Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,385 --> 00:01:14,964
- Misschien zie ik je nooit meer.
- Zeg dat nou niet, Sandy.
2
00:01:15,099 --> 00:01:16,759
Het is wel zo.
3
00:01:16,892 --> 00:01:19,873
Ik heb nog nooit zo'n leuke zomer
beleefd, en nu moet ik doorgaan.
4
00:01:20,374 --> 00:01:22,200
Het is niet eerlijk.
5
00:01:31,032 --> 00:01:35,778
- Verpest het nou niet.
- Hierdoor wordt het juist beter, Sandy.
6
00:01:35,912 --> 00:01:41,073
- Danny, is dit het einde van ons?
- Natuurlijk niet.
7
00:01:41,209 --> 00:01:43,000
Dit is pas het begin.
8
00:01:43,461 --> 00:01:47,929
Vince Fountain is de man van de morgen. Je
eerste schooldag begint met muziek.
9
00:01:47,930 --> 00:01:50,656
Kom uit bed, wees geen kluns,
doe er iets mee.
10
00:01:50,657 --> 00:01:53,206
Ga terug naar school,
je haalt het wel.
11
00:01:53,429 --> 00:01:57,262
En om de dag goed te beginnen
draaien we een nieuwe favoriet van mij.
12
00:05:10,051 --> 00:05:13,385
- Dit eet je niet, dit begraaf je.
- Hey dat heeft mijn ma gemaakt.
13
00:05:13,513 --> 00:05:16,004
Komt ze daarvoor haar bed uit?
14
00:05:16,140 --> 00:05:19,260
- Elk jaar op de eerste schooldag, ja.
- Elk jaar, haha.
15
00:05:27,109 --> 00:05:29,565
- Waar zat jij deze zomer?
- Ben je soms mijn moeder?
16
00:05:29,695 --> 00:05:32,540
- Het is maar een vraag.
- Ik heb toevallig wel gewerkt.
17
00:05:32,541 --> 00:05:33,767
Wat meer is dan jullie uitgespookt hebben.
18
00:05:33,867 --> 00:05:36,868
Ik heb dozen gesjouwd
bij Bargain City, eikel.
19
00:05:36,995 --> 00:05:39,367
- Leuk werk.
- Kust ze...
20
00:05:39,498 --> 00:05:41,455
Ik spaar voor een auto.
21
00:05:41,583 --> 00:05:45,664
- Wil je weten wat ik heb gedaan?
- Daar heb je Danny.
22
00:06:02,397 --> 00:06:04,473
Al nieuwe blondjes tegen gekomen?
23
00:06:04,608 --> 00:06:08,143
Dezelfde trutjes die
iedereen al gezien heeft.
24
00:06:08,279 --> 00:06:13,154
- Wat heb jij van de zomer gedaan?
- Wat op het strand gehangen.
25
00:06:13,282 --> 00:06:16,200
Je moest de grietjes
zeker van je afslaan.
26
00:06:16,327 --> 00:06:20,372
Jij hoeft alleen vliegen
van je af te slaan.
27
00:06:20,498 --> 00:06:23,535
Viel er nog wat te
beleven op het strand?
28
00:06:25,379 --> 00:06:28,048
- Ik ging uit mijn dak.
- Te gek, zeg.
29
00:06:28,173 --> 00:06:32,551
Ik heb een grietje ontmoet.
Die was wel ok.
30
00:06:32,678 --> 00:06:34,836
Wilde ze het doen?
31
00:06:34,972 --> 00:06:40,346
- Sonny, is dat het enige waar je aan denkt?
- Reken maar.
32
00:06:42,605 --> 00:06:44,016
Jongens, wacht nou.
33
00:06:44,148 --> 00:06:47,150
- Zie ik er goed uit Frenchy?
- Je ziet er prima uit toch.
34
00:06:47,277 --> 00:06:50,611
- Ik ben bloednerveus.
- Je ziet er prachtig uit.
35
00:06:50,739 --> 00:06:54,654
- Dit is dus Rydell?
- Je vindt het vast geweldig.
36
00:06:54,785 --> 00:06:57,585
Ik zat graag op mijn vorige school.
Ik wou dat ik daar nog was.
37
00:06:57,586 --> 00:07:00,659
Ach ja, ik heb mijn deel verdriet al gehad.
38
00:07:01,250 --> 00:07:03,705
Hoezo?
Heb je psoriasis?
39
00:07:21,812 --> 00:07:23,852
Daar zijn we alweer.
40
00:07:23,981 --> 00:07:28,311
- Maar dit jaar zijn we laatstejaars.
- En wij delen de lakens uit.
41
00:07:29,862 --> 00:07:32,614
- Doe niet zo puberaal.
- Dat zijn we wel.
42
00:07:32,741 --> 00:07:39,076
Loop er niet zo mee te koop.
Kom op meiden, ertegenaan.
43
00:07:45,045 --> 00:07:50,122
- Heb je de nieuwe lesroosters?
- Ik had ze net nog in m'n handen.
44
00:07:50,259 --> 00:07:53,130
Dan zijn ze nu lekker vies.
45
00:07:53,262 --> 00:07:57,011
Als het een slang was geweest,
had die mij gebeten.
46
00:07:58,392 --> 00:08:01,726
Deze lesroosters zijn die we
vorig jaar niet konden vinden.
47
00:08:01,854 --> 00:08:04,938
Hopelijk vind je volgend
jaar die van nu.
48
00:08:12,239 --> 00:08:16,190
Ik heb Kenickie weer.
- Die zit hier al langer dan ik.
49
00:08:16,327 --> 00:08:21,203
Het jaar is amper begonnen
mijn wonderolie is al weg.
50
00:08:21,333 --> 00:08:25,994
- Over hoeveel dagen is het kerst?
- 86.
51
00:08:26,129 --> 00:08:27,872
Ik tel ze ook al af.
52
00:08:29,049 --> 00:08:31,670
- Kan ik je helpen?
- Ik ben nieuw hier.
53
00:08:31,802 --> 00:08:35,385
- Ik weet niet waar ik heen moet.
- Welkom op Rydell.
54
00:08:35,514 --> 00:08:41,101
Vul deze formulieren even in en
dan... Momentje, ik ben zo terug.
55
00:08:42,939 --> 00:08:47,269
- Hebt u even een potlood voor me?
- Alsjeblieft, lieverd.
56
00:08:56,785 --> 00:09:00,534
Ik heb van al mijn leraren dit jaar
minstens ��n onvoldoende gehad.
57
00:09:00,665 --> 00:09:04,959
- McGee zal je dus weer vaak zien.
- Daar krijgt ze spijt van.
58
00:09:05,086 --> 00:09:07,412
En wat ga je dan doen?
59
00:09:07,547 --> 00:09:11,461
Ik pik niks meer,
van niemand niet.
60
00:09:14,012 --> 00:09:17,096
- Heb je geen les?
- Ik ging even een blokje om.
61
00:09:17,224 --> 00:09:19,482
- Je was maar wat aan het lummelen, niet?
- Ja, mevrouw.
62
00:09:19,518 --> 00:09:23,053
Een slecht begin, Mr. LaTierri.
63
00:09:24,732 --> 00:09:29,275
Misschien klop je liever een paar
bordenwissers uit na schooltijd?
64
00:09:30,989 --> 00:09:34,820
- Wacht je tot je wortel schiet?
- Nee. Ik bedoel dus ja.
65
00:09:34,950 --> 00:09:36,860
- Wat is het nou?
- Nee.
66
00:09:36,994 --> 00:09:39,236
Mooi. Schiet dan op.
67
00:09:41,833 --> 00:09:46,626
Goed dat je niks pikt. Je hebt haar
flink de waarheid gezegd, h�.
68
00:09:48,325 --> 00:09:49,627
Ja, mevrouw.
Neen, mevrouw...
69
00:09:49,628 --> 00:09:50,828
Hey ! Eugene!
70
00:09:53,220 --> 00:09:55,461
Geef me de vijf, knul.
71
00:09:56,013 --> 00:09:58,683
Kijk nou. Je draagt een bril.
72
00:10:18,078 --> 00:10:24,034
Goedemorgen. Dit wordt ongetwijfeld
het prachtigste jaar ooit op Rydell.
73
00:10:24,168 --> 00:10:27,585
Zaterdag is onze eerste pepdag
met vuurstapel
74
00:10:27,714 --> 00:10:34,880
Kom allemaal coach Calhoun
en de Rydell Rangers steunen.
75
00:10:35,014 --> 00:10:39,474
Als je zelf niet sport,
moedig dan de sporters aan.
76
00:10:40,102 --> 00:10:42,427
En dan nu het echt goede nieuws.
77
00:10:42,562 --> 00:10:47,390
Een van de spannendste evenementen
die ooit op Rydell plaatsvonden.
78
00:10:47,525 --> 00:10:54,692
Het TV programma National Bandstand
heeft onze school uitgekozen.
79
00:10:54,825 --> 00:10:58,658
Er komt een live-uitzending
vanuit onze turnzaal.
80
00:11:00,540 --> 00:11:06,079
We kunnen het hele land tonen
wat voor goede, pientere, keurige...
