All language subtitles for Greyzone.S01E10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:05,161
Haluan koodit, joiden avulla
t�t� voi k�ytt�� sotilastoimiin.
2
00:00:05,263 --> 00:00:09,052
Pilgrim V11 on
keskikokoinen sotilasdrooni.
3
00:00:09,130 --> 00:00:15,230
Se on tarpeeksi suuri G�teborgista
l�ydetylle taisteluk�rjelle.
4
00:00:15,270 --> 00:00:20,110
Ep�ily ei johdu vain seksist�.
5
00:00:20,150 --> 00:00:25,270
Victoria vaikuttaa my�s rennommalta.
H�n tuntee olonsa turvalliseksi.
6
00:00:25,310 --> 00:00:31,220
Al-Shishanista on etsint�kuulutus.
Meid�n pit�� keskitty� kohteeseen.
7
00:00:31,260 --> 00:00:36,330
- Ent� se Simone?
- En tunne ket��n Simonea.
8
00:00:37,120 --> 00:00:41,240
- Raportti Jordanian tapahtumista.
- Eih�n virallisia papereita ollut.
9
00:00:41,607 --> 00:00:44,647
Nuo ovat
MUSTin ep�virallisia asiakirjoja.
10
00:00:45,110 --> 00:00:49,270
Kun t�m� on ohi,
haluan jutella tulevaisuudestasi.
11
00:00:49,310 --> 00:00:55,100
Kun Drooni on saatu ilmaan,
emme j�t� mit��n j�lki�.
12
00:00:55,140 --> 00:00:57,330
Asunnossa on k�yty.
13
00:00:57,781 --> 00:01:00,300
Mene pois.
14
00:01:00,756 --> 00:01:05,748
Kohde vaikuttaisi olevan
huominen puolustusministerien kokous.
15
00:01:06,120 --> 00:01:09,160
Voitko luvata, ett� selvi�mme t�st�?
16
00:01:13,340 --> 00:01:17,615
10. JAKSO Uusi maailma
17
00:01:23,120 --> 00:01:27,270
- Tyhj�.
- Vasen selv�.
18
00:01:29,120 --> 00:01:31,290
- Oikea selv�.
- Kohde selv�.
19
00:01:39,567 --> 00:01:44,340
Etsik�� k�sin kirjoitettuja lappuja.
Victoria on viestinyt bin��rikoodein.
20
00:02:15,220 --> 00:02:19,140
Uskotko, ett� he ovat elossa?
21
00:02:23,110 --> 00:02:26,280
Uskon, mutta vain siihen asti,
kun Drooni on valmis.
22
00:04:00,170 --> 00:04:06,110
- Pojan pit�� k�yd� vessassa.
- K�yk�� nopeasti.
23
00:04:08,180 --> 00:04:13,130
Etsit��n sitten vessa.
24
00:04:16,100 --> 00:04:20,110
T�ss�. Mene sinne.
25
00:04:21,210 --> 00:04:24,160
Ovi pysyy auki.
26
00:04:37,230 --> 00:04:42,200
- Miksen saa olla sinun kanssasi?
- Sitten et olisi poikien autossa.
27
00:04:42,240 --> 00:04:48,330
- Mihin me ollaan menossa?
- Teemme retken Ruotsiin.
28
00:04:49,120 --> 00:04:53,230
Min� en halua. Tahdon kotiin.
29
00:04:53,270 --> 00:04:56,220
- Mik� on?
- Min� hoidan t�m�n.
30
00:04:56,260 --> 00:04:59,160
Minulla on kuuma.
31
00:04:59,200 --> 00:05:02,320
Nyt saat v�h�n happea.
Riisutaan t�m�.
32
00:05:03,110 --> 00:05:08,140
Noin. Tied�n, ettei t�m� ole kivaa.
33
00:05:09,210 --> 00:05:14,140
Mutta kaikki j�rjestyy
ja p��semme pian kotiin.
34
00:05:15,340 --> 00:05:19,310
Meid�n pit�� jatkaa matkaa.
35
00:05:20,310 --> 00:05:23,290
Pit�k�� kiirett�.
36
00:05:47,240 --> 00:05:50,270
N�hd��n kohta.
