All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce - 1x05 - Rule No. 21 Leave Childishness to Children.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:02,334 Previously on Girlfriends' Guide to Divorce... 2 00:00:02,736 --> 00:00:05,870 I am gonna give you the younger man experience. 3 00:00:05,872 --> 00:00:06,905 How do I get a hold of you? 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,406 Let's just let it happen. 5 00:00:08,408 --> 00:00:10,825 What? What does that even mean? 6 00:00:10,827 --> 00:00:13,161 Abby saw you kissing the Euro hubby 7 00:00:13,163 --> 00:00:14,746 at school the other day. 8 00:00:14,748 --> 00:00:16,915 I'm actually trying to help save Vika's marriage. 9 00:00:16,917 --> 00:00:19,634 What are the therapeutic qualities of your vagina? 10 00:00:19,636 --> 00:00:21,720 I think we should come out to the world. 11 00:00:21,722 --> 00:00:24,506 Can't it just be our fantasy for a little bit longer? 12 00:00:24,508 --> 00:00:26,007 Yeah, that's fine. 13 00:00:26,009 --> 00:00:27,425 You have no idea what's happening with Vika. 14 00:00:27,427 --> 00:00:28,927 You have no idea what's going on with me. 15 00:00:28,929 --> 00:00:30,311 At least I'm not home-wrecking. 16 00:00:30,313 --> 00:00:32,063 How about your home, Lyla? How about you? 17 00:00:32,065 --> 00:00:33,932 Dan is possibly going to take my children away. 18 00:00:33,934 --> 00:00:35,316 I'm sorry. 19 00:00:35,318 --> 00:00:36,985 You've lost your street cred in the mommy wars. 20 00:00:36,987 --> 00:00:38,353 I'm sorry, but we think 21 00:00:38,355 --> 00:00:39,988 the Girlfriends' Guide franchise is dead. 22 00:00:40,990 --> 00:00:42,356 Dead? 23 00:00:42,980 --> 00:00:47,980 _ 24 00:00:51,084 --> 00:00:52,450 Lily! 25 00:00:52,452 --> 00:00:54,386 If you are not downstairs in two minutes, 26 00:00:54,388 --> 00:00:55,837 we are driving away without you. 27 00:00:55,839 --> 00:00:58,706 I'm coming. God. 28 00:01:04,631 --> 00:01:05,713 Missy. 29 00:01:05,715 --> 00:01:07,966 - Back Burner Baby. - What? 30 00:01:07,968 --> 00:01:10,385 It's the thing in the mommy market right now, 31 00:01:10,387 --> 00:01:11,770 blazing up the charts. 32 00:01:11,772 --> 00:01:14,522 Okay. Hey, can I call you back? 33 00:01:14,524 --> 00:01:16,775 Cleo Stevens is a real inspiration. 34 00:01:16,777 --> 00:01:20,028 Take a look to see what's selling for your next thing. 35 00:01:20,030 --> 00:01:21,146 Great. I got to go. 36 00:01:21,148 --> 00:01:22,363 Okay, okay, I got it. Bye. 37 00:01:22,365 --> 00:01:23,948 Hey, what now? 38 00:01:23,950 --> 00:01:25,617 - Gym bag. - Seriously? 39 00:01:25,619 --> 00:01:27,986 Every morning, you forget. 40 00:01:27,988 --> 00:01:29,120 I'm leaving. 41 00:01:34,494 --> 00:01:36,744 You're gonna need.... 42 00:01:36,746 --> 00:01:38,496 You need at least a 50 SPF. 43 00:01:38,498 --> 00:01:40,665 Why can't you just go? 44 00:01:40,667 --> 00:01:42,500 Because I am not the one who forgot her sunscreen. 45 00:01:42,502 --> 00:01:44,886 - Mom, we're gonna be late. - Okay, fine. 46 00:01:44,888 --> 00:01:46,504 I need money. 47 00:01:48,258 --> 00:01:49,841 You're gonna have to use my credit card. 48 00:01:49,843 --> 00:01:52,343 - What if they ask me for I.D.? - Come on! 49 00:01:53,245 --> 00:01:54,896 I'll do it myself. 50 00:01:55,398 --> 00:01:59,684 ♪ Promise the best is yet to come ♪ 51 00:01:59,686 --> 00:02:02,437 You know anything over SPF 30 is overkill. 52 00:02:05,108 --> 00:02:06,741 Hi. 53 00:02:08,078 --> 00:02:10,528 ♪ So I can prove that I'm the one ♪ 54 00:02:10,530 --> 00:02:12,582 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 55 00:02:12,582 --> 00:02:15,533 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 56 00:02:15,535 --> 00:02:17,335 Will, wow. Hi. 57 00:02:17,337 --> 00:02:18,670 What are you doing here? 58 00:02:18,672 --> 00:02:21,206 You know, just dispensing free sunscreen advice. 59 00:02:21,208 --> 00:02:24,175 And an emergency milk stop. 60 00:02:24,177 --> 00:02:27,712 Yes, growing boy, building bones. 61 00:02:27,714 --> 00:02:29,264 Totally dumb. 62 00:02:29,266 --> 00:02:31,216 All right. 63 00:02:31,218 --> 00:02:33,718 No, my apartment's just around the corner from here. 64 00:02:33,720 --> 00:02:36,721 But wait. You would remember that. 65 00:02:36,723 --> 00:02:38,189 - Yeah, right. - Right. 