81
00:11:06,212 --> 00:11:10,424
... en frisse leerlingen er
op Rydell zitten.
82
00:11:27,693 --> 00:11:33,566
Hebben jullie Zuko al gezien?
Hij ziet er lekker uit, h� Riz.
83
00:11:33,699 --> 00:11:38,196
Dat is geschiedenis.
- En die herhaalt zich soms.
84
00:11:38,328 --> 00:11:40,784
Hallo, meiden.
- Hoi, Frenchy.
85
00:11:40,915 --> 00:11:47,877
Ga zitten. Dit is Sandy Olsen. Dat
zijn Jan en Marty. En dit is Rizzo.
86
00:11:48,005 --> 00:11:51,006
Ze is net verhuisd uit Sydney, Australi�.
87
00:11:51,467 --> 00:11:55,168
- Hoe is het daar beneden?
- Prima, dank je.
88
00:11:57,307 --> 00:11:59,050
Hey Marty, is at een nieuwe bril?
89
00:11:59,184 --> 00:12:04,475
- Lijk ik zo niet veel slimmer?
- Nee, want ik kan je kop nog zien.
90
00:12:04,606 --> 00:12:08,105
- Wat vind je van de school?
- Het is anders.
91
00:12:10,654 --> 00:12:13,608
Patty Simcox,
het coryfeetje van Rydell.
92
00:12:13,740 --> 00:12:17,110
- Zalig, zo'n eerste dag.
- Ik gil het uit.
93
00:12:17,111 --> 00:12:20,132
- Je raad nooit wat er gebeurd is!
- Waarschijnlijk niet.
94
00:12:20,133 --> 00:12:23,079
Ze hebben net laten weten wie
vicevoorzitter van de leerlingenraad wordt.
95
00:12:23,080 --> 00:12:24,375
Raad eens wie??
96
00:12:24,502 --> 00:12:28,547
- Ik. Is dat niet te gek?
- Heel gek.
97
00:12:28,674 --> 00:12:33,750
- Hopelijk kom ik goed voor de dag.
- We wensen je alle geluk toe.
98
00:12:33,886 --> 00:12:35,629
Ik zal duimen.
99
00:12:36,805 --> 00:12:42,975
Je zult me wel een trut vinden omdat
ik me niet voorstel. Patty Simcox.
100
00:12:43,104 --> 00:12:45,430
Welkom op Rydell.
101
00:12:49,736 --> 00:12:54,232
Geef je op als cheerleader.
We worden vast dikke vriendinnen.
102
00:12:54,365 --> 00:12:59,408
Wat vinden jullie van Sandy?
Kan ze bij de Pink Ladies?
103
00:13:00,914 --> 00:13:05,244
- Ze is te ongerept.
- Verdrolleme.
104
00:13:05,378 --> 00:13:08,379
Mijn diamantje is
in de macaroni gevallen.
105
00:13:10,091 --> 00:13:15,049
- Stukje salami, Kenickie?
- Dan stink ik net zo erg als jij.
106
00:13:15,179 --> 00:13:18,548
- En niet zo'n beetje.
- Jongens, kijk.
107
00:13:20,435 --> 00:13:23,887
Dames en heren,
de kontkruimels in actie.
108
00:13:25,773 --> 00:13:29,356
Kijk nou. Showke met
je twee linkervoeten?
109
00:13:29,486 --> 00:13:32,059
Ga toch hinkelen, suftrut.
110
00:13:33,031 --> 00:13:36,032
Wat een sukkel, zeg. Gombal.
111
00:13:39,496 --> 00:13:44,739
Hebben jullie die nieuwe griet
al gezien? Die is gevuld.
112
00:13:44,876 --> 00:13:49,455
- Heeft ze dikkere tieten dan Annette?
- Dat is onmogelijk.
113
00:14:02,436 --> 00:14:04,263
Je bent gestoord, Putz.
114
00:14:07,651 --> 00:14:10,735
Ik wil weten wat Danny gedaan heeft.
115
00:14:11,405 --> 00:14:14,904
- Het stelde niks voor.
- Maak dat de kat wijs.
116
00:14:15,034 --> 00:14:18,118
- Mocht je in haar slipje?
- Vertel nou.
117
00:14:18,245 --> 00:14:19,703
Wat heb jij gedaan?
118
00:14:19,830 --> 00:14:23,115
Ik heb een jongen
op het strand ontmoet.
119
00:14:23,249 --> 00:14:25,954
Gaan jullie daarvoor naar het strand?
120
00:14:26,086 --> 00:14:29,455
- Hij was bijzonder.
- Dat lijkt me sterk.
121
00:14:30,591 --> 00:14:32,251
Het was zo romantisch.
122
00:14:32,384 --> 00:14:34,710
We willen alles weten.
123
00:14:34,845 --> 00:14:39,508
Ik vertel echt niet alle pikante
details. Goed, ik doe het wel.
124
00:18:08,733 --> 00:18:11,106
Hij lijkt me een leuke jongen.
125
00:18:11,236 --> 00:18:14,652
Heeft hij je niet betast?
Wat een engerd.
126
00:18:14,782 --> 00:18:18,229
- Nietwaar, hij was een heer.
- Hoe heette hij?
127
00:18:19,039 --> 00:18:20,911
Danny.
Danny Zuko.
128
00:18:22,582 --> 00:18:25,786
Hij lijkt me helemaal top.
129
00:18:25,919 --> 00:18:31,624
En als je in sprookjes gelooft, duikt
je prins misschien nog wel eens op.
130
00:18:31,758 --> 00:18:36,835
Ergens waar je het niet verwacht.
Tot ziens dan maar. Kom, meiden.
131
00:18:38,974 --> 00:18:42,059
- Denk jij dat ook echt?
- Tuurlijk.
132
00:18:43,771 --> 00:18:46,689
Kom, de les begint zo.
133
00:19:27,525 --> 00:19:29,814
Stilte graag.
134
00:19:32,655 --> 00:19:36,818
Dit is de man waar we onze
hoop op gevestigd hebben.
135
00:19:36,951 --> 00:19:42,290
De trainer die ons na zeven jaar
ellende uit het dal moet halen:
136
00:19:42,415 --> 00:19:45,369
Onze eigen trainer Calhoun.
137
00:19:55,095 --> 00:19:57,763
- Wie is de beste?
- Rydell.
138
00:20:00,391 --> 00:20:02,467
Geef ze van katoen, Rydell.
139
00:20:04,562 --> 00:20:09,272
Tegenstanders,
jullie krijgen het zwaar dit jaar.
140
00:20:09,401 --> 00:20:15,025
Mijn jongens zijn in vorm,
want ik heb ze gevormd.
141
00:20:15,157 --> 00:20:20,151
En ik heb ze geslepen.
Zo scherp als een scheermes.
142
00:20:20,287 --> 00:20:25,080
We gaan niet alleen voor de winst,
maar ook voor de roem.
143
00:20:25,209 --> 00:20:31,330
En op het veld verscheuren,
vermorzelen en verslinden we ze.
144
00:20:31,466 --> 00:20:36,342
We laten ze alle hoeken van het veld
zien en scheuren ze aan flarden.
145
00:20:36,472 --> 00:20:38,678
En dan slachten we ze af.
146
00:20:39,516 --> 00:20:45,388
En na die slachtpartij komen we
hier terug en luiden we de zegeklok.
147
00:20:48,775 --> 00:20:51,348
Dat hebben we altijd al gewild.
148
00:21:17,889 --> 00:21:21,804
een spagaat, dan een yell
schud je tieten voor Rydell
149
00:21:26,731 --> 00:21:28,190
Doe effe normaal.
150
00:21:31,236 --> 00:21:33,063
Pas op, krotenkoker.
151
00:21:37,701 --> 00:21:39,740
Wat vind je ervan?
152
00:21:39,870 --> 00:21:42,443
Wat een roestbak.
153
00:21:42,581 --> 00:21:46,626
Likje verf, motor opvoeren
en dan loopt ie als een trein.
154
00:21:46,752 --> 00:21:50,584
Ik ga ermee op Thunder Road rijden.
155
00:21:50,714 --> 00:21:55,376
- Ja, had je nog wat?
- Hoe krijg je wat uit deze schrootbak?
156
00:21:55,511 --> 00:21:57,753
Leuk, wou je een beuk?
157
00:21:57,889 --> 00:22:01,174
Kijk nou, Scorpions.
Dit is ons terrein.
158
00:22:04,271 --> 00:22:07,687
- Zoeken ze last?
- Dat kunnen ze krijgen.
159
00:22:15,741 --> 00:22:18,528
Jongens, we gaan ze pakken.
160
00:22:29,296 --> 00:22:31,040
Wat doe je nou?
161
00:22:32,133 --> 00:22:36,296
- Dank je, Frenchy.
- Je was echt geweldig.
162
00:22:36,428 --> 00:22:41,671
- Ik was zo nerveus.
- Je spagaat was hemels.
163
00:22:41,809 --> 00:22:45,510
- Hallo, meiden.
- We hebben een verrassing.