37
00:06:01,784 --> 00:06:04,804
K��PENHAMINA
PET, Tanskan tiedustelupalvelu.
38
00:06:05,110 --> 00:06:08,290
Kuva on Helsing�rin
ja Helsingborgin v�liselt� lautalta.
39
00:06:08,330 --> 00:06:14,230
He meniv�t lautalle jalan.
Lautta saapui Helsingborgiin 7.45.
40
00:06:14,270 --> 00:06:19,230
- Heill� oli varmaankin auto lautalla.
- He v�lttiv�t turvatarkastuksen.
41
00:06:19,270 --> 00:06:24,130
Kohteet ovat siis todenn�k�isesti
Ruotsissa eiv�tk� Tanskassa.
42
00:06:24,170 --> 00:06:26,901
Poliisivoimat on nyt aktivoitu.
43
00:06:27,110 --> 00:06:30,130
Samoin sotavoimat molemmissa maissa.
44
00:06:30,170 --> 00:06:32,200
H�vitt�j�t ovat valmiina.
45
00:06:32,240 --> 00:06:36,200
- Kauanko droonin valmisteluun menee?
- Pari tuntia.
46
00:06:36,745 --> 00:06:41,100
Drooni on parin tunnin p��ss� t��lt�,
jos tietoon voi luottaa.
47
00:06:41,140 --> 00:06:44,220
- Onko vaihtoehtoja?
- Ei.
48
00:06:44,791 --> 00:06:46,871
Drooni voi olla pian ilmassa.
49
00:06:47,485 --> 00:06:51,150
T�lle s�teelle on noin kahden tunnin
ajomatka K��penhaminasta.
50
00:06:51,361 --> 00:06:54,351
Siirret��n operaatio Ruotsin puolelle.
51
00:06:54,384 --> 00:06:58,434
Saat liikkuvan yksikk�mme.
Siin� ovat kaikki operaation tiedot.
52
00:06:58,469 --> 00:07:02,709
Menen MUSTin komentokeskukseen
valvomaan Ruotsin ilmatilaa.
53
00:07:03,570 --> 00:07:08,633
Drooni pit�� l�yt�� ennen nousua,
tai se t�ytyy ampua alas ilmassa.
54
00:07:10,641 --> 00:07:13,621
Eva ja Jesper, tulkaa mukaani.
55
00:07:47,750 --> 00:07:51,696
Te kaksi tulette minun mukaani.
56
00:08:03,453 --> 00:08:05,613
Sin� tulet mukaani.
57
00:08:08,140 --> 00:08:10,200
Poika j�� t�nne.
58
00:08:13,110 --> 00:08:15,302
Saanko hetken aikaa?
59
00:08:20,701 --> 00:08:24,160
K�y t�nne istumaan.
60
00:08:25,513 --> 00:08:27,633
Noin.
61
00:08:27,756 --> 00:08:31,100
Tee minulle iso palvelus.
62
00:08:31,140 --> 00:08:35,330
Piirr� hieno kuva kaikesta siit�,
mit� haluat tehd� kotona.
63
00:08:37,160 --> 00:08:41,100
Mit� sy�mme
ja mit� katsomme televisiosta.
64
00:08:46,180 --> 00:08:50,340
Autan Iyadia ja muita
ja tulen sitten hakemaan sinut.
65
00:10:14,290 --> 00:10:20,260
Suunnitelmat muuttuivat.
T�ss� ovat uudet koordinaatit.
66
00:10:20,300 --> 00:10:24,190
Sovimme, ett� iskemme
puolustusministeri�n kokoukseen.
67
00:10:24,230 --> 00:10:28,190
- Meill� on uusi kohde.
- Mik�?
68
00:10:28,230 --> 00:10:32,100
K��penhaminan keskussairaala.
69
00:10:37,340 --> 00:10:40,260
Onko siin� jokin ongelma?
70
00:10:43,100 --> 00:10:46,210
Tarkoitus oli iske� kokouksen ihmisiin.
71
00:10:46,250 --> 00:10:49,310
Pit�isik� iske� tyhj��n rakennukseen?
72
00:10:50,100 --> 00:10:55,100
Olemme tehneet kaiken
voidaksemme kostaa vastuullisille.
