All language subtitles for Greyzone.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:05,161 Haluan koodit, joiden avulla t�t� voi k�ytt�� sotilastoimiin. 2 00:00:05,263 --> 00:00:09,052 Pilgrim V11 on keskikokoinen sotilasdrooni. 3 00:00:09,130 --> 00:00:15,230 Se on tarpeeksi suuri G�teborgista l�ydetylle taisteluk�rjelle. 4 00:00:15,270 --> 00:00:20,110 Ep�ily ei johdu vain seksist�. 5 00:00:20,150 --> 00:00:25,270 Victoria vaikuttaa my�s rennommalta. H�n tuntee olonsa turvalliseksi. 6 00:00:25,310 --> 00:00:31,220 Al-Shishanista on etsint�kuulutus. Meid�n pit�� keskitty� kohteeseen. 7 00:00:31,260 --> 00:00:36,330 - Ent� se Simone? - En tunne ket��n Simonea. 8 00:00:37,120 --> 00:00:41,240 - Raportti Jordanian tapahtumista. - Eih�n virallisia papereita ollut. 9 00:00:41,607 --> 00:00:44,647 Nuo ovat MUSTin ep�virallisia asiakirjoja. 10 00:00:45,110 --> 00:00:49,270 Kun t�m� on ohi, haluan jutella tulevaisuudestasi. 11 00:00:49,310 --> 00:00:55,100 Kun Drooni on saatu ilmaan, emme j�t� mit��n j�lki�. 12 00:00:55,140 --> 00:00:57,330 Asunnossa on k�yty. 13 00:00:57,781 --> 00:01:00,300 Mene pois. 14 00:01:00,756 --> 00:01:05,748 Kohde vaikuttaisi olevan huominen puolustusministerien kokous. 15 00:01:06,120 --> 00:01:09,160 Voitko luvata, ett� selvi�mme t�st�? 16 00:01:13,340 --> 00:01:17,615 10. JAKSO Uusi maailma 17 00:01:23,120 --> 00:01:27,270 - Tyhj�. - Vasen selv�. 18 00:01:29,120 --> 00:01:31,290 - Oikea selv�. - Kohde selv�. 19 00:01:39,567 --> 00:01:44,340 Etsik�� k�sin kirjoitettuja lappuja. Victoria on viestinyt bin��rikoodein. 20 00:02:15,220 --> 00:02:19,140 Uskotko, ett� he ovat elossa? 21 00:02:23,110 --> 00:02:26,280 Uskon, mutta vain siihen asti, kun Drooni on valmis. 22 00:04:00,170 --> 00:04:06,110 - Pojan pit�� k�yd� vessassa. - K�yk�� nopeasti. 23 00:04:08,180 --> 00:04:13,130 Etsit��n sitten vessa. 24 00:04:16,100 --> 00:04:20,110 T�ss�. Mene sinne. 25 00:04:21,210 --> 00:04:24,160 Ovi pysyy auki. 26 00:04:37,230 --> 00:04:42,200 - Miksen saa olla sinun kanssasi? - Sitten et olisi poikien autossa. 27 00:04:42,240 --> 00:04:48,330 - Mihin me ollaan menossa? - Teemme retken Ruotsiin. 28 00:04:49,120 --> 00:04:53,230 Min� en halua. Tahdon kotiin. 29 00:04:53,270 --> 00:04:56,220 - Mik� on? - Min� hoidan t�m�n. 30 00:04:56,260 --> 00:04:59,160 Minulla on kuuma. 31 00:04:59,200 --> 00:05:02,320 Nyt saat v�h�n happea. Riisutaan t�m�. 32 00:05:03,110 --> 00:05:08,140 Noin. Tied�n, ettei t�m� ole kivaa. 33 00:05:09,210 --> 00:05:14,140 Mutta kaikki j�rjestyy ja p��semme pian kotiin. 34 00:05:15,340 --> 00:05:19,310 Meid�n pit�� jatkaa matkaa. 35 00:05:20,310 --> 00:05:23,290 Pit�k�� kiirett�. 36 00:05:47,240 --> 00:05:50,270 N�hd��n kohta. 