164
00:22:45,647 --> 00:22:47,686
Dat zie je zo wel, h� Rizz?
165
00:22:47,816 --> 00:22:51,351
- Ik kam je haar wel even.
- Waar gaan we heen?
166
00:22:51,486 --> 00:22:53,360
Wil je wat lippenstift?
167
00:22:54,490 --> 00:22:57,739
Als je de auto opknapt,
krijg je elke meid.
168
00:22:57,867 --> 00:23:02,613
- Als ze niks wil, komt ze er niet in.
- Als je dat maar weet.
169
00:23:02,789 --> 00:23:05,874
Zuko, ik heb een verrassing voor je.
170
00:23:14,260 --> 00:23:17,960
- Wat doe je hier?
Je ging toch terug naar Australi�?
171
00:23:18,097 --> 00:23:20,304
De plannen zijn veranderd.
172
00:23:23,852 --> 00:23:28,396
Top, schatje. Je weet hoe het gaat:
Altijd maar aan de zwier.
173
00:23:28,524 --> 00:23:31,146
- Danny?
- Zo heet ik, ja.
174
00:23:31,277 --> 00:23:36,734
- Wat is er toch met je?
- Dat kan ik beter aan jou vragen.
175
00:23:38,118 --> 00:23:41,237
Waar is de Danny Zuko die
met mij op het strand was.
176
00:23:41,371 --> 00:23:45,700
Ik weet het ook niet.
Misschien zijn er wel twee Dandy's.
177
00:23:46,668 --> 00:23:53,418
Zet anders een oproep in de krant
of kijk in de Gouden Gids.
178
00:23:53,551 --> 00:23:57,798
Huichelaar, ik wou
dat ik je nooit ontmoet had.
179
00:24:00,642 --> 00:24:03,097
Die meid weet van wanten.
180
00:24:05,146 --> 00:24:08,017
Dus ze zag je wel zitten, h� Zuko?
181
00:24:09,943 --> 00:24:16,064
- Maar ze kwam niet op hem zitten.
- Ik heb een auto, hoor.
182
00:24:16,199 --> 00:24:20,327
- Wie heeft poen voor bier?
- Ik heb het pasje van mijn broer.
183
00:24:24,749 --> 00:24:27,418
Hij was eerst zo lief voor me.
184
00:24:27,543 --> 00:24:30,580
Luister Sandy, mannen zijn ratten.
185
00:24:32,048 --> 00:24:35,632
Het zijn vlooien op ratten.
186
00:24:36,220 --> 00:24:39,671
Nog erger, het zijn amoebes
op vlooien op ratten.
187
00:24:39,807 --> 00:24:43,472
Zelfs een hond durft
ze niet te bijten.
188
00:24:44,979 --> 00:24:48,478
De enige man die je kunt
vertrouwen, is je paps.
189
00:24:49,859 --> 00:24:54,568
Je hebt dringend behoefte
aan een avondje met de meiden.
190
00:24:54,697 --> 00:24:59,111
Ze blijven bij mij thuis slapen.
Kom je ook?
191
00:24:59,244 --> 00:25:02,245
Mooi. Het wordt enig.
Kom mee.
192
00:25:04,333 --> 00:25:05,744
Moet je Jan zien.
193
00:25:22,726 --> 00:25:24,351
Zet dat ding uit.
194
00:25:25,855 --> 00:25:28,097
- Geef me een peuk.
- Ik ook.
195
00:25:28,232 --> 00:25:30,936
- Jij ook, Sandy?
- Ik rook niet.
196
00:25:31,068 --> 00:25:34,567
Probeer het gewoon.
Je gaat er niet dood van.
197
00:25:39,619 --> 00:25:43,747
Je moet ook niet inhaleren
als je het niet gewend bent.
198
00:25:43,874 --> 00:25:48,121
Ik leer je wel hoe je op zijn Frans
moet inhaleren. Kijk goed.
199
00:25:51,507 --> 00:25:55,634
Gadver, ik heb nog nooit
zoiets afschuwelijks gezien.
200
00:25:55,761 --> 00:25:59,426
De gozers vinden het leuk.
Zo kom ik aan mijn bijnaam.
201
00:25:59,556 --> 00:26:01,265
Vast wel, ja.
202
00:26:04,019 --> 00:26:08,147
En nu een slok wijn ter verhoging
van de feestvreugde.
203
00:26:09,233 --> 00:26:14,061
- Itali�? Wauw, het is importwijn.
- Wie wil er een Twinkie bij?
204
00:26:14,197 --> 00:26:17,446
Twinkies en wijn?
Een culinair hoogstandje.
205
00:26:17,574 --> 00:26:20,659
Hier staat dus
dat het een dessertwijn is.
206
00:26:20,786 --> 00:26:23,360
Sandy heeft nog geen wijn gehad.
207
00:26:23,498 --> 00:26:27,116
- Ik hoef niet.
- Ze heeft vast nog nooit gedronken.
208
00:26:27,252 --> 00:26:31,914
Ik heb ooit champagne op de bruiloft
van mijn nichtje gehad.
209
00:26:32,049 --> 00:26:34,622
We hebben geen vlooien, hoor.
210
00:26:37,471 --> 00:26:40,970
Sandy, zal ik gaatjes
in je oren maken?
211
00:26:46,355 --> 00:26:48,264
Is dat niet gevaarlijk?
212
00:26:48,399 --> 00:26:51,436
Ik weet wat ik doe.
Ik word visagiste.
213
00:26:51,569 --> 00:26:54,274
- Ben je soms bang?
- Nee hoor.
214
00:26:54,406 --> 00:26:58,819
- Neem mijn Maagd-speld.
- Is ie toch nog ergens goed voor.
215
00:26:58,951 --> 00:27:04,372
Het lijkt me geen goed idee.
Mijn vader vindt het vast niks.
216
00:27:05,541 --> 00:27:10,784
Ga mee naar de badkamer. Ma wordt
woest als er bloed op 't tapijt valt.
217
00:27:10,922 --> 00:27:14,338
- Het bloedt maar even.
- Ik voel me niet zo goed.
218
00:27:14,467 --> 00:27:19,426
Als het misgaat, dan kamt ze
je haar gewoon over je oren.
219
00:27:21,183 --> 00:27:24,302
Wie mooi wil zijn, moet pijn lijden.
220
00:27:25,854 --> 00:27:28,428
Haal wat ijs voor haar lelletjes.
221
00:27:28,565 --> 00:27:32,398
Stop haar gewoon met haar hoofd
onder de koude kraan.
222
00:27:39,327 --> 00:27:41,901
Ik krijg het opeens koud.
223
00:27:42,038 --> 00:27:44,908
- Wat is dat?
- Van Bobby uit Korea.
224
00:27:45,041 --> 00:27:49,917
- Ga je met een Koreaan?
- Hij is marinier, suffie.
225
00:27:51,214 --> 00:27:52,874
Wil je zijn foto zien?
226
00:27:54,133 --> 00:27:56,803
Heb je het hele leger gehad?
227
00:27:58,721 --> 00:28:00,798
Sandy heeft overgegeven.
228
00:28:00,932 --> 00:28:06,603
- Toen ze al dat bloed zag, werd ze...
- Blijf met je fikken van mijn oren.
229
00:28:06,730 --> 00:28:12,020
Ik ben anders wel op de opleiding tot
schoonheidsspecialiste aangenomen.
230
00:28:12,152 --> 00:28:14,228
Ga je van Rydell af?
231
00:28:14,363 --> 00:28:18,942
Ik zie het als een strategische
zet naar een betere carri�re.
232
00:28:19,076 --> 00:28:22,659
- Waarom is ie gescheurd?
- Z'n ex stond erop.
233
00:28:26,960 --> 00:28:30,375
Sandy, hier is je tandenborstel.
234
00:28:31,756 --> 00:28:34,792
Dank je. Sorry voor de overlast.
235
00:28:35,885 --> 00:28:37,712
Dat geeft niet.
236
00:28:39,181 --> 00:28:41,850
Ik moet kotsen van die brave trut.
237
00:30:12,611 --> 00:30:14,604
Zit je me uit te lachen?
238
00:30:16,782 --> 00:30:18,692
Wat een lange tenen.
239
00:30:31,047 --> 00:30:34,582
- Koppen dicht.
- Ik heb me bedacht. Kom, we gaan.
240
00:30:34,717 --> 00:30:37,006
- Hoezo?
- Wat nou?
241
00:30:39,806 --> 00:30:44,182
- Ze mogen echt niet binnenkomen.
- Putzie, roep jij haar eens.
242
00:30:44,309 --> 00:30:49,351
- Waar zijt gij toch, Sandy?
- Kop dicht en ga zitten.
243
00:30:50,984 --> 00:30:53,023
Jullie zijn me te braaf.
244
00:30:53,153 --> 00:30:57,317
Ik wil een beetje actie,
nu ik nog fris en fruitig ben.
245
00:30:57,449 --> 00:31:01,946
- Gaat ze via de regenpijp?
- Kijk, daar heb je Rizzo.
246
00:31:02,079 --> 00:31:04,487
Heb je geen vangnet nodig?