73
00:10:55,140 --> 00:10:57,250
Sairaalan v�ki ei ole tehnyt mit��n.
74
00:10:57,290 --> 00:11:01,300
Olivatko Molly ja Alexander
tehneet jotain?
75
00:11:03,250 --> 00:11:08,270
Min� p��t�n.
Onko se sinulle ongelma?
76
00:11:10,150 --> 00:11:13,200
- Ei.
- Ilmoita, kun Drooni on valmis.
77
00:11:41,280 --> 00:11:48,120
P��semme k�siksi lentotutkaan
ja ilmatilan satelliittikuviin.
78
00:11:48,160 --> 00:11:51,120
Etsit��n kiitorataa.
79
00:11:51,160 --> 00:11:57,280
Drooni tarvitsee pitk�n ja suoran
kiitotien, jossa ei ole liikennett�.
80
00:11:57,320 --> 00:12:02,220
V�kemme etsii
kaikkia mahdollisia kiitoteit�.
81
00:12:18,310 --> 00:12:23,210
Rupea kalibroimaan ohjausj�rjestelm��.
82
00:12:30,280 --> 00:12:36,130
- Mit� sin� nyt teet?
- Sy�t�n l�ht�koordinaatteja.
83
00:12:36,170 --> 00:12:39,290
- Ent� kohteen koordinaatit?
- Saat ne my�hemmin.
84
00:12:41,150 --> 00:12:47,280
T�ysin aseistetulla Pilgrim V11:lla
voi iske� molempiin maihin.
85
00:12:47,320 --> 00:12:51,150
- Montako viatonta aiotte tappaa?
- Ei nyt.
86
00:12:51,190 --> 00:12:56,300
Siviiliuhreja tulee v�kisinkin,
ja joudut el�m��n sen kanssa.
87
00:12:58,260 --> 00:13:01,160
- Mit�h�n Molly ja Alexander...
- Lopeta.
88
00:13:04,150 --> 00:13:08,120
�l� en�� ikin� mainitse heid�n nimi��n.
89
00:13:09,240 --> 00:13:11,841
Mit� tapahtuu?
90
00:13:14,615 --> 00:13:20,120
- Et ole n�in paha. Tunnen sinut.
- Jatka t�it�.
91
00:13:20,160 --> 00:13:24,330
- Oskarista on kivaa olla kanssasi...
- H�n kertoi kaiken.
92
00:13:25,120 --> 00:13:28,190
- Mit� tarkoitat?
- Tied�n kaiken.
93
00:13:28,230 --> 00:13:30,260
Mist�?
94
00:13:31,732 --> 00:13:34,070
Simonesta.
95
00:13:37,160 --> 00:13:43,190
Tied�n, mit� olet tehnyt.
Olet ollut yhteydess� poliisiin.
96
00:13:50,270 --> 00:13:56,320
En voinut muutakaan.
Ei ole viel� my�h�ist�...
97
00:13:57,110 --> 00:13:59,260
- Voimme viel� est�� t�m�n.
- Ei nyt.
98
00:14:05,818 --> 00:14:08,180
Onko ongelmia?
99
00:14:11,171 --> 00:14:13,457
Ei. Kaikki on hyvin.
100
00:14:14,052 --> 00:14:16,741
Pid� h�nt� silm�ll�.
101
00:14:19,110 --> 00:14:22,110
Joku yritt�� soittaa
Victorian puhelimeen.
102
00:14:23,741 --> 00:14:29,890
Olen Miro Pantovic.
Minulla on kioski Lidhultin l�hell�.
103
00:14:30,358 --> 00:14:33,150
Teilt� taisi unohtua t�nne takki.
104
00:14:33,190 --> 00:14:37,290
Takissa lukee nimi Oskar Rahbek.
105
00:14:37,330 --> 00:14:41,340
Sitten siin� on t�m� numero.
106
00:14:44,210 --> 00:14:49,140
�iti!
107
00:14:51,635 --> 00:14:54,250
Haluan �idin t�nne!
108
00:14:54,290 --> 00:14:58,180
- Mit� nyt?
- Rauhoitan pojan.
109
00:14:58,220 --> 00:15:02,160
Ei. Pojan pit�� olla tajuissaan
Victorian takia.