37 00:06:01,784 --> 00:06:04,804 K��PENHAMINA PET, Tanskan tiedustelupalvelu. 38 00:06:05,110 --> 00:06:08,290 Kuva on Helsing�rin ja Helsingborgin v�liselt� lautalta. 39 00:06:08,330 --> 00:06:14,230 He meniv�t lautalle jalan. Lautta saapui Helsingborgiin 7.45. 40 00:06:14,270 --> 00:06:19,230 - Heill� oli varmaankin auto lautalla. - He v�lttiv�t turvatarkastuksen. 41 00:06:19,270 --> 00:06:24,130 Kohteet ovat siis todenn�k�isesti Ruotsissa eiv�tk� Tanskassa. 42 00:06:24,170 --> 00:06:26,901 Poliisivoimat on nyt aktivoitu. 43 00:06:27,110 --> 00:06:30,130 Samoin sotavoimat molemmissa maissa. 44 00:06:30,170 --> 00:06:32,200 H�vitt�j�t ovat valmiina. 45 00:06:32,240 --> 00:06:36,200 - Kauanko droonin valmisteluun menee? - Pari tuntia. 46 00:06:36,745 --> 00:06:41,100 Drooni on parin tunnin p��ss� t��lt�, jos tietoon voi luottaa. 47 00:06:41,140 --> 00:06:44,220 - Onko vaihtoehtoja? - Ei. 48 00:06:44,791 --> 00:06:46,871 Drooni voi olla pian ilmassa. 49 00:06:47,485 --> 00:06:51,150 T�lle s�teelle on noin kahden tunnin ajomatka K��penhaminasta. 50 00:06:51,361 --> 00:06:54,351 Siirret��n operaatio Ruotsin puolelle. 51 00:06:54,384 --> 00:06:58,434 Saat liikkuvan yksikk�mme. Siin� ovat kaikki operaation tiedot. 52 00:06:58,469 --> 00:07:02,709 Menen MUSTin komentokeskukseen valvomaan Ruotsin ilmatilaa. 53 00:07:03,570 --> 00:07:08,633 Drooni pit�� l�yt�� ennen nousua, tai se t�ytyy ampua alas ilmassa. 54 00:07:10,641 --> 00:07:13,621 Eva ja Jesper, tulkaa mukaani. 55 00:07:47,750 --> 00:07:51,696 Te kaksi tulette minun mukaani. 56 00:08:03,453 --> 00:08:05,613 Sin� tulet mukaani. 57 00:08:08,140 --> 00:08:10,200 Poika j�� t�nne. 58 00:08:13,110 --> 00:08:15,302 Saanko hetken aikaa? 59 00:08:20,701 --> 00:08:24,160 K�y t�nne istumaan. 60 00:08:25,513 --> 00:08:27,633 Noin. 61 00:08:27,756 --> 00:08:31,100 Tee minulle iso palvelus. 62 00:08:31,140 --> 00:08:35,330 Piirr� hieno kuva kaikesta siit�, mit� haluat tehd� kotona. 63 00:08:37,160 --> 00:08:41,100 Mit� sy�mme ja mit� katsomme televisiosta. 64 00:08:46,180 --> 00:08:50,340 Autan Iyadia ja muita ja tulen sitten hakemaan sinut. 65 00:10:14,290 --> 00:10:20,260 Suunnitelmat muuttuivat. T�ss� ovat uudet koordinaatit. 66 00:10:20,300 --> 00:10:24,190 Sovimme, ett� iskemme puolustusministeri�n kokoukseen. 67 00:10:24,230 --> 00:10:28,190 - Meill� on uusi kohde. - Mik�? 68 00:10:28,230 --> 00:10:32,100 K��penhaminan keskussairaala. 69 00:10:37,340 --> 00:10:40,260 Onko siin� jokin ongelma? 70 00:10:43,100 --> 00:10:46,210 Tarkoitus oli iske� kokouksen ihmisiin. 71 00:10:46,250 --> 00:10:49,310 Pit�isik� iske� tyhj��n rakennukseen? 