 00:22:19,190 That's right. 464 00:22:19,258 --> 00:22:23,995 If he could see you now. 465 00:22:28,501 --> 00:22:30,634 Hey, 466 00:22:30,703 --> 00:22:31,703 I need to speak to a guard 467 00:22:31,771 --> 00:22:33,571 named Kyle Cooper right now. 468 00:22:33,639 --> 00:22:35,539 Right away. 469 00:22:37,310 --> 00:22:39,076 Looks like he just took an inmate off-site 470 00:22:39,145 --> 00:22:40,244 for emergency medical care. 471 00:22:40,313 --> 00:22:42,413 Let me guess, the prisoner's name is Greer? 472 00:22:42,482 --> 00:22:43,914 Good guess. 473 00:22:45,852 --> 00:22:47,785 Gate open. 474 00:22:49,922 --> 00:22:51,589 You're gonna want to call your supervisor. 475 00:22:51,657 --> 00:22:52,890 Right away, sir. 476 00:22:52,959 --> 00:22:54,592 Yeah, good. 477 00:22:57,663 --> 00:23:00,131 What's her name? 478 00:23:02,001 --> 00:23:03,834 Zahra. 479 00:23:03,903 --> 00:23:05,770 Zahra. 480 00:23:05,838 --> 00:23:09,807 Okay, Zahra. Thank you. 481 00:23:09,876 --> 00:23:11,809 Love in the sunset years of your life. 482 00:23:11,878 --> 00:23:12,977 Who would have thought? 483 00:23:13,046 --> 00:23:14,912 Where'd you meet her? 484 00:23:14,981 --> 00:23:18,783 - Nairobi, where I've been living. - Uh-huh. 485 00:23:18,851 --> 00:23:19,851 She a civilian? 486 00:23:19,886 --> 00:23:21,852 Pediatrician. 487 00:23:21,921 --> 00:23:24,066 Are these questions going to come to an end eventually? 488 00:23:24,090 --> 00:23:26,590 How did you get a beautiful doctor 489 00:23:26,659 --> 00:23:27,691 to be with you? 490 00:23:27,760 --> 00:23:30,361 - Your guess is good as mine. - Uh-huh. 491 00:23:30,430 --> 00:23:33,364 Well, I'm happy for you. 492 00:23:33,433 --> 00:23:35,533 Why Nairobi, though? Why'd you land there? 493 00:23:35,601 --> 00:23:37,568 Good people, strong coffee. 494 00:23:37,637 --> 00:23:39,837 Figured I'd spend some time there when I hung it up. 495 00:23:43,843 --> 00:23:45,342 You haven't been contracting, huh? 496 00:23:45,411 --> 00:23:48,579 No. A year as a prisoner on a dirty cot 497 00:23:48,648 --> 00:23:51,348 gives you a lot of time to reflect on losing a step. 498 00:23:54,387 --> 00:23:57,221 Plenty of sleepless nights to realize that 499 00:23:57,290 --> 00:23:58,456 it's a younger man's game. 500 00:24:04,864 --> 00:24:07,798 Good to go. Time for Cole to take Overwatch. 501 00:24:15,174 --> 00:24:19,143 Ooh, that's a big gun. 502 00:24:19,212 --> 00:24:21,779 You still remember how to hit with that thing, Cole? 503 00:24:21,848 --> 00:24:23,881 I'll tell you what, when I'm in position, 504 00:24:23,950 --> 00:24:25,816 hang your ass out the window and we'll see. 505 00:24:25,885 --> 00:24:27,184 Comm check. 506 00:24:27,253 --> 00:24:29,220 Good check. All good. 507 00:24:32,158 --> 00:24:33,324 Just like old times. 508 00:24:33,392 --> 00:24:34,725 Hoo-yah! 509 00:24:34,794 --> 00:24:35,993 Get 'em, buddy. 510 00:24:40,133 --> 00:24:42,066 Steve, don't wait. 511 00:24:45,605 --> 00:24:47,238 What? 512 00:24:47,306 --> 00:24:50,875 Don't wait as long as I did to find someone. 