110
00:15:05,609 --> 00:15:08,539
Saan h�net rauhoittumaan.
111
00:15:22,218 --> 00:15:25,742
Tahdon kotiin.
112
00:15:26,340 --> 00:15:31,120
Minulla on ik�v� �iti�.
Miss� �iti on?
113
00:15:32,120 --> 00:15:36,330
H�n saa kohta ty�t tehty�.
Sitten...
114
00:15:37,515 --> 00:15:39,494
Sitten voimme l�hte� t��lt�.
115
00:15:39,519 --> 00:15:42,289
Minne?
116
00:15:42,773 --> 00:15:46,859
- Tulevatko muutkin mukaan?
- Eiv�t.
117
00:15:46,932 --> 00:15:50,812
Olemme kolmestaan.
118
00:16:29,320 --> 00:16:32,240
Iyad!
119
00:16:44,220 --> 00:16:47,310
- Mik� m�tt��?
- Ei mik��n.
120
00:16:48,100 --> 00:16:52,140
BAT on valmiina,
ja Drooni on kalibroitu.
121
00:16:52,180 --> 00:16:56,140
- Se voidaan valmistella nousuun.
- Tarvitaanko naista viel�?
122
00:16:57,210 --> 00:17:04,140
H�n k�ynnist�� kinematiikkamoduuliin.
Toiminta pit�� ensin varmistaa.
123
00:17:07,340 --> 00:17:12,130
Kerro, kun homma on selv�.
Sitten hankkiudutaan eroon naisesta.
124
00:17:16,280 --> 00:17:23,160
Anna minun hoitaa se.
H�n luottaa minuun.
125
00:17:25,340 --> 00:17:27,330
Hyv� on.
126
00:17:34,220 --> 00:17:40,180
Vaimoni tulee aamup�ivisin kahville.
Se on tapahtunut niihin aikoihin.
127
00:17:40,220 --> 00:17:43,330
- N�itk� heit�?
- En n�hnyt.
128
00:17:44,120 --> 00:17:49,150
Autoja oli kaksi.
Joku juoksi vessaan.
129
00:17:49,190 --> 00:17:53,210
He eiv�t siis tulleet kioskiin.
Mist� l�ysit takin?
130
00:17:53,250 --> 00:17:59,120
Se roikkui naulassa.
Ihmettelin, miten takki voi unohtua.
131
00:17:59,160 --> 00:18:01,160
Onko valvontakameraa?
132
00:18:48,310 --> 00:18:51,260
Aikaa menee hukkaan.
133
00:19:02,801 --> 00:19:05,661
Drooni on saatava ilmaan.
134
00:19:07,180 --> 00:19:10,300
Onko kinematiikkamoduuli aktivoitu?
135
00:19:12,120 --> 00:19:15,120
Onko se aktivoitu, Victoria?
136
00:19:16,210 --> 00:19:18,270
- En pysty.
- Pystyth�n.
137
00:19:18,310 --> 00:19:23,210
Sinun on teht�v� se. Nyt heti.
138
00:19:26,210 --> 00:19:31,220
Kuuntele. Oskar on talossa.
139
00:19:31,260 --> 00:19:35,330
Jos et tottele... Kaikki eiv�t ole
yht� k�rsiv�llisi� kuin min�.
140
00:19:36,120 --> 00:19:38,210
Tajuatko?
141
00:19:38,250 --> 00:19:42,210
Hyv�. Ala t�ihin.
142
00:20:09,190 --> 00:20:13,270
Kohteen koordinaatit.
143
00:20:22,170 --> 00:20:23,320
Siirry.
144
00:20:24,110 --> 00:20:25,290
- Hae poika.
- Ei.
145
00:20:27,130 --> 00:20:28,290
Min� teen sen.
146
00:20:38,270 --> 00:20:41,250
Pysy siin�.
147
00:22:17,120 --> 00:22:20,200
Yritet��n ampua Drooni alas.
148
00:22:20,240 --> 00:22:24,170
- H�vitt�j�t ovat jo ilmassa.
- Selv�.
149
00:22:24,210 --> 00:22:27,300
Jos Drooni on ilmassa,
Victoriaa ei en�� tarvita.