72 00:10:50,100 --> 00:10:55,100 Olemme tehneet kaiken voidaksemme kostaa vastuullisille. 73 00:10:55,140 --> 00:10:57,250 Sairaalan v�ki ei ole tehnyt mit��n. 74 00:10:57,290 --> 00:11:01,300 Olivatko Molly ja Alexander tehneet jotain? 75 00:11:03,250 --> 00:11:08,270 Min� p��t�n. Onko se sinulle ongelma? 76 00:11:10,150 --> 00:11:13,200 - Ei. - Ilmoita, kun Drooni on valmis. 77 00:11:41,280 --> 00:11:48,120 P��semme k�siksi lentotutkaan ja ilmatilan satelliittikuviin. 78 00:11:48,160 --> 00:11:51,120 Etsit��n kiitorataa. 79 00:11:51,160 --> 00:11:57,280 Drooni tarvitsee pitk�n ja suoran kiitotien, jossa ei ole liikennett�. 80 00:11:57,320 --> 00:12:02,220 V�kemme etsii kaikkia mahdollisia kiitoteit�. 81 00:12:18,310 --> 00:12:23,210 Rupea kalibroimaan ohjausj�rjestelm��. 82 00:12:30,280 --> 00:12:36,130 - Mit� sin� nyt teet? - Sy�t�n l�ht�koordinaatteja. 83 00:12:36,170 --> 00:12:39,290 - Ent� kohteen koordinaatit? - Saat ne my�hemmin. 84 00:12:41,150 --> 00:12:47,280 T�ysin aseistetulla Pilgrim V11:lla voi iske� molempiin maihin. 85 00:12:47,320 --> 00:12:51,150 - Montako viatonta aiotte tappaa? - Ei nyt. 86 00:12:51,190 --> 00:12:56,300 Siviiliuhreja tulee v�kisinkin, ja joudut el�m��n sen kanssa. 87 00:12:58,260 --> 00:13:01,160 - Mit�h�n Molly ja Alexander... - Lopeta. 88 00:13:04,150 --> 00:13:08,120 �l� en�� ikin� mainitse heid�n nimi��n. 89 00:13:09,240 --> 00:13:11,841 Mit� tapahtuu? 90 00:13:14,615 --> 00:13:20,120 - Et ole n�in paha. Tunnen sinut. - Jatka t�it�. 91 00:13:20,160 --> 00:13:24,330 - Oskarista on kivaa olla kanssasi... - H�n kertoi kaiken. 92 00:13:25,120 --> 00:13:28,190 - Mit� tarkoitat? - Tied�n kaiken. 93 00:13:28,230 --> 00:13:30,260 Mist�? 94 00:13:31,732 --> 00:13:34,070 Simonesta. 95 00:13:37,160 --> 00:13:43,190 Tied�n, mit� olet tehnyt. Olet ollut yhteydess� poliisiin. 96 00:13:50,270 --> 00:13:56,320 En voinut muutakaan. Ei ole viel� my�h�ist�... 97 00:13:57,110 --> 00:13:59,260 - Voimme viel� est�� t�m�n. - Ei nyt. 98 00:14:05,818 --> 00:14:08,180 Onko ongelmia? 99 00:14:11,171 --> 00:14:13,457 Ei. Kaikki on hyvin. 100 00:14:14,052 --> 00:14:16,741 Pid� h�nt� silm�ll�. 101 00:14:19,110 --> 00:14:22,110 Joku yritt�� soittaa Victorian puhelimeen. 102 00:14:23,741 --> 00:14:29,890 Olen Miro Pantovic. Minulla on kioski Lidhultin l�hell�. 103 00:14:30,358 --> 00:14:33,150 Teilt� taisi unohtua t�nne takki. 104 00:14:33,190 --> 00:14:37,290 Takissa lukee nimi Oskar Rahbek. 105 00:14:37,330 --> 00:14:41,340 Sitten siin� on t�m� numero. 106 00:14:44,210 --> 00:14:49,140 �iti! 107 00:14:51,635 --> 00:14:54,250 Haluan �idin t�nne! 108 00:14:54,290 --> 00:14:58,180 - Mit� nyt? - Rauhoitan pojan. 109 00:14:58,220 --> 00:15:02,160 Ei. Pojan pit�� olla tajuissaan Victorian takia. 