247
00:31:12,464 --> 00:31:17,341
- Je hoort een dame te helpen.
- Ik zie nergens een dame.
248
00:31:17,470 --> 00:31:20,637
- Hoe hangt die, Kenick?
- Raad eens.
249
00:31:20,765 --> 00:31:24,514
- Heb je een meisje wat te bieden?
- Dat weet je best.
250
00:31:25,395 --> 00:31:29,642
- En jij, Zuke?
- Je ziet er goed uit, Rizz.
251
00:31:30,399 --> 00:31:34,148
- Het blijft bij kijken.
- Ik ben niet dol op kliekjes.
252
00:31:40,035 --> 00:31:41,778
Ga je soms rukken?
253
00:31:43,956 --> 00:31:47,491
Dat is leuker
dan bij dit stel eikels te blijven.
254
00:31:48,252 --> 00:31:50,789
Uw karos staat voor, mevrouw.
255
00:32:02,517 --> 00:32:07,475
- Wat heb ik ooit in Danny gezien?
- Ach, neem er eentje van mij.
256
00:32:09,274 --> 00:32:11,433
Wat zijn dat er veel.
257
00:32:11,568 --> 00:32:14,687
- Hou hoe je dat bij?
- Ik schrijf ze allemaal.
258
00:32:14,821 --> 00:32:17,027
'Ik ben stapeldol op je.'
259
00:32:25,582 --> 00:32:27,206
Wat doe je nou?
260
00:32:27,334 --> 00:32:31,913
- Dit wordt geen groepswip, hoor.
- Dat zou je wel willen, h�.
261
00:32:32,965 --> 00:32:36,084
- Smeer 'm.
- Dat meen je niet.
262
00:32:36,217 --> 00:32:40,132
- Nu meteen.
- Zet ons wel in je testament.
263
00:32:45,895 --> 00:32:50,059
Als een gozer voor zijn vriendin
kiest, is hij fout bezig.
264
00:32:50,191 --> 00:32:52,943
Kom, we gaan pizza eten.
265
00:32:55,280 --> 00:32:57,521
Mag ik er een paar?
266
00:36:11,358 --> 00:36:15,652
Verziekt acne je leven?
Is de spiegel je vijand?
267
00:36:15,780 --> 00:36:21,485
Je zorgen zijn voorbij.
Face-Off dringt diep in de pori�n.
268
00:36:40,179 --> 00:36:43,596
- Rizz...
- Noem me bij m'n voornaam.
269
00:36:55,737 --> 00:36:59,071
- Heb je iets bij je?
- Wat dacht jij dan.
270
00:37:06,707 --> 00:37:11,120
- Mijn verzekering van een kwartje.
- Je smijt met geld.
271
00:37:14,716 --> 00:37:18,001
- Hij is kapot.
- Hoe kan dat nou?
272
00:37:19,179 --> 00:37:21,752
Ik heb hem gekocht
toen ik dertien was.
273
00:37:38,574 --> 00:37:40,484
Wat maakt het ook uit.
274
00:37:48,292 --> 00:37:51,875
- Wat moet dat?
- Je mag hier niet parkeren, zak.
275
00:37:53,172 --> 00:37:56,505
Je mag hier nergens parkeren,
kraterkop.
276
00:38:02,682 --> 00:38:04,591
Dat komt je duur te staan.
277
00:38:05,185 --> 00:38:10,060
Je krijgt 75 cent voor de hele auto,
inclusief die griet.
278
00:38:19,283 --> 00:38:21,359
We beginnen met uitdeuken.
279
00:38:21,493 --> 00:38:25,278
Die deuken zijn niet het probleem.
Dat is de motor.
280
00:38:25,414 --> 00:38:29,115
- En jouw grote mond.
- Hoe kom je aan een carburateur?
281
00:38:29,252 --> 00:38:33,415
- Gewoon lenen.
- Heb je nog een stukje plakband?
282
00:38:33,547 --> 00:38:36,549
Wat zijn we grappig.
Waar rij jij dan in?
283
00:38:36,676 --> 00:38:38,834
- Ik rij.
- En jij dan?
284
00:38:38,970 --> 00:38:42,256
Ik? En Doody dan?
285
00:38:42,390 --> 00:38:45,308
- Nou, ik...
- Dat dacht ik al.
286
00:38:45,435 --> 00:38:51,308
Deze bak kan een beest
van een wagen worden. Kijk maar.
287
00:38:52,693 --> 00:38:54,980
We maken hem systematisch.
288
00:38:56,487 --> 00:38:58,314
Hydromatisch.
289
00:38:58,990 --> 00:39:00,615
Ultramatisch.
290
00:39:02,119 --> 00:39:05,120
Kortom, Greased Lightning.
291
00:42:05,226 --> 00:42:07,978
Aan de slag, jongens.
292
00:42:24,829 --> 00:42:27,949
Die Scorpions vragen er gewoon om.
293
00:42:29,167 --> 00:42:32,619
Sta je nog steeds
aan die griet te denken?
294
00:42:32,754 --> 00:42:35,839
- Ben je gek, of
- Ik dacht misschien...
295
00:42:35,966 --> 00:42:38,670
- Je moet niet zoveel denken.
- Prima.
296
00:42:47,978 --> 00:42:50,470
De vergadering is geopend.
297
00:42:52,900 --> 00:42:58,985
Vorig jaar heeft de politie iedereen
op Thunder Road opgepakt.
298
00:42:59,115 --> 00:43:02,982
Niemand pakt Greased Lightning.
299
00:43:04,871 --> 00:43:08,205
- Pakt hij je meisje af?
- Mij een worst.
300
00:43:08,333 --> 00:43:10,242
Smullen.
301
00:43:14,672 --> 00:43:18,587
- Die grietjes...
- Ze zijn maar voor een ding goed.
302
00:43:19,261 --> 00:43:24,006
Wat moet je die andere 23 uur
en 45 minuten per dag met ze?
303
00:43:24,140 --> 00:43:26,678
Duurt het maar 15 minuten?
304
00:43:28,729 --> 00:43:31,220
Zal ik een ander plaatje opzetten?
305
00:43:32,191 --> 00:43:34,018
Ik heb wel geld nodig.
306
00:43:44,703 --> 00:43:46,328
Ik ben zo terug.
307
00:43:55,048 --> 00:43:57,718
Nu even niet.
- Wat doe je straks?
308
00:43:57,843 --> 00:44:00,417
- Ik heb nu geen tijd.
- Bel me.
309
00:44:11,189 --> 00:44:15,234
- Hallo, Sandy. Hoe gaat het?
- Goed, dank je.
310
00:44:15,360 --> 00:44:17,318
Fijn voor je.
311
00:44:17,446 --> 00:44:21,776
Ik wil je al een hele tijd
iets zeggen.
312
00:44:21,909 --> 00:44:26,572
Die avond bij het kampvuur
deed ik zo lomp tegen je.
313
00:44:26,706 --> 00:44:29,909
Dat was ik niet.
314
00:44:30,042 --> 00:44:36,792
Ik was het wel, maar ook weer niet.
Ik heb een bepaald imago en dat...
315
00:44:36,925 --> 00:44:40,757
Daarom ben ik zo blij
dat Tom zo'n simpele jongen is.
316
00:44:45,267 --> 00:44:49,182
Simpel, ja.
Z'n hersens zitten in z'n biceps.
317
00:44:49,313 --> 00:44:51,186
Zijn we jaloers?
318
00:44:52,274 --> 00:44:55,774
Ik jaloers? Laat me niet lachen.
319
00:44:56,862 --> 00:44:59,104
Wat heb jij ooit gepresteerd?
320
00:45:02,702 --> 00:45:07,863
- Ik pak die sukkels zo in.
- Dat geloof ik pas als ik het zie.
321
00:45:31,899 --> 00:45:36,228
Regel een: Niet meer
dan twee pakjes per dag. Ziezo.
322
00:45:40,115 --> 00:45:44,694
Wat wil je gaan doen? De ringen?
323
00:45:44,829 --> 00:45:48,412
Die heb ik pas thuis opgehangen, ja.
324
00:45:50,961 --> 00:45:56,252
- Eerst iets anders.
- Daarom ben ik net hier.
325
00:45:56,383 --> 00:45:58,671
Ik bedoel dus andere kleren.
326
00:46:06,517 --> 00:46:11,512
Even stoppen.
Jongens, er is vandaag een nieuwe.
327
00:46:11,648 --> 00:46:14,400
Danny komt vandaag op proef.
328
00:46:16,320 --> 00:46:20,649
- Kalm h� makker.
- Kom op, actie.
329
00:46:34,339 --> 00:46:36,296
Je moet dribbelen.
330
00:46:39,845 --> 00:46:41,920
- Alstublieft.
- Dank je.
331
00:46:42,055 --> 00:46:46,634
- Dribbelen en scoren. Lukt je dat?
- Of me dat lukt...
332
00:47:04,327 --> 00:47:08,242
- Wat doe ik nou weer verkeerd?
- Hij is gestoord.
333
00:47:11,293 --> 00:47:16,205
Dit is je worstelmaatje.
Danny, dit is Andy.
