All language subtitles for Halloween.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,406 --> 00:01:15,695 (TICKING) 2 00:01:15,867 --> 00:01:20,202 (MUFFLED, INDISTINCT CHATTER) 3 00:01:23,125 --> 00:01:26,209 (FAN BUZZING AND WHOOSHING) 4 00:01:28,672 --> 00:01:30,275 DOCTOR: You're not cold or anything, are you? 5 00:01:30,299 --> 00:01:31,299 Everything all right? 6 00:01:32,301 --> 00:01:33,501 Are you taking any medication? 7 00:01:34,386 --> 00:01:36,127 - Hmm? - (MAN LAUGHING) 8 00:01:37,639 --> 00:01:38,639 Thank you. 9 00:01:39,558 --> 00:01:40,758 How are you doing this morning? 10 00:01:41,727 --> 00:01:44,140 Did you have a restful sleep last night? MAN: Oh, yeah. 11 00:01:44,229 --> 00:01:45,470 DOCTOR: You did? MAN: I did. 12 00:01:45,606 --> 00:01:46,938 - And your dreams? - Nope. 13 00:01:47,482 --> 00:01:49,127 DOCTOR: Sometimes we don't remember our dreams, you know? 14 00:01:49,151 --> 00:01:50,545 - MAN: That's right. - (DOOR CLANKS SHUT) 15 00:01:50,569 --> 00:01:52,902 DOCTOR: We do dream, but we don't remember when we wake up. 16 00:01:54,197 --> 00:01:57,611 But if we are dreaming some just before we wake up, we remember those. 17 00:01:57,826 --> 00:01:58,826 MAN: That's right. 18 00:01:58,910 --> 00:02:00,026 DOCTOR: Did you know... 19 00:02:00,120 --> 00:02:03,488 A little, uh, useful information. 20 00:02:03,582 --> 00:02:04,743 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 21 00:02:04,833 --> 00:02:05,833 MAN: Yeah. 22 00:02:05,959 --> 00:02:07,020 DOCTOR: When we wake up and say, 23 00:02:07,044 --> 00:02:09,661 "The whole night, I was dreaming this and that and everything," 24 00:02:09,755 --> 00:02:11,608 - it's only 45 minutes maximum. - (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 25 00:02:11,632 --> 00:02:14,170 Did you know that? MAN: Yeah. No, I did not. Yeah. 26 00:02:14,259 --> 00:02:16,967 DOCTOR: So the ordinary dream is 10 or 15 minutes. 27 00:02:18,347 --> 00:02:19,463 I'll see you all later. 28 00:02:19,556 --> 00:02:21,676 - Where are you going? - I'm going to see my patients. 29 00:02:21,850 --> 00:02:24,250 DANA: Testing. Testing. Check, check, check. One, two, three. 30 00:02:24,645 --> 00:02:25,645 Testing. One, two, three. 31 00:02:26,021 --> 00:02:31,517 We are now at Smith's Grove, uh, rehabilitation facility. 32 00:02:31,610 --> 00:02:33,212 AARON: We're here today to interview a patient 33 00:02:33,236 --> 00:02:36,570 that's spent the last 40 years in captivity 34 00:02:38,367 --> 00:02:41,531 and, by all accounts, has not uttered a word. This monster... 35 00:02:41,703 --> 00:02:43,319 - (BUZZING) - (DOOR UNLOCKS) 36 00:02:47,668 --> 00:02:49,228 Good afternoon. AARON: Good afternoon. 37 00:02:49,294 --> 00:02:52,002 - I'm Dr. Ranbir Sartain. - Great to finally meet you. 38 00:02:52,339 --> 00:02:55,047 Thank you so much for taking the time to meet with us today. 39 00:02:55,133 --> 00:02:56,611 We were hoping to have this opportunity 40 00:02:56,635 --> 00:02:58,422 before he's transferred to the new facility. 41 00:02:59,096 --> 00:03:00,928 Glass Hill is far less accommodating. 42 00:03:01,014 --> 00:03:02,380 Glass Hill is the pit of hell. 43 00:03:03,266 --> 00:03:05,428 For years, he's been kept here to be studied. 44 00:03:05,977 --> 00:03:09,311 I suppose the state has lost interest in discovering anything further. 45 00:03:09,398 --> 00:03:11,060 Well, that's why we're here. 46 00:03:11,858 --> 00:03:13,815 SARTAIN: Michael has been my life's obsession. 47 00:03:13,902 --> 00:03:16,861 I've examined every single case file written on him. 48 00:03:16,947 --> 00:03:19,360 I was a student of Dr. Loomis' before he passed away. 49 00:03:19,991 --> 00:03:22,449 And then I lobbied the University of Illinois 50 00:03:22,536 --> 00:03:24,072 to be assigned to Michael myself. 51 00:03:24,663 --> 00:03:25,663 Any progress? 52 00:03:26,456 --> 00:03:29,699 Well, he's been seen by over 50 clinical psychiatrists, 53 00:03:29,793 --> 00:03:31,910 and with each, many different opinions. 54 00:03:32,337 --> 00:03:34,954 Dr. Loomis was the only one to see him in the wild. 55 00:03:35,382 --> 00:03:37,874 And he concluded he was nothing more than pure evil. 56 00:03:38,343 --> 00:03:44,806 Our patients get fresh air, sunshine, a view, proper exercise, healthy diet. 57 00:03:46,017 --> 00:03:50,307 It pains me to see him transferred to that less-than-desirable facility. 58 00:03:52,107 --> 00:03:53,473 And there he is. 59 00:03:54,776 --> 00:03:57,860 He can speak. He just chooses not to. 60 00:03:58,113 --> 00:04:00,696 I'd love to stand closer to him, if I may. 61 00:04:01,283 --> 00:04:04,026 Get a sense of his awareness, or lack of awareness. 62 00:04:04,327 --> 00:04:06,489 Oh, make no mistake, he's aware. 63 00:04:07,456 --> 00:04:09,413 He was watching you as you arrived. 64 00:04:10,500 --> 00:04:13,288 Perhaps you'd like to tie your left shoelace? 65 00:04:13,795 --> 00:04:16,833 Mr. Tovoli here, the gentleman with the umbrella, 66 00:04:17,257 --> 00:04:19,089 has a fixation for such things. 67 00:04:19,259 --> 00:04:21,717 - Underestimate no one. - Of course. 68 00:04:24,806 --> 00:04:26,889 And now step up to the yellow line. 69 00:04:28,560 --> 00:04:29,721 And no further. 70 00:04:30,812 --> 00:04:33,020 Do not cross the line under any circumstances. 71 00:04:35,817 --> 00:04:36,817 Michael. 72 00:04:38,737 --> 00:04:39,898 Michael. 73 00:04:40,906 --> 00:04:43,398 I've got some people who'd like to meet you. 74 00:04:46,620 --> 00:04:47,701 Hello, Michael. 75 00:04:50,415 --> 00:04:51,656 My name is Aaron Korey. 76 00:04:53,251 --> 00:04:57,086 I've been following your case for years and still know very little about you. 77 00:04:58,715 --> 00:04:59,831 I'd like to know more. 78 00:05:01,885 --> 00:05:02,966 About that night. 79 00:05:04,596 --> 00:05:05,928 About those involved. 80 00:05:09,726 --> 00:05:11,388 Do you ever think about them, Michael? 81 00:05:13,271 --> 00:05:14,887 Feel guilt about their fate? 82 00:05:31,790 --> 00:05:34,830 I borrowed something from a friend at the attorney general's office, Michael. 83 00:05:56,189 --> 00:05:58,272 You feel it, don't you, Michael? 84 00:06:03,697 --> 00:06:05,297 - You feel the mask. - (PATIENT WHIMPERS) 85 00:06:06,783 --> 00:06:09,571 Figaro. Figaro! 86 00:06:09,744 --> 00:06:11,110 (WHIMPERS) 87 00:06:11,204 --> 00:06:13,662 - (SHUSHING) - (DOG BARKING) 88 00:06:15,709 --> 00:06:17,120 AARON: Say something, Michael. 89 00:06:17,335 --> 00:06:18,792 - (PATIENTS GRUNTING) - (DOG BARKING) 90 00:06:19,045 --> 00:06:20,161 Say something. 91 00:06:20,547 --> 00:06:22,504 (PATIENTS GRUNTING AND MOANING) 92 00:06:22,674 --> 00:06:25,758 (LAUGHING HYSTERICALLY) 93 00:06:25,886 --> 00:06:28,924 (BARKING) 94 00:06:29,014 --> 00:06:30,130 (MOANS) 95 00:06:31,766 --> 00:06:32,973 You can feel it, can't you? 96 00:06:34,978 --> 00:06:36,581 - It's a part of you, Michael. - (PATIENTS GRUNTING, WHOOPING) 97 00:06:36,605 --> 00:06:38,813 - (GROANING) - (WHOOPS) 98 00:06:38,982 --> 00:06:39,982 It's a part of you. 99 00:06:40,191 --> 00:06:42,274 (PATIENTS YELLING, WHOOPING) 100 00:06:42,485 --> 00:06:43,485 Say something. 101 00:06:43,612 --> 00:06:44,978 (BUZZING ON LOUDSPEAKER) 102 00:06:45,071 --> 00:06:46,357 Say something, Michael. 103 00:06:46,531 --> 00:06:48,113 - (YELLS) - (BARKING CONTINUES) 104 00:06:48,199 --> 00:06:50,191 - (WHOOPING) - (BUZZING CONTINUES) 105 00:06:50,285 --> 00:06:52,026 (GRUNTING, MOANING) 106 00:06:55,081 --> 00:06:56,663 (YELLS) 107 00:06:56,750 --> 00:06:58,833 (MOANING) 108 00:06:58,919 --> 00:07:00,581 (YELLS) 109 00:07:00,795 --> 00:07:01,795 Say something! 110 00:08:44,065 --> 00:08:45,334 DANA: (WHISPERS) What is it we're after? 111 00:08:45,358 --> 00:08:46,690 AARON: Okay, well, 112 00:08:47,569 --> 00:08:50,937 having witnessed the animal in its captive state 113 00:08:51,156 --> 00:08:53,239 and failed to provoke any sort of response, 114 00:08:53,825 --> 00:08:56,738 we now track down its counterpart. 115 00:08:57,412 --> 00:09:01,531 Could it be that one monster has created another? 116 00:09:02,083 --> 00:09:04,700 And although the iron bars and barbed wire 117 00:09:04,794 --> 00:09:07,002 that separate them are both strong and sharp, 118 00:09:07,756 --> 00:09:09,839 the metaphysical lines are blurred and slight. 119 00:09:10,633 --> 00:09:14,968 Both exist in isolation, fettered by their own fear 120 00:09:15,055 --> 00:09:16,115 and hatred of one another. DANA: This one. 121 00:09:16,139 --> 00:09:17,139 AARON: Here? 122 00:09:17,223 --> 00:09:21,012 Could it be that the only hope of rehabilitation... 123 00:09:21,144 --> 00:09:23,511 DANA: Spooky. AARON:...is through confrontation? 124 00:09:23,855 --> 00:09:27,314 DANA: "Access has been denied. Private property. No trespassing." 125 00:09:27,400 --> 00:09:28,811 - (SCOFFS) - You might need this. 126 00:09:35,992 --> 00:09:38,985 Dana, journalists don't pay for their interviews. 127 00:09:39,370 --> 00:09:41,737 Smile. We're on camera. 128 00:09:44,918 --> 00:09:46,830 (BUZZES) 129 00:09:46,920 --> 00:09:49,663 (BEEPING) 130 00:09:49,756 --> 00:09:50,756 (CLICK) 131 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 LAURIE: Yes. 132 00:09:52,175 --> 00:09:53,666 AARON: Hello. Um... 133 00:09:54,219 --> 00:09:55,676 We're looking for Laurie Strode. 134 00:10:01,309 --> 00:10:02,425 We're, um... 135 00:10:03,228 --> 00:10:06,016 We're making a podcast, and... 136 00:10:06,231 --> 00:10:07,847 We're investigative journalists. 137 00:10:10,068 --> 00:10:12,685 If you have a moment, we've traveled a very long way. 138 00:10:15,406 --> 00:10:17,489 How does $3,000 sound? 139 00:10:21,830 --> 00:10:25,039 (GATE CLANKING AND CREAKING) 140 00:10:39,097 --> 00:10:41,589 (JINGLING QUIETLY) 141 00:10:45,270 --> 00:10:46,806 (CAR APPROACHING) 142 00:10:52,443 --> 00:10:54,150 (BUZZING) 143 00:10:59,200 --> 00:11:00,736 (DOOR UNLOCKING) 144 00:11:09,335 --> 00:11:10,335 Hello. 145 00:11:13,631 --> 00:11:16,624 May we come in, and sit down and talk? 146 00:11:25,852 --> 00:11:27,093 (BEEPS) 147 00:11:28,688 --> 00:11:29,724 So... 148 00:11:30,148 --> 00:11:35,610 Aaron and I have made several award-winning public radio exposés. 149 00:11:35,862 --> 00:11:39,071 Our last project shed new light on a murder case from 20 years ago. 150 00:11:39,991 --> 00:11:43,905 We like to reexamine incidents with an unbiased lens. 151 00:11:44,787 --> 00:11:47,621 I believe there's a lot to learn from the horrors you experienced. 152 00:11:49,167 --> 00:11:50,453 There's nothing to learn. 153 00:11:50,752 --> 00:11:55,292 There are no new insights or discoveries. 154 00:11:57,675 --> 00:11:59,792 - So, is he real? - Who? 155 00:12:00,929 --> 00:12:02,761 The Boogeyman. 156 00:12:03,723 --> 00:12:06,083 - I read you quoted... - You don't believe in the Boogeyman? 157 00:12:06,684 --> 00:12:11,270 I believe in Michael Myers, deranged serial killer, 158 00:12:12,565 --> 00:12:14,352 but the Boogeyman, no. 159 00:12:16,778 --> 00:12:17,814 Well, you should. 160 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 Okay. 161 00:12:22,450 --> 00:12:23,907 Michael Myers is a human being 162 00:12:23,993 --> 00:12:26,155 who killed his sister when he was six years old. 163 00:12:27,372 --> 00:12:28,372 Then he came after you. 164 00:12:29,707 --> 00:12:33,417 We just want to know why. We want a glimpse inside his mind. 165 00:12:33,795 --> 00:12:36,037 That's why your story is so important. 166 00:12:37,173 --> 00:12:38,380 My story? 167 00:12:40,551 --> 00:12:41,758 AARON: Two failed marriages. 168 00:12:42,345 --> 00:12:45,679 Rocky relationship with your daughter and granddaughter. 169 00:12:46,182 --> 00:12:49,050 Michael Myers murdered five people. 170 00:12:51,354 --> 00:12:54,062 And he's a human being we need to understand? 171 00:12:54,732 --> 00:12:56,189 I'm twice divorced. 172 00:12:57,318 --> 00:12:58,559 And I'm a basket case. 173 00:13:02,907 --> 00:13:04,023 They're transferring him. 174 00:13:04,325 --> 00:13:05,691 Tomorrow, 7:00. 175 00:13:06,703 --> 00:13:08,569 He'll be locked away until the end of his days. 176 00:13:08,830 --> 00:13:09,830 That's the idea. 177 00:13:13,167 --> 00:13:16,535 Let's talk about when the state came to take your daughter away. 178 00:13:17,171 --> 00:13:20,084 She was 12 years old. They said you were an unfit mother. 179 00:13:21,467 --> 00:13:23,003 How long until you regained custody? 180 00:13:27,223 --> 00:13:28,223 I didn't. 181 00:13:29,142 --> 00:13:30,553 But you already knew that. 182 00:13:33,938 --> 00:13:34,938 Laurie, we saw him. 183 00:13:36,149 --> 00:13:37,390 We met with Michael. 184 00:13:38,776 --> 00:13:39,892 I showed him the mask. 185 00:13:41,154 --> 00:13:43,646 There was nothing. No response. Nothing. 