66 00:02:38,191 --> 00:02:39,724 Was this kind of what you had in mind 67 00:02:39,726 --> 00:02:42,026 when you said just let it happen? 68 00:02:42,028 --> 00:02:43,561 'Cause you know I'm gonna ask for your number again. 69 00:02:44,731 --> 00:02:47,198 Um, sorry, kids are waiting in the car. 70 00:02:47,200 --> 00:02:48,449 I got to go. Okay, I tell you what. 71 00:02:48,451 --> 00:02:50,785 You give me a call. I'll give it to you. 72 00:02:50,787 --> 00:02:54,205 323-555-0127. 73 00:02:54,207 --> 00:02:56,124 - 01-what? - 27. 74 00:02:56,126 --> 00:02:57,408 27, yes. 75 00:02:57,410 --> 00:02:59,911 One year younger than you are. 76 00:02:59,913 --> 00:03:01,129 You know, this whole age thing, 77 00:03:01,131 --> 00:03:02,413 it doesn't matter to me. 78 00:03:02,415 --> 00:03:03,915 - It's just-- - Totally kidding. 79 00:03:03,917 --> 00:03:05,250 Um... 80 00:03:05,252 --> 00:03:07,669 Ugh! My daughter. 81 00:03:07,671 --> 00:03:10,638 Ugh. Um... 82 00:03:10,640 --> 00:03:12,590 It was great seeing you. 83 00:03:12,592 --> 00:03:13,592 You too. 84 00:03:17,681 --> 00:03:19,180 Call me, Abby McCarthy. 85 00:03:20,984 --> 00:03:22,150 Oh, sorry. 86 00:03:22,152 --> 00:03:26,487 ♪ Oh, please tell me the truth ♪ 87 00:03:26,489 --> 00:03:28,740 ♪ When will the two of us be one? ♪ 88 00:03:28,742 --> 00:03:30,024 It's a nightmare. 89 00:03:30,026 --> 00:03:31,192 My mom wants to be here the whole week 90 00:03:31,194 --> 00:03:32,443 'cause it's Spencer's birthday, 91 00:03:32,445 --> 00:03:34,078 and Eric is still getting bullied at school. 92 00:03:34,080 --> 00:03:35,246 Oh, the bullying? 93 00:03:35,248 --> 00:03:36,781 Yes, he's gonna keep getting bullied 94 00:03:36,783 --> 00:03:39,500 if he uses that rolly bag to put his books and stuff in. 95 00:03:39,502 --> 00:03:41,953 It's actually luggage. It's a rolling house. 96 00:03:41,955 --> 00:03:43,004 Yeah, it makes him a target. 97 00:03:43,006 --> 00:03:44,706 He brings it from class to class. 98 00:03:44,708 --> 00:03:47,125 And to make matters worse, 99 00:03:47,127 --> 00:03:48,626 the case worker's coming tonight. 100 00:03:48,628 --> 00:03:49,844 - That's tonight? - Yes. 101 00:03:49,846 --> 00:03:51,095 Ugh! 102 00:03:51,097 --> 00:03:53,047 So we have some court-appointed minion 103 00:03:53,049 --> 00:03:56,134 who's overworked and underpaid who's gonna come to my home, 104 00:03:56,136 --> 00:03:58,636 watch me interact with my kids to see if I'm fit. 105 00:03:58,638 --> 00:04:01,356 And all the while, my mom gets to be a witness to it. 106 00:04:01,358 --> 00:04:03,391 Ugh! 107 00:04:04,477 --> 00:04:05,777 Maybe it's a good thing. 108 00:04:07,364 --> 00:04:09,113 Are you talking to me? 109 00:04:09,115 --> 00:04:10,231 I thought you weren't talking to me. 110 00:04:10,233 --> 00:04:11,649 - Oh, my God. - I'm so sorry. 111 00:04:11,651 --> 00:04:13,067 I feel so awful about the other night. 112 00:04:13,069 --> 00:04:14,202 I know you're under a lot of stress. 113 00:04:14,204 --> 00:04:15,286 I shouldn't have gone off on you. 114 00:04:15,288 --> 00:04:16,738 I am so sorry. 115 00:04:16,740 --> 00:04:18,539 - I love you. - I love you too. 116 00:04:18,541 --> 00:04:19,907 I mean, I have to be honest; I'm not sorry, 117 00:04:19,909 --> 00:04:21,125 'cause I feel you were in the wrong. 118 00:04:21,127 --> 00:04:22,794 - But I love you. - Okay. 119 00:04:22,796 --> 00:04:24,045 - Oh! - Okay. 120 00:04:24,047 --> 00:04:25,830 - Whoo! - Now, about Will. 121 00:04:25,832 --> 00:04:27,465 That's really what I want to know. 122 00:04:27,467 --> 00:04:30,084 I--I'm not gonna call. 123 00:04:30,086 --> 00:04:31,636 I am literally old enough to be his mother. 124 00:04:31,638 --> 00:04:33,171 Why not? That is fate. 125 00:04:33,173 --> 00:04:35,673 - It's not appropriate. - No, that's just cultural bias. 126 00:04:35,675 --> 00:04:38,142 If the genders were reversed, you'd be parading him around. 127 00:04:38,144 --> 00:04:40,178 Yes, like Jake does with Becca, which, 128 00:04:40,180 --> 00:04:44,816 in my opinion, seems sad and desperate and mid-lifey. 