110 00:15:05,609 --> 00:15:08,539 Saan h�net rauhoittumaan. 111 00:15:22,218 --> 00:15:25,742 Tahdon kotiin. 112 00:15:26,340 --> 00:15:31,120 Minulla on ik�v� �iti�. Miss� �iti on? 113 00:15:32,120 --> 00:15:36,330 H�n saa kohta ty�t tehty�. Sitten... 114 00:15:37,515 --> 00:15:39,494 Sitten voimme l�hte� t��lt�. 115 00:15:39,519 --> 00:15:42,289 Minne? 116 00:15:42,773 --> 00:15:46,859 - Tulevatko muutkin mukaan? - Eiv�t. 117 00:15:46,932 --> 00:15:50,812 Olemme kolmestaan. 118 00:16:29,320 --> 00:16:32,240 Iyad! 119 00:16:44,220 --> 00:16:47,310 - Mik� m�tt��? - Ei mik��n. 120 00:16:48,100 --> 00:16:52,140 BAT on valmiina, ja Drooni on kalibroitu. 121 00:16:52,180 --> 00:16:56,140 - Se voidaan valmistella nousuun. - Tarvitaanko naista viel�? 122 00:16:57,210 --> 00:17:04,140 H�n k�ynnist�� kinematiikkamoduuliin. Toiminta pit�� ensin varmistaa. 123 00:17:07,340 --> 00:17:12,130 Kerro, kun homma on selv�. Sitten hankkiudutaan eroon naisesta. 124 00:17:16,280 --> 00:17:23,160 Anna minun hoitaa se. H�n luottaa minuun. 125 00:17:25,340 --> 00:17:27,330 Hyv� on. 126 00:17:34,220 --> 00:17:40,180 Vaimoni tulee aamup�ivisin kahville. Se on tapahtunut niihin aikoihin. 127 00:17:40,220 --> 00:17:43,330 - N�itk� heit�? - En n�hnyt. 128 00:17:44,120 --> 00:17:49,150 Autoja oli kaksi. Joku juoksi vessaan. 129 00:17:49,190 --> 00:17:53,210 He eiv�t siis tulleet kioskiin. Mist� l�ysit takin? 130 00:17:53,250 --> 00:17:59,120 Se roikkui naulassa. Ihmettelin, miten takki voi unohtua. 131 00:17:59,160 --> 00:18:01,160 Onko valvontakameraa? 132 00:18:48,310 --> 00:18:51,260 Aikaa menee hukkaan. 133 00:19:02,801 --> 00:19:05,661 Drooni on saatava ilmaan. 134 00:19:07,180 --> 00:19:10,300 Onko kinematiikkamoduuli aktivoitu? 135 00:19:12,120 --> 00:19:15,120 Onko se aktivoitu, Victoria? 136 00:19:16,210 --> 00:19:18,270 - En pysty. - Pystyth�n. 137 00:19:18,310 --> 00:19:23,210 Sinun on teht�v� se. Nyt heti. 138 00:19:26,210 --> 00:19:31,220 Kuuntele. Oskar on talossa. 139 00:19:31,260 --> 00:19:35,330 Jos et tottele... Kaikki eiv�t ole yht� k�rsiv�llisi� kuin min�. 140 00:19:36,120 --> 00:19:38,210 Tajuatko? 141 00:19:38,250 --> 00:19:42,210 Hyv�. Ala t�ihin. 142 00:20:09,190 --> 00:20:13,270 Kohteen koordinaatit. 143 00:20:22,170 --> 00:20:23,320 Siirry. 144 00:20:24,110 --> 00:20:25,290 - Hae poika. - Ei. 145 00:20:27,130 --> 00:20:28,290 Min� teen sen. 146 00:20:38,270 --> 00:20:41,250 Pysy siin�. 147 00:22:17,120 --> 00:22:20,200 Yritet��n ampua Drooni alas. 148 00:22:20,240 --> 00:22:24,170 - H�vitt�j�t ovat jo ilmassa. - Selv�. 149 00:22:24,210 --> 00:22:27,300 Jos Drooni on ilmassa, Victoriaa ei en�� tarvita. 