186 00:13:45,491 --> 00:13:47,858 He won't talk to anyone. Never has, 187 00:13:49,370 --> 00:13:50,986 but I think he might speak with you. 188 00:13:52,957 --> 00:13:54,744 So, why don't you sit down with him 189 00:13:55,335 --> 00:13:59,420 and say all the things you must be longing to say? 190 00:14:01,507 --> 00:14:05,126 Come with us, and let us help you free yourself. 191 00:14:07,388 --> 00:14:08,388 Please. 192 00:14:16,022 --> 00:14:17,022 LAURIE: Time's up. 193 00:14:19,734 --> 00:14:21,066 I'll accept my payment. 194 00:14:25,281 --> 00:14:26,317 Get out. 195 00:14:27,992 --> 00:14:29,858 You want to shit under my sink? 196 00:14:30,578 --> 00:14:32,911 I will murder you and your whole family. 197 00:14:33,039 --> 00:14:35,372 - (CHUCKLES) - (SIZZLING) 198 00:14:35,458 --> 00:14:37,791 I switched from marshmallow fluff to peanut butter. 199 00:14:38,252 --> 00:14:39,993 See if those little bastards eat that. 200 00:14:40,588 --> 00:14:42,671 - That ought to kill them. - Morning. 201 00:14:42,757 --> 00:14:45,090 I rescheduled my last session, so I can make it tonight. 202 00:14:45,259 --> 00:14:47,797 You really didn't have to do that, Mom. It's not a big deal. 203 00:14:47,887 --> 00:14:49,573 RAY: You made it into the National Honor Society. 204 00:14:49,597 --> 00:14:51,197 - KAREN: Yeah. - That is a very big deal. 205 00:14:51,265 --> 00:14:53,052 I just made it to the top of my shop class, 206 00:14:53,142 --> 00:14:57,102 making birdhouses and a checkerboard made of teak. 207 00:14:57,397 --> 00:14:59,263 - (CHUCKLES) - We're excited to meet Cameron. 208 00:14:59,607 --> 00:15:02,099 That whole family, though, they had a reputation. 209 00:15:02,318 --> 00:15:05,026 Ray, come on. RAY: But it's true. It's a relevant factor. 210 00:15:05,321 --> 00:15:06,321 Ray. Ray. 211 00:15:06,406 --> 00:15:08,175 RAY: Do you remember the one time Lonnie punched that cop in the face? 212 00:15:08,199 --> 00:15:09,259 KAREN: Ray. RAY: That was a... 213 00:15:09,283 --> 00:15:10,490 - (TRAP SNAPS) - Oh! Mother... 214 00:15:11,077 --> 00:15:14,570 Oh, man! I got peanut butter on my penis. (GROANS) 215 00:15:15,123 --> 00:15:17,206 - Ew, Dad. - Instant karma. 216 00:15:17,291 --> 00:15:19,578 Cameron is a good guy. He's nothing like that. 217 00:15:19,669 --> 00:15:21,501 You're gonna see when you meet him tonight. 218 00:15:21,587 --> 00:15:24,671 They're all nice guys until they get you pregnant, 219 00:15:25,091 --> 00:15:27,048 and then you gotta drive in their pickup trucks, 220 00:15:27,135 --> 00:15:29,127 and you clean their guns, and you got children, 221 00:15:29,220 --> 00:15:31,553 and you clean guns, and you like to get high with them, 222 00:15:31,639 --> 00:15:32,720 and then y'all get fat. 223 00:15:32,807 --> 00:15:33,843 Hey, Dad? 224 00:15:33,933 --> 00:15:35,049 - RAY: What? - Can you stop? 225 00:15:35,393 --> 00:15:37,635 RAY: I gotta clean this peanut butter off my hand. 226 00:15:45,319 --> 00:15:47,319 Did you invite Grandmother like you said you would? 227 00:15:49,824 --> 00:15:52,692 About tonight. You said that you'd invite her. 228 00:15:52,785 --> 00:15:56,119 Oh. Right. I did. 229 00:15:56,205 --> 00:15:57,616 - You did? - Yeah. 230 00:15:58,458 --> 00:15:59,619 I talked to her yesterday. 231 00:15:59,834 --> 00:16:01,826 She's not gonna be able to come, honey. I'm sorry. 232 00:16:01,919 --> 00:16:04,036 - Really? - Yeah. 233 00:16:05,173 --> 00:16:07,210 Baby, she's agoraphobic. 234 00:16:07,467 --> 00:16:11,256 She needs cognitive behavioral therapy, so don't take it personally. 235 00:16:11,345 --> 00:16:12,381 (DOORBELL RINGS) 236 00:16:12,472 --> 00:16:14,008 That's Vicky. I gotta go. 237 00:16:16,476 --> 00:16:17,476 Hey, I love you. 238 00:16:18,478 --> 00:16:19,594 Have a good day. 239 00:16:20,438 --> 00:16:22,475 ALLYSON: Bye, Dad. Love you. RAY: Okay. 240 00:16:22,732 --> 00:16:25,019 ALLYSON: So, my mom's a liar. VICKY: What happened? 241 00:16:26,027 --> 00:16:28,589 (SIGHS) She said that she invited my grandmother tonight, but she didn't. 242 00:16:28,613 --> 00:16:30,445 I mean, she never even contacted her. 243 00:16:30,531 --> 00:16:33,023 - How do you know? - Because I called her myself. 244 00:16:33,367 --> 00:16:34,903 - That's bullshit. - Yeah. 245 00:16:35,536 --> 00:16:37,616 Dude, what's your mom's deal? Why would she say that? 246 00:16:38,706 --> 00:16:40,826 I don't know. She just tries to keep me away from her. 247 00:16:41,501 --> 00:16:42,662 Everyone in my family, like, 248 00:16:42,752 --> 00:16:45,665 turns into a total nutcase this time of year. 249 00:16:46,631 --> 00:16:48,066 If I were you guys, I wouldn't celebrate, either. 250 00:16:48,090 --> 00:16:50,673 I would just put up a Christmas tree instead. 251 00:16:50,760 --> 00:16:53,423 Just skip all over the creepy Halloween shit, right? 252 00:16:54,180 --> 00:16:55,796 Does your grandma ever talk about it? 253 00:16:56,265 --> 00:16:58,257 Yeah, it's pretty much all she talks about. 254 00:16:58,351 --> 00:16:59,558 It defines her life. 255 00:17:00,353 --> 00:17:02,094 She's been traumatized ever since. 256 00:17:02,522 --> 00:17:04,354 DAVE: Wasn't it her brother who, like, 257 00:17:04,440 --> 00:17:06,602 cold-blooded murdilated all those teenagers? 258 00:17:06,817 --> 00:17:11,027 No. That's just a bit that some people made up to make them feel better, I think. 259 00:17:11,197 --> 00:17:13,091 I mean, that is scary to have a bunch of your friends 260 00:17:13,115 --> 00:17:15,072 get butchered by some random crazy person. 261 00:17:15,159 --> 00:17:17,617 Is it, though? Because, all things considered, 262 00:17:17,703 --> 00:17:19,820 there's a lot worse stuff that's happening today. 263 00:17:19,914 --> 00:17:22,372 And, like, I mean, what, a couple people getting killed 264 00:17:22,458 --> 00:17:25,451 by one guy with a knife is not that big of a deal. 265 00:17:25,545 --> 00:17:27,505 Dude, her grandmother was almost fucking murdered. 266 00:17:27,880 --> 00:17:32,625 And she escaped, and they caught him, and now he's incarcerated. 267 00:17:32,885 --> 00:17:35,298 I'm just saying, like, by today's standards... 268 00:17:35,429 --> 00:17:37,762 Just shut the fuck up, Dave. Shut up. 269 00:17:38,599 --> 00:17:40,215 Oh, I'm sorry. Yeah, shut up, Dave. 270 00:17:40,977 --> 00:17:42,996 Hey, is it cool with you guys if I explode one of these pumpkin heads? 271 00:17:43,020 --> 00:17:44,056 (BOTH LAUGHING) 272 00:17:44,146 --> 00:17:45,146 - Yeah. Yeah. - Go for it. 273 00:17:45,314 --> 00:17:46,314 VICKY: Oh, he's serious? 274 00:17:46,941 --> 00:17:48,752 - He's serious. - Oh, God, he's really blowing it up. 275 00:17:48,776 --> 00:17:50,096 I know. He's such a fucking moron. 276 00:17:50,736 --> 00:17:51,976 - Oh, God. Oh, God. - Oh, Jesus. 277 00:17:52,154 --> 00:17:53,315 (LAUGHING) 278 00:17:53,406 --> 00:17:55,806 - Go, go, go, go, go. Happy Halloween! - (WHISTLES, EXPLODES) 279 00:17:56,075 --> 00:17:57,907 - Ah! - (GRUNTS) 280 00:17:58,494 --> 00:18:00,986 - (CHUCKLING) Cameron. - I got you. That was a good one. 281 00:18:01,080 --> 00:18:02,241 Yes, that was very good. 282 00:18:02,331 --> 00:18:05,415 Hey, do you have everything for your costume tomorrow night? 283 00:18:05,501 --> 00:18:07,914 Bonnie and Clyde must roll as one, after all. 284 00:18:08,129 --> 00:18:09,916 Um, no, I mean, I'm more focused on tonight. 285 00:18:11,257 --> 00:18:12,257 Tonight? 286 00:18:12,758 --> 00:18:15,598 I thought you were joking when you said your parents were old-fashioned. 287 00:18:17,138 --> 00:18:18,595 - Be nice, okay? - Okay. 288 00:18:18,681 --> 00:18:19,681 It'll be fun. 289 00:18:19,974 --> 00:18:21,660 - I'm excited for tonight. - I need to calm down. 290 00:18:21,684 --> 00:18:24,051 - I'm excited for tonight, okay? - Okay. 291 00:18:25,062 --> 00:18:27,679 - OSCAR: Ooh... Ugh! - (ALLYSON CHUCKLES) 292 00:18:27,773 --> 00:18:29,560 Ugh. You guys are just barf, you know. 293 00:18:29,650 --> 00:18:31,437 You're just... You're two yucky dumpsters, 294 00:18:31,569 --> 00:18:33,435 - and I want to go diving. Come here. - No. 295 00:18:33,779 --> 00:18:35,507 - Dude, dude. - Right here, right here, right? 296 00:18:35,531 --> 00:18:38,093 - Oh. Mwah. Mwah. - Dude, you got your little chapped-lip crusties 297 00:18:38,117 --> 00:18:39,449 all over me, man, so thanks. 298 00:18:39,535 --> 00:18:41,242 I know. And you're welcome. 299 00:18:41,370 --> 00:18:43,578 - It's gross. - It's a little part of me for you. 300 00:18:43,664 --> 00:18:45,544 For the rest of your day. All right? (CHUCKLING) 301 00:18:45,666 --> 00:18:47,986 So, do you have everything ready for your costume tomorrow? 302 00:18:48,586 --> 00:18:49,793 Um... 303 00:18:49,879 --> 00:18:51,711 About that... OSCAR: What? 304 00:18:52,840 --> 00:18:54,126 Are we seriously not? 305 00:18:54,842 --> 00:18:56,862 You said we were gonna do this whole Halloween dance together, 306 00:18:56,886 --> 00:18:58,878 and now you just ditch me. 307 00:18:59,096 --> 00:19:01,408 I mean, you just... You can't walk all over town breaking hearts. 308 00:19:01,432 --> 00:19:03,264 - Okay. Hey, listen, listen. - All right? 309 00:19:03,351 --> 00:19:04,911 - Love. Truly. - Okay, lovebirds, later. 310 00:19:05,019 --> 00:19:07,136 - (SCHOOL BELL RINGING) - (STUDENTS MURMURING) 311 00:19:07,396 --> 00:19:11,015 TEACHER: Now let's open our books to Frankl's interpretation. 312 00:19:12,777 --> 00:19:16,396 He said, "Fate took a different course. 313 00:19:17,907 --> 00:19:21,696 "I understand how someone who has nothing left in this world 314 00:19:22,119 --> 00:19:24,076 "may still know bliss." 315 00:19:25,081 --> 00:19:27,164 His message is totally hopeful. 316 00:19:27,667 --> 00:19:32,458 Even in the most disparaging of conditions, life can find its meaning, 317 00:19:32,546 --> 00:19:34,663 and conversely, so can one's suffering. 318 00:19:35,508 --> 00:19:38,216 I can't accept this. 319 00:19:39,387 --> 00:19:41,845 Use it for whatever your heart desires. 320 00:19:43,891 --> 00:19:45,223 I'll save it for college then. 321 00:19:45,434 --> 00:19:49,474 Fuck college. Go somewhere. Go to Mexico. 322 00:19:50,147 --> 00:19:51,228 Could you imagine? 323 00:19:51,315 --> 00:19:52,851 Yeah, I can. 324 00:19:56,028 --> 00:19:58,611 Look, don't worry about your mom. 325 00:20:00,741 --> 00:20:01,982 She will freak, 326 00:20:03,411 --> 00:20:04,697 but she'll get over it. 327 00:20:05,955 --> 00:20:07,116 Why can't you? 328 00:20:11,961 --> 00:20:12,961 The Boogeyman? 329 00:20:14,422 --> 00:20:17,790 All this hiding, all this preparation, it was for nothing. 330 00:20:18,175 --> 00:20:21,668 I mean, it took priority over your family. It cost you your family. 331 00:20:21,929 --> 00:20:26,219 If the way I raised your mother means that she hates me, 332 00:20:29,353 --> 00:20:33,017 but that she's prepared for the horrors of this world, 333 00:20:35,067 --> 00:20:36,148 then I can live with that. 334 00:20:37,903 --> 00:20:39,815 (SHUDDERING BREATH) 335 00:20:39,989 --> 00:20:42,777 Say goodbye to Michael, and get over it. 336 00:20:45,494 --> 00:20:46,494 Goodbye. 337 00:21:11,729 --> 00:21:12,765 (CLICKS) 338 00:21:19,111 --> 00:21:23,822 MAN: (ON SPEAKER) Dr. Samuel Loomis, January 22, 1979. 339 00:21:24,241 --> 00:21:28,076 Do you wish to give a statement regarding your former patient, Michael Myers? 340 00:21:28,496 --> 00:21:30,909 LOOMIS: My suggestion is termination. 341 00:21:31,457 --> 00:21:33,414 Death is the only solution for Michael. 342 00:21:33,501 --> 00:21:35,117 GUARD: A2201. Myers, Michael. 343 00:21:36,212 --> 00:21:40,627 LOOMIS: There's nothing to be gained from keeping evil alive. 344 00:21:42,092 --> 00:21:43,092 A22... 345 00:21:43,177 --> 00:21:44,279 - (TASER CLICKING) - (SCREAMING) 346 00:21:44,303 --> 00:21:48,217 LOOMIS: A shot of sodium thiopental would render him unconscious. 347 00:21:49,266 --> 00:21:53,306 I'll be with him to make sure his life is extinguished. 348 00:21:54,563 --> 00:21:59,524 My ear on his chest to hear for myself that his vitals no longer function, 349 00:21:59,819 --> 00:22:01,856 and immediately incinerate the body. 350 00:22:04,198 --> 00:22:05,198 It needs to die. 351 00:22:06,408 --> 00:22:07,528 (DISTORTED) It needs to die! 352 00:22:15,501 --> 00:22:17,117 (SHACKLES JINGLING) 353 00:22:17,211 --> 00:22:19,544 (QUIET CHATTER) 354 00:22:24,552 --> 00:22:26,009 LOOMIS: It needs to die! 355 00:22:26,512 --> 00:22:28,799 (INDISTINCT CHATTER) 356 00:22:29,223 --> 00:22:32,716 Don't worry, Michael. I'll be by your side. 357 00:22:37,523 --> 00:22:39,606 (SHUDDERING BREATHS) 358 00:22:43,654 --> 00:22:46,863 SARTAIN: Michael Myers is still my patient until he's in somebody else's care, 359 00:22:47,616 --> 00:22:49,653 so I'm seeing my duty through till the end. 360 00:22:51,203 --> 00:22:52,323 OFFICER: All right, move out. 361 00:22:59,044 --> 00:23:01,036 (GATE BUZZING) 362 00:23:12,474 --> 00:23:14,887 (BUZZING GROWS LOUDER) 363 00:23:16,729 --> 00:23:17,810 (SCREAMS) 364 00:23:18,063 --> 00:23:19,583 KAREN:...send my DNA away to a stranger. 