334
00:47:18,051 --> 00:47:19,794
Ben je niet goed wijs?
335
00:47:19,928 --> 00:47:25,267
We gaan beginnen. Eerste positie.
Danny, op je knie�n.
336
00:47:33,567 --> 00:47:35,109
Wacht even.
337
00:47:35,986 --> 00:47:39,320
Danny, graag wat meer inzet, ja.
338
00:47:40,366 --> 00:47:43,450
Nu andersom. Kniel jij maar eerst.
339
00:47:49,207 --> 00:47:51,081
Klaar?
340
00:47:54,129 --> 00:47:56,667
- Geef je op?
- Ja, ik geef op.
341
00:48:02,471 --> 00:48:03,882
Hij slaat goed.
342
00:48:07,060 --> 00:48:11,104
Je vindt honkbal vast leuk.
Het is geen contactsport.
343
00:48:11,230 --> 00:48:15,145
- Laat maar eens zien wat je kunt.
Gooi die bal maar.
344
00:48:15,318 --> 00:48:19,067
- Waar wil je hem hebben?
- We gooien 'm uit.
345
00:48:19,197 --> 00:48:21,949
- Hij kan niet eens slaan.
- Hij kan niks.
346
00:48:22,075 --> 00:48:25,077
- Slag 1.
- Hij zwaait niet eens.
347
00:48:25,204 --> 00:48:28,324
Wat voor speler ben jij?
Gooi maar.
348
00:48:30,501 --> 00:48:32,245
Slag 2.
349
00:48:33,629 --> 00:48:39,086
Iets meer pit graag. Kom op.
Gooi maar.
350
00:48:41,470 --> 00:48:43,297
Foutslag.
351
00:48:46,058 --> 00:48:50,602
Rustig nou maar.
Leg die knuppel neer.
352
00:48:52,106 --> 00:48:55,806
Er zijn nog meer sporten
zonder lichaamscontact.
353
00:48:55,943 --> 00:48:58,648
- Zoals?
- Atletiek bijvoorbeeld.
354
00:48:58,779 --> 00:49:02,279
- Hardlopen?
- Niet zomaar hardlopen.
355
00:49:03,243 --> 00:49:07,490
Je moet uithoudingsvermogen
hebben, kunnen afzien...
356
00:49:07,623 --> 00:49:12,914
Langeafstandslopen, veldlopen.
357
00:49:15,256 --> 00:49:17,498
- Dat lijkt me wel wat.
- Mooi.
358
00:49:49,666 --> 00:49:51,908
Danny, gaat het?
359
00:49:53,837 --> 00:49:55,664
Zeg eens wat.
360
00:49:56,757 --> 00:50:00,173
Dat is wel het minste
na dat lompe gedrag van je.
361
00:50:00,344 --> 00:50:03,179
Ik heb je toch mijn excuses
aangeboden?
362
00:50:03,305 --> 00:50:05,262
Nu praat je dus wel.
363
00:50:06,767 --> 00:50:09,437
- Gaat het echt wel?
- Ja, hoor.
364
00:50:11,022 --> 00:50:14,023
Ga je nog steeds met die sportgozer?
365
00:50:15,110 --> 00:50:20,697
- Ga je met hem naar de danswedstrijd?
- Dat hangt van jou af.
366
00:50:20,824 --> 00:50:22,983
Van mij?
367
00:50:23,118 --> 00:50:25,241
- Dan kan hij het vergeten.
368
00:50:43,973 --> 00:50:47,388
We gaan ergens anders naartoe.
369
00:50:49,519 --> 00:50:52,189
We kunnen hier niet alleen zijn.
370
00:51:04,536 --> 00:51:09,281
- Je rukte mijn arm er bijna af.
- Ik zag iemand op dit tafeltje azen.
371
00:51:10,792 --> 00:51:13,877
- Wat doe je nou?
- Ik wil wat privacy.
372
00:51:14,004 --> 00:51:17,836
- Wat zal het zijn?
- Kersensoda graag.
373
00:51:17,966 --> 00:51:24,005
Ik heb niet veel trek. Een dubbele
Polarburger en een choco-ijsje.
374
00:51:24,139 --> 00:51:28,469
- Lekker, dat wil ik ook.
- Jij kunt wel veel verstouwen.
375
00:51:28,602 --> 00:51:30,975
Je bent zo grappig.
376
00:51:31,105 --> 00:51:35,351
- Gaat ie lekker, Zuke?
- Rizzo, hoe gaat het ermee?
377
00:51:35,484 --> 00:51:37,441
Kon niet beter, mop.
378
00:51:38,112 --> 00:51:42,821
- Heb jij nog geld?
- Betaal zelf 's wat.
379
00:51:42,950 --> 00:51:45,702
Dan zit je vanaf nu heel vaak thuis.
380
00:51:45,829 --> 00:51:51,784
Ik heb 23 cent. Wil iemand bijleggen
voor een Dogsled Delight?
381
00:51:51,919 --> 00:51:56,212
Mijn geld vliegt weg.
Een dubbeltje hier, 15 cent daar.
382
00:51:56,339 --> 00:52:01,500
Nog even en Frenchy trakteert ons
allemaal. Ze gaat centjes verdienen.
383
00:52:01,637 --> 00:52:04,757
In het begin is het nog niet veel.
384
00:52:04,890 --> 00:52:09,553
Meer dan wij, dus dokken maar.
Ik krijg vrijdag pas zakgeld.
385
00:52:09,687 --> 00:52:14,148
- Als ik me gedraag.
- Een Dogsled met vier lepels.
386
00:52:14,317 --> 00:52:16,986
En een Eskimo Pie met een mes.
387
00:52:19,196 --> 00:52:21,354
Alsjeblieft, tast toe.
388
00:52:25,452 --> 00:52:29,367
Al die zuigzoenen.
Ik lijk wel een lepralijder.
389
00:52:29,499 --> 00:52:34,873
Mijn zuigzoen is als een kaart.
Die stuur ik niet aan iedereen.
390
00:52:35,964 --> 00:52:39,249
- Zwijn.
- Ik kick op die vieze woordjes.
391
00:52:40,468 --> 00:52:44,597
Mijn ouders willen graag
dat je zondag thee komt drinken.
392
00:52:45,599 --> 00:52:49,513
- Ik hou niet van thee.
- Je hoeft geen thee te drinken.
393
00:52:49,645 --> 00:52:51,887
Ik hou ook niet zo van ouders.
394
00:52:54,317 --> 00:52:55,894
Wil je ook wat?
395
00:52:56,611 --> 00:52:58,769
Je bent wel lekker goedkoop.
396
00:52:58,905 --> 00:53:01,941
- Zo bedoelde ik het niet.
- Dat begrijp ik wel.
397
00:53:02,074 --> 00:53:05,360
Ik vond je altijd al heel begripvol.
398
00:53:05,495 --> 00:53:08,662
En je bent meer dan alleen dik.
399
00:53:09,666 --> 00:53:12,453
- En bedankt.
- Graag gedaan.
400
00:53:12,585 --> 00:53:15,954
Heb je al iemand voor de wedstrijd?
Ga je met mij?
401
00:53:16,089 --> 00:53:20,798
Ik kom nooit van school af als ik
m'n proefwerk morgen niet haal.
402
00:53:20,927 --> 00:53:23,797
Ik sla wel een arm om je heen.
403
00:53:23,930 --> 00:53:28,094
Voor die arm ben ik niet bang.
Wel voor die hand.
404
00:53:28,226 --> 00:53:30,219
Ze houdt van me.
405
00:53:32,272 --> 00:53:37,563
- Ga je mee?
- Ik blijf nog eventjes hangen.
406
00:53:37,695 --> 00:53:42,772
Ik lijn al de hele dag. Mijn moeders
appeltaart is lekkerder dan dit.
407
00:53:42,909 --> 00:53:44,949
Wil je een stukje?
408
00:53:47,496 --> 00:53:49,323
15 minuten.
409
00:53:50,333 --> 00:53:55,079
Ik ben er niet gerust op. Ze dansen
hier vast anders dan bij ons.
410
00:53:55,213 --> 00:53:58,832
Dan verzinnen we gewoon
de Kangaroo Bop.
411
00:54:00,761 --> 00:54:04,047
- Kom mee, Sandy.
- Ik zie je nog wel.
412
00:54:09,936 --> 00:54:13,850
Fijn, kan ik weer betalen.
Geef me geld.
413
00:54:13,982 --> 00:54:18,146
Wat is er nou weer?
Je zit erbij als een natte dweil.
414
00:54:18,278 --> 00:54:22,359
- Begin nou niet weer.
- Zal ik er dan een eind aan maken?
415
00:54:23,158 --> 00:54:25,151
Laat het je smaken.
416
00:54:26,204 --> 00:54:28,362
Met de hartelijke groeten.
417
00:54:37,256 --> 00:54:39,926
Rizzo, ik moet met je praten.
418
00:54:42,762 --> 00:54:46,808
- Dit is niks om over te huilen.
- Het gaat wel weer.
419
00:54:48,519 --> 00:54:50,559
We gaan zo dicht.