150 00:22:27,340 --> 00:22:33,130 - Onko l�ht�paikka tiedossa? - Hallandin ja Sm�landin rajalla. 151 00:22:33,170 --> 00:22:35,160 Ei kaukana teist�. 152 00:22:35,200 --> 00:22:39,230 - Mitk� ovat viel� tutkimatta? - N�m� nelj�. 153 00:22:39,270 --> 00:22:44,300 Noihin ollaan menossa, joten n�m� kaksi. T�m� on suljettu. 154 00:22:53,170 --> 00:22:57,230 Kohde n�kyy tutkassa. Valmistautukaa ampumaan kohde. 155 00:23:00,330 --> 00:23:04,170 Lasketaan korkeutta. 156 00:23:16,140 --> 00:23:19,330 - Mit� hittoa? - Tuli ongelma. 157 00:23:20,120 --> 00:23:24,300 Meid�n pit�� siirty� visuaaliseen etsint��n. 158 00:23:27,230 --> 00:23:29,220 Delta 3 t��ll�. 159 00:23:29,260 --> 00:23:33,140 Yrit�mme havaita kohteen. 160 00:23:33,180 --> 00:23:37,120 Asia selv�. Drooni katosi tutkasta. 161 00:23:37,160 --> 00:23:40,300 Sen paikantaminen on vaikeaa. 162 00:23:42,310 --> 00:23:45,110 - Onko viel� pitk� matka? - Ei. 163 00:24:01,260 --> 00:24:03,310 Se toimii. 164 00:24:15,210 --> 00:24:18,260 Tule. 165 00:24:19,310 --> 00:24:22,180 Menn��n. 166 00:24:25,170 --> 00:24:28,300 Odota. 167 00:24:30,778 --> 00:24:32,778 Claes tulee mukaan. 168 00:24:46,160 --> 00:24:50,180 V�h�n edemp�n� pit�isi olla rakennuksia. 169 00:24:54,210 --> 00:24:56,110 �iti! 170 00:24:59,280 --> 00:25:01,140 T�nnep�in. 171 00:25:35,290 --> 00:25:40,330 - Mihin me menn��n? - Kotiin. 172 00:26:04,180 --> 00:26:07,150 T��ll� ammutaan. Tarvitsemme apuvoimia. 173 00:26:35,340 --> 00:26:41,210 Oskar, katso minuun. Ei mit��n h�t��. 174 00:26:41,250 --> 00:26:46,160 Kuuntele minua. Juokse tuonne niin lujaa kuin p��set. 175 00:26:46,200 --> 00:26:50,290 Voitko tehd� niin? Hyv�. 176 00:26:57,567 --> 00:26:59,697 Tule mukaan, Iyad. 177 00:27:04,170 --> 00:27:06,270 Menk��. 178 00:27:15,210 --> 00:27:18,340 Kiitos. 179 00:27:22,150 --> 00:27:25,140 Menn��n. 180 00:28:05,140 --> 00:28:07,200 Se on tehty. 181 00:28:15,220 --> 00:28:20,150 Eik� sen pit�isi jo lent�� veden yli? 182 00:28:20,190 --> 00:28:23,100 Iyad. 183 00:28:27,300 --> 00:28:30,260 Mit� on meneill��n? 184 00:28:41,100 --> 00:28:43,300 Mit� t�m� on? 185 00:28:47,150 --> 00:28:51,180 Ohjelmassa on varmaan jotain vikaa. 186 00:28:59,220 --> 00:29:03,190 Amir, hoida se. 187 00:29:06,130 --> 00:29:09,250 Se on ohi. Amir. 188 00:29:09,290 --> 00:29:13,250 Et pysty siihen. Sinulla ei ole aikaa eik� taitoja. 189 00:29:13,290 --> 00:29:16,170 - Et pysty siihen, Amir. - Se on lukittu. 190 00:29:16,210 --> 00:29:18,210 Ammu h�net. 191 00:29:46,130 --> 00:29:51,434 Petit minut ja itsesi. Miksi? 192 00:29:56,590 --> 00:29:59,550 En saa lukitusta avattua. 193 00:31:25,820 --> 00:31:30,840 Ruotsin ja Tanskan suojelupoliisit onnistuivat est�m��n terrori-iskun. 