365 00:23:19,607 --> 00:23:21,585 CAMERON: Why not? You can find out some pretty interesting things. 366 00:23:21,609 --> 00:23:23,086 - Don't... - I found out that I'm part Cherokee. 367 00:23:23,110 --> 00:23:25,272 I guess my dad's, like, 7% Cherokee. 368 00:23:25,487 --> 00:23:27,399 I know Lonnie. I went to high school with him. 369 00:23:27,489 --> 00:23:28,925 He used to sell me peyote. ALLYSON: Dad. 370 00:23:28,949 --> 00:23:30,509 KAREN: Everyone knows Lonnie. RAY: Yeah. 371 00:23:30,743 --> 00:23:31,984 - Dad. - I'm sorry. 372 00:23:32,453 --> 00:23:34,431 Um, this is a massive overshare for our new friend. 373 00:23:34,455 --> 00:23:37,698 No, he did. I learned a lot about myself with his dad. 374 00:23:37,875 --> 00:23:39,644 Tripped balls out in the woods, me and his dad. 375 00:23:39,668 --> 00:23:40,937 - KAREN: Boy, Ray... - Tripping balls. 376 00:23:40,961 --> 00:23:42,077 (LAUGHTER) 377 00:23:42,171 --> 00:23:43,753 KAREN: No, really, keep talking. 378 00:23:43,839 --> 00:23:46,206 So, you guys have big plans for tomorrow at the high school? 379 00:23:46,300 --> 00:23:47,300 RAY: What are you doing? 380 00:23:47,384 --> 00:23:48,737 Is it a dance or something? CAMERON: Yeah, it's a Halloween... 381 00:23:48,761 --> 00:23:49,946 Costumes? CAMERON: Halloween dance. Yep. 382 00:23:49,970 --> 00:23:52,007 - Costume party. - What are you going as? 383 00:23:52,222 --> 00:23:54,885 Uh, well, I don't know if I'm allowed to say. 384 00:23:55,184 --> 00:23:56,286 Please say. KAREN: Oh, come on. 385 00:23:56,310 --> 00:23:57,370 I can... Okay. RAY: Come on. 386 00:23:57,394 --> 00:23:59,602 So we're going as Bonnie and Clyde. 387 00:23:59,688 --> 00:24:01,374 Oh, that's a great idea. RAY: (CHUCKLES) Yeah. 388 00:24:01,398 --> 00:24:02,398 - Except... - Oh! 389 00:24:02,483 --> 00:24:04,419 - RAY: Ooh. - Oh. No. Okay, so just Bonnie and Clyde. 390 00:24:04,443 --> 00:24:06,796 That's it. Bonnie and Clyde. RAY: Bonnie and Clyde with a twist. 391 00:24:06,820 --> 00:24:07,820 Classic. CAMERON: Yeah! 392 00:24:07,905 --> 00:24:09,021 - I love that. - Nice. 393 00:24:09,114 --> 00:24:10,274 - That's so fun. - You'll see. 394 00:24:10,324 --> 00:24:11,444 You know how it ended, right? 395 00:24:11,575 --> 00:24:13,219 Their story ended a little... CAMERON: Yes. Hopefully... 396 00:24:13,243 --> 00:24:14,804 RAY: Yes, with the bullets and the bleeding. 397 00:24:14,828 --> 00:24:15,828 Yeah. 398 00:24:15,913 --> 00:24:18,391 RAY: You have a jalopy filled with bullet holes from the G-men? 399 00:24:18,415 --> 00:24:19,601 CAMERON: I wish we had one of those. 400 00:24:19,625 --> 00:24:21,144 RAY: It was in Laughlin, like a Model A. KAREN: I know. 401 00:24:21,168 --> 00:24:22,288 Did you talk to Grandmother? 402 00:24:24,338 --> 00:24:25,454 (SIGHS) 403 00:24:25,547 --> 00:24:26,628 Yeah. 404 00:24:27,633 --> 00:24:30,842 She said she was gonna come. She came to my office. We had a nice talk. 405 00:24:31,178 --> 00:24:32,339 Did you? Really? 406 00:24:32,554 --> 00:24:34,090 - That's a first. - It was nice. 407 00:24:34,223 --> 00:24:35,714 - Oh. - Do you know where she is then? 408 00:24:35,808 --> 00:24:38,767 - LAURIE: I'm sorry. I'm so sorry. I... - That part... Oh. 409 00:24:38,852 --> 00:24:40,492 KAREN: Great timing, Mom. Hi. LAURIE: I... 410 00:24:40,521 --> 00:24:41,665 - You made it. - It ran late. I'm sorry. 411 00:24:41,689 --> 00:24:42,749 - ALLYSON: Hi. I'm so happy you came. - Hi, Mom. 412 00:24:42,773 --> 00:24:43,773 Hi, Laurie. 413 00:24:43,857 --> 00:24:45,439 Hi. Hi. I'm, uh... CAMERON: Hi. 414 00:24:45,526 --> 00:24:46,733 I'm the grandmother. 415 00:24:47,194 --> 00:24:48,685 Nice to meet you. I'm Cameron Elam. 416 00:24:49,029 --> 00:24:50,882 And we're here celebrating our daughter because of her... 417 00:24:50,906 --> 00:24:52,863 Yes, I know. How did it go? 418 00:24:53,659 --> 00:24:57,073 Yes. It looks good on you. You know, I was in the Honor Society, too. 419 00:24:57,246 --> 00:24:58,390 That's good. Why don't you sit down, Mom? 420 00:24:58,414 --> 00:24:59,557 - No, I'm good. - Yeah, have a seat. 421 00:24:59,581 --> 00:25:00,976 Or we could go for a walk, if you'd like. 422 00:25:01,000 --> 00:25:02,102 - Really? Did it go great? Yeah? - Yeah. 423 00:25:02,126 --> 00:25:03,186 It went really... It went, um... 424 00:25:03,210 --> 00:25:04,542 KAREN: Hey, Mom? RAY: That's mine. 425 00:25:04,920 --> 00:25:05,981 I thought you quit drinking. 426 00:25:06,005 --> 00:25:07,121 Mmm! 427 00:25:07,339 --> 00:25:09,331 Mom, what are you doing? What is this? 428 00:25:09,758 --> 00:25:13,172 You know, this is exactly why we don't reach out. 429 00:25:13,387 --> 00:25:14,387 Mom. 430 00:25:15,222 --> 00:25:18,010 LAURIE: I'm sorry. I will sit down. 431 00:25:18,308 --> 00:25:19,308 Okay. 432 00:25:19,727 --> 00:25:23,641 Why don't we press the reset button? Why don't we just start over, okay? 433 00:25:25,441 --> 00:25:26,441 All right, Mom... 434 00:25:27,234 --> 00:25:28,520 (CRYING) Sorry. KAREN: Mom. 435 00:25:28,610 --> 00:25:29,771 RAY: Please stop this. 436 00:25:32,156 --> 00:25:34,489 (LAURIE SOBBING) 437 00:25:34,575 --> 00:25:35,691 LAURIE: Sorry. 438 00:25:38,203 --> 00:25:39,203 I saw him. 439 00:25:39,830 --> 00:25:40,991 The Shape. 440 00:25:41,206 --> 00:25:43,118 - Mom... - I wanted to kill him. 441 00:25:43,208 --> 00:25:44,699 RAY: Okay, that's enough, Laurie. 442 00:25:45,210 --> 00:25:47,230 - Laurie, that's enough. - I didn't know what to do. 443 00:25:47,254 --> 00:25:48,711 That's enough, Laurie. KAREN: Okay. 444 00:25:48,797 --> 00:25:51,255 I think maybe this is a little bit too much for you, huh? 445 00:25:51,341 --> 00:25:52,821 Why don't we go for a walk, all right? 446 00:25:53,427 --> 00:25:54,738 You said you were gonna try to put the past behind you. 447 00:25:54,762 --> 00:25:55,762 RAY: Laurie. 448 00:25:55,888 --> 00:25:59,088 KAREN: Okay? Are you gonna try to do that? That's what you said you wanted to do. 449 00:25:59,183 --> 00:26:02,642 - I can't. - Mom, look at me. Look at me. 450 00:26:07,191 --> 00:26:08,431 I... CAMERON: Should we, uh... 451 00:26:09,735 --> 00:26:11,818 Really hate to say I told you so, but... 452 00:26:23,373 --> 00:26:25,535 (GATE BUZZING, DISTORTED) 453 00:26:27,920 --> 00:26:29,081 (BUZZING FADES) 454 00:26:47,147 --> 00:26:48,638 I'm glad you got to see that. 455 00:26:51,443 --> 00:26:53,651 I never told you how I spent my childhood. 456 00:26:54,446 --> 00:26:56,278 (PANTING) 457 00:26:57,032 --> 00:26:58,032 (WHISPERS) Gotcha. 458 00:26:58,283 --> 00:27:00,525 I learned how to shoot a gun when I was eight. 459 00:27:01,495 --> 00:27:02,736 I learned how to fight. 460 00:27:04,706 --> 00:27:06,698 I had nightmares about the basement. 461 00:27:06,917 --> 00:27:09,034 (TOOL SCREECHING) 462 00:27:10,671 --> 00:27:13,789 Social Services came when I was 12 years old and took me away. 463 00:27:13,924 --> 00:27:15,085 (CREAKING) 464 00:27:17,427 --> 00:27:21,967 I've spent my entire life trying to get over the paranoia 465 00:27:22,057 --> 00:27:24,549 and neuroses that she has projected on me. 466 00:27:25,477 --> 00:27:27,477 CAMERON: Yeah, he reminds me of, uh, Gary Hogeboom. 467 00:27:27,604 --> 00:27:29,604 RAY: Yeah, that quarterback thing is all messed up. 468 00:27:30,107 --> 00:27:31,314 ALLYSON: Good times, right? 469 00:27:34,528 --> 00:27:36,269 What is she gonna do with herself? 470 00:27:36,363 --> 00:27:38,525 RAY: I know. It's not your job to save her. 471 00:27:42,035 --> 00:27:43,321 She'll be all right. 472 00:27:45,122 --> 00:27:46,829 (STATIC CRACKLING AND BUZZING) 473 00:27:46,915 --> 00:27:48,781 I can't get reception on this thing 474 00:27:48,876 --> 00:27:50,833 ever since the antenna was bent at the car wash. 475 00:27:50,919 --> 00:27:53,457 Why do we have to come out again? We do this all the time. 476 00:27:53,630 --> 00:27:56,623 What? You don't enjoy it? I like being out in the woods and... 477 00:27:56,717 --> 00:27:59,710 No, I enjoy it, but I'm missing dance class for this. 478 00:27:59,803 --> 00:28:01,795 And sometimes I would rather do that than hunting. 479 00:28:01,889 --> 00:28:04,381 I mean, is dance class that important to you? 480 00:28:04,474 --> 00:28:05,910 - Yeah, it is. - You need some more time 481 00:28:05,934 --> 00:28:07,203 - in the woods to go hunting and fishing. - No. 482 00:28:07,227 --> 00:28:08,705 On weekends, I'll do it with you, Dad. 483 00:28:08,729 --> 00:28:10,373 Like, I really love spending time with you, 484 00:28:10,397 --> 00:28:12,309 but right now dancing is my thing, you know, 485 00:28:12,399 --> 00:28:14,085 and it really hits me in the heart. I mean, I... 486 00:28:14,109 --> 00:28:15,109 - Dad, look out! - Oh! 487 00:28:15,194 --> 00:28:16,526 (TIRES SQUEALING) 488 00:28:18,530 --> 00:28:19,691 (BOY PANTING) 489 00:28:19,781 --> 00:28:22,239 What the hell happened to you, hoss? 490 00:28:22,784 --> 00:28:23,945 Oh, shit. 491 00:28:25,037 --> 00:28:26,403 Dad, look. 492 00:28:26,663 --> 00:28:29,246 Lumpy, you stay here. 493 00:28:29,416 --> 00:28:30,952 I'm gonna make sure no one's hurt. 494 00:28:31,418 --> 00:28:33,034 - You call the police. - Okay. 495 00:28:33,754 --> 00:28:35,245 Dad, be careful, please. 496 00:28:36,173 --> 00:28:37,584 Hey, you fellas okay? 497 00:28:37,674 --> 00:28:40,382 (SLOW COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 498 00:28:40,469 --> 00:28:41,505 You all right? 499 00:28:44,014 --> 00:28:45,676 (PANTING) 500 00:28:47,601 --> 00:28:48,762 (GASPING) 501 00:28:51,897 --> 00:28:52,897 (LINE RINGING) 502 00:28:52,981 --> 00:28:54,461 OPERATOR: 911. What is the emergency? 503 00:28:54,691 --> 00:28:57,650 Yes. Um, there's been an accident. 504 00:29:00,113 --> 00:29:02,355 Uh, there's a bus. People running around in the road. 505 00:29:02,658 --> 00:29:04,570 My dad went to look. I don't know. 506 00:29:05,202 --> 00:29:06,784 Okay. Hold on. 507 00:29:07,871 --> 00:29:08,871 I'll go check. 508 00:29:26,848 --> 00:29:27,848 Dad? 509 00:29:32,896 --> 00:29:35,058 (PANTING QUIETLY) 510 00:29:37,818 --> 00:29:39,184 (DISTANT LAUGHTER) 511 00:29:45,117 --> 00:29:46,824 (GASPS) 512 00:29:58,714 --> 00:30:00,831 (GASPING) 513 00:30:08,140 --> 00:30:11,008 - (GROWLS, GRUNTS) - (GASPS, PANTING) 514 00:30:11,893 --> 00:30:12,929 MAN: (WEAKLY) Run. 515 00:30:14,104 --> 00:30:17,893 - Wait here. I'll go get my dad. - No. 516 00:30:19,109 --> 00:30:20,109 Run! 517 00:30:20,193 --> 00:30:21,650 (GASPING) 518 00:30:21,778 --> 00:30:22,894 Dad! 519 00:30:25,991 --> 00:30:27,232 Daddy! 520 00:30:27,326 --> 00:30:29,192 - (MAN GROANS) - (BANGING) 521 00:30:39,296 --> 00:30:41,162 (PANTING) 522 00:30:43,717 --> 00:30:44,717 Don't shoot. Aah! 523 00:30:45,469 --> 00:30:46,801 - Oh, fuck! - Fuck! (GROANS) 524 00:30:47,512 --> 00:30:48,798 (GRUNTS) 525 00:30:48,889 --> 00:30:50,801 (PANTING) 526 00:30:53,060 --> 00:30:55,268 (GRUNTING, PANTING) 527 00:31:02,361 --> 00:31:04,444 (ENGINE STARTS) 528 00:31:06,156 --> 00:31:08,694 (MUFFLED GRUNTING AND CHOKING) 529 00:31:10,619 --> 00:31:11,826 (BONE CRACKS) 530 00:31:14,706 --> 00:31:16,663 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 531 00:31:17,084 --> 00:31:18,950 "Don't need a credit card to ride this train." 532 00:31:21,254 --> 00:31:22,934 Yo, Hawk, listen. The ball come down loose, 533 00:31:22,964 --> 00:31:25,026 - that's where you're gonna mess up at. - Yo, Hawkins, would you like 534 00:31:25,050 --> 00:31:27,133 a strawberry slushie or a blue raspberry slushie? 535 00:31:27,427 --> 00:31:29,739 Can you just bring me a coffee, will you? I'll get you back later. 536 00:31:29,763 --> 00:31:32,050 Pull a slingshot, it'll go straight down the middle. 537 00:31:32,140 --> 00:31:34,786 But you ain't never gonna beat my score, so it makes no difference what you do. 538 00:31:34,810 --> 00:31:35,971 Say that again. 539 00:31:36,061 --> 00:31:37,663 You're never gonna beat my score, so it doesn't make no difference what you do. 540 00:31:37,687 --> 00:31:40,646 DISPATCHER: Dispatch to unit 601. We have a 10-50 on Marlow Road. 541 00:31:41,066 --> 00:31:42,898 Copy that, dispatch. I'm on my way. 542 00:31:43,193 --> 00:31:45,230 (SIREN WAILING) 543 00:31:49,324 --> 00:31:50,735 (SIREN STOPS) 544 00:31:52,994 --> 00:31:55,181 DISPATCHER: Attention, all units. We got an officer that's 10-23 545 00:31:55,205 --> 00:31:57,697 and a possible 10-50 on Route 20. Will advise. 