129 00:04:46,168 --> 00:04:47,518 Ugh! _ 130 00:04:47,520 --> 00:04:50,021 Please don't tell me it's sad-in-the-sack Nate. 131 00:04:50,023 --> 00:04:53,324 No, it's Melissa sending me more stuff 132 00:04:53,326 --> 00:04:55,610 on that new author, Cleo Stevens, 133 00:04:55,612 --> 00:04:57,695 'cause she wants me to study up on her marketing savvy. 134 00:04:57,697 --> 00:04:59,364 That's annoying. That's very annoying. 135 00:04:59,366 --> 00:05:00,865 And the book is ridiculous. 136 00:05:00,867 --> 00:05:02,583 It basically advocates child neglect 137 00:05:02,585 --> 00:05:05,203 so the parents can drink and have more sex. 138 00:05:06,706 --> 00:05:10,208 Well, on that, she and I agree a little bit. 139 00:05:10,210 --> 00:05:12,093 You would say that, 'cause you're screwing a married man. 140 00:05:12,095 --> 00:05:13,845 I'm totally kidding. I don't give a shit at all. 141 00:05:13,847 --> 00:05:15,380 It doesn't bother me. 142 00:05:19,552 --> 00:05:21,686 - And his wife. - Uh, what? 143 00:05:21,688 --> 00:05:23,938 - At the same time. - Come again? 144 00:05:23,940 --> 00:05:26,557 And again and again 145 00:05:26,559 --> 00:05:27,809 and again. 146 00:05:27,811 --> 00:05:29,694 It's insane. 147 00:05:29,696 --> 00:05:30,778 We are together. 148 00:05:30,780 --> 00:05:35,233 Me and Vika and Merete are together. 149 00:05:35,235 --> 00:05:37,201 I was gonna tell you before, but it's complicated. 150 00:05:37,203 --> 00:05:38,486 When you say "together," what does that-- 151 00:05:38,488 --> 00:05:39,620 We are in a relationship. 152 00:05:39,622 --> 00:05:41,039 It's not just about the sex part of it. 153 00:05:41,041 --> 00:05:42,824 I mean, we go out, and we talk. 154 00:05:42,826 --> 00:05:43,991 But the heavy stuff, 155 00:05:43,993 --> 00:05:46,244 the--the conflict, the possessiveness, 156 00:05:46,246 --> 00:05:47,829 the--the drama-- 157 00:05:47,831 --> 00:05:49,330 You mean like when you're in a relationship? 158 00:05:49,332 --> 00:05:52,250 Yes, the part of the relationship that sucks? 159 00:05:52,252 --> 00:05:53,334 I don't have to deal with it, 160 00:05:53,336 --> 00:05:55,336 because they have each other for that. 161 00:05:55,338 --> 00:05:57,922 I'm with them, but I'm not obligated to them. 162 00:05:57,924 --> 00:05:59,257 - Do you know what I'm saying? - I do not. 163 00:05:59,259 --> 00:06:01,259 You're processing. I totally understand that. 164 00:06:01,261 --> 00:06:05,313 Merete actually has a piece at an art opening tonight. 165 00:06:05,315 --> 00:06:09,016 She's really talented, and maybe you can drop by. 166 00:06:09,018 --> 00:06:10,485 It sounds super awkward. 167 00:06:10,487 --> 00:06:12,520 No. 168 00:06:12,522 --> 00:06:15,857 Ooh, what the-aw, no. 169 00:06:15,859 --> 00:06:17,108 My mom is here. 170 00:06:17,110 --> 00:06:18,826 - Oh. - And she wants to meet you. 171 00:06:18,828 --> 00:06:20,278 She's a nightmare. There she is. 172 00:06:20,280 --> 00:06:21,863 - Sweetie. - Hello. Hello. 173 00:06:21,865 --> 00:06:23,948 Oh, you look so pretty. 174 00:06:23,950 --> 00:06:24,999 - Hi. - Hi. 175 00:06:25,001 --> 00:06:26,250 Okay, this is Abby. 176 00:06:26,252 --> 00:06:27,418 This is my mother, Annie. 177 00:06:27,420 --> 00:06:28,536 I just had to come by. 178 00:06:28,538 --> 00:06:30,288 Lyla says such great things about you. 179 00:06:30,290 --> 00:06:34,509 And Phoebe, even more stunning than I imagined. 180 00:06:34,511 --> 00:06:36,627 I'm just gonna go freshen up, 181 00:06:36,629 --> 00:06:37,962 and I'll be right back. 182 00:06:37,964 --> 00:06:39,380 Bathroom's over there. Do you want anything? 183 00:06:39,382 --> 00:06:41,632 N-no, I'm not gonna be staying long. 184 00:06:44,670 --> 00:06:46,504 Do you see? 185 00:06:47,306 --> 00:06:48,856 She's a nightmare. 186 00:06:50,560 --> 00:06:52,810 I mean, exhibit "A," right? 187 00:06:52,812 --> 00:06:55,396 It's a nightmare. 188 00:07:03,606 --> 00:07:05,072 Hi. 189 00:07:05,074 --> 00:07:07,441 Hey, I've been looking for you. You have a sec? 190 00:07:07,443 --> 00:07:09,243 Yeah, come on in. 191 00:07:11,831 --> 00:07:13,280 Closing the door. 192 00:07:13,282 --> 00:07:14,699 Am I in trouble? 193 00:07:14,701 --> 00:07:16,701 You know I think the world of you. 194 00:07:16,703 --> 00:07:18,836 Oh, yes, I'm in trouble. 