194 00:31:31,100 --> 00:31:36,150 On jo kauan ep�ilty, ett� Pohjolassa suunnitellaan terrori-iskua. 195 00:31:36,190 --> 00:31:42,290 Tuntematon terroristij�rjest� aikoi tehd� Drooni-iskun... 196 00:31:42,330 --> 00:31:48,200 Tanskan ja Ruotsin tiedustelupalvelut ovat est�neet suuren terrori-iskun. 197 00:31:48,240 --> 00:31:54,100 TV4:n tietojen mukaan yksi terroristeista oli Iyad Adi Kassar. 198 00:31:54,140 --> 00:31:56,280 Jostakin syyst� Drooni osui... 199 00:31:56,452 --> 00:32:02,262 - Vastaavaa ei ole n�hty Euroopassa. - PET ja S�po olettivat... 200 00:32:02,380 --> 00:32:05,490 Terroristien kohde oli K��penhaminan keskusta. 201 00:32:05,604 --> 00:32:12,180 Kummankin maan tiedustelupalvelut tekiv�t t�it� kellon ymp�ri - 202 00:32:12,220 --> 00:32:15,674 - est��kseen suuren terrori-iskun. 203 00:32:15,791 --> 00:32:21,366 Iyad Adi Kassarin piti kuolla autoturmassa Jordaniassa 2013 - 204 00:32:21,573 --> 00:32:27,160 - mutta h�net on tunnistettu yhdeksi surmansa saaneista terroristeista. 205 00:32:27,200 --> 00:32:30,280 Maamme uhkataso on noussut huomattavasti. 206 00:32:30,929 --> 00:32:35,554 Min� ja Oskar kuljimme edell� selk� heihin p�in. 207 00:32:36,458 --> 00:32:41,438 - Sitten Iyad ampui h�net. - T�m�n Claes Palovan. 208 00:32:42,031 --> 00:32:48,230 Ajattelet yh�, ett� Iyad ampui h�net, jotta p��sisitte pakoon. 209 00:32:48,902 --> 00:32:50,942 Kyll�. 210 00:32:52,120 --> 00:32:55,110 Tilan tapahtumia on v�h�n vaikea kartoittaa. 211 00:32:55,150 --> 00:32:59,200 - Sinun t�ytyy puhua kaikessa totta. - Niin min� teenkin. 212 00:32:59,240 --> 00:33:02,280 - K�yd��n kaikki viel� l�pi. - Montako kertaa? 213 00:33:02,320 --> 00:33:07,140 Iyad sy�tti koordinaatit. H�n p��tti, ett� Drooni osuisi sinne. 214 00:33:07,180 --> 00:33:10,330 - N�itk� koordinaatit? - En. 215 00:33:16,600 --> 00:33:19,710 Ruumiit on tunnistettu. 216 00:33:20,110 --> 00:33:24,330 Iyad Adi Kassar, Claes Palova, Yoana Malak - 217 00:33:25,120 --> 00:33:29,150 - Amir Haddad ja Al-Shishani ovat kuolleet. 218 00:33:32,396 --> 00:33:36,406 Kyseess� saattoi siis hyvinkin olla tekninen vika. 219 00:33:37,766 --> 00:33:42,596 Ei, kyseess� ei voinut olla tekninen vika. 220 00:33:44,921 --> 00:33:47,871 Palataan viel� Tanskan-aikaan. 221 00:33:47,896 --> 00:33:50,813 Tunsitko miss��n vaiheessa - 222 00:33:51,120 --> 00:33:57,310 - jonkinlaista ymm�rryst� tai sympatiaa Iyadia kohtaan? 223 00:34:00,210 --> 00:34:01,310 Mit� tarkoitat? 224 00:34:02,100 --> 00:34:07,140 Tunsitko ymm�rryst� Iyadin sanoja tai tekoja kohtaan? 225 00:34:07,180 --> 00:34:13,140 Siis ihmist�, joka r�j�ytti itsens� pelastaakseen minut ja poikani- 226 00:34:13,180 --> 00:34:15,150 - ja ties kuinka monta muuta? 