513 00:24:50,943 --> 00:24:53,077 I sat out too long. 514 00:24:53,146 --> 00:24:57,815 I don't want that to happen to you. 515 00:25:00,019 --> 00:25:01,330 I hate to interrupt, gentlemen, 516 00:25:01,354 --> 00:25:03,921 but I'm fairly sure our company has arrived. 517 00:25:09,495 --> 00:25:10,995 No visual. What's their position? 518 00:25:15,535 --> 00:25:16,600 I have it. 519 00:25:16,669 --> 00:25:17,868 And we have you. 520 00:25:17,937 --> 00:25:19,570 - We'll cover. - All right. 521 00:25:19,639 --> 00:25:21,038 On three, 522 00:25:21,107 --> 00:25:23,140 two... 523 00:25:23,209 --> 00:25:24,308 one! 524 00:25:34,120 --> 00:25:35,586 Got him. 525 00:25:38,457 --> 00:25:39,723 Good. How's the cover? 526 00:25:39,792 --> 00:25:41,759 Pushing back. 527 00:25:41,827 --> 00:25:43,093 Stay low. 528 00:25:43,162 --> 00:25:44,662 Move. 529 00:25:59,645 --> 00:26:01,312 Cole's hit! 530 00:26:11,970 --> 00:26:13,436 I'm going out there. 531 00:26:13,505 --> 00:26:14,804 I'll cover. Go, go, go. 532 00:26:20,745 --> 00:26:21,745 Steve. Steve! 533 00:26:32,090 --> 00:26:33,489 Cole. 534 00:26:41,933 --> 00:26:43,766 Cole! 535 00:26:43,835 --> 00:26:45,935 We lost him. 536 00:26:46,004 --> 00:26:47,236 We gonna bring him home, Joe? 537 00:26:47,305 --> 00:26:49,539 And we're gonna scatter his ashes on Narragansett Bay, 538 00:26:49,608 --> 00:26:51,574 like he would want. Now move your ass! 539 00:26:53,078 --> 00:26:54,844 Moving. 540 00:27:00,752 --> 00:27:03,052 All right, thanks, buddy. Keep me updated. 541 00:27:03,121 --> 00:27:06,990 Okay, so Adam's working with the FBI, CHP 542 00:27:07,058 --> 00:27:08,891 and state police to track down Greer. 543 00:27:08,960 --> 00:27:11,361 Right now, they're blanketing the region of Victorville. 544 00:27:11,429 --> 00:27:12,495 That's one heavy blanket. 545 00:27:12,564 --> 00:27:13,630 - Yeah. - Hi. 546 00:27:13,698 --> 00:27:14,842 How's our friend enjoying rendition? 547 00:27:14,866 --> 00:27:15,866 He is not. 548 00:27:15,900 --> 00:27:17,533 But he's getting a pretty good idea 549 00:27:17,602 --> 00:27:20,637 about how life's gonna be for him in solitary. 550 00:27:20,705 --> 00:27:22,939 Well, speaking of prison, I looked into that 551 00:27:23,008 --> 00:27:24,707 scumbag guard Cooper. 552 00:27:24,776 --> 00:27:28,111 It looks like he was recently given 100K 553 00:27:28,179 --> 00:27:29,579 from a shell corporation in Denmark. 554 00:27:29,614 --> 00:27:30,713 Great. I like it. 555 00:27:30,782 --> 00:27:31,714 Well, it gets better. 556 00:27:31,783 --> 00:27:33,049 That same shell 557 00:27:33,118 --> 00:27:36,386 also paid Bauer, McGarrett's kitchen attacker, 558 00:27:36,454 --> 00:27:37,898 and the account was not under his name, 559 00:27:37,922 --> 00:27:40,623 but I was able to link it to his social security number. 