546 00:31:58,125 --> 00:31:59,536 Sheriff's Department. 547 00:32:00,168 --> 00:32:01,830 DISPATCHER: Possible 10-98. Over. 548 00:32:01,920 --> 00:32:04,412 If you need assistance, let yourself be known. 549 00:32:06,216 --> 00:32:07,502 Signal 13. 550 00:32:08,218 --> 00:32:09,254 Officer down. 551 00:32:11,596 --> 00:32:13,053 I repeat, officer down. 552 00:32:15,350 --> 00:32:17,592 I need assistance. Send backup right away. 553 00:32:17,686 --> 00:32:18,972 (RADIO BEEPS) 554 00:32:19,938 --> 00:32:23,898 Uh, roger that. 10-1, officer down. Sending EMT and all available units. 555 00:32:24,943 --> 00:32:26,150 (SIGHS) Ooh! 556 00:32:37,539 --> 00:32:38,746 Show your hands! 557 00:32:39,082 --> 00:32:41,290 (QUIET, WEAK BREATHING) 558 00:32:41,877 --> 00:32:43,243 I've been shot. 559 00:32:44,337 --> 00:32:46,499 All right, stay with me. Help's on the way. 560 00:32:46,923 --> 00:32:48,289 What happened in here? 561 00:32:48,884 --> 00:32:51,422 Did he escape? 562 00:32:51,970 --> 00:32:53,051 Who? 563 00:32:53,555 --> 00:32:54,796 Did who escape? 564 00:33:00,187 --> 00:33:03,305 CARETAKER: Well, I got a cousin works at a graveyard not too far from here. 565 00:33:04,357 --> 00:33:09,068 They got war generals, philanthropists, a beatnik poet. 566 00:33:09,654 --> 00:33:10,815 They got Muddy Waters. 567 00:33:10,906 --> 00:33:12,488 Oh, and they got Bernie Mac. 568 00:33:12,574 --> 00:33:14,782 People come from all over to pay respects. 569 00:33:15,118 --> 00:33:19,783 But this is Haddonfield, and this is our only claim to fame. 570 00:33:20,123 --> 00:33:23,742 Maybe you can explain to me what's so special about Judith Myers. 571 00:33:25,962 --> 00:33:29,421 As she sat combing her hair, unaware, 572 00:33:29,508 --> 00:33:32,922 her 6-year-old brother crept in quietly with a kitchen knife. 573 00:33:33,970 --> 00:33:37,884 AARON: He then proceeded to slice the base of her skull, 574 00:33:39,059 --> 00:33:40,721 scraping her spinal cord. 575 00:33:41,353 --> 00:33:45,313 When she turned, raising her hands in self-defense, 576 00:33:46,733 --> 00:33:48,144 he continued stabbing 577 00:33:49,444 --> 00:33:51,527 into the nerves and arteries of her palms. 578 00:33:53,865 --> 00:33:58,155 Three more stabs into her sternum, penetrating her heart. 579 00:34:04,543 --> 00:34:06,580 (CROWS CAWING) 580 00:34:06,670 --> 00:34:07,786 (INDISTINCT CHATTER) 581 00:34:07,879 --> 00:34:08,879 BARKER: Hawkins. 582 00:34:12,509 --> 00:34:14,501 Still checking IDs of the patients we recovered 583 00:34:14,594 --> 00:34:15,926 to figure out who's who. 584 00:34:16,763 --> 00:34:18,004 Almost all accounted for. 585 00:34:18,098 --> 00:34:20,379 Two of them were checking their emails at a local library. 586 00:34:20,934 --> 00:34:22,454 Just found three of them holding hands, 587 00:34:22,519 --> 00:34:25,478 chasing butterflies at a flea market off the 220. 588 00:34:25,772 --> 00:34:29,482 - Butterflies? - Still no idea what really went down. 589 00:34:31,027 --> 00:34:32,707 Any word from Mr. Rip Van Winkle over here? 590 00:34:32,737 --> 00:34:35,177 HAWKINS: Nurses say he's been in and out, lost a lot of blood. 591 00:34:35,407 --> 00:34:37,194 Somehow managed to fall on a bullet. 592 00:34:37,284 --> 00:34:39,992 I'm trying to get the whole story because here's my concern. 593 00:34:41,162 --> 00:34:42,573 Take a look at this list. 594 00:34:43,665 --> 00:34:46,408 Most of them minor offenders, mental patients. 595 00:34:46,585 --> 00:34:49,123 One stuck out. A2201. 596 00:34:49,588 --> 00:34:50,669 It's Michael Myers. 597 00:34:51,423 --> 00:34:53,756 Babysitter Murders, 1978. 598 00:34:54,968 --> 00:34:57,631 Forty years to this day. 599 00:34:58,346 --> 00:35:01,305 Michael Myers loose with a bunch of nutbags 600 00:35:01,391 --> 00:35:03,348 in Haddonfield on Halloween night? 601 00:35:04,394 --> 00:35:06,234 We're gonna have a fucking circus on our hands. 602 00:35:07,606 --> 00:35:08,722 But hey. 603 00:35:09,774 --> 00:35:12,312 What are we gonna do? Cancel Halloween? 604 00:35:12,777 --> 00:35:14,518 (LAUGHING) 605 00:35:14,613 --> 00:35:16,605 WOMAN: (ON PA) Dr. Ray, please pick up line two. 606 00:35:28,001 --> 00:35:29,401 (ELECTRIC TOOL WHIRRING IN DISTANCE) 607 00:35:29,502 --> 00:35:31,084 (BRAKES SQUEAL) 608 00:35:33,214 --> 00:35:35,422 I need to go to a number two almost immediately. 609 00:35:35,925 --> 00:35:38,508 MAN: Can I drive? WOMAN: Come on, get in the car. Move it. 610 00:35:43,850 --> 00:35:45,386 (WHIRRING CONTINUES) 611 00:35:49,105 --> 00:35:51,939 - Want anything from the shop? - No. No, thank you. 612 00:36:04,537 --> 00:36:06,244 (METAL CLANGING IN DISTANCE) 613 00:36:09,250 --> 00:36:10,286 Hmm. 614 00:36:11,920 --> 00:36:13,502 - Where's the loo? - Excuse me? 615 00:36:13,588 --> 00:36:14,588 Bathroom. 616 00:36:15,006 --> 00:36:16,366 It's out that way, around the back. 617 00:36:18,718 --> 00:36:20,118 (DOOR OPENS, ELECTRONIC BELL CHIMES) 618 00:36:33,274 --> 00:36:34,640 (HINGES SQUEAK) 619 00:36:34,734 --> 00:36:36,100 (GROANS) 620 00:36:38,530 --> 00:36:39,896 (HINGES SQUEAK) 621 00:36:54,129 --> 00:36:55,165 (DOOR HITS WALL) 622 00:36:59,050 --> 00:37:00,461 (DOOR CREAKS) 623 00:37:01,594 --> 00:37:03,210 (FOOTSTEPS APPROACHING) 624 00:37:10,895 --> 00:37:12,102 (HINGES SQUEAK) 625 00:37:17,777 --> 00:37:19,564 (FOOTSTEPS) 626 00:37:24,033 --> 00:37:25,740 (GASPS SOFTLY) 627 00:37:25,910 --> 00:37:27,367 (FOOTSTEPS) 628 00:37:45,096 --> 00:37:46,177 (DOORKNOB RATTLING) 629 00:37:46,264 --> 00:37:47,664 Excuse me. Sorry. Someone's in here. 630 00:37:57,776 --> 00:37:58,776 Hello? 631 00:38:11,039 --> 00:38:13,076 (DOOR OPENS) 632 00:38:19,047 --> 00:38:21,255 (MECHANICAL WHIRRING, AIR HISSING) 633 00:38:44,906 --> 00:38:45,906 (WHISPERS) What the... 634 00:38:50,870 --> 00:38:52,782 (GASPS, WHIMPERS) 635 00:38:52,914 --> 00:38:55,452 (SHUDDERING GASPS) 636 00:38:56,125 --> 00:38:57,957 (SOBS) 637 00:38:58,044 --> 00:38:59,044 Help me! (GASPS) 638 00:38:59,337 --> 00:39:00,578 (SCREAMING) 639 00:39:00,672 --> 00:39:01,753 Help me! 640 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 Aaron! 641 00:39:06,636 --> 00:39:07,922 (CRIES OUT) 642 00:39:08,012 --> 00:39:09,093 (SCREAMING) 643 00:39:10,640 --> 00:39:11,640 Get off me! 644 00:39:13,226 --> 00:39:15,092 - (LOCK CLICKS) - (POUNDING, RATTLING) 645 00:39:15,395 --> 00:39:18,103 Aaron! Stop! 646 00:39:18,439 --> 00:39:19,930 Help me! 647 00:39:25,238 --> 00:39:28,231 - Michael. - Aaron! Aaron! 648 00:39:30,201 --> 00:39:31,612 (GRUNTING) 649 00:39:31,703 --> 00:39:33,410 - (HEAD THUMPS) - (DANA GASPS) 650 00:39:34,539 --> 00:39:36,701 (GRUNTING) 651 00:39:40,712 --> 00:39:42,920 (AARON GRUNTING) 652 00:39:45,174 --> 00:39:47,086 Dana! No! 653 00:39:50,388 --> 00:39:51,504 (GRUNTING) 654 00:39:53,349 --> 00:39:54,681 (DANA SOBBING) 655 00:39:55,101 --> 00:39:56,683 (SCREAMS) 656 00:39:56,853 --> 00:39:58,185 (GRUNTS) 657 00:39:58,271 --> 00:39:59,307 Dana! 658 00:39:59,397 --> 00:40:01,730 (DANA SCREAMS, SOBBING) 659 00:40:05,153 --> 00:40:07,486 (SOBBING LOUDLY) 660 00:40:09,824 --> 00:40:11,190 (CHOKING) 661 00:40:12,660 --> 00:40:13,741 (GASPING) 662 00:40:17,415 --> 00:40:18,622 (BONE CRACKS) 663 00:40:37,977 --> 00:40:40,685 (SLOW, HEAVY BREATHING) 664 00:40:51,407 --> 00:40:54,241 NEWSCASTER: Police have not determined a cause of this accident. 665 00:40:54,452 --> 00:40:56,910 This scene's still very active, of course. 666 00:40:56,996 --> 00:40:58,908 You can see the police tape set up behind me. 667 00:40:58,998 --> 00:41:01,490 That prison bus firmly down in that ditch. 668 00:41:01,918 --> 00:41:06,037 You can see the tow truck, of course, that is trying to get that prison bus out. 669 00:41:06,297 --> 00:41:07,959 A source tells us that bus 670 00:41:08,049 --> 00:41:10,962 was transporting personnel from a local state hospital. 671 00:41:14,973 --> 00:41:16,305 FEMALE DISPATCHER: 13 A-9. 672 00:41:16,474 --> 00:41:18,716 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 673 00:41:20,144 --> 00:41:21,304 - (ON RADIO) Roger. - (CLICKS) 674 00:41:21,521 --> 00:41:23,763 (WHIRRING, SCRAPING) 675 00:41:23,940 --> 00:41:26,273 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES OVER RADIO) 676 00:41:36,828 --> 00:41:38,820 (WHIRRING STOPS) 677 00:41:38,955 --> 00:41:40,571 (PANTING SOFTLY) 678 00:41:40,707 --> 00:41:42,915 (CHILDREN SHOUTING) 679 00:41:59,434 --> 00:42:01,551 (FAINT CREAKING) 680 00:42:11,029 --> 00:42:13,396 (FAINT CREAKING CONTINUES) 681 00:42:13,906 --> 00:42:14,906 Ray? 682 00:42:21,164 --> 00:42:22,245 Allyson? 683 00:42:25,835 --> 00:42:27,622 Allyson? Is anyone home? 684 00:42:38,306 --> 00:42:39,306 - Karen? - Shh. 685 00:42:41,309 --> 00:42:42,309 What? 686 00:42:44,228 --> 00:42:45,228 - Gotcha! - (GASPS) 687 00:42:45,354 --> 00:42:46,354 Jesus. 688 00:42:46,439 --> 00:42:48,476 - You're dead. - You scared me! 689 00:42:48,983 --> 00:42:50,690 What are you doing in our house? 690 00:42:50,777 --> 00:42:52,337 You mean, how did I get into your house? 691 00:42:52,528 --> 00:42:54,690 You have no security system, Karen. 692 00:42:54,781 --> 00:42:56,864 Your side window was wide open. 693 00:42:56,949 --> 00:43:00,738 Sometimes I can't tell the difference between your stupidity and your ignorance. 694 00:43:01,037 --> 00:43:02,157 Hey, Laurie, this is my home, 695 00:43:02,246 --> 00:43:04,363 and I can take care of my own family, all right? 696 00:43:04,457 --> 00:43:05,743 I know jujitsu. I have studied... 697 00:43:06,000 --> 00:43:07,160 The bus crashed. KAREN: Ray. 698 00:43:07,376 --> 00:43:08,617 - What? - Look, I have a plan. 699 00:43:09,045 --> 00:43:10,925 Where's Allyson? We need to get out of here now. 700 00:43:11,964 --> 00:43:13,421 What bus crashed? 701 00:43:13,508 --> 00:43:15,795 - Put down that gun. Put down... - Hey, hey. Back off! 702 00:43:15,885 --> 00:43:17,925 Put down that gun. You're in my... Put down the gun! 703 00:43:18,471 --> 00:43:20,303 KAREN: Mom, you need help, 704 00:43:20,389 --> 00:43:22,847 and you are not welcome in this house until you get it. 705 00:43:22,934 --> 00:43:25,221 I have tried to protect you and prepare you. 706 00:43:25,311 --> 00:43:26,973 Now we have to hunt him down. 707 00:43:27,063 --> 00:43:30,272 Yeah, and I am trying to prepare dinner for my family. 708 00:43:30,650 --> 00:43:32,482 The world is not a dark and evil place. 709 00:43:33,027 --> 00:43:34,984 It is full of love and understanding, 710 00:43:35,071 --> 00:43:37,654 and I'm not letting your psychotic rants confuse me 711 00:43:37,824 --> 00:43:39,156 or convince me otherwise. 712 00:43:39,742 --> 00:43:42,234 - Keep the gun. - No! You need to go. 713 00:43:42,662 --> 00:43:43,662 Get out! 714 00:43:44,747 --> 00:43:47,239 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 715 00:43:52,255 --> 00:43:53,462 Son of a bitch. 716 00:44:00,555 --> 00:44:01,966 (SIGHS) 717 00:44:07,645 --> 00:44:08,806 BARKER: Hawkins. 718 00:44:09,522 --> 00:44:10,638 Frank! 719 00:44:11,774 --> 00:44:13,857 - Yeah? - Look at this. 720 00:44:16,821 --> 00:44:19,154 - OFFICER: It's a hospital gown. - State-issued. 721 00:44:19,240 --> 00:44:21,732 Get on the phone to Smith's Grove. Confirm the match. 722 00:44:22,535 --> 00:44:24,401 You know I was there that night. 723 00:44:25,496 --> 00:44:26,496 I was there. 724 00:44:28,833 --> 00:44:30,699 We have one order of business. 725 00:44:32,003 --> 00:44:33,665 That's to hunt this thing down. 726 00:44:38,217 --> 00:44:40,675 There's a reason we're supposed to be afraid of this night. 727 00:44:41,095 --> 00:44:43,257 CHILDREN: Trick or treat! 728 00:44:43,347 --> 00:44:45,339 (LIVELY CHATTER) 729 00:44:50,897 --> 00:44:52,763 - (POPPING, CRACKLING) - (SHRIEKS) 730 00:44:53,191 --> 00:44:55,979 BOY 1: Which one should we go to? BOY 2: They're all spooky. 731 00:44:56,319 --> 00:44:58,936 I'm gonna pick that one over across the street. 732 00:44:59,030 --> 00:45:01,067 - (GASPS) - Oh, oh, oh, oh. 733 00:45:01,240 --> 00:45:04,153 - What the... Sorry. - Hey. Sorry about that. 734 00:45:05,870 --> 00:45:09,329 CHILDREN: (CHANTING) Black cats and goblins and broomsticks and ghosts. 735 00:45:09,832 --> 00:45:12,950 Covens of witches with all of their hosts. 736 00:45:13,419 --> 00:45:15,376 You may think they scare me. 737 00:45:15,463 --> 00:45:17,329 You're probably right. 738 00:45:17,423 --> 00:45:20,962 Black cats and goblins on Halloween night. 739 00:45:33,689 --> 00:45:35,476 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 740 00:45:35,650 --> 00:45:37,482 (WOMAN ON TV CRYING, GASPING) 741 00:45:38,778 --> 00:45:39,778 WOMAN: Please! 