195 00:07:18,838 --> 00:07:21,839 It's just, we got another grievance complaint against you. 196 00:07:21,841 --> 00:07:23,874 Delia? Come on. 197 00:07:23,876 --> 00:07:25,593 You know I can't say. 198 00:07:25,595 --> 00:07:27,378 But no, it wasn't her. 199 00:07:27,380 --> 00:07:29,180 Lyla, come on, you've been through, what, 200 00:07:29,182 --> 00:07:31,549 six assistants in the last four months? 201 00:07:31,551 --> 00:07:33,217 It's not my fault 202 00:07:33,219 --> 00:07:36,721 that the Ivies are allowing idiots to matriculate. 203 00:07:36,723 --> 00:07:38,856 Could you listen to me, please, for a second? 204 00:07:38,858 --> 00:07:40,224 Yes, yes, yes. 205 00:07:40,226 --> 00:07:43,144 Lyla at 70% enraged is a great attorney 206 00:07:43,146 --> 00:07:45,613 and an asset to this firm, but you are way beyond that, 207 00:07:45,615 --> 00:07:48,315 and it's not good for anybody. 208 00:07:48,317 --> 00:07:52,570 Admittedly, I've been going through a lot, but I-- 209 00:07:52,572 --> 00:07:54,071 Yes, I know that. I know that. 210 00:07:54,073 --> 00:07:56,824 And to that end, some of the partners are talking 211 00:07:56,826 --> 00:08:01,045 about you taking a leave of absence to decompress. 212 00:08:01,047 --> 00:08:02,747 - Am I being fired? - No. 213 00:08:02,749 --> 00:08:06,801 God, no. Just--you need some perspective. 214 00:08:06,803 --> 00:08:08,219 You mean the world to me, 215 00:08:08,221 --> 00:08:10,004 but you're making enemies left and right, 216 00:08:10,006 --> 00:08:11,922 and it's not good, 217 00:08:11,924 --> 00:08:15,726 not for you and not for the firm. 218 00:08:18,064 --> 00:08:19,549 Thank you. 219 00:08:21,651 --> 00:08:23,601 Yeah. 220 00:08:27,607 --> 00:08:29,106 Okay, okay, fine. How about this? 221 00:08:29,108 --> 00:08:30,941 I will take the walnut bookshelves 222 00:08:30,943 --> 00:08:33,077 if you will hold onto the leather chair 223 00:08:33,079 --> 00:08:34,195 we got at the Rose Bowl. 224 00:08:34,197 --> 00:08:36,280 No way. I never wanted that awful thing. 225 00:08:36,282 --> 00:08:37,615 It smells. 226 00:08:37,617 --> 00:08:40,034 It's comfortable, and it has vintage charm. 227 00:08:40,036 --> 00:08:41,535 You love it, then. It's yours. 228 00:08:41,537 --> 00:08:43,254 Sold to blue. 229 00:08:43,256 --> 00:08:45,623 Wow. 230 00:08:45,625 --> 00:08:47,341 Aha, here she is. 231 00:08:47,343 --> 00:08:48,959 Why are there post-its everywhere? 232 00:08:48,961 --> 00:08:51,846 Your dad came early so we can start sorting through stuff 233 00:08:51,848 --> 00:08:54,799 so he can have some real furniture at his place. 234 00:08:54,801 --> 00:08:56,801 Class up the Paradiso. 235 00:08:56,803 --> 00:08:59,103 Hi. 236 00:08:59,105 --> 00:09:00,971 What are the colors for? 237 00:09:00,973 --> 00:09:02,356 Charlie? 238 00:09:02,358 --> 00:09:03,808 We went gender normative. 239 00:09:03,810 --> 00:09:05,726 The pink is for the things that I'm keeping, 240 00:09:05,728 --> 00:09:08,028 and the blue is for things that Dad's taking, 241 00:09:08,030 --> 00:09:13,317 and the yellow are for things that we can't decide on. 242 00:09:13,319 --> 00:09:15,236 Oh, Dad's taking the smelly chair? 243 00:09:15,238 --> 00:09:16,487 - Maybe. - Yes. 244 00:09:16,489 --> 00:09:18,322 No, but it belongs here. He can't do that. 245 00:09:18,324 --> 00:09:20,825 She has a point. 246 00:09:20,827 --> 00:09:23,043 But when it's at my place, 247 00:09:23,045 --> 00:09:26,664 you'll still be able to see it and sit on it and smell it. 248 00:09:26,666 --> 00:09:29,550 It's not funny. It's supposed to be here. 249 00:09:29,552 --> 00:09:31,051 God, this is so stupid. 250 00:09:31,053 --> 00:09:33,337 Lily-- 251 00:09:33,339 --> 00:09:34,889 I guess I'm blue this weekend. 252 00:09:34,891 --> 00:09:38,309 No, Lily. 253 00:09:38,311 --> 00:09:41,061 She's been really testing the boundaries lately. 254 00:09:41,063 --> 00:09:42,930 - Okay. - I'm serious. 255 00:09:42,932 --> 00:09:45,099 And you have to come down hard when she starts. 256 00:09:45,101 --> 00:09:46,150 Message received. 257 00:09:46,152 --> 00:09:47,184 And if anything happens 258 00:09:47,186 --> 00:09:48,819 or if you need me, just call me. 259 00:09:48,821 --> 00:09:50,187 Abby, enough. 260 00:09:50,189 --> 00:09:51,689 When I have the kids, you're off the clock, 261 00:09:51,691 --> 00:09:54,575 so just go enjoy yourself, okay? 262 00:09:54,577 --> 00:09:55,826 - Hi, Dad. - Hey, buddy. 