560 00:27:40,692 --> 00:27:41,858 Okay, now I love it. 561 00:27:41,926 --> 00:27:43,237 Okay, so it's gonna take a minute to find out 562 00:27:43,261 --> 00:27:45,395 who is behind the shell corporation, but... 563 00:27:45,463 --> 00:27:46,596 we're closer to ID'ing 564 00:27:46,665 --> 00:27:47,979 who hired the guns. Good work 565 00:27:47,980 --> 00:27:49,777 Okay, well, hold on, gentlemen, hold your horses. 566 00:27:49,801 --> 00:27:51,200 I'm not done yet. I did find 567 00:27:51,269 --> 00:27:52,969 one more thing in Bauer's financials. 568 00:27:53,038 --> 00:27:56,105 There is a woman listed on the account with him. 569 00:27:56,174 --> 00:27:58,541 Now, Bauer has zero online presence. 570 00:27:58,610 --> 00:28:00,076 The guy is a ghost. 571 00:28:00,145 --> 00:28:03,046 But this woman, she has a private social media page 572 00:28:03,114 --> 00:28:04,914 with a very public profile picture. 573 00:28:04,983 --> 00:28:06,382 Behold. 574 00:28:07,485 --> 00:28:10,286 Tani, send this picture to my phone. 575 00:28:10,355 --> 00:28:12,290 This silent act of his is over now. 576 00:28:12,314 --> 00:28:14,124 I'm gonna have him singing. 577 00:28:14,125 --> 00:28:15,858 Joon, come on. 578 00:28:33,611 --> 00:28:35,511 Look at that little fella. 579 00:28:35,580 --> 00:28:39,182 He looks so happy. 580 00:28:39,250 --> 00:28:40,917 Yeah, smiling in the park with his mom. 581 00:28:40,985 --> 00:28:42,952 But you know what I think? 582 00:28:43,021 --> 00:28:44,620 He'd have been even happier... 583 00:28:44,689 --> 00:28:47,824 ...with his papa. 584 00:28:49,527 --> 00:28:51,828 I know exactly what you're going through, man, 585 00:28:51,896 --> 00:28:53,496 in your head right now. 586 00:28:53,565 --> 00:28:56,632 I got a boy of my own. 587 00:28:56,701 --> 00:28:58,367 Not a decent father in the world 588 00:28:58,436 --> 00:29:02,338 doesn't have a soft spot in his heart for his son. 589 00:29:03,641 --> 00:29:09,312 Even if he can't really, you know, put it into words. 590 00:29:09,380 --> 00:29:12,315 Tell you what there, Papa. 591 00:29:12,383 --> 00:29:14,517 I got a proposition for you. 592 00:29:14,586 --> 00:29:17,019 You're going to prison, you know. 593 00:29:17,088 --> 00:29:19,555 You ain't getting out of that. 594 00:29:19,624 --> 00:29:22,225 But what if I was to tell you 595 00:29:22,327 --> 00:29:25,161 that I would do everything in my power 596 00:29:25,230 --> 00:29:27,997 to make sure that you do your bid 597 00:29:28,066 --> 00:29:30,032 in... 598 00:29:30,101 --> 00:29:32,568 Deutschland, 599 00:29:32,637 --> 00:29:36,405 instead of here in these United States? 600 00:29:38,643 --> 00:29:43,246 At least then you could see your little boy. 601 00:29:43,314 --> 00:29:45,181 Visitation. 602 00:29:50,755 --> 00:29:53,189 I tell you, that's some good-looking kid. 603 00:29:53,258 --> 00:29:55,358 I'm sorry, man. I owe you an apology. 604 00:29:55,426 --> 00:29:58,327 I've been very rude. 605 00:29:58,396 --> 00:30:00,363 I'm here talking about your son, 606 00:30:00,431 --> 00:30:02,498 I haven't even asked you his name. 607 00:30:02,567 --> 00:30:04,634 What do you call him? 608 00:30:08,773 --> 00:30:12,708 I don't know who paid for this. 609 00:30:12,811 --> 00:30:14,510 I only know the lawyer. 