420
00:54:50,688 --> 00:54:54,519
- Mag ik nog even blijven zitten?
- Mij best.
421
00:54:57,486 --> 00:55:01,816
Sorry dat ik het zeg,
maar je hoofd lijkt wel een paasei.
422
00:55:02,574 --> 00:55:06,952
Er ging iets mis
tijdens de haarverfles.
423
00:55:07,079 --> 00:55:13,912
Tijdens elke les. Die opleiding tot
schoonheidsspecialiste valt tegen.
424
00:55:14,045 --> 00:55:15,752
Dat geldt voor alles.
425
00:55:21,969 --> 00:55:26,217
Ik ben ermee gestopt.
Is het leuk om serveerster te zijn?
426
00:55:26,349 --> 00:55:28,306
Daar ben je te groen voor.
427
00:55:29,186 --> 00:55:32,471
Misschien kan ik telefoniste worden.
428
00:55:32,648 --> 00:55:36,859
Ik heb liever niet van die
dingetjes over m'n oren.
429
00:55:37,318 --> 00:55:42,479
Ik wou dat ik een beschermengel
had die zei wat ik moest doen.
430
00:55:42,616 --> 00:55:47,077
Net zoals Debbie Reynolds in Tammy.
Wat denk jij?
431
00:55:47,204 --> 00:55:50,206
Geef hem mijn nummer
als je hem vindt.
432
00:59:56,296 --> 00:59:59,214
- Bukken.
- Wat doen jullie nou weer?
433
00:59:59,341 --> 01:00:01,714
Doe me een lol.
434
01:00:01,844 --> 01:00:04,334
Straks gaan we lol maken.
435
01:00:04,471 --> 01:00:08,303
- Opzij.
- Hij zit verkeerd om, slimmeke.
436
01:00:08,433 --> 01:00:11,103
- Van welke auto is dit gejat?
- Die van je ma.
437
01:00:27,911 --> 01:00:30,913
Te gek, we komen
in het hele land op tv.
438
01:00:34,210 --> 01:00:37,496
- Hoe gaat ie?
- Ga je niet met haar dansen?
439
01:00:37,630 --> 01:00:40,797
Ik heb een andere spetter.
440
01:00:41,760 --> 01:00:45,425
Gebeurt er eens iets leuks,
hebben wij weer niemand.
441
01:00:45,556 --> 01:00:48,557
- En Rudy van de Capri Lounge?
- Doe normaal.
442
01:00:48,683 --> 01:00:52,135
- Het is maar een voorstel.
- Ik heb hem al gebeld.
443
01:00:57,860 --> 01:01:01,146
Het lijkt alsof het
geluk ons toelacht.
444
01:01:07,662 --> 01:01:12,205
- Weet je wel wat je doet?
- Wat wij doen. Kom mee.
445
01:01:41,739 --> 01:01:44,028
Marty, je ziet er goed uit.
446
01:01:45,201 --> 01:01:47,443
Ik ben zo weer terug.
447
01:01:50,498 --> 01:01:52,871
Je voelt je ook goed, h�.
448
01:01:53,001 --> 01:01:57,876
- Daar heb je Vince Fontaine.
- Een douche heeft een mooiere kop.
449
01:01:58,006 --> 01:02:03,083
- Niet zeuren. Hij is het einde.
- Als je op ouwe kerels valt, ja.
450
01:02:15,816 --> 01:02:17,607
Wat spannend, zeg.
451
01:02:17,735 --> 01:02:20,403
Ik heb aangepapt
met de cameraman.
452
01:02:20,528 --> 01:02:22,901
- Ken je hem?
- Hij heet Ted.
453
01:02:24,116 --> 01:02:29,537
- Doody, hoe zie ik er uit?
- Als een prachtige blonde ananas.
454
01:02:31,707 --> 01:02:34,495
Je bent te laat. Waar zaten jullie?
455
01:02:34,627 --> 01:02:38,044
- Wat ziet de zaal er gaaf uit.
- Heb je de drankjes?
456
01:02:38,173 --> 01:02:40,628
Ga in een grote cirkel staan.
457
01:02:43,219 --> 01:02:47,003
Schiet op, de uitzending begint zo.
458
01:02:47,140 --> 01:02:52,930
We warmen ons eerst wat op
met Johnny Casino & The Gamblers.
459
01:03:57,589 --> 01:04:00,294
- Hoe heten zij?
- Fred en Ginger.
460
01:04:25,659 --> 01:04:30,737
- Hopelijk krijg ik geen cameravrees.
- We slaan ons er wel doorheen.
461
01:04:30,873 --> 01:04:34,289
Niet piekeren, h�?
Mooi. Kom mee.
462
01:04:52,062 --> 01:04:56,807
- Laat mij nou maar leiden.
- Ik ben gewend om te leiden.
463
01:05:00,611 --> 01:05:06,199
- Laat me nou eens een pirouette maken.
- Mond dicht, ik probeer te tellen.
464
01:05:14,168 --> 01:05:17,786
Heb je nooit van zingen
je beroep willen maken?
465
01:05:21,342 --> 01:05:24,960
Ik wil je voorstellen
aan Cha Cha DiGregorio.
466
01:05:25,096 --> 01:05:28,512
- Hoe gaat ie, Zuko schatje?
- Wie is dat?
467
01:05:28,641 --> 01:05:32,722
Ik ben de beste danseres
van St. Bernadette's.
468
01:05:32,854 --> 01:05:36,983
- Met de slechtste reputatie.
- Kom mee, Sandy.
469
01:05:38,277 --> 01:05:42,689
- Wie is dat meisje?
- Gewoon een meisje dat ik ken.
470
01:05:51,290 --> 01:05:53,117
Ik ben Vince Fontaine.
471
01:05:53,959 --> 01:05:57,293
Weten je ouders dat ik elke
avond in je kamer kom?
472
01:05:57,421 --> 01:05:59,580
Via KZAZ-TV dus.
473
01:06:02,551 --> 01:06:06,465
- Ik jureer het dansen.
- Ik doe niet mee.
474
01:06:06,597 --> 01:06:09,717
Zo'n spetter als jij?
Hoe heet je?
475
01:06:09,850 --> 01:06:12,176
- Marty.
- En je achternaam?
476
01:06:12,311 --> 01:06:15,728
Maraschino.
Net zoals de kers.
477
01:06:39,257 --> 01:06:42,128
- Wat doe je nou?
- Ik was mijn handen.
478
01:07:02,906 --> 01:07:05,064
Waar ken je haar van?
479
01:07:05,200 --> 01:07:08,402
Ze komt vaak bij mijn
ouders over de vloer.
480
01:07:14,918 --> 01:07:20,505
- Ben je niet blij om terug te zijn?
- Ja, en blondjes hebben meer pret.
481
01:07:28,683 --> 01:07:31,767
Ik moet dansen als ik muziek hoor.
482
01:07:31,894 --> 01:07:35,180
- Je bent Tinkerbel niet.
- Kop dicht, Sonny.
483
01:08:13,188 --> 01:08:15,760
Willen jullie even stil zijn?
484
01:08:16,857 --> 01:08:21,436
Ik heb goed nieuws:
Ik zal niet jureren.
485
01:08:26,660 --> 01:08:33,279
Een groot applaus voor Patty Simcox
en Eugene Felsnick...
486
01:08:33,417 --> 01:08:38,542
- ... voor de prachtige versiering.
- Applaus voor het pleepapier.
487
01:08:41,257 --> 01:08:47,759
Zo meteen kijkt het hele land
naar Rydell High. God sta ons bij.
488
01:08:47,889 --> 01:08:52,967
- Gedraag je dus allemaal fatsoenlijk.
- Geen meiden bijten.
489
01:08:54,689 --> 01:09:01,106
En hier is ie dan, de prins
van de plaatjes: Mr. Vince Fontaine.
490
01:09:34,563 --> 01:09:38,146
Het is fantastisch
om op Rydell High te zijn.
491
01:09:40,194 --> 01:09:42,317
Hoe heet jij, liefje?
492
01:09:45,282 --> 01:09:47,738
En dan nu de regels.
493
01:09:50,788 --> 01:09:54,656
Elk stel moet uit een jongen
en een meisje bestaan.
494
01:09:54,792 --> 01:09:56,916
Helaas, Eugene.
495
01:09:59,464 --> 01:10:01,623
Toe nou.
496
01:10:01,758 --> 01:10:08,888
Twee: Als je op je schouder getikt
wordt, moet je van de dansvloer af.
497
01:10:09,015 --> 01:10:11,720
- Ik meen het.
- En regel drie:
498
01:10:11,852 --> 01:10:16,810
Wie smakeloos of obsceen danst,
wordt gediskwalificeerd.
499
01:10:16,941 --> 01:10:18,850
Dan vallen wij al af.
500
01:10:22,614 --> 01:10:27,360
- Laten we het netjes houden, ja.
- Nog twintig seconden.
501
01:10:27,493 --> 01:10:31,075
Bedankt, mensen.
En dan nu het hart onder de riem.
502
01:10:31,205 --> 01:10:36,745
Succes gewenst. Doe je best, kortom.
Dus wees jezelf, daar gaat het om.