742 00:45:40,279 --> 00:45:41,395 Please let us out of here! 743 00:45:41,530 --> 00:45:43,647 (INDISTINCT, PANICKED CHATTER) 744 00:45:43,783 --> 00:45:46,025 (MOVIE CONTINUES INDISTINCTLY) 745 00:45:52,291 --> 00:45:53,498 (WOMAN GASPS) 746 00:45:53,584 --> 00:45:55,701 (HAMMER STRIKING) 747 00:45:55,795 --> 00:45:58,287 - (WOMAN GRUNTING) - (HAMMER CONTINUES STRIKING) 748 00:46:01,467 --> 00:46:03,629 (BABY CRYING IN DISTANCE) 749 00:46:05,096 --> 00:46:06,296 MAN: (ON TV) ...the other side. 750 00:46:07,890 --> 00:46:08,971 You are the sign. 751 00:46:09,058 --> 00:46:11,846 (BABY CONTINUES CRYING) 752 00:46:20,278 --> 00:46:22,315 (BABY CONTINUES CRYING) 753 00:46:24,782 --> 00:46:26,819 (BABY COOING) 754 00:46:33,708 --> 00:46:35,495 (DOOR CREAKS) 755 00:46:35,626 --> 00:46:37,458 (LIVELY CHATTER) 756 00:46:37,586 --> 00:46:40,750 CHILDREN: Trick or treat! MAN 1: Hey, guys. Stay together. 757 00:46:42,717 --> 00:46:44,083 MAN 2: Very scary. 758 00:46:48,055 --> 00:46:51,924 CHILDREN: Trick or treat, smell my feet, give me something good to eat. 759 00:46:52,018 --> 00:46:53,078 MAN 3: Wait, hang on, hang on. 760 00:46:53,102 --> 00:46:54,705 I don't have my stethoscope. WOMAN: Come on! 761 00:46:54,729 --> 00:46:56,164 - I need it. I'm gonna get it. - We're going to be late. 762 00:46:56,188 --> 00:46:57,554 - I'll be right back. - Jeez! 763 00:47:05,906 --> 00:47:09,775 Look. You're not gonna believe this. They were in my pocket the whole time. 764 00:47:10,036 --> 00:47:11,276 Did Rebecca give you directions? 765 00:47:11,329 --> 00:47:12,865 Yeah. She did call me. 766 00:47:13,164 --> 00:47:14,871 (CAR DOORS CLOSE) 767 00:47:14,999 --> 00:47:16,661 (ENGINE STARTS) 768 00:47:20,254 --> 00:47:22,041 (PHONE RINGS) 769 00:47:23,257 --> 00:47:24,668 WOMAN: Hey, Sally. How are you? 770 00:47:26,677 --> 00:47:27,713 Really? 771 00:47:32,099 --> 00:47:33,510 That's awful. 772 00:47:36,228 --> 00:47:37,685 Well, I'll keep my doors locked. 773 00:47:37,897 --> 00:47:40,139 (MICHAEL BREATHING HEAVILY) 774 00:47:40,358 --> 00:47:41,724 Thanks for telling me. 775 00:47:44,737 --> 00:47:46,273 Billy's still out at a party. 776 00:47:49,700 --> 00:47:51,532 Let me know if you hear anything else. 777 00:48:00,252 --> 00:48:01,663 Good night, Sally. 778 00:48:20,022 --> 00:48:21,138 (GASPS, SCREAMS) 779 00:48:22,233 --> 00:48:23,349 (GASPS) 780 00:48:24,902 --> 00:48:26,143 CHILDREN: Trick or treat! 781 00:48:27,196 --> 00:48:30,258 OSCAR: Bonnie and Clyde, you are lady-killers. You guys are seriously beautiful. 782 00:48:30,282 --> 00:48:31,343 You're seriously... Give me a smile. 783 00:48:31,367 --> 00:48:32,844 Give me a big smile. Just hold her tight. 784 00:48:32,868 --> 00:48:35,201 There we go. Do that. Do that with your ass. (LAUGHS) 785 00:48:35,538 --> 00:48:37,746 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 786 00:48:59,145 --> 00:49:00,636 (CELL PHONE RINGING) 787 00:49:00,771 --> 00:49:03,434 - OSCAR: Okay, so, no, not... - It's Vicky. One second. One sec. 788 00:49:05,151 --> 00:49:07,359 Okay, you don't have to take it. 789 00:49:10,406 --> 00:49:12,864 Hi. Oh, my gosh, I wish that you were here. 790 00:49:12,950 --> 00:49:14,111 It is so much fun. 791 00:49:14,326 --> 00:49:16,989 God, I wish I was there. I'm so fucking bummed. 792 00:49:17,079 --> 00:49:18,365 It's just, like, so much easier 793 00:49:18,456 --> 00:49:20,618 to actually, like, talk to people when you have no idea 794 00:49:20,749 --> 00:49:22,991 - who they are. - Yeah, dude, I told you you'd have fun. 795 00:49:23,544 --> 00:49:26,537 How's Cameron? Is he looking super fine in my grandma's skirt? 796 00:49:26,755 --> 00:49:30,590 He is so sexy, it's a little too much to take. 797 00:49:30,968 --> 00:49:31,968 - (BEEPING) - But... 798 00:49:34,305 --> 00:49:36,718 - VICKY: Where'd you go? - No, he's so sweet. 799 00:49:36,807 --> 00:49:38,048 I'm having the best time. 800 00:49:38,142 --> 00:49:39,744 You know, you guys should just come over here when it's done. 801 00:49:39,768 --> 00:49:41,746 Dave's already on his way, and he's gonna bring the, uh, 802 00:49:41,770 --> 00:49:44,433 you know, the "Alakazam," if you know what I mean. 803 00:49:44,815 --> 00:49:47,415 And Julian's parents aren't gonna be back until, like, super late. 804 00:49:47,651 --> 00:49:52,191 Okay, well, it is a school night, so we're not gonna "kazam" too much. 805 00:49:52,573 --> 00:49:55,941 Oh, come on. It's a "school night." Don't be a needy bitch. Get over here. 806 00:49:56,327 --> 00:49:58,767 Okay. I'll see you soon. We'll come over as soon as it's over. 807 00:49:58,829 --> 00:50:00,070 Okay, bye. Love you. 808 00:50:00,164 --> 00:50:01,725 I heard you telling your friends to come over here 809 00:50:01,749 --> 00:50:04,036 - and you're gonna smoke some weed. - No. No. 810 00:50:04,168 --> 00:50:05,168 That "Alakazam"? 811 00:50:05,252 --> 00:50:08,336 Julian, I'm talking about, like, you know, like, a magic trick, 812 00:50:08,422 --> 00:50:09,663 - like, "abracadabra." - Mmm. 813 00:50:09,924 --> 00:50:12,205 I know you're talking about smoking weed. Don't lie to me. 814 00:50:12,259 --> 00:50:14,125 That's against the rules. I'm telling my mom. 815 00:50:14,303 --> 00:50:16,323 Well, I'm gonna tell your mom about your browser history. 816 00:50:16,347 --> 00:50:17,347 You better not. 817 00:50:17,431 --> 00:50:19,471 You can get me in trouble, I can get you in trouble. 818 00:50:20,226 --> 00:50:21,226 I'm... 819 00:50:21,310 --> 00:50:22,787 You used to be my favorite, but now you're, 820 00:50:22,811 --> 00:50:24,894 like, my tenth favorite boy that I nanny. 821 00:50:25,272 --> 00:50:27,184 And I babysit some fucking loser kids. 822 00:50:27,733 --> 00:50:31,067 If I had some other kind of babysitter, she'd be reading me a story. 823 00:50:31,153 --> 00:50:34,442 I wouldn't be up clipping my nasty-ass toenails. 824 00:50:35,032 --> 00:50:36,898 - Uh-huh. Go to bed. - You used to be cool. 825 00:50:36,992 --> 00:50:39,029 We used to be friends. But now... 826 00:50:39,578 --> 00:50:42,195 (LAUGHS) Okay. Come on, go to bed. 827 00:50:42,289 --> 00:50:43,683 - Wait. - It's way past your bedtime. 828 00:50:43,707 --> 00:50:45,227 - You want to be a good kid? - Mmm-hmm. 829 00:50:45,668 --> 00:50:46,978 - Go to bed, go to bed. - How much do you get paid? 830 00:50:47,002 --> 00:50:48,209 Come on, let's go, let's go. 831 00:50:49,255 --> 00:50:50,291 I'll get ya. Come on. 832 00:50:51,131 --> 00:50:52,497 (SCREAMING OVER TV) 833 00:50:53,133 --> 00:50:54,413 (KISSES) Good night, little dude. 834 00:50:55,844 --> 00:50:59,963 Hey, Vicky. Can you leave the door open? Just a crack? 835 00:51:00,057 --> 00:51:01,057 Yeah. 836 00:51:02,601 --> 00:51:03,682 Good night. 837 00:51:06,689 --> 00:51:09,306 By the way, you're actually my favorite kid I babysit for. 838 00:51:10,609 --> 00:51:11,690 I like you, too. 839 00:51:12,945 --> 00:51:14,061 Good night. 840 00:51:31,547 --> 00:51:33,038 (DANCE MUSIC PLAYING) 841 00:52:10,419 --> 00:52:12,411 That is not what... 842 00:52:15,132 --> 00:52:16,492 CAMERON: Fuck. Okay, that really... 843 00:52:17,343 --> 00:52:19,209 That fucked me up. Okay. 844 00:52:22,139 --> 00:52:24,927 Allyson! Allyson, come here! 845 00:52:28,103 --> 00:52:29,743 - Wait. Hey, Allyson. - No. What was that? 846 00:52:29,772 --> 00:52:32,890 - Okay. What? - What was that? What's this? 847 00:52:33,817 --> 00:52:36,400 What? Dude, have some discretion, all right? 848 00:52:37,196 --> 00:52:41,861 I don't know what you thought you saw, but Kim literally was talking to me. 849 00:52:42,242 --> 00:52:44,325 - Really? - She came up to me and, like, 850 00:52:44,411 --> 00:52:46,598 whispered in my ear, okay? You don't have to cry about it. 851 00:52:46,622 --> 00:52:47,988 It's not that big a deal. 852 00:52:48,082 --> 00:52:50,324 - So Oscar got you fucked up? - No, I got... 853 00:52:50,417 --> 00:52:52,249 I mean, I got me fucked up. I... 854 00:52:53,587 --> 00:52:54,587 Okay. 855 00:52:55,005 --> 00:52:57,713 - Hey, okay, can we just talk? Okay. - Don't. 856 00:52:57,841 --> 00:52:59,944 - (CELL PHONE RINGING) - Okay, here, you know what? No. 857 00:52:59,968 --> 00:53:01,088 Your fucking precious phone? 858 00:53:04,473 --> 00:53:06,510 - (MUFFLED RINGING) - (CHUCKLES) 859 00:53:06,850 --> 00:53:08,762 - What the fuck? - You gonna get that? 860 00:53:09,103 --> 00:53:10,435 Or do you want me to get it? 861 00:53:20,614 --> 00:53:22,526 Hold up, hold up. Wait, wait, wait. 862 00:53:22,616 --> 00:53:23,616 I'm done. 863 00:53:27,287 --> 00:53:28,431 OFFICER: (ON RADIO) This is Unit 14. 864 00:53:28,455 --> 00:53:30,117 I'm out by Old Lady Miller's house. 865 00:53:30,207 --> 00:53:32,119 I don't see anything suspicious out here. Over. 866 00:53:33,001 --> 00:53:35,605 DISPATCHER: Uh, 10-4. You want to go ahead and show yourself code two, 867 00:53:35,629 --> 00:53:37,416 officially cancel request for assistance? 868 00:53:39,091 --> 00:53:40,332 OFFICER: Uh, affirmative. Over. 869 00:53:40,801 --> 00:53:42,463 (MICHAEL BREATHING HEAVILY) 870 00:54:09,496 --> 00:54:11,032 (TRASH CAN CLANGING) 871 00:54:12,458 --> 00:54:14,415 - (IMITATES NEIGHING) - Oh, shit. 872 00:54:14,501 --> 00:54:15,501 - Sorry. - Hi. 873 00:54:15,586 --> 00:54:17,272 I didn't want to ring the doorbell and wake up the kid. 874 00:54:17,296 --> 00:54:19,107 - It's okay. - Check it out. Fresh from my patch. 875 00:54:19,131 --> 00:54:20,316 - Oh, my God. - His eyes are hearts. 876 00:54:20,340 --> 00:54:21,501 - I love it. - Yeah. 877 00:54:21,592 --> 00:54:23,379 - This is Tate. - Hello. Hi, Tate. 878 00:54:23,469 --> 00:54:25,085 - Hello. What's up? - Hi. How are ya? 879 00:54:25,179 --> 00:54:26,406 Do we have the whole house to ourselves? 880 00:54:26,430 --> 00:54:27,716 - Is that how this works? - Yes. 881 00:54:27,848 --> 00:54:30,261 - Sweet. - Until Allyson and Cameron get here. 882 00:54:30,476 --> 00:54:33,890 Okay, so, in the meantime, you want to make some popcorn 883 00:54:33,979 --> 00:54:35,140 and watch a spooky movie? 884 00:54:35,481 --> 00:54:37,598 - Mmm, no. - All right, wait, check this out. 885 00:54:37,691 --> 00:54:38,852 You're gonna like this. 886 00:54:41,403 --> 00:54:45,067 - I went and got this tattoo. - (GASPS) 887 00:54:46,116 --> 00:54:47,778 Because tonight is the night, 888 00:54:48,202 --> 00:54:50,122 the one we'll remember for the rest of our lives. 889 00:54:50,370 --> 00:54:52,236 You are so getting dry-fucked tonight. 890 00:54:52,331 --> 00:54:54,994 - (CHUCKLES) Oh, yeah? - Fucking come here. 891 00:55:02,007 --> 00:55:03,464 (DISTANT THUMP) 892 00:55:06,178 --> 00:55:07,214 What? 893 00:55:07,304 --> 00:55:09,717 - What was that? - What was what? 894 00:55:10,599 --> 00:55:11,680 Did you hear something? 895 00:55:12,684 --> 00:55:14,175 No. What was it? 896 00:55:15,479 --> 00:55:17,839 I don't know. I thought I heard, like, a noise or something. 897 00:55:18,398 --> 00:55:20,981 Yeah, it's probably just Julian taking a dump. 898 00:55:21,819 --> 00:55:23,026 Would you go look? 899 00:55:23,987 --> 00:55:25,068 Do I have to? 900 00:55:25,239 --> 00:55:26,571 Yeah, would you please go look? 901 00:55:26,698 --> 00:55:27,698 Okay. 902 00:55:29,326 --> 00:55:30,726 - It was weird. - All right. (SIGHS) 903 00:55:32,162 --> 00:55:33,573 All right, little buddy. 904 00:55:38,210 --> 00:55:39,210 Oh, fuck me. 905 00:55:39,294 --> 00:55:41,454 I saw someone in the hallway, standing outside my door. 906 00:55:41,588 --> 00:55:42,624 - Oh. - What's up, buddy? 907 00:55:43,006 --> 00:55:45,589 There was a fucked-up face, watching me from the dark. 908 00:55:45,676 --> 00:55:47,212 Ghosts and goblins, little buddy? 909 00:55:47,302 --> 00:55:50,090 Shut up, Dave! I heard him breathing, and then I saw him. 910 00:55:50,180 --> 00:55:52,046 He's in here. Boogeyman's in this house. 911 00:55:52,558 --> 00:55:54,299 Okay. All right. Come on, I got you. 912 00:55:54,560 --> 00:55:56,120 - Let's check it out. - Send Dave first. 913 00:55:57,938 --> 00:55:59,582 - No, it's fine. It's fine. - No, no. No, it's not. 914 00:55:59,606 --> 00:56:01,142 - It's okay. Come on. - No, it's not. 915 00:56:01,233 --> 00:56:02,585 Come on, show me where you saw Boogeyman. 916 00:56:02,609 --> 00:56:04,379 - I'll protect you. I'm strong. I got you. - No. 917 00:56:04,403 --> 00:56:05,630 - Vicky, you go up there first. - I'll fight him off. 918 00:56:05,654 --> 00:56:06,694 - Come on. I promise. - No. 919 00:56:07,197 --> 00:56:09,314 JULIAN: Can you call my mom? VICKY: Yeah. 920 00:56:09,408 --> 00:56:11,052 If there's something in the room, I'll call her. 921 00:56:11,076 --> 00:56:13,193 He was standing right there in the door. 922 00:56:14,037 --> 00:56:15,037 VICKY: I'll check it out. 923 00:56:24,798 --> 00:56:27,131 Excuse me, sir. What are you doing in here? 924 00:56:28,635 --> 00:56:30,092 Please, you need to leave. 