227 00:34:15,190 --> 00:34:18,110 Ihmist�, joka piti teit� vankina- 228 00:34:18,150 --> 00:34:22,150 - ja joka pakotti sinut tekem��n monia rikoksia. 229 00:34:25,320 --> 00:34:30,340 - Kuten tekin. - Mit� tarkoitat? 230 00:34:32,190 --> 00:34:37,120 Annoitte Iyadin pit�� meit� vankeina, koska siit� oli hy�ty� teille. 231 00:34:38,190 --> 00:34:42,180 Emme olleet koko aikana etusijalla. 232 00:35:04,240 --> 00:35:07,330 Eva! 233 00:35:09,440 --> 00:35:12,370 Aioitko l�hte� hyv�stelem�tt�? 234 00:35:14,736 --> 00:35:18,606 - Anteeksi. - Kiitos kaikesta. 235 00:35:21,140 --> 00:35:24,230 On ollut etuoikeus ty�skennell� kanssasi. 236 00:35:24,270 --> 00:35:26,270 Samoin. 237 00:35:26,310 --> 00:35:32,110 Olet todella hyv� ty�ss�si. Ja aika hyv� ihminenkin. 238 00:35:40,738 --> 00:35:43,310 Taksi odottaa. 239 00:35:47,871 --> 00:35:50,310 P�rj�ile. 240 00:36:15,210 --> 00:36:17,230 - Hei. - Mit� asiaa? 241 00:36:19,220 --> 00:36:22,220 Halusin vain n�hd�, miten teill� menee. 242 00:36:27,110 --> 00:36:30,160 Mit� luulet? 243 00:36:32,160 --> 00:36:37,270 Olen pahoillani, ett� emme saaneet teit� aiemmin pois. 244 00:36:38,613 --> 00:36:41,280 Tilanne ei olisi saanut menn� niin pitk�lle. 245 00:36:47,727 --> 00:36:51,130 Minun on ment�v� poikani luokse. 246 00:36:54,154 --> 00:36:57,194 - Pid� itsest�si huolta. - Olen tottunut siihen. 247 00:37:03,130 --> 00:37:06,250 - �iti! - Hei. 248 00:37:14,628 --> 00:37:16,638 Min� l�hden, Oskar. 249 00:37:16,663 --> 00:37:20,210 Kiva, ett� halusit jutella. Oli kiva leikki� kanssasi. 250 00:37:20,632 --> 00:37:26,502 �iti, me piirrettiin ja sain uuden pelin. 251 00:37:27,491 --> 00:37:30,230 Sinulla on sitke� poika. 252 00:37:30,593 --> 00:37:35,330 Reagointi voi vahvistua, kun palaatte arkeen. 253 00:37:37,130 --> 00:37:41,290 Jutellaan huomenna. 254 00:37:41,538 --> 00:37:45,310 Hei hei, Oskar. 255 00:37:46,100 --> 00:37:48,250 - Hei. - Hei hei. 256 00:38:12,100 --> 00:38:14,140 Onko tuo se uusi peli? 257 00:38:15,398 --> 00:38:19,170 - Olet tehnyt hienon piirroksen. - Kiitos. 258 00:38:19,529 --> 00:38:23,599 Oletteko siin� sin� ja Iyad? Mit� te teette? 259 00:38:23,804 --> 00:38:28,260 Me sukellamme. Ensi kerralla h�n opettaa minua kroolaamaan. 260 00:38:35,551 --> 00:38:37,691 Annatko sen? 261 00:38:45,150 --> 00:38:49,330 TUKHOLMA Ruotsi. 262 00:38:50,852 --> 00:38:53,712 Miksi irtisanoudut S�posta nyt? 263 00:38:53,830 --> 00:38:59,200 Saimme juuri estetty� eritt�in pahan terrori-iskun. 264 00:38:59,240 --> 00:39:04,310 Saimmeko? Yksi terroristeistahan sen esti. 265 00:39:04,881 --> 00:39:07,071 En ole samaa mielt�. 266 00:39:09,580 --> 00:39:13,142 - Juuri n�in halusitkin k�yv�n. - Mit� tarkoitat? 