503
01:10:36,877 --> 01:10:42,667
Vergeet de camera, pak je kansen.
Denk er aan, het gaat om het dansen.
504
01:10:42,801 --> 01:10:46,135
Wie afgetikt wordt,
gaat naar de kant.
505
01:10:46,263 --> 01:10:47,841
Nog tien seconden.
506
01:10:56,607 --> 01:11:02,895
Welkom bij National Bandstand,
live vanuit Rydell High School.
507
01:11:03,030 --> 01:11:06,779
We gaan van start
met Johnny Casino & The Gamblers.
508
01:11:22,341 --> 01:11:24,299
Daar is de camera.
509
01:11:33,187 --> 01:11:35,344
Daar heb je Putzie en Jan.
510
01:12:00,840 --> 01:12:03,248
En daar zijn Danny en Sandy.
511
01:12:21,778 --> 01:12:25,610
En dan nu waar iedereen op wacht.
De danswedstrijd.
512
01:12:25,740 --> 01:12:28,825
Een stel wint fabeltastische prijzen.
513
01:12:28,994 --> 01:12:34,581
Maar niet getreurd,
het gaat erom dat je lekker danst.
514
01:12:34,709 --> 01:12:36,867
Zeg, kent iedereen Marty?
515
01:12:39,380 --> 01:12:43,508
Ok� lui, geef 'm van katoen.
Daar gaan we.
516
01:12:47,764 --> 01:12:50,006
Dat was niet de bedoeling.
517
01:12:50,141 --> 01:12:52,633
Laat die handjes wapperen.
518
01:13:03,489 --> 01:13:06,905
Gooi die gozer
en dat meisje in het rood eruit.
519
01:13:35,647 --> 01:13:38,482
Uit elkaar die benen, knul.
520
01:13:38,608 --> 01:13:46,949
Toe maar, toe maar. Schud er maar
lekker mee. Zo wil ik het zien.
521
01:14:03,884 --> 01:14:05,924
Laat dat nou. Wat is dit?
522
01:15:09,077 --> 01:15:12,612
Hou daarmee op. Niet hier.
523
01:15:42,654 --> 01:15:44,860
Wapper maar met die handjes.
524
01:16:06,970 --> 01:16:09,212
Zo gaat ie goed.
525
01:16:12,309 --> 01:16:13,887
Laat maar komen.
526
01:16:28,201 --> 01:16:31,072
Dat noem ik pas een jive.
527
01:16:50,890 --> 01:16:53,263
Haal maar alles uit de kast, ja.
528
01:16:57,731 --> 01:16:59,309
Hoger.
529
01:17:22,299 --> 01:17:26,546
Dit zijn de nieuwe kampioenen.
Kom eens even hier.
530
01:17:28,347 --> 01:17:29,890
Hoe heten jullie?
531
01:17:30,016 --> 01:17:32,886
Cha Cha DiGregorio en Danny Zuko.
532
01:17:34,979 --> 01:17:37,304
- We doen het nu.
- Waar is Marty?
533
01:17:37,439 --> 01:17:40,523
- Ze is in goede handen.
- Van wie dan?
534
01:17:42,361 --> 01:17:45,730
Alle schijnwerpers op de kampioenen.
535
01:18:19,525 --> 01:18:21,268
Wie is die rechtse?
536
01:18:22,361 --> 01:18:25,778
Er zijn foto's van
die billen gemaakt.
537
01:18:25,907 --> 01:18:30,368
Je hoofd staat er niet op,
maar we kunnen je wel identificeren.
538
01:18:30,495 --> 01:18:34,114
De foto's zijn naar
Washington gestuurd...
539
01:18:34,248 --> 01:18:39,669
... waar ervaren FBI-experts ze aan
een onderzoek zullen onderwerpen.
540
01:18:40,004 --> 01:18:44,750
Wie zich nu aangeeft,
ontkomt mogelijk aan vervolging.
541
01:18:47,971 --> 01:18:49,798
Het kruipt!
542
01:18:49,931 --> 01:18:51,390
Het krioelt!
543
01:18:51,516 --> 01:18:53,308
Het eet je levend op!
544
01:18:53,435 --> 01:18:55,808
Sla op vlucht!
545
01:18:55,938 --> 01:18:58,939
Voor 'De BLOB'
546
01:19:07,533 --> 01:19:12,610
Let op je handen. Eruit.
Ik voel me net een bal gehakt.
547
01:19:12,747 --> 01:19:15,073
Op naar de grietjes.
548
01:19:22,633 --> 01:19:27,840
Zorg dat ik niks lekkers koop. Ik heb
geen honger, ik heb geen honger.
549
01:19:30,473 --> 01:19:32,715
Er is helemaal niemand.
550
01:19:36,521 --> 01:19:39,606
Toe nou, ik zei toch
dat het me speet.
551
01:19:39,733 --> 01:19:42,937
- Dat weet ik.
- Je gelooft me toch wel?
552
01:19:43,070 --> 01:19:49,819
- Ja, maar je ging wel met Cha Cha.
- We gingen soms ergens heen, ja.
553
01:19:49,952 --> 01:19:52,953
Dat is precies hetzelfde.
554
01:20:31,786 --> 01:20:34,029
Wil je mijn ring dragen?
555
01:20:34,164 --> 01:20:38,411
- Ik weet niet wat ik moet zeggen.
- Zeg maar ja.
556
01:20:43,675 --> 01:20:48,882
Dit betekent heel veel voor me.
Nu weet ik dat je me respecteert.
557
01:20:58,064 --> 01:20:59,689
Pas een beetje op.
558
01:21:00,609 --> 01:21:04,689
- Wat heb jij toch?
- Ik voel me net een kapotte klok.
559
01:21:04,822 --> 01:21:08,820
- Ik ben over tijd.
- Ben je zwanger?
560
01:21:08,951 --> 01:21:11,787
- Van Kenickie?
- Nee, je kent 'm niet.
561
01:21:11,913 --> 01:21:18,794
Kerels. Ik zag hoe Vince Fontaine
een aspirientje in mijn cola deed.
562
01:21:18,919 --> 01:21:24,293
- Marty, je vertelt het niemand, h�.
- Tuurlijk, ik zwijg als het graf.
563
01:21:27,887 --> 01:21:31,588
Opzij, opzij. Vrouw in verwachting.
564
01:21:34,770 --> 01:21:38,897
- Marty, wat is er aan de hand?
- Rizzo is zwanger.
565
01:21:44,362 --> 01:21:46,604
Rizzo verwachte er ene.
566
01:21:57,919 --> 01:22:00,160
De ooievaar komt bij Rizzo.
567
01:22:03,966 --> 01:22:09,840
Ik hoor dat je zwanger bent.
- Goed nieuws doet snel de ronde.
568
01:22:09,972 --> 01:22:14,017
- Waarom heb je niks gezegd?
- En dan?
569
01:22:14,143 --> 01:22:17,809
- Ik had iets kunnen doen.
- Je hebt genoeg gedaan.
570
01:22:19,399 --> 01:22:22,684
Ik loop niet weg voor mijn fouten.
571
01:22:22,818 --> 01:22:26,899
Wees niet bang, Kenickie.
Het was de fout van een ander.
572
01:22:32,329 --> 01:22:34,369
En bedankt.
573
01:22:35,332 --> 01:22:37,076
Graag gedaan.
574
01:22:43,717 --> 01:22:50,169
- Je wordt toch niet verkouden, h�?
- Dat komt vast van al dat stof hier.
575
01:23:04,446 --> 01:23:08,573
- Danny, wat doe je nou?
- Rustig, niemand kan het zien.
576
01:23:08,699 --> 01:23:10,739
Ga van me af.
577
01:23:10,868 --> 01:23:15,080
Wat heb je nou toch?
Ik dacht dat je om me gaf.
578
01:23:15,207 --> 01:23:21,826
Ik laat me niet met die vunzigheid in.
Hier heb je je stuk blik terug.
579
01:23:22,798 --> 01:23:25,918
Je kunt niet weglopen
uit een drive-in.
580
01:25:09,993 --> 01:25:14,322
Sandy, lieverd, je hebt me
vreselijk gekwetst.
581
01:25:15,624 --> 01:25:17,451
Dat weet je best.
582
01:25:18,627 --> 01:25:21,830
Lieverd, geloof me als ik zeg...
583
01:25:23,298 --> 01:25:25,754
... dat ik niet zonder jou kan.
584
01:26:07,010 --> 01:26:08,967
Laat maar komen, jongens.
585
01:26:16,103 --> 01:26:20,148
Hij is om te zoenen.
Ondanks dat het jatwerk is.
586
01:26:20,274 --> 01:26:25,233
- Sommige onderdelen kregen we.
- We gaan ze van de weg rijden.
587
01:26:25,363 --> 01:26:30,025
- Je kunt je nog bedenken.
- De race begint over drie uur.
588
01:26:30,159 --> 01:26:32,697
- En wij gaan vlammen.
- Komt u ook?
589
01:26:32,829 --> 01:26:36,957
Mijn jongens stellen mij
niet teleur en ik hen niet.