263 00:09:55,828 --> 00:09:58,112 Come on. 264 00:09:58,114 --> 00:09:59,363 Ready? 265 00:10:01,918 --> 00:10:04,368 It looks weird in here. 266 00:10:04,370 --> 00:10:06,203 Yeah. 267 00:10:06,205 --> 00:10:09,206 Go on. 268 00:10:09,208 --> 00:10:10,541 Relax. I got it. 269 00:10:10,543 --> 00:10:12,510 - Come on, Dad. - Hey. 270 00:10:12,512 --> 00:10:13,794 "Relax." 271 00:10:22,418 --> 00:10:24,918 _ 272 00:10:47,814 --> 00:10:49,347 Hi. 273 00:10:49,349 --> 00:10:51,649 Oh, Lyla, perfect timing. 274 00:10:51,651 --> 00:10:53,484 Mommy. 275 00:10:53,486 --> 00:10:55,102 Oh, yes. Hi, hello. 276 00:10:55,104 --> 00:10:58,022 Look at you. Look at you. 277 00:10:58,024 --> 00:10:59,523 I thought we were gonna keep things simple. 278 00:10:59,525 --> 00:11:00,891 It's simple. 279 00:11:00,893 --> 00:11:02,943 It's little--couple of lanterns, hand-rolled Sushi. 280 00:11:02,945 --> 00:11:04,161 This is serious. 281 00:11:04,163 --> 00:11:05,446 The case worker's gonna be here any minute. 282 00:11:05,448 --> 00:11:08,616 I made your favorite, rock shrimp tempura. 283 00:11:08,618 --> 00:11:11,369 It's so good, mama. Try it. 284 00:11:11,371 --> 00:11:14,071 Okay. Can you just take the costume off? 285 00:11:14,073 --> 00:11:15,873 It's an authentic kimono. 286 00:11:15,875 --> 00:11:17,925 I really need you all to take the costumes off. 287 00:11:17,927 --> 00:11:20,044 And what's going on over here? 288 00:11:20,046 --> 00:11:22,546 Oh, yeah, I saw all these school papers 289 00:11:22,548 --> 00:11:23,798 just lying around, 290 00:11:23,800 --> 00:11:27,134 so I thought that I would help you get organized. 291 00:11:27,136 --> 00:11:29,804 You're taking cookies to school tomorrow for the bake sale, 292 00:11:29,806 --> 00:11:34,058 so I made my oatmeal chocolate chip, okay? 293 00:11:34,060 --> 00:11:35,142 No, it's not really okay. 294 00:11:35,144 --> 00:11:36,861 I knew that. I was gonna make cookies. 295 00:11:36,863 --> 00:11:38,362 I wanted to make cookies. 296 00:11:38,364 --> 00:11:40,231 Oh, she's here. 297 00:11:40,233 --> 00:11:42,366 Take 'em off, and then when you come back, 298 00:11:42,368 --> 00:11:44,068 we're gonna have a normal family dinner just like always, 299 00:11:44,070 --> 00:11:45,286 except we're not gonna watch TV. 300 00:11:45,288 --> 00:11:46,570 We're gonna talk to each other and have a-- 301 00:11:46,572 --> 00:11:49,290 A really enjoyable time. 302 00:11:49,292 --> 00:11:51,041 Hi. I'm Lyla. 303 00:11:51,043 --> 00:11:52,159 Donna. 304 00:11:52,161 --> 00:11:53,911 Donna, this is my mother, Annie. 305 00:11:53,913 --> 00:11:55,045 Annie, this is Donna. 306 00:11:55,047 --> 00:11:56,497 Ah. 307 00:12:11,764 --> 00:12:14,265 Hey, did you finish your homework? 308 00:12:14,267 --> 00:12:15,683 - Yeah. - Really? 309 00:12:15,685 --> 00:12:18,185 All 2,000 words on how Lord Of The Flies was inspired 310 00:12:18,187 --> 00:12:21,238 by William Goldman's experiences in World War II? 311 00:12:21,240 --> 00:12:23,607 William Golding. 312 00:12:23,609 --> 00:12:25,276 That's what I said. 313 00:12:25,278 --> 00:12:27,111 Plus I did some extra credit in French. 314 00:12:27,113 --> 00:12:30,197 Mm.. 315 00:12:30,199 --> 00:12:32,950 - Oh, okay. - I have to go call Jade. 316 00:12:32,952 --> 00:12:34,668 She's totally freaking out 'cause her mom 317 00:12:34,670 --> 00:12:36,287 won't let her wear mascara to school. 318 00:12:36,289 --> 00:12:37,955 It's so retarded. 319 00:12:49,552 --> 00:12:51,969 What do kids have for dessert? 320 00:12:51,971 --> 00:12:54,104 Ice cream? 321 00:12:54,106 --> 00:12:55,689 You know that one. I like that one a lot. 322 00:12:55,691 --> 00:12:56,891 So is everybody okay? 323 00:12:56,893 --> 00:12:58,726 Lyla, you really outdid yourself. 324 00:12:58,728 --> 00:13:00,811 This looks-- It looks so delicious. 325 00:13:00,813 --> 00:13:02,613 I hope you didn't go out of your way. 326 00:13:02,615 --> 00:13:05,983 No, we like to do this kind of thing a lot, right? 327 00:13:05,985 --> 00:13:07,785 You know, a Sushi fest. 328 00:13:07,787 --> 00:13:10,704 Um... 329 00:13:10,706 --> 00:13:14,325 I know it's jarring having a case worker in your home, 330 00:13:14,327 --> 00:13:15,543 but just try to relax 331 00:13:15,545 --> 00:13:17,745 and treat this dinner like any other, okay? 332 00:13:17,747 --> 00:13:18,913 Of course. 