150
00:22:27,340 --> 00:22:33,130
- Onko l�ht�paikka tiedossa?
- Hallandin ja Sm�landin rajalla.
151
00:22:33,170 --> 00:22:35,160
Ei kaukana teist�.
152
00:22:35,200 --> 00:22:39,230
- Mitk� ovat viel� tutkimatta?
- N�m� nelj�.
153
00:22:39,270 --> 00:22:44,300
Noihin ollaan menossa, joten
n�m� kaksi. T�m� on suljettu.
154
00:22:53,170 --> 00:22:57,230
Kohde n�kyy tutkassa.
Valmistautukaa ampumaan kohde.
155
00:23:00,330 --> 00:23:04,170
Lasketaan korkeutta.
156
00:23:16,140 --> 00:23:19,330
- Mit� hittoa?
- Tuli ongelma.
157
00:23:20,120 --> 00:23:24,300
Meid�n pit�� siirty�
visuaaliseen etsint��n.
158
00:23:27,230 --> 00:23:29,220
Delta 3 t��ll�.
159
00:23:29,260 --> 00:23:33,140
Yrit�mme havaita kohteen.
160
00:23:33,180 --> 00:23:37,120
Asia selv�.
Drooni katosi tutkasta.
161
00:23:37,160 --> 00:23:40,300
Sen paikantaminen on vaikeaa.
162
00:23:42,310 --> 00:23:45,110
- Onko viel� pitk� matka?
- Ei.
163
00:24:01,260 --> 00:24:03,310
Se toimii.
164
00:24:15,210 --> 00:24:18,260
Tule.
165
00:24:19,310 --> 00:24:22,180
Menn��n.
166
00:24:25,170 --> 00:24:28,300
Odota.
167
00:24:30,778 --> 00:24:32,778
Claes tulee mukaan.
168
00:24:46,160 --> 00:24:50,180
V�h�n edemp�n�
pit�isi olla rakennuksia.
169
00:24:54,210 --> 00:24:56,110
�iti!
170
00:24:59,280 --> 00:25:01,140
T�nnep�in.
171
00:25:35,290 --> 00:25:40,330
- Mihin me menn��n?
- Kotiin.
172
00:26:04,180 --> 00:26:07,150
T��ll� ammutaan.
Tarvitsemme apuvoimia.
173
00:26:35,340 --> 00:26:41,210
Oskar, katso minuun.
Ei mit��n h�t��.
174
00:26:41,250 --> 00:26:46,160
Kuuntele minua.
Juokse tuonne niin lujaa kuin p��set.
175
00:26:46,200 --> 00:26:50,290
Voitko tehd� niin? Hyv�.
176
00:26:57,567 --> 00:26:59,697
Tule mukaan, Iyad.
177
00:27:04,170 --> 00:27:06,270
Menk��.
178
00:27:15,210 --> 00:27:18,340
Kiitos.
179
00:27:22,150 --> 00:27:25,140
Menn��n.
180
00:28:05,140 --> 00:28:07,200
Se on tehty.
181
00:28:15,220 --> 00:28:20,150
Eik� sen pit�isi jo lent�� veden yli?
182
00:28:20,190 --> 00:28:23,100
Iyad.
183
00:28:27,300 --> 00:28:30,260
Mit� on meneill��n?
184
00:28:41,100 --> 00:28:43,300
Mit� t�m� on?
185
00:28:47,150 --> 00:28:51,180
Ohjelmassa on varmaan jotain vikaa.
186
00:28:59,220 --> 00:29:03,190
Amir, hoida se.
187
00:29:06,130 --> 00:29:09,250
Se on ohi. Amir.
188
00:29:09,290 --> 00:29:13,250
Et pysty siihen.
Sinulla ei ole aikaa eik� taitoja.
189
00:29:13,290 --> 00:29:16,170
- Et pysty siihen, Amir.
- Se on lukittu.
190
00:29:16,210 --> 00:29:18,210
Ammu h�net.
191
00:29:46,130 --> 00:29:51,434
Petit minut ja itsesi. Miksi?
192
00:29:56,590 --> 00:29:59,550
En saa lukitusta avattua.