925 00:56:31,179 --> 00:56:32,179 Please leave. 926 00:56:33,765 --> 00:56:34,765 Vicky? 927 00:56:35,350 --> 00:56:36,591 Get out now! 928 00:56:38,145 --> 00:56:39,511 - (GROWLS) - (JULIAN GASPS) 929 00:56:39,938 --> 00:56:41,679 - Gotcha. - You fucking kidding me? 930 00:56:42,649 --> 00:56:44,515 You're safe. Nothing's in here. 931 00:56:44,943 --> 00:56:45,943 - You're sure? - Mmm-hmm. 932 00:56:48,530 --> 00:56:49,987 You checked behind the curtains? 933 00:56:50,073 --> 00:56:51,780 I checked the whole place. 934 00:57:31,698 --> 00:57:32,698 Sick. 935 00:57:34,076 --> 00:57:37,410 VICKY: See? There's nothing to be afraid of. There's no Boogeyman in here. 936 00:57:37,704 --> 00:57:39,036 What if it's a doll? 937 00:57:39,915 --> 00:57:42,783 Ooh, it could be, like, one of those weird, like, kid dolls, 938 00:57:42,876 --> 00:57:44,756 one of those weird babies, and they stare at you 939 00:57:44,836 --> 00:57:46,668 - with those beady little eyes. - (WHIMPERS) 940 00:57:47,798 --> 00:57:49,960 (ENGINE REVVING) 941 00:58:01,395 --> 00:58:02,395 (LAUGHING) Oh, fuck. 942 00:58:04,439 --> 00:58:05,771 Ah, Sharia. 943 00:58:07,484 --> 00:58:09,100 (GRUNTS) 944 00:58:09,820 --> 00:58:11,937 Could you close the closet door? 945 00:58:12,614 --> 00:58:13,614 Yeah. 946 00:58:25,627 --> 00:58:27,835 (SCREAMS, GRUNTS) 947 00:58:27,963 --> 00:58:29,203 - Oh, shit! - (VICKY WHIMPERING) 948 00:58:31,508 --> 00:58:32,508 (GRUNTS) Oh, God. 949 00:58:33,218 --> 00:58:34,218 No! 950 00:58:34,344 --> 00:58:35,926 Oh! (GRUNTS) 951 00:58:36,346 --> 00:58:37,962 (VICKY SOBS, GRUNTS) 952 00:58:38,056 --> 00:58:39,388 (VICKY SCREAMS) 953 00:58:39,516 --> 00:58:42,054 (GRUNTING, SOBBING) 954 00:58:42,602 --> 00:58:46,016 Help! Dave! Help me! 955 00:58:46,273 --> 00:58:47,633 - JULIAN: Vicky! - (VICKY GRUNTING) 956 00:58:49,568 --> 00:58:51,150 - (SCREAMS) - Whoa! 957 00:58:51,528 --> 00:58:53,064 Julian, run! 958 00:58:53,363 --> 00:58:55,821 - I'll go get help. Dave! Dave! - Vicky? 959 00:58:56,199 --> 00:58:57,999 - VICKY: Get out of here! - (JULIAN SCREAMING) 960 00:58:58,952 --> 00:59:01,365 Don't go up there! You're gonna get killed, Dave. 961 00:59:01,872 --> 00:59:02,872 VICKY: Somebody help me! 962 00:59:02,956 --> 00:59:04,037 - Dave, help me! - Vicky. 963 00:59:04,124 --> 00:59:07,162 VICKY: No, no, no, no, no, no. (SOBBING) No, no, no. 964 00:59:07,252 --> 00:59:08,333 (VICKY SCREAMS) 965 00:59:08,420 --> 00:59:09,420 No! No! 966 00:59:09,504 --> 00:59:11,336 (KNIFE SQUISHING) 967 00:59:11,548 --> 00:59:12,789 Fuck this. 968 00:59:14,301 --> 00:59:16,213 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 969 00:59:18,638 --> 00:59:20,174 DISPATCHER: All units, we have reports 970 00:59:20,265 --> 00:59:22,598 of a domestic disturbance at 707 Meridian Avenue. 971 00:59:22,893 --> 00:59:23,929 Please respond. Over. 972 00:59:24,227 --> 00:59:25,227 Copy that, Dispatch. 973 00:59:25,312 --> 00:59:26,769 (TIRES SQUEALING) 974 00:59:30,609 --> 00:59:32,449 MAN: Okay, guys, don't forget to say thank you. 975 00:59:33,070 --> 00:59:35,813 (INDISTINCT CHATTER) 976 00:59:46,124 --> 00:59:48,366 WOMAN: Come on. That's enough. No, come on. 977 00:59:48,460 --> 00:59:50,180 MAN: No, they can have a little more, honey. 978 01:00:04,935 --> 01:00:10,727 CHILDREN: (IN DISTANCE) Trick or treat, smell my feet, give me something good to eat. 979 01:00:15,779 --> 01:00:17,771 (KIDS CONTINUE CHATTERING IN DISTANCE) 980 01:00:28,750 --> 01:00:30,366 Haddonfield Sheriff's Department! 981 01:00:32,170 --> 01:00:33,957 Responding to a domestic disturbance! 982 01:00:43,890 --> 01:00:47,930 I repeat. This is Officer Hawkins. Please respond. 983 01:01:06,121 --> 01:01:07,328 (TIRES SCREECH) 984 01:01:09,249 --> 01:01:11,161 Get out of here! Now! 985 01:01:11,334 --> 01:01:12,575 Let's go, guys. Move. 986 01:01:12,669 --> 01:01:13,669 LAURIE: Get inside! 987 01:01:21,303 --> 01:01:22,714 (DOOR CREAKING) 988 01:01:28,268 --> 01:01:29,679 (DOOR BANGS) 989 01:01:39,321 --> 01:01:41,358 (BREATHING HEAVILY) 990 01:01:51,208 --> 01:01:52,619 (BREATH TREMBLING) 991 01:02:00,342 --> 01:02:01,753 (BREATHING SHAKILY) 992 01:02:08,683 --> 01:02:09,683 Oh, fuck! 993 01:02:23,907 --> 01:02:24,907 (COCKS GUN) 994 01:02:29,496 --> 01:02:30,496 HAWKINS: Michael! 995 01:02:33,124 --> 01:02:35,241 (BREATHING HEAVILY) 996 01:02:44,552 --> 01:02:45,552 Oh, shit. 997 01:03:05,156 --> 01:03:06,988 (PANTING) 998 01:03:09,160 --> 01:03:11,994 - Laurie. Fuck! - Jesus Christ, Frank! 999 01:03:12,080 --> 01:03:13,537 - Fuck me! - What the fuck? 1000 01:03:16,209 --> 01:03:17,436 HAWKINS: What the hell are you doing here? 1001 01:03:17,460 --> 01:03:18,871 Frank, he's here. 1002 01:03:20,255 --> 01:03:21,255 I know. 1003 01:03:22,340 --> 01:03:23,831 (SIRENS WAILING) 1004 01:03:25,093 --> 01:03:26,709 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1005 01:03:33,518 --> 01:03:34,759 This way, please. 1006 01:03:34,853 --> 01:03:36,264 (DOG BARKING) 1007 01:03:38,273 --> 01:03:39,480 (ZIPPER CLOSING) 1008 01:03:45,655 --> 01:03:46,655 BARKER: Look who's up. 1009 01:03:46,948 --> 01:03:48,029 (CAR DOOR CLOSES) 1010 01:03:48,867 --> 01:03:49,867 Where is he? 1011 01:03:52,078 --> 01:03:53,319 You tell me. 1012 01:03:53,413 --> 01:03:54,824 (SIRENS CONTINUE) 1013 01:03:58,668 --> 01:04:00,313 SARTAIN: The bus lost control after Michael 1014 01:04:00,337 --> 01:04:02,203 overtook the first guard and the driver. 1015 01:04:02,464 --> 01:04:03,750 He's no longer dormant. 1016 01:04:03,840 --> 01:04:07,208 He only knows how to keep moving and to keep killing. 1017 01:04:07,469 --> 01:04:09,586 And he will kill again unless he's captured. 1018 01:04:11,598 --> 01:04:12,918 BARKER: Come with me for a minute. 1019 01:04:13,475 --> 01:04:14,511 You sit still. 1020 01:04:15,393 --> 01:04:17,726 Well, I was sitting still anyway. What do you mean? 1021 01:04:17,812 --> 01:04:18,812 BARKER: He's an asset. 1022 01:04:19,064 --> 01:04:22,307 - He's not an asset. He's a liability. - No, no. He's on this hunt. 1023 01:04:22,859 --> 01:04:24,976 Nobody knows Myers better than he does. 1024 01:04:25,070 --> 01:04:26,311 Oh, thank you. 1025 01:04:26,404 --> 01:04:28,964 HAWKINS: You want me to take this injured civilian to go look for 1026 01:04:29,032 --> 01:04:31,115 a psychopathic serial killer? LAURIE: Sheriff. 1027 01:04:31,326 --> 01:04:32,862 Frank. What are we doing? 1028 01:04:32,952 --> 01:04:34,347 We don't need your help right now, Laurie. 1029 01:04:34,371 --> 01:04:36,988 You're just standing here! Please do something! 1030 01:04:37,082 --> 01:04:38,282 (WHISPERS) Excuse me, Officers. 1031 01:04:39,876 --> 01:04:41,242 Laurie Strode. 1032 01:04:45,298 --> 01:04:47,756 BARKER: Laurie Strode, meet Dr. Sartain. 1033 01:04:49,427 --> 01:04:52,261 I'm Michael's doctor. Ranbir Sartain. 1034 01:04:53,306 --> 01:04:54,797 Oh, you're the new Loomis. 1035 01:04:57,477 --> 01:04:59,389 I read everything about you and Michael. 1036 01:05:02,941 --> 01:05:03,941 Everything. 1037 01:05:05,402 --> 01:05:07,644 Did you know our friend Hawkins here 1038 01:05:08,071 --> 01:05:12,065 was the first responding deputy when Michael was apprehended in 1978? 1039 01:05:13,451 --> 01:05:15,909 He stopped Loomis from killing Michael that night. 1040 01:05:16,413 --> 01:05:22,080 Do you know that I pray every night that he would escape? 1041 01:05:22,836 --> 01:05:24,623 What the hell do you do that for? 1042 01:05:25,463 --> 01:05:26,704 So I can kill him. 1043 01:05:27,674 --> 01:05:29,381 Well, that was a dumb thing to pray for. 1044 01:05:37,016 --> 01:05:39,759 I'm sure he'll apologize. He just needs to sleep it off. 1045 01:05:39,894 --> 01:05:41,914 Cameron doesn't want anyone to see him as a bad guy, 1046 01:05:41,938 --> 01:05:44,772 but then he gets drunk and gets belligerent 1047 01:05:44,858 --> 01:05:46,224 and looks like an idiot. 1048 01:05:46,943 --> 01:05:50,357 (LAUGHS) And then I look like an idiot for vouching for him. 1049 01:05:51,906 --> 01:05:56,321 I'm really tired of everybody letting me down all the time. 1050 01:05:58,538 --> 01:05:59,574 You deserve better. 1051 01:06:01,374 --> 01:06:02,374 I mean... 1052 01:06:03,251 --> 01:06:05,229 (SIGHS) Allyson, you're the coolest, you're the prettiest, 1053 01:06:05,253 --> 01:06:06,710 and you're the nicest girl in school. 1054 01:06:06,796 --> 01:06:09,630 And if anyone doesn't appreciate that, they're a crazy person. 1055 01:06:11,259 --> 01:06:13,592 Thank you. That's very sweet. 1056 01:06:17,932 --> 01:06:18,932 Let's get out of here. 1057 01:06:19,767 --> 01:06:20,767 I know a shortcut. 1058 01:06:22,479 --> 01:06:25,199 From a clinical perspective, Doctor, would you say that Laurie Strode 1059 01:06:25,231 --> 01:06:26,972 has lost her fucking marbles? 1060 01:06:27,066 --> 01:06:30,355 There are many ways for tragedy and violence to change a victim. 1061 01:06:31,571 --> 01:06:34,314 They can grow accustomed to always being afraid, 1062 01:06:34,407 --> 01:06:35,864 in constant fear. 1063 01:06:36,910 --> 01:06:39,402 They can grow weak, they can grow strong. 1064 01:06:39,996 --> 01:06:41,612 But there's also the other side. 1065 01:06:41,706 --> 01:06:43,197 What other side is that? 1066 01:06:43,541 --> 01:06:45,282 The effect on the victimizer. 1067 01:06:46,085 --> 01:06:49,829 You see, this is what has intrigued me through my studies. 1068 01:06:50,632 --> 01:06:53,420 How does a crime like Michael's affect him? 1069 01:06:54,219 --> 01:06:55,219 Mmm-hmm. 1070 01:06:56,054 --> 01:06:57,054 What's that feeling? 1071 01:06:57,764 --> 01:07:01,132 Is he on a random path, or is he emotionally driven? 1072 01:07:01,226 --> 01:07:02,512 Triggered by something? 1073 01:07:03,144 --> 01:07:07,184 Perhaps some unheard marching order imprinted on his very being. 1074 01:07:08,191 --> 01:07:09,978 I want to know what he's feeling. 1075 01:07:10,068 --> 01:07:13,357 I want to know what pleasure he gets out of killing. 1076 01:07:13,780 --> 01:07:15,737 Where is this killer? We gotta find him. 1077 01:07:15,949 --> 01:07:18,407 I'm not gonna stand in the way of justice this time. 1078 01:07:18,535 --> 01:07:20,401 Remember, he's property of the state. 1079 01:07:20,495 --> 01:07:22,828 - He mustn't be harmed. - Oh, yeah? 1080 01:07:23,206 --> 01:07:24,322 We'll see about that. 1081 01:07:25,500 --> 01:07:27,492 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1082 01:07:41,266 --> 01:07:43,098 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1083 01:07:51,776 --> 01:07:53,142 (DOORBELL RINGS REPEATEDLY) 1084 01:07:54,988 --> 01:07:56,320 It's not safe here. 1085 01:07:58,032 --> 01:08:00,445 Where's Allyson? Where is she? 1086 01:08:00,743 --> 01:08:01,904 Where's Allyson? 1087 01:08:02,453 --> 01:08:03,453 Honey, it's Mom. 1088 01:08:03,538 --> 01:08:05,766 Can you please call me back the second that you get this, please? 1089 01:08:05,790 --> 01:08:07,518 The police said that they evacuated the dance, 1090 01:08:07,542 --> 01:08:08,874 and I can't get in touch with you. 1091 01:08:08,960 --> 01:08:10,646 And they're making us go to your grandmother's house 1092 01:08:10,670 --> 01:08:11,877 because it's safe... (SOBBING) 1093 01:08:11,963 --> 01:08:13,545 Sweetheart, this is your grandmother. 1094 01:08:14,048 --> 01:08:17,712 There is a police officer waiting at your house to bring you to us. 1095 01:08:17,802 --> 01:08:19,043 We're all gonna be together. 1096 01:08:19,679 --> 01:08:21,762 Now, do as I say. 1097 01:08:22,265 --> 01:08:23,972 (GRUNTS) Oh, shit. 1098 01:08:24,058 --> 01:08:25,265 It's treacherous as hell here. 1099 01:08:25,351 --> 01:08:26,717 - Okay. - You good? 1100 01:08:27,395 --> 01:08:28,395 - Take my hand. - Okay. 1101 01:08:28,938 --> 01:08:30,624 - Right here. - This is the dumbest shortcut ever. 1102 01:08:30,648 --> 01:08:32,310 Watch out for all the poison ivy. 1103 01:08:32,609 --> 01:08:34,420 - Don't let me fall on that. - All right. I got you. 1104 01:08:34,444 --> 01:08:36,044 - I got you. Okay, - I got you. Okay, go. 1105 01:08:36,362 --> 01:08:38,945 - Okay. You did it. Yay. - (BOTH CHUCKLE) 1106 01:08:39,032 --> 01:08:40,489 - Good job. - Yay. 1107 01:08:41,367 --> 01:08:42,367 What are you doing? 1108 01:08:42,452 --> 01:08:44,535 I mean, you deserve better. 1109 01:08:44,621 --> 01:08:45,862 Right? I mean... 1110 01:08:45,955 --> 01:08:47,116 (STAMMERS) 1111 01:08:47,206 --> 01:08:49,038 - What the fuck? - What? 1112 01:08:49,125 --> 01:08:51,205 - You're not with Cameron anymore. - That does not... 1113 01:08:51,252 --> 01:08:52,288 (EXHALES) 1114 01:08:52,378 --> 01:08:53,978 That does not mean I want to be with you. 1115 01:08:54,631 --> 01:08:56,122 I thought you were sending me signals. 