333 00:13:18,915 --> 00:13:20,998 Okay, so what can I get you? 334 00:13:21,000 --> 00:13:22,132 I'm celiac. 335 00:13:22,134 --> 00:13:24,468 Is there gluten in the rice? 336 00:13:24,470 --> 00:13:26,554 Yes, yes, there's gluten in rice. 337 00:13:26,556 --> 00:13:28,255 That must be very hard for you. 338 00:13:28,257 --> 00:13:30,391 Okay. 339 00:13:30,393 --> 00:13:33,344 Um... 340 00:13:33,346 --> 00:13:35,846 Oh, this is good. 341 00:13:35,848 --> 00:13:37,648 Toot-toot. 342 00:13:50,246 --> 00:13:53,197 Oh, my God, do you look fabulous. 343 00:13:53,199 --> 00:13:56,367 - Thank you. - I love this dress. Gorgeous. 344 00:13:56,369 --> 00:13:58,953 Thank you. I--I'm going to a club later. 345 00:13:58,955 --> 00:14:00,588 - I'm hanging out. - Oh. 346 00:14:02,041 --> 00:14:04,875 Did--did Phoebe invite you to her big debut? 347 00:14:04,877 --> 00:14:06,760 Are you kidding me? I invited myself. 348 00:14:06,762 --> 00:14:08,512 This I had to see. 349 00:14:08,514 --> 00:14:10,347 Yeah. 350 00:14:10,349 --> 00:14:12,049 Just no divorce lawyer talk tonight, okay? 351 00:14:12,051 --> 00:14:13,051 I'm taking the night off. 352 00:14:13,052 --> 00:14:15,135 Oh, of course. 353 00:14:15,137 --> 00:14:16,520 Oh, you haven't gotten back to me 354 00:14:16,522 --> 00:14:17,938 about the forensic accounting. 355 00:14:17,940 --> 00:14:20,057 Oh, I--sorry, I just keep forgetting. 356 00:14:20,059 --> 00:14:21,609 No, you're not forgetting. You're resisting. 357 00:14:21,611 --> 00:14:23,027 - You're talking about it. - Sorry. 358 00:14:23,029 --> 00:14:25,062 - Fine. Punching out. - Thank you. 359 00:14:25,064 --> 00:14:26,564 Speaking of, where is Miss Lyla? 360 00:14:26,566 --> 00:14:28,866 She is busy tonight. 361 00:14:28,868 --> 00:14:30,401 Her mom is here, and-- 362 00:14:30,403 --> 00:14:31,569 - Oh. - Hi. 363 00:14:31,571 --> 00:14:33,537 - Ladies, hi. - Hi. 364 00:14:33,539 --> 00:14:36,790 Delia, I don't think you've met Vika and Merete. 365 00:14:36,792 --> 00:14:38,709 - You know Abby. - Hi, nice to see you. 366 00:14:38,711 --> 00:14:40,327 - Delia, Merete. - Hi, Delia. 367 00:14:40,329 --> 00:14:42,663 I feel like I know you so much better. 368 00:14:42,665 --> 00:14:44,381 We're so glad that you came tonight. 369 00:14:44,383 --> 00:14:47,918 We were worried that not everyone would be so accepting. 370 00:14:50,256 --> 00:14:52,890 Yes, coming out can be hard. 371 00:14:52,892 --> 00:14:54,842 Yes. 372 00:14:56,512 --> 00:14:58,262 - Yeah, well-- - I think it's great. 373 00:14:58,264 --> 00:14:59,346 Yeah. Congratulations. 374 00:14:59,348 --> 00:15:00,764 Whatever floats your boat. 375 00:15:00,766 --> 00:15:02,766 We just feel very lucky to have met such an amazing woman. 376 00:15:02,768 --> 00:15:05,402 - Thank you. - She is amazing. 377 00:15:05,404 --> 00:15:08,572 So we'll have one more drink here, 378 00:15:08,574 --> 00:15:10,941 then take you on a little adventure. 379 00:15:10,943 --> 00:15:12,192 Oh, my God, I love adventures. 380 00:15:12,194 --> 00:15:14,445 - You know me so well already. - Okay. 381 00:15:14,447 --> 00:15:15,829 We'll be back. 382 00:15:15,831 --> 00:15:17,114 Okay. 383 00:15:17,116 --> 00:15:18,332 - Bye-bye. - Bye. 384 00:15:18,334 --> 00:15:20,951 Bye. 385 00:15:20,953 --> 00:15:22,786 Oh, my God. 386 00:15:22,788 --> 00:15:25,205 That cannot possibly work. 387 00:15:25,207 --> 00:15:26,957 It beyond works. 388 00:15:26,959 --> 00:15:28,592 I mean, isn't it too much? 389 00:15:28,594 --> 00:15:30,794 That's, like, double the emotional needs. 390 00:15:30,796 --> 00:15:32,296 Yeah, but they take care of my needs, 391 00:15:32,298 --> 00:15:33,430 and then they take care of each other's needs, 392 00:15:33,432 --> 00:15:34,848 so I'm totally supported. 393 00:15:34,850 --> 00:15:36,433 - It's amazing. - Wait, wait. 394 00:15:36,435 --> 00:15:38,135 What about the sex? 395 00:15:38,137 --> 00:15:39,470 One train, two tunnels 396 00:15:39,472 --> 00:15:41,188 sounds like a serious supply-and-demand issue. 397 00:15:41,190 --> 00:15:42,556 - Yes, yes. - Very good question. 