610 00:30:14,579 --> 00:30:15,711 What lawyer? 611 00:30:15,780 --> 00:30:17,480 In Copenhagen. 612 00:30:17,549 --> 00:30:21,050 The contact person who set everything up. 613 00:30:21,119 --> 00:30:24,187 He was the only one I spoke to. 614 00:30:26,491 --> 00:30:28,024 What's his name? 615 00:30:31,129 --> 00:30:33,663 Thomsen. 616 00:30:33,731 --> 00:30:36,199 Gregers Thomsen. 617 00:30:43,308 --> 00:30:44,941 Four down, seven left. 618 00:30:47,879 --> 00:30:49,011 Make that six. 619 00:30:57,255 --> 00:30:58,955 Remote's down. 620 00:30:59,023 --> 00:31:01,390 And I got to reload. 621 00:31:01,459 --> 00:31:03,025 I got to hit this cap to get it to go. 622 00:31:12,470 --> 00:31:13,402 Five. 623 00:31:13,471 --> 00:31:14,715 They're all past the mines now, Joe. 624 00:31:14,739 --> 00:31:16,906 We got five coming in the front. 625 00:31:19,544 --> 00:31:21,244 Let's see if I can cut that number. 626 00:31:25,116 --> 00:31:28,751 Joe? RPG! RPG! Incoming! 627 00:32:01,152 --> 00:32:02,285 I got two left. 628 00:32:02,353 --> 00:32:04,287 One incoming from the north side. 629 00:32:14,999 --> 00:32:16,699 Oh! 630 00:32:33,751 --> 00:32:35,318 Joe, you hit? 631 00:32:35,386 --> 00:32:37,320 It's nothing. 632 00:32:37,388 --> 00:32:39,355 All right. Move it. 633 00:33:07,485 --> 00:33:08,845 How bad is it? Through-and-through? 634 00:33:08,886 --> 00:33:11,887 No, but I've seen worse. 635 00:33:11,956 --> 00:33:15,024 Keep the pressure on it, Joe. 636 00:33:15,093 --> 00:33:16,926 All right? You'll be all right. 637 00:33:18,963 --> 00:33:19,596 Lou. 638 00:33:19,620 --> 00:33:21,335 Thank God. Where the hell are you? 639 00:33:21,336 --> 00:33:23,585 Bitterroot Valley, Montana. I just dropped you a pin. 640 00:33:23,586 --> 00:33:25,419 Listen, Joe's hurt. GSW. 641 00:33:25,488 --> 00:33:27,012 I need a medevac out here right now. 642 00:33:27,036 --> 00:33:27,655 I'm on it. 643 00:33:27,656 --> 00:33:29,601 Look, Steve, I'm just gonna give it to you straight. 644 00:33:29,625 --> 00:33:31,658 - Greer escaped. - What? 645 00:33:31,727 --> 00:33:33,171 Adam's with the California authorities now, 646 00:33:33,195 --> 00:33:34,275 they're trying to find her. 647 00:33:34,330 --> 00:33:36,030 In the meantime, we have some good news. 648 00:33:36,098 --> 00:33:38,065 We found your hitter from this morning. 649 00:33:38,134 --> 00:33:40,234 He gave us the name of a lawyer from Denmark 650 00:33:40,302 --> 00:33:42,736 who set everything up for his very rich client. 651 00:33:42,805 --> 00:33:45,139 Couple minutes before you called, we ID'd that client. 652 00:33:45,207 --> 00:33:48,475 His name is Omar Hassan. 653 00:33:49,578 --> 00:33:51,545 Target is down, I repeat: 654 00:33:51,613 --> 00:33:53,280 target and guards are down. 655 00:33:53,348 --> 00:33:54,948 Oh, oh, oh! 656 00:33:55,017 --> 00:33:56,616 Whoa-whoa, whoa! 657 00:34:34,456 --> 00:34:36,356 Omar. 658 00:34:36,425 --> 00:34:37,557 Omar. 659 00:35:00,249 --> 00:35:02,782 Omar Hassan is the son of the high-value target 660 00:35:02,851 --> 00:35:06,253 we took out on that operation in Rabat, 2002. 