193
00:31:25,820 --> 00:31:30,840
Ruotsin ja Tanskan suojelupoliisit
onnistuivat est�m��n terrori-iskun.
194
00:31:31,100 --> 00:31:36,150
On jo kauan ep�ilty, ett� Pohjolassa
suunnitellaan terrori-iskua.
195
00:31:36,190 --> 00:31:42,290
Tuntematon terroristij�rjest�
aikoi tehd� Drooni-iskun...
196
00:31:42,330 --> 00:31:48,200
Tanskan ja Ruotsin tiedustelupalvelut
ovat est�neet suuren terrori-iskun.
197
00:31:48,240 --> 00:31:54,100
TV4:n tietojen mukaan yksi
terroristeista oli Iyad Adi Kassar.
198
00:31:54,140 --> 00:31:56,280
Jostakin syyst� Drooni osui...
199
00:31:56,452 --> 00:32:02,262
- Vastaavaa ei ole n�hty Euroopassa.
- PET ja S�po olettivat...
200
00:32:02,380 --> 00:32:05,490
Terroristien kohde oli
K��penhaminan keskusta.
201
00:32:05,604 --> 00:32:12,180
Kummankin maan tiedustelupalvelut
tekiv�t t�it� kellon ymp�ri -
202
00:32:12,220 --> 00:32:15,674
- est��kseen suuren terrori-iskun.
203
00:32:15,791 --> 00:32:21,366
Iyad Adi Kassarin piti kuolla
autoturmassa Jordaniassa 2013 -
204
00:32:21,573 --> 00:32:27,160
- mutta h�net on tunnistettu yhdeksi
surmansa saaneista terroristeista.
205
00:32:27,200 --> 00:32:30,280
Maamme uhkataso
on noussut huomattavasti.
206
00:32:30,929 --> 00:32:35,554
Min� ja Oskar kuljimme edell�
selk� heihin p�in.
207
00:32:36,458 --> 00:32:41,438
- Sitten Iyad ampui h�net.
- T�m�n Claes Palovan.
208
00:32:42,031 --> 00:32:48,230
Ajattelet yh�, ett� Iyad ampui h�net,
jotta p��sisitte pakoon.
209
00:32:48,902 --> 00:32:50,942
Kyll�.
210
00:32:52,120 --> 00:32:55,110
Tilan tapahtumia
on v�h�n vaikea kartoittaa.
211
00:32:55,150 --> 00:32:59,200
- Sinun t�ytyy puhua kaikessa totta.
- Niin min� teenkin.
212
00:32:59,240 --> 00:33:02,280
- K�yd��n kaikki viel� l�pi.
- Montako kertaa?
213
00:33:02,320 --> 00:33:07,140
Iyad sy�tti koordinaatit.
H�n p��tti, ett� Drooni osuisi sinne.
214
00:33:07,180 --> 00:33:10,330
- N�itk� koordinaatit?
- En.
215
00:33:16,600 --> 00:33:19,710
Ruumiit on tunnistettu.
216
00:33:20,110 --> 00:33:24,330
Iyad Adi Kassar,
Claes Palova, Yoana Malak -
217
00:33:25,120 --> 00:33:29,150
- Amir Haddad ja Al-Shishani
ovat kuolleet.
218
00:33:32,396 --> 00:33:36,406
Kyseess� saattoi siis
hyvinkin olla tekninen vika.
219
00:33:37,766 --> 00:33:42,596
Ei, kyseess� ei voinut olla
tekninen vika.
220
00:33:44,921 --> 00:33:47,871
Palataan viel� Tanskan-aikaan.
221
00:33:47,896 --> 00:33:50,813
Tunsitko miss��n vaiheessa -
222
00:33:51,120 --> 00:33:57,310
- jonkinlaista ymm�rryst�
tai sympatiaa Iyadia kohtaan?
223
00:34:00,210 --> 00:34:01,310
Mit� tarkoitat?
224
00:34:02,100 --> 00:34:07,140
Tunsitko ymm�rryst�
Iyadin sanoja tai tekoja kohtaan?
225
00:34:07,180 --> 00:34:13,140
Siis ihmist�, joka r�j�ytti itsens�
pelastaakseen minut ja poikani-
226
00:34:13,180 --> 00:34:15,150
- ja ties kuinka monta muuta?