398 00:15:42,558 --> 00:15:45,976 It's not all about P.I.V. 399 00:15:45,978 --> 00:15:48,228 Penis in vagina. 400 00:15:48,230 --> 00:15:49,563 With three people, 401 00:15:49,565 --> 00:15:52,032 there are exponentially more ways to get off, 402 00:15:52,034 --> 00:15:54,568 like T.I.V. 403 00:15:54,570 --> 00:15:57,655 - Okay. - There's V.O.V. 404 00:15:57,657 --> 00:15:58,822 All right. 405 00:15:58,824 --> 00:16:02,576 And then, of course, my favorite, P.I.B. 406 00:16:02,578 --> 00:16:05,913 Just don't knock it till you've tried it, okay? 407 00:16:05,915 --> 00:16:08,132 Bye. 408 00:16:08,134 --> 00:16:10,634 - V.O.V. - it's TMI. 409 00:16:10,636 --> 00:16:12,002 I agree. 410 00:16:22,681 --> 00:16:24,598 I think you need some soy sauce. 411 00:16:25,000 --> 00:16:26,016 - Oh! - Mom! 412 00:16:26,018 --> 00:16:27,401 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 413 00:16:27,403 --> 00:16:29,853 California water tables have dropped to record lows. 414 00:16:29,855 --> 00:16:31,989 I know. He's very socially conscious. 415 00:16:31,991 --> 00:16:33,357 We're really proud of him, but-- 416 00:16:33,359 --> 00:16:35,409 It's okay. Aaron, take a breath. 417 00:16:35,411 --> 00:16:37,361 And just think about the hydrological cycle. 418 00:16:37,363 --> 00:16:38,829 - No, no. - No, Grammy. 419 00:16:38,831 --> 00:16:40,531 The hydrocycle, the evaporation 420 00:16:40,533 --> 00:16:41,949 of 200 extra gallons of water. 421 00:16:49,341 --> 00:16:50,790 Would you like some sake? 422 00:16:50,792 --> 00:16:52,292 Gluten. 423 00:16:58,133 --> 00:17:03,637 Stella! Would you quit that howling down there? 424 00:17:03,639 --> 00:17:06,023 - Dad? - Mm, it's okay. 425 00:17:06,025 --> 00:17:09,142 It's just--it's Mr. Rosenberg's acting class again. 426 00:17:09,144 --> 00:17:11,812 Kowalski, quiet! 427 00:17:11,814 --> 00:17:13,146 Sorry, buddy. 428 00:17:13,148 --> 00:17:15,198 It sounded like someone was getting murdered. 429 00:17:15,200 --> 00:17:17,734 Yeah, Tennessee Williams, I believe. 430 00:17:17,736 --> 00:17:21,989 I never felt the way I do. 431 00:17:21,991 --> 00:17:24,241 Rosenberg, seriously! 432 00:17:30,632 --> 00:17:32,332 Lily. 433 00:17:34,753 --> 00:17:36,219 Lily. 434 00:17:36,221 --> 00:17:37,504 Lils? 435 00:17:37,506 --> 00:17:40,724 Are you asleep already? 436 00:17:44,646 --> 00:17:46,080 Oh, shit. 437 00:17:53,894 --> 00:17:55,727 Okay, well, if you do hear anything, you-- 438 00:17:55,729 --> 00:17:57,028 Right. 439 00:17:57,280 --> 00:17:58,613 No, actually, that's my wife's cell. 440 00:17:58,615 --> 00:18:00,482 If you could call this number-- 441 00:18:00,484 --> 00:18:01,649 Okay, thank you. 442 00:18:01,651 --> 00:18:02,601 Bye. 443 00:18:02,653 --> 00:18:03,735 You get anything? 444 00:18:03,737 --> 00:18:05,070 Not yet. I'm-- 445 00:18:05,072 --> 00:18:06,204 I checked Facebook and Twitter, 446 00:18:06,206 --> 00:18:07,789 and I'm on Instagram now, but-- 447 00:18:07,791 --> 00:18:10,075 And that's all the parents of the kids she's friends with 448 00:18:10,077 --> 00:18:12,577 and nothing, so... 449 00:18:12,579 --> 00:18:14,246 You got to call Abby. 450 00:18:14,248 --> 00:18:15,747 I don't know. I don't want to freak her out. 451 00:18:15,749 --> 00:18:16,798 I mean, you know what she's like. 452 00:18:16,800 --> 00:18:18,833 Come on. Let's just keep going. 453 00:18:18,835 --> 00:18:21,586 Jake, call her. 454 00:18:21,588 --> 00:18:25,140 I will call her after I call all the parents of the kids 455 00:18:25,142 --> 00:18:27,058 Lily's not friends with. 456 00:18:28,562 --> 00:18:29,895 Hi, Vicki? 457 00:18:29,897 --> 00:18:31,096 Yeah, hi, this is Jake Novak. 458 00:18:31,098 --> 00:18:32,098 I'm Lily's dad. 459 00:18:36,019 --> 00:18:39,771 ♪ You know how to do it right ♪ 460 00:18:39,773 --> 00:18:43,575 ♪ Sometimes I think you see right through me ♪ 461 00:18:43,577 --> 00:18:46,861 ♪ You know what's on my mind ♪ 462 00:18:46,863 --> 00:18:48,863 - Little less crazy down here. - Yeah. 463 00:18:48,865 --> 00:18:50,115 What are you drinking? 464 00:18:50,117 --> 00:18:51,700 Like, a vodka tonic, or-- 465 00:18:51,702 --> 00:18:52,784 Oh, sorry. 466 00:18:52,786 --> 00:18:56,421 Can I get a beer and vodka tonic? 