267 00:39:13,236 --> 00:39:19,066 Ihmiset ovat peloissaan. Tiedotusv�lineet vahvistavat pelkoa. 268 00:39:19,200 --> 00:39:25,170 Kaikki poliitikot ovat valmiita lis��m��n S�pon ja MUSTin resursseja. 269 00:39:25,467 --> 00:39:29,567 - Mit� ajat takaa? - Siirryt Euroopan puolustusvirastoon. 270 00:39:30,100 --> 00:39:33,270 Uhkat ovat nyky��n aivan erilaisia kuin aiemmin. 271 00:39:33,310 --> 00:39:36,619 EU:n pit�� mukautua siihen. 272 00:39:37,246 --> 00:39:40,366 Maailma muuttuu. Oliko viel� muuta? 273 00:39:48,170 --> 00:39:53,160 Pimitit sen, mit� Iyadille k�vi, kun Alexander ja Molly tapettiin. 274 00:39:53,200 --> 00:39:56,240 Sin� loit terroristi Iyad Adi Kassarin. 275 00:39:56,564 --> 00:40:00,300 Jos et olisi tehnyt sit�, t�t� ei ehk� olisi tapahtunut. 276 00:40:00,681 --> 00:40:03,572 Tuo on pelkk�� spekulaatiota. 277 00:40:04,673 --> 00:40:07,100 Toimit v��rin. 278 00:40:08,210 --> 00:40:12,230 En tarvitse sinun enk� kenenk��n muun hyv�ksynt�� teoilleni. 279 00:40:12,270 --> 00:40:16,130 Joudun tekem��n vaikeita p��t�ksi�. 280 00:40:16,170 --> 00:40:20,100 Minua ei kiinnosta, ovatko ne oikein vai v��rin. 281 00:40:20,140 --> 00:40:24,140 T�rkeint� on suojella maatamme ja liittolaisiamme. 282 00:40:28,979 --> 00:40:31,280 Toimit v��rin. 283 00:40:36,166 --> 00:40:40,120 - Sinunhan pit�isi olla vapaalla. - Minulla oli tyls��. 284 00:40:40,160 --> 00:40:44,330 Eiv�tk� pakolaisravintolan asiakkaat kaipaa ottomaanien pataasi? 285 00:40:45,120 --> 00:40:50,340 He tahtovat nyt meksikolaista. Tacoja, Quesadilloja. 286 00:40:51,854 --> 00:40:58,266 Mik� luoteisalueen tiedonantajaverkoston tilanne on? 287 00:41:02,600 --> 00:41:04,720 Naveedin kuoltua aika heikko. 288 00:41:08,220 --> 00:41:10,485 Jesper. 289 00:41:14,100 --> 00:41:16,240 - Mit�? - Pid� kunnolla vapaata. 290 00:41:16,765 --> 00:41:19,898 Heng�hd� v�h�n ja mieti asioita. 291 00:41:24,633 --> 00:41:26,533 T�m� on minun juttuni. 292 00:41:29,130 --> 00:41:32,586 Se on t�rke�� ty�t�, ja olen hyv� siin�. 293 00:41:33,954 --> 00:41:38,220 Ja jonkunhan pit�� sanoa sinulle vastaan. 294 00:41:44,861 --> 00:41:46,801 N�hd��n. 295 00:41:52,113 --> 00:41:54,083 Etsit��nk� uusia yst�vi�? 296 00:41:56,571 --> 00:41:59,431 Tukholman yliopisto. 297 00:42:48,130 --> 00:42:51,411 Tuossa on v��r� vuosi. 298 00:42:54,245 --> 00:42:55,653 Niin on. 299 00:42:59,170 --> 00:43:02,210 Voiko ihminen kuolla kaksi kertaa? 300 00:43:04,253 --> 00:43:06,373 Ei voi. 301 00:43:08,120 --> 00:43:12,100 Ehk� Iyadille tavallaan k�vi niin. 302 00:43:40,785 --> 00:43:43,833 Suomennos: P�ivi Ahlqvist www.sdimedia.com 24136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.