1116 01:08:56,549 --> 01:08:58,586 - Definitely no signals. - I'm so sorry. 1117 01:08:58,676 --> 01:09:00,195 Please, you cannot tell Cameron about this. 1118 01:09:00,219 --> 01:09:01,881 I didn't feel anything, either. I swear. 1119 01:09:01,971 --> 01:09:04,033 - I didn't... Wait, I didn't... - You are so pathetic. 1120 01:09:04,057 --> 01:09:06,640 I'm going home. You can figure your own shit out. 1121 01:09:07,977 --> 01:09:09,388 Who's there? What... Hey! 1122 01:09:09,479 --> 01:09:11,436 Motion sensor, dumb-ass! 1123 01:09:13,775 --> 01:09:17,314 Allyson, I'm, like, really drunk right now. Seriously. 1124 01:09:17,403 --> 01:09:19,645 I got really horny at the party, and, like, 1125 01:09:19,864 --> 01:09:22,481 all these girls were, like, dancing on me. 1126 01:09:22,575 --> 01:09:25,113 Their beautiful bodies got me all chubbed out, Allyson. 1127 01:09:25,203 --> 01:09:26,739 I... Allyson, please! 1128 01:09:26,829 --> 01:09:29,242 They, like... They were feeding me guacamole 1129 01:09:29,624 --> 01:09:30,990 in all these sexy ways. 1130 01:09:31,084 --> 01:09:32,450 (QUIET FOOTSTEPS) 1131 01:09:32,543 --> 01:09:33,909 It's not my... (SIGHS) 1132 01:09:43,888 --> 01:09:46,551 Happy Halloween, Mr. Elrod. I'm just... 1133 01:09:46,641 --> 01:09:48,132 I don't know, man. I'm sorry. 1134 01:09:48,226 --> 01:09:50,513 I'm not trying to trespass on your yard and shit, man. 1135 01:09:50,603 --> 01:09:54,222 I was just trying to take a shortcut with a really pretty girl, and I just... 1136 01:09:54,315 --> 01:09:55,931 (SIGHS) I just really like her, man, 1137 01:09:56,025 --> 01:09:57,891 and I thought that she liked me, too. 1138 01:09:57,985 --> 01:09:59,476 And I just... It just... 1139 01:09:59,987 --> 01:10:02,547 Have you ever really liked a girl and you just couldn't have her? 1140 01:10:04,701 --> 01:10:05,942 I'm... I'm sorry, man. 1141 01:10:06,035 --> 01:10:07,992 I'll just... I'll peace out of your hair, man. 1142 01:10:08,079 --> 01:10:09,160 (STAMMERS) Thank you for... 1143 01:10:10,039 --> 01:10:11,075 (SIGHS) 1144 01:10:19,382 --> 01:10:22,625 Hey, uh, where'd you go, man? You're acting... 1145 01:10:23,469 --> 01:10:26,462 Dude, you're acting, like, really sketchy right now. I don't... 1146 01:10:28,266 --> 01:10:29,347 Uh... 1147 01:10:31,644 --> 01:10:32,644 What's up? 1148 01:10:33,187 --> 01:10:34,598 (MUFFLED BREATHING) 1149 01:10:35,815 --> 01:10:37,807 I'm leaving, right... I don't... 1150 01:10:39,318 --> 01:10:40,434 I'm... 1151 01:10:42,196 --> 01:10:43,778 (MUFFLED BREATHING CONTINUES) 1152 01:10:48,161 --> 01:10:49,368 (OSCAR YELLS) 1153 01:10:49,454 --> 01:10:52,117 Ow! Oh, my God! (SCREAMING) 1154 01:10:52,206 --> 01:10:54,448 Help me! Help! Please! Somebody! 1155 01:10:54,917 --> 01:10:56,124 Somebody, help me, please! 1156 01:10:56,210 --> 01:10:57,621 Somebody, please! Please, somebody! 1157 01:10:58,004 --> 01:10:59,495 Somebody, please help me! Please! 1158 01:10:59,589 --> 01:11:00,629 Please, somebody, help me! 1159 01:11:01,549 --> 01:11:03,882 - Anybody! Anybody! - Oscar, come on. 1160 01:11:03,968 --> 01:11:06,085 Please, dear God! Please! Please! 1161 01:11:07,054 --> 01:11:09,091 Help me! Help me! Help me! 1162 01:11:09,515 --> 01:11:10,801 Please help me! 1163 01:11:12,310 --> 01:11:13,892 (CHOKING) 1164 01:11:17,231 --> 01:11:19,097 (CHOKING AND GURGLING) 1165 01:11:23,279 --> 01:11:24,279 Oscar! 1166 01:11:25,656 --> 01:11:27,022 (ALLYSON GASPING) 1167 01:11:37,543 --> 01:11:39,330 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1168 01:11:41,964 --> 01:11:43,626 (SCREAMING) 1169 01:11:46,427 --> 01:11:47,793 (SCREAMS) 1170 01:11:52,600 --> 01:11:54,557 - (KNOCKING ON DOOR) - Help! Let me in! 1171 01:11:55,394 --> 01:11:56,930 Let me in! 1172 01:12:00,358 --> 01:12:01,439 Help! 1173 01:12:02,777 --> 01:12:03,893 Somebody! 1174 01:12:05,446 --> 01:12:06,446 Help! 1175 01:12:07,657 --> 01:12:10,570 Help! Help! 1176 01:12:10,910 --> 01:12:13,493 Somebody! Please! 1177 01:12:14,372 --> 01:12:15,613 Help! 1178 01:12:15,706 --> 01:12:16,913 (PANTING) 1179 01:12:16,999 --> 01:12:18,143 KAREN: 'Cause my daughter is not calling. 1180 01:12:18,167 --> 01:12:19,228 FRANCIS: It's safer for you... 1181 01:12:19,252 --> 01:12:20,521 She's not texting. RAY: Come on, Karen, let's go inside. 1182 01:12:20,545 --> 01:12:21,772 FRANCIS: Everyone's looking for your daughter. 1183 01:12:21,796 --> 01:12:22,898 - RAY: Let them take care of it. - So whoever you had looking for her 1184 01:12:22,922 --> 01:12:24,458 is obviously not able to identify her. 1185 01:12:24,590 --> 01:12:25,901 We're gonna find your daughter. KAREN: It's Halloween. 1186 01:12:25,925 --> 01:12:27,069 - We're gonna bring her here. - There are kids everywhere. 1187 01:12:27,093 --> 01:12:28,487 - Karen, come on. - There is no way. 1188 01:12:28,511 --> 01:12:29,988 - Karen. Karen. - She had a costume, you know? 1189 01:12:30,012 --> 01:12:32,199 We need to go in the house. FRANCIS: We have everybody available... 1190 01:12:32,223 --> 01:12:33,964 In the last 40 years, okay? 1191 01:12:34,058 --> 01:12:35,661 Honey, if you let them do their job, they're gonna... 1192 01:12:35,685 --> 01:12:36,685 Karen! 1193 01:12:38,813 --> 01:12:40,224 (SIREN WAILING) 1194 01:12:43,401 --> 01:12:45,761 WOMAN: Just breathe. And if you want, we can call someone... 1195 01:12:47,655 --> 01:12:48,862 (TIRES SCREECH) 1196 01:12:51,075 --> 01:12:52,282 Stay in the car, Doctor. 1197 01:12:52,368 --> 01:12:54,054 - You all right? - Take deep breaths, sweetheart. 1198 01:12:54,078 --> 01:12:55,472 - (SHUDDERING) He's down the street. - Okay. 1199 01:12:55,496 --> 01:12:57,237 - Okay. - He's back. He killed my friend. 1200 01:12:57,331 --> 01:12:59,664 Everything's gonna be all right. It's okay. 1201 01:13:00,418 --> 01:13:01,534 Take a deep breath. 1202 01:13:01,627 --> 01:13:03,584 We're gonna take you back to your mom, okay? 1203 01:13:03,671 --> 01:13:05,583 I'm a doctor. Lock your doors. 1204 01:13:05,673 --> 01:13:08,290 Everybody, get back to your houses now and lock your doors. 1205 01:13:08,384 --> 01:13:09,670 We're gonna take you to your mom. 1206 01:13:09,760 --> 01:13:11,672 Don't worry about him. Don't worry about him. 1207 01:13:12,722 --> 01:13:14,338 Back in your houses now! 1208 01:13:14,640 --> 01:13:16,006 SARTAIN: You heard the officer. 1209 01:13:16,100 --> 01:13:17,786 WOMAN: What is going on? HAWKINS: Back in your houses! 1210 01:13:17,810 --> 01:13:19,267 Lock your goddamn doors. 1211 01:13:20,271 --> 01:13:21,352 (LOCK CLICKS) 1212 01:13:23,024 --> 01:13:24,140 (METAL CLATTERS) 1213 01:13:32,617 --> 01:13:34,609 (WHIRRING, SCRAPING) 1214 01:13:41,667 --> 01:13:42,667 What's this? 1215 01:13:43,628 --> 01:13:44,744 It's my childhood. 1216 01:13:48,549 --> 01:13:49,549 Let's go. 1217 01:13:51,469 --> 01:13:52,469 (LAURIE SIGHS) 1218 01:14:00,227 --> 01:14:01,263 (SWITCH CLICKS) 1219 01:14:01,354 --> 01:14:03,186 (WHIRRING, SCRAPING) 1220 01:14:07,902 --> 01:14:09,109 (WHIRRING STOPS) 1221 01:14:20,706 --> 01:14:21,787 (SIGHS) 1222 01:14:21,874 --> 01:14:23,490 All right, pick your poison. 1223 01:14:25,336 --> 01:14:27,919 I like a revolver. They never jam. 1224 01:14:30,508 --> 01:14:32,841 This is accuracy and stopping power. 1225 01:14:35,096 --> 01:14:36,462 This is tactical. 1226 01:14:36,931 --> 01:14:38,342 He waited for this night. 1227 01:14:39,225 --> 01:14:40,261 He's waited for me. 1228 01:14:40,977 --> 01:14:42,138 I've waited for him. 1229 01:14:44,563 --> 01:14:45,679 Come on, Michael. 1230 01:14:51,362 --> 01:14:52,773 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1231 01:14:55,658 --> 01:14:58,025 Allyson, keep your eyes open. 1232 01:14:58,369 --> 01:14:59,846 - DISPATCHER: 601. - He is out here somewhere. 1233 01:14:59,870 --> 01:15:01,510 Suspect reported on 11th, near Saint Park. 1234 01:15:01,664 --> 01:15:03,075 Copy that, Dispatch. 1235 01:15:03,874 --> 01:15:05,285 I got eyes. 1236 01:15:11,007 --> 01:15:12,999 - Look! It's him! - Here we go. 1237 01:15:15,302 --> 01:15:16,302 Brace yourselves. 1238 01:15:17,471 --> 01:15:19,383 - (TIRES SCREECH) - SARTAIN: Don't hit him! 1239 01:15:19,765 --> 01:15:21,222 Watch out! SARTAIN: Michael! 1240 01:15:24,311 --> 01:15:25,392 (PANTING) 1241 01:15:27,064 --> 01:15:28,430 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 1242 01:15:28,691 --> 01:15:29,727 Don't shoot him. 1243 01:15:30,526 --> 01:15:32,188 - Doctor, get back in the car. - No! 1244 01:15:34,113 --> 01:15:35,729 You killed him. He's dead. 1245 01:15:36,115 --> 01:15:37,447 - Stand back. - No. 1246 01:15:37,533 --> 01:15:39,650 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1247 01:15:39,744 --> 01:15:41,406 SARTAIN: Get away. Leave my patient alone. 1248 01:15:41,537 --> 01:15:43,324 Get away from the body. Stand back. 1249 01:15:43,664 --> 01:15:45,824 I'm not gonna say it again. Step away from the suspect. 1250 01:15:47,710 --> 01:15:48,750 - Step... - (SARTAIN YELLS) 1251 01:15:48,794 --> 01:15:49,794 (GUN FIRES) 1252 01:15:49,920 --> 01:15:52,003 (GASPING AND SHUDDERING) 1253 01:15:54,800 --> 01:15:56,257 (HAWKINS AND SARTAIN GRUNTING) 1254 01:15:56,343 --> 01:15:57,343 ALLYSON: Fuck. 1255 01:16:05,936 --> 01:16:09,270 Help! Help! Help! 1256 01:16:09,356 --> 01:16:11,439 (GASPING AND GURGLING) 1257 01:16:14,445 --> 01:16:15,526 (SIGHS) 1258 01:16:16,697 --> 01:16:17,858 (GASPS) 1259 01:16:17,948 --> 01:16:19,109 (ALLYSON SOBBING) 1260 01:16:22,953 --> 01:16:25,286 So this is what it feels like. 1261 01:16:26,207 --> 01:16:27,618 (PANTING) 1262 01:16:30,586 --> 01:16:31,586 ALLYSON: Help! 1263 01:16:34,882 --> 01:16:36,293 (SARTAIN INHALES DEEPLY) 1264 01:16:37,218 --> 01:16:39,175 - (BANGING ON WINDOW) - (ALLYSON SHOUTING) 1265 01:16:49,146 --> 01:16:50,762 (PANTING) 1266 01:16:53,984 --> 01:16:55,850 (SOBBING) 1267 01:17:06,122 --> 01:17:07,533 (PANTING) 1268 01:17:14,421 --> 01:17:16,754 - Make room for my patient. - No! (GRUNTS) 1269 01:17:19,093 --> 01:17:20,834 (SARTAIN GRUNTING) 1270 01:17:25,266 --> 01:17:26,266 ALLYSON: No! 1271 01:17:27,810 --> 01:17:29,472 - (ALLYSON SOBS) - (EXHALES) 1272 01:17:33,023 --> 01:17:34,264 (ALLYSON WHIMPERS) 1273 01:17:34,400 --> 01:17:35,481 (SARTAIN SIGHS) 1274 01:17:36,068 --> 01:17:40,153 These people want to kill this man for the crimes you observed. 1275 01:17:40,698 --> 01:17:44,317 The most important opportunity to understand the mind of evil, you see. 1276 01:17:44,410 --> 01:17:46,618 So, when he awakes, we'll be ready. 1277 01:17:48,164 --> 01:17:49,405 Ready for what? 1278 01:17:49,748 --> 01:17:50,864 A reunion. 1279 01:17:51,834 --> 01:17:56,295 Michael's pursuit of Laurie Strode could be what keeps him alive. 1280 01:17:57,715 --> 01:18:01,174 I would suspect the notion of being a predator 1281 01:18:01,719 --> 01:18:06,214 or the fear of becoming prey keeps both of them alive. 1282 01:18:08,017 --> 01:18:09,224 (TIRES SQUEAL) 1283 01:18:10,936 --> 01:18:12,247 PHILLIPS: You want a banh mi sandwich? 1284 01:18:12,271 --> 01:18:13,373 FRANCIS: A what? What is that? 1285 01:18:13,397 --> 01:18:14,757 - A banh mi sandwich. - What's a... 1286 01:18:14,857 --> 01:18:16,617 What is that? I don't even know what that is. 1287 01:18:16,692 --> 01:18:18,587 I love that about you, Francis. You're so predictable. 1288 01:18:18,611 --> 01:18:20,648 You're like a PB and J every day kind of guy. 1289 01:18:20,738 --> 01:18:21,945 FRANCIS: Oh, here we go. 1290 01:18:22,031 --> 01:18:23,147 No, a banh mi sandwich. 1291 01:18:23,240 --> 01:18:24,651 Banh mi is essentially just 1292 01:18:24,742 --> 01:18:27,860 the Vietnamese version of a French baguette. 1293 01:18:28,037 --> 01:18:30,199 - Mmm-hmm. - And the term actually refers 1294 01:18:30,289 --> 01:18:33,453 to the bread and not so much the contents therein. 1295 01:18:33,584 --> 01:18:35,917 - Mmm-hmm. - But your partner, 1296 01:18:36,003 --> 01:18:37,835 - the greatest partner in the world... - Wow. 1297 01:18:37,922 --> 01:18:41,211 ...made an arrangement with the Vietnamese folks at the restaurant 1298 01:18:41,592 --> 01:18:45,506 and had them make you your very own peanut butter and jelly banh mi sandwich. 1299 01:18:47,598 --> 01:18:48,930 That sounds disgusting. 1300 01:18:49,016 --> 01:18:51,133 I'm not gonna try that. I brought my own food. 1301 01:18:51,227 --> 01:18:52,787 - I'm very happy with my... - What did you bring? 1302 01:18:52,811 --> 01:18:53,955 You want to see what I brought? 1303 01:18:53,979 --> 01:18:55,539 Yeah, I do want to see what you brought. 1304 01:18:56,232 --> 01:18:57,564 Ready? Look at this. Look at that. 1305 01:18:58,525 --> 01:19:00,892 - Fresh brownie. - Oh. Okay. 1306 01:19:00,986 --> 01:19:03,569 Chocolaty homemade brownie. I made that myself. 