661 00:35:06,321 --> 00:35:08,221 He was about ten years old then. 662 00:35:08,290 --> 00:35:10,223 Well, 16 years later, 663 00:35:10,292 --> 00:35:12,492 he runs a very successful shipping company 664 00:35:12,561 --> 00:35:13,760 in Copenhagen. 665 00:35:13,829 --> 00:35:15,028 The guy doesn't have any ties 666 00:35:15,097 --> 00:35:16,497 to terrorist groups, he doesn't fund 667 00:35:16,565 --> 00:35:19,166 - a single radical cause... - Got a cause of his own. 668 00:35:19,234 --> 00:35:21,067 Revenge. 669 00:35:21,136 --> 00:35:22,903 If I could go back, same hallway, 670 00:35:22,971 --> 00:35:25,705 same kid, same gun, I'd make the same call. 671 00:35:27,176 --> 00:35:29,276 - What do you got? - Medevac is 90 minutes out. 672 00:35:29,344 --> 00:35:31,011 Copy that. 673 00:35:31,079 --> 00:35:33,146 I'll call you back. 674 00:35:34,583 --> 00:35:36,249 Where's the nearest clinic? 675 00:35:36,318 --> 00:35:38,985 I'll drive 130 if I have to. 676 00:35:55,406 --> 00:35:57,673 Cars are all shot to hell. 677 00:35:57,742 --> 00:35:59,976 Yeah. I was afraid of that. 678 00:36:00,044 --> 00:36:01,747 - We have another play. - What's that? 679 00:36:01,748 --> 00:36:04,060 Another one of my neighbors, three miles across the valley, 680 00:36:04,084 --> 00:36:05,150 guy's a retired surgeon. 681 00:36:05,219 --> 00:36:06,952 Oh, yeah? How we gonna get there? 682 00:36:07,020 --> 00:36:08,765 If my memory serves, we drove right past some 683 00:36:08,789 --> 00:36:10,188 perfectly good horses. 684 00:36:10,257 --> 00:36:12,202 I don't think Dexter would mind if we took a couple 685 00:36:12,226 --> 00:36:13,492 out for a spin. 686 00:36:13,560 --> 00:36:16,161 - You rode plenty in Afghanistan. - Say no more. 687 00:36:16,230 --> 00:36:17,762 I'll give the old sawbones a call. 688 00:36:17,831 --> 00:36:19,831 - Tell him we're on our way. - Yeah, and listen, 689 00:36:19,867 --> 00:36:21,466 you call Junior, too, all right? 690 00:36:21,535 --> 00:36:22,834 You have him reroute that medevac 691 00:36:22,903 --> 00:36:24,503 - to the doctor's ranch. - Copy. 692 00:37:30,637 --> 00:37:31,570 Stop. 693 00:37:31,638 --> 00:37:33,605 - What? - I said stop. 694 00:37:33,674 --> 00:37:35,807 Whoa. Whoa! 695 00:37:35,876 --> 00:37:38,076 We're here. 696 00:37:40,514 --> 00:37:42,247 What do you mean, we're here? 697 00:37:42,316 --> 00:37:44,549 We're here, I said. 698 00:37:46,853 --> 00:37:48,587 Here, where? What are you...? 699 00:37:54,127 --> 00:37:56,728 Joe, the doctor's ranch has got to be at least two miles away. 700 00:37:58,532 --> 00:38:01,266 Hey, I'm talking to you. 701 00:38:01,335 --> 00:38:02,601 Hey. 702 00:38:07,708 --> 00:38:10,442 I'm sorry. 703 00:38:10,510 --> 00:38:11,943 Damn it, Joe, no. 704 00:38:12,012 --> 00:38:13,545 No, Joe, no. 705 00:38:18,685 --> 00:38:20,619 There's no doctor, is there? 