590
01:26:39,336 --> 01:26:41,708
Ik moet je spreken.
591
01:26:43,506 --> 01:26:47,587
Het wordt geen pleziertochtje
op Thunder Road, hoor.
592
01:26:48,846 --> 01:26:54,005
- Wil je dat ik me terugtrek?
- Nee, dat niet, maar...
593
01:26:55,101 --> 01:26:57,141
Je snapt wat ik bedoel.
594
01:27:00,607 --> 01:27:03,395
We zijn al heel lang bevriend.
595
01:27:06,155 --> 01:27:09,156
Herinner je je nog die
film in de drive-in?
596
01:27:09,284 --> 01:27:15,487
De film met dat duel. De beste vriend
van die gozer ging mee als secondant.
597
01:27:19,085 --> 01:27:23,664
Wil jij misschien mijn secondant
op Thunder Road zijn?
598
01:27:24,299 --> 01:27:27,170
- Moet ik meerijden of zo?
- Nee.
599
01:27:38,563 --> 01:27:41,564
- Ik haal je om drie uur op.
- Tot straks.
600
01:27:42,442 --> 01:27:45,942
Doe die deur open.
Sta niet zo te lanterfanten.
601
01:27:46,071 --> 01:27:49,072
Haal dat blikje
van de motorkap, eikel.
602
01:27:55,582 --> 01:27:59,495
- Ga je naar Thunder Road?
- Mij niet gezien.
603
01:27:59,627 --> 01:28:05,132
- Ik wel, ik moet Danny spreken.
- Hij ziet je daar echt niet staan.
604
01:28:05,258 --> 01:28:09,303
We zijn niet echt vriendinnen,
maar als ik iets kan doen...
605
01:28:09,429 --> 01:28:13,973
Ik kan best voor mezelf
en die ander zorgen.
606
01:28:14,143 --> 01:28:17,144
Ik weet best wat
ze over me zeggen.
607
01:28:34,789 --> 01:28:37,244
Die bedoelde ik nou.
608
01:31:26,800 --> 01:31:29,802
Denk je echt
dat je daarmee gaat winnen?
609
01:31:29,929 --> 01:31:33,761
Met een beetje lak
red je het echt niet.
610
01:31:33,892 --> 01:31:37,427
- Je gaat je toch niet bedenken, h�?
- Mooi niet.
611
01:31:37,562 --> 01:31:40,977
We gaan racen om bewijzen.
612
01:31:41,107 --> 01:31:44,559
Bewijzen, flapdrol.
Kentekenbewijzen.
613
01:31:47,614 --> 01:31:50,366
Rustig, laat mij maar even.
614
01:31:51,869 --> 01:31:53,908
Moet je hem nou zien.
615
01:32:00,128 --> 01:32:04,920
- Wat geeft ze hem nou?
- Een haarlok. Van haar borstkas.
616
01:32:07,425 --> 01:32:09,252
Arme Kenickie.
617
01:32:11,764 --> 01:32:15,714
Een cent op straat
brengt geluk bij elke daad.
618
01:32:15,851 --> 01:32:17,891
Geef hier.
619
01:32:20,315 --> 01:32:24,063
- Hij zou nog veel harder kunnen.
- Dat lukt wel.
620
01:32:24,193 --> 01:32:27,194
Dit brengt geluk.
621
01:32:28,990 --> 01:32:31,315
- Het spijt me.
- Ik pak 'm wel.
622
01:32:36,790 --> 01:32:38,534
Eikel.
623
01:32:40,044 --> 01:32:41,918
Leg dit onder zijn hoofd.
624
01:32:43,089 --> 01:32:46,172
- Hij is buiten westen.
- En nu?
625
01:32:46,300 --> 01:32:49,384
Kenickie, zeg 's wat.
626
01:32:49,929 --> 01:32:51,553
Gaat het?
627
01:32:53,307 --> 01:32:56,474
Het gaat wel, hoor.
Niks aan het handje.
628
01:32:56,603 --> 01:33:00,221
- Zo kan je niet rijden.
- Ik voel me prima.
629
01:33:00,356 --> 01:33:02,514
Ik zie je wel dubbel.
630
01:33:03,776 --> 01:33:05,568
Zal ik rijden?
631
01:33:11,117 --> 01:33:12,694
Prima. Help hem overeind.
632
01:33:13,536 --> 01:33:15,944
Help me even.
633
01:33:32,598 --> 01:33:38,185
Alles mag. Degene die het eerst
terug is van de tweede brug, wint.
634
01:33:39,564 --> 01:33:41,307
De beuk erin.
635
01:34:00,543 --> 01:34:03,213
Ik zal je in het stof laten bijten.
636
01:36:57,310 --> 01:37:02,685
Danny heeft gewonnen.
Is dat niet geweldig?
637
01:37:04,902 --> 01:37:07,440
Wat is er nou?
Ben je niet blij?
638
01:37:07,571 --> 01:37:12,732
Niet echt, maar ik kan het wel
worden. Wil je me helpen?
639
01:37:12,869 --> 01:37:16,533
- Kunnen we naar jouw huis gaan?
- Tuurlijk, kom mee.
640
01:38:02,044 --> 01:38:06,790
Attentie, laatstejaars.
De diploma-uitreiking begint zo.
641
01:38:07,050 --> 01:38:13,219
Ik hoop dat Rydell High jullie
heeft voorbereid op de toekomst.
642
01:38:13,348 --> 01:38:18,224
Wie weet zit er een nieuwe
Eleanor Roosevelt tussen jullie...
643
01:38:18,354 --> 01:38:20,761
... of een Rosemary Clooney.
644
01:38:20,897 --> 01:38:26,438
En onder de jongens een Joe DiMaggio,
een president Eisenhower...
645
01:38:26,569 --> 01:38:29,938
... of zelfs
een vice-president Nixon.
646
01:38:30,073 --> 01:38:36,823
Jullie zullen vast altijd met trots
terugdenken aan Rydell High.
647
01:38:36,956 --> 01:38:38,747
Bon voyage.
648
01:38:44,463 --> 01:38:47,037
Blanche, hou op met dat gesnotter.
649
01:39:28,175 --> 01:39:30,927
- Hoeveel?
- Eentje.
650
01:39:35,474 --> 01:39:39,473
Dat kan niet. Hoe kom ik
aan een onvoldoende voor turnen?
651
01:39:39,604 --> 01:39:41,513
Had ik dan turnen?
652
01:39:43,150 --> 01:39:46,601
Kom allemaal hierheen.
Het is voor een goed doel.
653
01:39:46,737 --> 01:39:51,279
Het pensioenfonds voor leraren.
Reageer je maar lekker af.
654
01:39:51,408 --> 01:39:53,650
Hoe kon u ons laten zakken?
655
01:39:53,785 --> 01:39:57,735
Je krijgt je diploma als je
naar de zomerschool komt.
656
01:40:02,795 --> 01:40:05,999
Je had niet gemist als je
naar het turnen was geweest.
657
01:40:06,132 --> 01:40:08,968
Gaan we bijdehand doen? Pak aan.
658
01:40:10,512 --> 01:40:13,263
Je kan nog geen inning pitchen.
659
01:40:17,768 --> 01:40:22,514
Wie ben jij? Jou kan ik gebruiken.
Jij gooit goed.
660
01:40:35,537 --> 01:40:37,944
Kom daaruit, denk om je toestand.
661
01:40:38,081 --> 01:40:42,328
Het was loos alarm.
Ik ben niet zwanger.
662
01:40:46,966 --> 01:40:49,587
Ik wil best met je trouwen.
663
01:40:49,719 --> 01:40:52,803
Is dat een aanbod?
Ik hap echt niet toe.
664
01:40:53,890 --> 01:40:55,847
Ik meen het echt.
665
01:40:55,976 --> 01:40:59,059
Het wordt geen rozengeur
en maneschijn.
666
01:41:06,820 --> 01:41:10,320
- Daar heb je Zuko.
- Onvoorstelbaar, zeg.
667
01:41:12,867 --> 01:41:16,402
- Is het soms Halloween?
- Hoe kom je daaraan?
668
01:41:16,538 --> 01:41:20,120
Terwijl jullie wieldoppen jatten,
liep ik hard.
669
01:41:20,249 --> 01:41:24,082
Dat kan echt niet.
Is Zuko een sportman geworden?
670
01:41:24,212 --> 01:41:29,966
- Laat je ons in de steek?
- Je moet op eigen benen gaan staan.
671
01:41:30,094 --> 01:41:36,382
Jullie zijn belangrijk, maar ik doe
dit om Sandy voor me te winnen.
672
01:41:51,241 --> 01:41:53,317
Wat vind je ervan, bink?
673
01:45:00,396 --> 01:45:04,974
Rizzo en Kenickie hebben
het goedgemaakt.
674
01:45:05,108 --> 01:45:07,730
Iedereen is weer bij elkaar.
675
01:45:07,861 --> 01:45:12,440
- Hoe moet dat nou na school?
- Misschien zie ik jullie nooit meer.
676
01:45:12,825 --> 01:45:16,526
- Dat gebeurt niet.
- Hoe weet je dat nou?
54819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.