1307 01:19:03,656 --> 01:19:05,397 That's, like, what a 5-year-old would eat 1308 01:19:05,491 --> 01:19:07,073 if they could make their own lunch. 1309 01:19:07,576 --> 01:19:09,363 SARTAIN: I worked with Michael for years, 1310 01:19:09,828 --> 01:19:12,445 but I've never seen him in an uncontrolled environment. 1311 01:19:12,957 --> 01:19:14,698 I've never heard him speak, you see. 1312 01:19:14,792 --> 01:19:17,876 In spite of my encouragements, he remains unresponsive. 1313 01:19:18,671 --> 01:19:22,415 But tonight, so many possibilities exist. 1314 01:19:25,594 --> 01:19:26,594 He spoke to me. 1315 01:19:27,304 --> 01:19:31,048 - He spoke to you? - Yeah, um... When he murdered my friend, 1316 01:19:31,141 --> 01:19:33,679 he saw me, and he spoke to me. 1317 01:19:33,769 --> 01:19:34,930 What did he say? 1318 01:19:35,479 --> 01:19:36,686 - One word. - What? 1319 01:19:37,147 --> 01:19:39,264 Let me go, and I will tell you what he said. 1320 01:19:39,441 --> 01:19:40,627 You must tell me. I must know. You must tell me. 1321 01:19:40,651 --> 01:19:42,313 Let me go, and I'll tell you what he said. 1322 01:19:42,403 --> 01:19:44,363 Just stop the car, and I'll tell you what he said. 1323 01:19:45,614 --> 01:19:47,321 - (SARTAIN GRUNTS) - (TIRES SCREECHING) 1324 01:19:51,912 --> 01:19:52,912 What is that? 1325 01:19:54,206 --> 01:19:55,367 PHILLIPS: That's weird, right? 1326 01:19:55,791 --> 01:19:56,791 Is that Hawkins? 1327 01:19:57,501 --> 01:19:58,501 I don't know. 1328 01:19:58,585 --> 01:19:59,917 What was the word? 1329 01:20:00,838 --> 01:20:02,420 Was it the sister's name? 1330 01:20:02,506 --> 01:20:03,872 (BREATH TREMBLING) 1331 01:20:05,259 --> 01:20:06,259 Judith? 1332 01:20:06,343 --> 01:20:08,335 (MICHAEL BREATHING HEAVILY) 1333 01:20:10,180 --> 01:20:11,591 (WHIMPERING) 1334 01:20:13,309 --> 01:20:15,016 - What was the word? - Fuck. 1335 01:20:17,396 --> 01:20:18,432 Michael. 1336 01:20:18,939 --> 01:20:20,726 (SCREAMING) 1337 01:20:23,819 --> 01:20:24,819 (SCREAMING) 1338 01:20:25,696 --> 01:20:27,528 606 to 601. 1339 01:20:29,241 --> 01:20:30,241 Hawkins. 1340 01:20:31,035 --> 01:20:32,822 Answer the fucking radio, burnout. 1341 01:20:32,911 --> 01:20:34,072 (HORN HONKING) 1342 01:20:34,163 --> 01:20:35,163 (ON RADIO) Hawkins? 1343 01:20:35,247 --> 01:20:36,283 (HONKING STOPS) 1344 01:20:37,041 --> 01:20:38,077 606, 601. 1345 01:20:39,293 --> 01:20:40,784 Hawkins, please respond. 1346 01:20:41,920 --> 01:20:42,920 Hawkins. 1347 01:20:54,016 --> 01:20:55,507 - Let's go check it out. - All right. 1348 01:20:55,601 --> 01:20:56,601 (GEARSHIFT CLICKS) 1349 01:21:03,525 --> 01:21:05,858 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1350 01:21:06,904 --> 01:21:07,904 Say something. 1351 01:21:27,674 --> 01:21:29,006 (SIREN WAILS) 1352 01:21:31,845 --> 01:21:33,131 Can you see him? 1353 01:21:33,222 --> 01:21:34,838 (ON SPEAKER) Hawkins, please respond. 1354 01:21:35,849 --> 01:21:37,841 Hawkins, please respond. 1355 01:21:40,187 --> 01:21:42,019 - Let's go and check it out. - All right. 1356 01:21:57,204 --> 01:21:59,662 Dispatch, be advised, we got a man down. He's 10-7. 1357 01:22:00,249 --> 01:22:01,706 No sign of 601. 1358 01:22:25,232 --> 01:22:26,643 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1359 01:22:27,484 --> 01:22:28,565 Karen, the lights. 1360 01:22:29,778 --> 01:22:32,236 What are you doing? I thought you said we were safer here. 1361 01:22:32,322 --> 01:22:34,655 You never wanted to listen when I spoke of that night. 1362 01:22:34,741 --> 01:22:36,027 And this is why. 1363 01:22:37,035 --> 01:22:39,152 I've been preparing for this for a long time. 1364 01:22:39,288 --> 01:22:40,904 You want him to come here. 1365 01:22:40,998 --> 01:22:44,287 I'm so sorry, Karen. I'm so sorry, baby. 1366 01:22:51,550 --> 01:22:52,961 (PANTING) 1367 01:23:15,949 --> 01:23:17,315 (SIREN WAILS) 1368 01:23:28,712 --> 01:23:30,328 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1369 01:23:32,090 --> 01:23:33,090 Any word? 1370 01:23:39,640 --> 01:23:41,347 Hey, any word on Allyson? 1371 01:23:52,528 --> 01:23:53,528 Hey. 1372 01:23:54,488 --> 01:23:55,488 Guys. 1373 01:23:56,949 --> 01:23:57,949 (RAY GASPS) 1374 01:24:01,411 --> 01:24:02,902 What... (EXCLAIMS) 1375 01:24:02,996 --> 01:24:04,908 (RAY PANTING) 1376 01:24:05,499 --> 01:24:06,706 (RAY EXCLAIMS) 1377 01:24:12,297 --> 01:24:13,333 (GRUNTS) 1378 01:24:18,512 --> 01:24:19,798 (GRUNTING) 1379 01:24:23,976 --> 01:24:25,308 - (RAY YELPS) - (NECK SNAPS) 1380 01:24:32,609 --> 01:24:33,609 Ray! 1381 01:24:43,787 --> 01:24:44,787 Karen! 1382 01:24:47,958 --> 01:24:49,165 Where's Ray? 1383 01:24:51,378 --> 01:24:52,960 Michael's here. Get downstairs. 1384 01:24:54,590 --> 01:24:56,126 Go, baby, go! 1385 01:25:07,269 --> 01:25:09,101 (WHIRRING, SCRAPING) 1386 01:25:17,279 --> 01:25:18,486 (PANTING) 1387 01:25:19,573 --> 01:25:21,360 - (SWITCH CLICKS) - (WHIRRING, SCRAPING) 1388 01:25:25,120 --> 01:25:26,327 (WHIRRING STOPS) 1389 01:25:27,497 --> 01:25:29,614 (BREATHING HEAVILY) 1390 01:25:36,089 --> 01:25:37,500 (GRUNTING) 1391 01:25:39,635 --> 01:25:41,251 (GROANING) 1392 01:25:45,766 --> 01:25:46,927 (COUGHS) 1393 01:25:47,017 --> 01:25:48,303 (GASPING) 1394 01:25:49,061 --> 01:25:50,061 Mom! 1395 01:25:50,771 --> 01:25:52,433 (LAURIE GRUNTING) 1396 01:25:57,069 --> 01:25:58,069 Mom! 1397 01:25:59,446 --> 01:26:00,982 (GROANING) 1398 01:26:10,832 --> 01:26:12,039 (GRUNTS) 1399 01:26:12,125 --> 01:26:13,707 (PANTING) 1400 01:26:13,794 --> 01:26:15,626 (WHIRRING, SCRAPING) 1401 01:26:46,993 --> 01:26:48,529 (FOOTSTEPS) 1402 01:26:50,497 --> 01:26:52,033 (OBJECTS CLATTERING) 1403 01:26:53,500 --> 01:26:54,581 (METAL CLATTERING) 1404 01:26:56,086 --> 01:26:59,079 I was wrong to raise you the way I did, but at least I can protect you. 1405 01:27:00,549 --> 01:27:02,085 Nothing will happen to you. 1406 01:27:03,176 --> 01:27:05,213 I know you thought this was my cage. 1407 01:27:07,264 --> 01:27:09,472 - (FOOTSTEPS) - (FLOORBOARDS CREAKING) 1408 01:27:10,267 --> 01:27:11,267 KAREN: (GASPS) I'm scared. 1409 01:27:11,768 --> 01:27:13,600 (HEAVY BREATHING) 1410 01:27:15,313 --> 01:27:16,520 (KAREN GASPING) 1411 01:27:27,075 --> 01:27:28,987 (HEAVY FOOTSTEPS) 1412 01:27:38,420 --> 01:27:39,911 (CLATTERING) 1413 01:27:40,005 --> 01:27:41,746 - (GUN CLICKS) - (SHELL CASINGS CLATTER) 1414 01:27:46,595 --> 01:27:48,427 (SHUDDERING BREATHS) 1415 01:27:53,518 --> 01:27:54,804 I have to finish this. 1416 01:27:59,733 --> 01:28:00,733 Mom. 1417 01:28:01,067 --> 01:28:02,979 - I love you. - I love you, baby. 1418 01:28:03,612 --> 01:28:04,648 (SWITCH CLICKS) 1419 01:28:04,738 --> 01:28:06,400 (WHIRRING, SCRAPING) 1420 01:28:10,619 --> 01:28:11,826 (WHIRRING STOPS) 1421 01:28:17,000 --> 01:28:18,366 (WHIRRING, SCRAPING) 1422 01:28:21,254 --> 01:28:22,495 (WHIRRING STOPS) 1423 01:28:43,735 --> 01:28:45,692 (FOOTSTEPS) 1424 01:28:46,613 --> 01:28:48,149 (BREATHING HEAVILY) 1425 01:28:58,166 --> 01:28:59,407 Come out, Michael. 1426 01:29:19,396 --> 01:29:20,887 (FOOTSTEPS) 1427 01:29:24,901 --> 01:29:26,733 (CLOCK TICKING) 1428 01:29:46,256 --> 01:29:47,792 (RATTLING) 1429 01:29:48,049 --> 01:29:49,049 (THUDS) 1430 01:29:49,134 --> 01:29:50,215 (GASPS) 1431 01:29:53,388 --> 01:29:55,380 (FLOORBOARDS CREAKING) 1432 01:30:08,403 --> 01:30:09,814 (RATTLING) 1433 01:30:10,822 --> 01:30:12,233 (PANTING) 1434 01:30:14,659 --> 01:30:15,740 (GRUNTING) 1435 01:30:17,412 --> 01:30:18,948 (BREATHING SHAKILY) 1436 01:30:20,707 --> 01:30:22,289 (EERIE, DISTORTED GIGGLING) 1437 01:30:24,461 --> 01:30:25,497 (WHIMPERING) 1438 01:30:28,298 --> 01:30:29,459 (SCREAMS) 1439 01:31:17,013 --> 01:31:18,345 (RATTLING) 1440 01:31:38,451 --> 01:31:39,567 (DOOR BANGS OPEN) 1441 01:31:53,717 --> 01:31:55,208 (SOFT CLINKING) 1442 01:32:06,062 --> 01:32:07,062 (EXHALES) 1443 01:32:20,994 --> 01:32:22,235 (LAURIE GASPS) 1444 01:32:25,373 --> 01:32:27,205 (PANTING) 1445 01:32:46,978 --> 01:32:48,014 (YELPS) 1446 01:33:13,379 --> 01:33:15,917 (BREATHING SHAKILY) 1447 01:33:18,051 --> 01:33:19,542 (GRUNTING) 1448 01:33:22,472 --> 01:33:23,929 (YELLING) 1449 01:33:25,391 --> 01:33:27,053 (YELLING) 1450 01:33:33,191 --> 01:33:34,191 (GRUNTS) 1451 01:33:37,237 --> 01:33:38,978 (GRUNTING) 1452 01:33:43,535 --> 01:33:45,868 (GRUNTING) 1453 01:34:00,468 --> 01:34:01,468 Mom. 1454 01:34:01,594 --> 01:34:02,594 (GASPING) 1455 01:34:06,975 --> 01:34:07,975 Grandmother? 1456 01:34:12,981 --> 01:34:13,981 Grandmother? 1457 01:34:18,319 --> 01:34:19,730 (WHIRRING, SCRAPING) 1458 01:34:22,532 --> 01:34:24,398 - (WHISPERS) Baby. - (GASPS) Mom. 1459 01:34:24,492 --> 01:34:25,858 He's coming. Come on. 1460 01:34:26,035 --> 01:34:28,075 - (SHUSHES) Come on. Come on. - Where's Grandmother? 1461 01:34:33,418 --> 01:34:34,812 I couldn't... I couldn't find you guys. 1462 01:34:34,836 --> 01:34:37,249 - (WHIRRING, SCRAPING) - It's okay. It's okay. 1463 01:34:42,010 --> 01:34:43,217 (WHIRRING STOPS) 1464 01:34:49,934 --> 01:34:51,516 - (FOOTSTEPS) - (PANTING) 1465 01:34:51,603 --> 01:34:52,844 (SHUSHING) 1466 01:34:52,937 --> 01:34:54,724 - It's gonna be okay. - I'm locked in a cage. 1467 01:34:54,814 --> 01:34:56,601 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1468 01:35:00,945 --> 01:35:02,777 (WOOD CREAKING) 1469 01:35:04,407 --> 01:35:05,567 Everything's going to be okay. 1470 01:35:05,742 --> 01:35:06,983 (SHUSHING) 1471 01:35:11,206 --> 01:35:13,539 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (FLOORBOARDS CREAKING) 1472 01:35:33,394 --> 01:35:34,805 (HEAVY BREATHING) 1473 01:35:44,656 --> 01:35:47,273 Mom, I'm so sorry. I tried to stop him from coming here. 1474 01:35:47,367 --> 01:35:48,403 (SHUSHING) 1475 01:35:50,370 --> 01:35:51,986 (LOUD CLATTERING) 1476 01:36:02,340 --> 01:36:04,206 Okay. Okay. 1477 01:36:05,969 --> 01:36:07,050 - (GRUNTS) - (RATTLING) 1478 01:36:07,136 --> 01:36:08,136 (SHUSHES) 1479 01:36:08,263 --> 01:36:10,175 (RATTLING CONTINUES) 1480 01:36:12,684 --> 01:36:14,425 (LOUD BANGING) 1481 01:36:28,157 --> 01:36:29,157 KAREN: Stay back. 1482 01:36:31,577 --> 01:36:32,693 (BANGING CONTINUES) 1483 01:36:36,207 --> 01:36:37,698 Get back! Get back, get back. 1484 01:36:39,585 --> 01:36:40,792 (GASPING) 1485 01:36:46,134 --> 01:36:47,841 (GASPING, WHIMPERING) 1486 01:36:49,470 --> 01:36:50,470 Stay back. 1487 01:36:58,271 --> 01:36:59,271 Mom? 1488 01:37:02,567 --> 01:37:03,683 Help us! 1489 01:37:04,485 --> 01:37:06,101 I can't do it. 1490 01:37:08,656 --> 01:37:11,273 I'm sorry. I can't do it. 1491 01:37:15,538 --> 01:37:16,538 Gotcha. 1492 01:37:16,622 --> 01:37:17,703 (GRUNTS) 1493 01:37:20,585 --> 01:37:21,701 (THUDS) 1494 01:37:21,961 --> 01:37:23,918 - Happy Halloween, Michael. - (UNSHEATHES BLADE) 1495 01:37:24,005 --> 01:37:25,086 (GRUNTS) 1496 01:37:25,882 --> 01:37:27,293 (GRUNTS) 1497 01:37:29,969 --> 01:37:31,210 (GRUNTING) 1498 01:37:35,058 --> 01:37:36,058 Come on, Allyson! 1499 01:37:36,142 --> 01:37:37,929 - Come on, Allyson! - Allyson, go! 1500 01:37:38,019 --> 01:37:39,260 LAURIE: Allyson, come on! 1501 01:37:41,230 --> 01:37:42,230 Go! 1502 01:37:42,315 --> 01:37:44,272 Karen, come on, baby. Come on! 1503 01:37:45,943 --> 01:37:46,943 KAREN: Oh, God! 1504 01:37:47,028 --> 01:37:48,735 (SCREAMING) 1505 01:37:52,700 --> 01:37:53,736 (GRUNTS) 1506 01:37:54,285 --> 01:37:55,285 - (SCREAMS) - I got you! 1507 01:37:55,411 --> 01:37:56,492 (SCREAMING) 1508 01:37:56,579 --> 01:37:57,695 Allyson, run! 1509 01:37:57,789 --> 01:38:00,327 Go! Go now! 1510 01:38:00,416 --> 01:38:01,497 LAURIE: Come on, kick him! 1511 01:38:01,918 --> 01:38:04,581 - LAURIE: Allyson! Go! - Allyson, go! 1512 01:38:05,171 --> 01:38:06,537 (YELLING) 1513 01:38:09,092 --> 01:38:10,092 KAREN: Now go! 1514 01:38:13,179 --> 01:38:14,179 (SCREAMS) 1515 01:38:16,474 --> 01:38:17,590 (YELLING) 1516 01:38:20,978 --> 01:38:22,094 (GRUNTS) 1517 01:38:23,022 --> 01:38:24,103 (PANTING) 1518 01:38:25,233 --> 01:38:27,099 (GAS HISSING) 1519 01:38:34,492 --> 01:38:36,358 Okay. It's not a cage, baby. 1520 01:38:38,830 --> 01:38:39,830 It's a trap. 1521 01:38:52,552 --> 01:38:53,713 Goodbye, Michael. 1522 01:39:12,405 --> 01:39:13,612 (EXPLOSION) 1523 01:39:52,236 --> 01:39:53,297 KAREN: Oh, God, someone's coming. 1524 01:39:53,321 --> 01:39:54,528 Someone's coming. 1525 01:39:55,490 --> 01:39:56,651 (COUGHING) 1526 01:39:57,825 --> 01:39:58,986 - Hold her. - I got her. 1527 01:39:59,076 --> 01:40:00,317 I got her. Go! 1528 01:40:00,411 --> 01:40:01,527 Go, baby, go! 1529 01:40:02,246 --> 01:40:03,246 Hey! 1530 01:40:04,415 --> 01:40:05,997 (PANTING) 1531 01:40:06,959 --> 01:40:07,959 Help us. 1532 01:45:39,124 --> 01:45:40,865 (HEAVY BREATHING) 110510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.