706 00:38:20,687 --> 00:38:22,654 You didn't make any calls, did you? 707 00:38:22,723 --> 00:38:24,322 I made one. 708 00:38:25,726 --> 00:38:27,792 - I called off the medevac. - No! 709 00:38:29,630 --> 00:38:33,131 What's the matter with you?! Get back on the horse. 710 00:38:33,200 --> 00:38:34,866 - Come on. - No, it's-it's useless, Steve. 711 00:38:34,935 --> 00:38:37,469 What are you talking about? What, are you gonna give up? 712 00:38:37,537 --> 00:38:39,170 That's not you. It's not what you do. 713 00:38:39,239 --> 00:38:41,039 That's not us. 714 00:38:41,108 --> 00:38:42,374 Okay, you know what? 715 00:38:42,442 --> 00:38:43,575 You-you know what? S-Steve... 716 00:38:43,644 --> 00:38:45,421 I'm gonna get that medevac back in the air, okay? 717 00:38:45,445 --> 00:38:46,756 You're not gonna fight, I'll fight. 718 00:38:46,780 --> 00:38:48,024 All right? I'll fight! No, I'm not gonna 719 00:38:48,048 --> 00:38:50,515 use those resources when it's useless for me. 720 00:38:50,617 --> 00:38:52,450 Stop saying it, Joe. Don't say it. 721 00:38:52,519 --> 00:38:54,686 Steve, Steve... 722 00:38:54,755 --> 00:38:56,287 My liver is hit. 723 00:38:56,356 --> 00:38:58,223 Bullet's still in there raising holy hell. 724 00:39:00,594 --> 00:39:02,193 Joe? Joe. Joe, Joe. 725 00:39:02,262 --> 00:39:03,673 Joe, look at me. Look at me, look at me. 726 00:39:03,697 --> 00:39:04,896 Please get back on the horse. 727 00:39:04,965 --> 00:39:06,965 Okay? Please. I-I mean, it's... 728 00:39:07,034 --> 00:39:09,634 There's got to be somewhere we can ride; I mean, let's go now. 729 00:39:09,703 --> 00:39:12,003 - We'll go now. - No, it's all right, Steve. 730 00:39:12,072 --> 00:39:13,438 I didn't want to lie to you. 731 00:39:13,507 --> 00:39:15,206 But I wanted to see this place again. 732 00:39:17,044 --> 00:39:18,410 You gonna give me a hand or what? 733 00:39:21,114 --> 00:39:22,313 Come here. 734 00:39:22,382 --> 00:39:23,782 Come here. 735 00:39:26,286 --> 00:39:28,253 Good job. 736 00:39:28,321 --> 00:39:30,555 Oh, I got you. I got you, Joe. 737 00:39:30,624 --> 00:39:33,558 All right. Okay. 738 00:39:35,429 --> 00:39:37,562 Yeah. 739 00:40:00,287 --> 00:40:02,687 There's something I never thanked you for. 740 00:40:02,756 --> 00:40:04,155 Joe, I never thanked... 741 00:40:04,224 --> 00:40:06,124 - There's something... - Yeah? 742 00:40:08,628 --> 00:40:10,528 I never thanked you for Carlsbad. 743 00:40:10,597 --> 00:40:12,063 Carlsbad? 744 00:40:12,132 --> 00:40:13,965 What are you talking about? 745 00:40:15,102 --> 00:40:16,601 My first week in military school, 746 00:40:16,670 --> 00:40:17,969 when I stole that car. 747 00:40:18,038 --> 00:40:21,606 Why would you go and do-do a dumbass thing like that? 748 00:40:21,675 --> 00:40:23,875 Well, gee. I don't know. I thought my mother was dead, 749 00:40:23,944 --> 00:40:26,144 my father just... shipped me off 750 00:40:26,213 --> 00:40:28,413 like I was a parcel. 751 00:40:28,482 --> 00:40:30,415 I don't know, I just... 752 00:40:30,484 --> 00:40:33,785 I wanted to get the hell out of there, get back to Hawaii 753 00:40:33,854 --> 00:40:35,754 any way I could. 