227
00:34:15,190 --> 00:34:18,110
Ihmist�, joka piti teit� vankina-
228
00:34:18,150 --> 00:34:22,150
- ja joka pakotti sinut tekem��n
monia rikoksia.
229
00:34:25,320 --> 00:34:30,340
- Kuten tekin.
- Mit� tarkoitat?
230
00:34:32,190 --> 00:34:37,120
Annoitte Iyadin pit�� meit� vankeina,
koska siit� oli hy�ty� teille.
231
00:34:38,190 --> 00:34:42,180
Emme olleet koko aikana etusijalla.
232
00:35:04,240 --> 00:35:07,330
Eva!
233
00:35:09,440 --> 00:35:12,370
Aioitko l�hte� hyv�stelem�tt�?
234
00:35:14,736 --> 00:35:18,606
- Anteeksi.
- Kiitos kaikesta.
235
00:35:21,140 --> 00:35:24,230
On ollut etuoikeus
ty�skennell� kanssasi.
236
00:35:24,270 --> 00:35:26,270
Samoin.
237
00:35:26,310 --> 00:35:32,110
Olet todella hyv� ty�ss�si.
Ja aika hyv� ihminenkin.
238
00:35:40,738 --> 00:35:43,310
Taksi odottaa.
239
00:35:47,871 --> 00:35:50,310
P�rj�ile.
240
00:36:15,210 --> 00:36:17,230
- Hei.
- Mit� asiaa?
241
00:36:19,220 --> 00:36:22,220
Halusin vain n�hd�, miten teill� menee.
242
00:36:27,110 --> 00:36:30,160
Mit� luulet?
243
00:36:32,160 --> 00:36:37,270
Olen pahoillani,
ett� emme saaneet teit� aiemmin pois.
244
00:36:38,613 --> 00:36:41,280
Tilanne ei olisi saanut menn�
niin pitk�lle.
245
00:36:47,727 --> 00:36:51,130
Minun on ment�v� poikani luokse.
246
00:36:54,154 --> 00:36:57,194
- Pid� itsest�si huolta.
- Olen tottunut siihen.
247
00:37:03,130 --> 00:37:06,250
- �iti!
- Hei.
248
00:37:14,628 --> 00:37:16,638
Min� l�hden, Oskar.
249
00:37:16,663 --> 00:37:20,210
Kiva, ett� halusit jutella.
Oli kiva leikki� kanssasi.
250
00:37:20,632 --> 00:37:26,502
�iti, me piirrettiin
ja sain uuden pelin.
251
00:37:27,491 --> 00:37:30,230
Sinulla on sitke� poika.
252
00:37:30,593 --> 00:37:35,330
Reagointi voi vahvistua,
kun palaatte arkeen.
253
00:37:37,130 --> 00:37:41,290
Jutellaan huomenna.
254
00:37:41,538 --> 00:37:45,310
Hei hei, Oskar.
255
00:37:46,100 --> 00:37:48,250
- Hei.
- Hei hei.
256
00:38:12,100 --> 00:38:14,140
Onko tuo se uusi peli?
257
00:38:15,398 --> 00:38:19,170
- Olet tehnyt hienon piirroksen.
- Kiitos.
258
00:38:19,529 --> 00:38:23,599
Oletteko siin� sin� ja Iyad?
Mit� te teette?
259
00:38:23,804 --> 00:38:28,260
Me sukellamme. Ensi kerralla
h�n opettaa minua kroolaamaan.
260
00:38:35,551 --> 00:38:37,691
Annatko sen?
261
00:38:45,150 --> 00:38:49,330
TUKHOLMA Ruotsi.
262
00:38:50,852 --> 00:38:53,712
Miksi irtisanoudut S�posta nyt?
263
00:38:53,830 --> 00:38:59,200
Saimme juuri estetty�
eritt�in pahan terrori-iskun.
264
00:38:59,240 --> 00:39:04,310
Saimmeko?
Yksi terroristeistahan sen esti.
265
00:39:04,881 --> 00:39:07,071
En ole samaa mielt�.