754 00:40:35,822 --> 00:40:37,989 You know? A 16-year-old kid gets pulled over 755 00:40:38,058 --> 00:40:40,592 in a stolen car, you don't-- That doesn't just go away. 756 00:40:40,660 --> 00:40:42,627 You don't just walk away. 757 00:40:42,696 --> 00:40:45,063 I figured somebody made a call. 758 00:40:45,132 --> 00:40:46,965 Pretty sure that was you, right? 759 00:40:47,634 --> 00:40:48,900 Now that you mention it, 760 00:40:48,969 --> 00:40:50,569 it does sound familiar. 761 00:40:50,637 --> 00:40:52,689 Your mother had people watching you. 762 00:40:53,340 --> 00:40:54,989 When she got word of the arrest, 763 00:40:55,462 --> 00:40:56,494 she reached out to me. 764 00:40:56,563 --> 00:40:59,297 Called in a few favors. 765 00:40:59,365 --> 00:41:02,967 I was-I was happy to do it. 766 00:41:03,036 --> 00:41:05,169 Yeah, well. 767 00:41:07,441 --> 00:41:10,976 That night... 768 00:41:11,045 --> 00:41:13,712 changed the course of my life, Joe. 769 00:41:13,781 --> 00:41:15,325 If I hadn't have gotten off with that warning, 770 00:41:15,349 --> 00:41:17,416 I-I never would have gone on to the SEALs. 771 00:41:17,485 --> 00:41:19,151 To Five-O. 772 00:41:21,856 --> 00:41:24,756 I realized that night that somebody believed in me. 773 00:41:24,825 --> 00:41:27,593 Even though I'd given up believing in myself. 774 00:41:27,661 --> 00:41:28,794 That's it. 775 00:41:28,863 --> 00:41:32,464 That's what I had to thank you for. 776 00:41:32,533 --> 00:41:35,968 Have you lost your mind, son? 777 00:41:36,036 --> 00:41:40,172 You've thanked me every day since 778 00:41:40,241 --> 00:41:41,673 with the man you've become. 779 00:41:41,742 --> 00:41:44,610 With the work you've done. 780 00:41:44,678 --> 00:41:47,513 Don't you see that... Joe, I got you. 781 00:41:47,581 --> 00:41:49,381 I got you. 782 00:41:49,450 --> 00:41:51,283 I got you. I got you. 783 00:41:51,352 --> 00:41:53,886 Listen. Listen... 784 00:41:53,954 --> 00:41:58,357 The way I... looked out for you, 785 00:41:58,425 --> 00:42:01,059 that's the way that you... 786 00:42:01,128 --> 00:42:03,362 watch over the people in your life now. 787 00:42:04,999 --> 00:42:07,399 I couldn't be prouder 788 00:42:07,468 --> 00:42:10,602 of the man you've become. 789 00:42:15,876 --> 00:42:17,716 We're gonna get him, Joe. You know that, right? 790 00:42:17,745 --> 00:42:20,045 Of that I have no doubt. 791 00:42:22,550 --> 00:42:26,251 I just have... one more question, Steve. 792 00:42:28,389 --> 00:42:29,988 Anything. 793 00:42:30,057 --> 00:42:31,757 Anything, Joe. 794 00:42:33,227 --> 00:42:35,894 Have you ever in your life... 795 00:42:38,265 --> 00:42:41,733 ...seen a sunset like that? 796 00:42:49,777 --> 00:42:52,411 No, Joe, I... 797 00:42:52,479 --> 00:42:54,079 I haven't. 798 00:42:54,148 --> 00:42:57,516 No, I haven't, Joe. 799 00:43:05,320 --> 00:43:12,320 == sync, corrected by elderman == @elder_man 57357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.