266
00:39:09,580 --> 00:39:13,142
- Juuri n�in halusitkin k�yv�n.
- Mit� tarkoitat?
267
00:39:13,236 --> 00:39:19,066
Ihmiset ovat peloissaan.
Tiedotusv�lineet vahvistavat pelkoa.
268
00:39:19,200 --> 00:39:25,170
Kaikki poliitikot ovat valmiita
lis��m��n S�pon ja MUSTin resursseja.
269
00:39:25,467 --> 00:39:29,567
- Mit� ajat takaa?
- Siirryt Euroopan puolustusvirastoon.
270
00:39:30,100 --> 00:39:33,270
Uhkat ovat nyky��n
aivan erilaisia kuin aiemmin.
271
00:39:33,310 --> 00:39:36,619
EU:n pit�� mukautua siihen.
272
00:39:37,246 --> 00:39:40,366
Maailma muuttuu.
Oliko viel� muuta?
273
00:39:48,170 --> 00:39:53,160
Pimitit sen, mit� Iyadille k�vi,
kun Alexander ja Molly tapettiin.
274
00:39:53,200 --> 00:39:56,240
Sin� loit terroristi Iyad Adi Kassarin.
275
00:39:56,564 --> 00:40:00,300
Jos et olisi tehnyt sit�,
t�t� ei ehk� olisi tapahtunut.
276
00:40:00,681 --> 00:40:03,572
Tuo on pelkk�� spekulaatiota.
277
00:40:04,673 --> 00:40:07,100
Toimit v��rin.
278
00:40:08,210 --> 00:40:12,230
En tarvitse sinun enk� kenenk��n
muun hyv�ksynt�� teoilleni.
279
00:40:12,270 --> 00:40:16,130
Joudun tekem��n vaikeita p��t�ksi�.
280
00:40:16,170 --> 00:40:20,100
Minua ei kiinnosta,
ovatko ne oikein vai v��rin.
281
00:40:20,140 --> 00:40:24,140
T�rkeint� on suojella
maatamme ja liittolaisiamme.
282
00:40:28,979 --> 00:40:31,280
Toimit v��rin.
283
00:40:36,166 --> 00:40:40,120
- Sinunhan pit�isi olla vapaalla.
- Minulla oli tyls��.
284
00:40:40,160 --> 00:40:44,330
Eiv�tk� pakolaisravintolan asiakkaat
kaipaa ottomaanien pataasi?
285
00:40:45,120 --> 00:40:50,340
He tahtovat nyt meksikolaista.
Tacoja, Quesadilloja.
286
00:40:51,854 --> 00:40:58,266
Mik� luoteisalueen
tiedonantajaverkoston tilanne on?
287
00:41:02,600 --> 00:41:04,720
Naveedin kuoltua aika heikko.
288
00:41:08,220 --> 00:41:10,485
Jesper.
289
00:41:14,100 --> 00:41:16,240
- Mit�?
- Pid� kunnolla vapaata.
290
00:41:16,765 --> 00:41:19,898
Heng�hd� v�h�n ja mieti asioita.
291
00:41:24,633 --> 00:41:26,533
T�m� on minun juttuni.
292
00:41:29,130 --> 00:41:32,586
Se on t�rke�� ty�t�,
ja olen hyv� siin�.
293
00:41:33,954 --> 00:41:38,220
Ja jonkunhan
pit�� sanoa sinulle vastaan.
294
00:41:44,861 --> 00:41:46,801
N�hd��n.
295
00:41:52,113 --> 00:41:54,083
Etsit��nk� uusia yst�vi�?
296
00:41:56,571 --> 00:41:59,431
Tukholman yliopisto.
297
00:42:48,130 --> 00:42:51,411
Tuossa on v��r� vuosi.
298
00:42:54,245 --> 00:42:55,653
Niin on.
299
00:42:59,170 --> 00:43:02,210
Voiko ihminen kuolla kaksi kertaa?
300
00:43:04,253 --> 00:43:06,373
Ei voi.
301
00:43:08,120 --> 00:43:12,100
Ehk� Iyadille tavallaan k�vi niin.
302
00:43:40,785 --> 00:43:43,833
Suomennos: P�ivi Ahlqvist
www.sdimedia.com
24136