467 00:18:56,423 --> 00:18:57,789 So this is just the opening act. 468 00:18:57,791 --> 00:18:59,874 The band is amazing. Okay. 469 00:18:59,876 --> 00:19:02,043 Back in my day, we called that a DJ. 470 00:19:02,045 --> 00:19:04,596 Oh, you mean the guy in the little booth-- 471 00:19:04,598 --> 00:19:06,131 - Off to the side. - Yeah. 472 00:19:06,133 --> 00:19:07,465 Now, I, like-- 473 00:19:07,467 --> 00:19:10,135 People packed auditoriums to watch guys play vinyl. 474 00:19:10,137 --> 00:19:13,805 Yes. Those crazy kids. 475 00:19:13,807 --> 00:19:15,724 Thank you. 476 00:19:19,563 --> 00:19:22,948 I hope--do you want to just get out of here 477 00:19:22,950 --> 00:19:25,283 and go to a restaurant where we can talk? 478 00:19:25,285 --> 00:19:26,484 I thought this might be fun for you, 479 00:19:26,486 --> 00:19:28,203 a little something different, 480 00:19:28,205 --> 00:19:29,404 and I'm telling you, the band is-- 481 00:19:29,406 --> 00:19:30,822 The band's amazing. 482 00:19:30,824 --> 00:19:32,157 Let's just stay for a few songs. 483 00:19:32,159 --> 00:19:37,963 I want to, you know, be all able to say that I saw the-- 484 00:19:37,965 --> 00:19:40,415 Oh. 485 00:19:40,417 --> 00:19:42,467 Zigzags. 486 00:19:42,469 --> 00:19:44,219 At the Echoplex. 487 00:19:44,221 --> 00:19:45,470 Silver Lake. 488 00:19:45,472 --> 00:19:46,888 All right. 489 00:19:46,890 --> 00:19:49,057 Just for the record, you should never say it like that again. 490 00:19:54,231 --> 00:19:57,015 Okay, it wasn't totally a coincidence, 491 00:19:57,017 --> 00:19:58,183 us running into each other. 492 00:19:58,185 --> 00:19:59,684 What do you mean? 493 00:19:59,686 --> 00:20:03,071 Well, you may have mentioned that that was your mini mart, 494 00:20:03,073 --> 00:20:05,357 so I made it my mini mart. 495 00:20:05,359 --> 00:20:09,277 Wow, that's scintillating conversation on my part. 496 00:20:12,165 --> 00:20:13,248 You did, really? 497 00:20:13,250 --> 00:20:17,369 How else was it just gonna happen? 498 00:20:17,371 --> 00:20:20,789 I wanted to see you, Abby. 499 00:20:20,791 --> 00:20:23,291 That's sweet. 500 00:20:28,715 --> 00:20:31,266 Oh, shit. 501 00:20:31,268 --> 00:20:34,219 Maybe she didn't. 502 00:20:34,221 --> 00:20:36,221 - Nope, she definitely did. - She who? 503 00:20:36,223 --> 00:20:39,057 Do you know what? Just someone I used to date. 504 00:20:44,281 --> 00:20:45,697 Okay. 505 00:20:45,699 --> 00:20:47,649 I think we lost her. 506 00:20:47,651 --> 00:20:50,068 What's with all the cloak and dagger? 507 00:20:50,070 --> 00:20:51,453 Are you embarrassed to be here with me? 508 00:20:51,455 --> 00:20:53,788 No. Oh, no, no, no, no, it's-- 509 00:20:53,790 --> 00:20:55,373 Will! 510 00:20:55,375 --> 00:20:57,876 Hey, Rachel. 511 00:20:57,878 --> 00:20:59,244 So here you are. 512 00:20:59,246 --> 00:21:01,046 So how many times do I have to call you, huh? 513 00:21:01,048 --> 00:21:02,414 You can't act like I don't exist. 514 00:21:02,416 --> 00:21:04,999 No, no, I know you exist. Trust me, okay? 515 00:21:05,001 --> 00:21:06,751 - There's nothing left to say. - And you. 516 00:21:06,753 --> 00:21:09,087 - You're the slut he's hung up on. - Hey. 517 00:21:09,089 --> 00:21:12,557 - Um, I don't think so. - Rachel, come on. 518 00:21:12,559 --> 00:21:15,760 You know, he was with someone, you slut! 519 00:21:17,681 --> 00:21:19,230 Get her out! Get her out of here! 520 00:21:19,232 --> 00:21:20,648 You stepping to me, bitch? Huh? 521 00:21:20,650 --> 00:21:22,350 You threw your drink on me. 522 00:21:22,352 --> 00:21:24,235 You want to fight me, you slut? 523 00:21:24,237 --> 00:21:27,105 - Enough with the "slut." - Slut! 524 00:21:27,407 --> 00:21:29,073 That's a terrible word. 525 00:21:36,833 --> 00:21:39,117 Hey! 526 00:21:41,421 --> 00:21:44,589 - And you must be Phoebe. - I am. 527 00:21:44,591 --> 00:21:46,458 We've heard so much about you. 528 00:21:46,460 --> 00:21:47,542 You have? 529 00:21:47,544 --> 00:21:49,794 - We've been bragging. - Oh. 530 00:21:49,796 --> 00:21:51,296 Come on in. Don't be scared. 531 00:21:51,298 --> 00:21:53,465 It's just fun and games. 532 00:21:53,467 --> 00:21:55,300 Okay. 533 00:21:59,439 --> 00:22:00,805 - Looks good to me. - Yeah? 534 00:22:00,807 --> 00:22:02,640 - Mm-hmm. - Let's go. 535 00:22:02,642 --> 00:22:05,393 - What the hell, huh? - Uh-huh. 536 00:22:06,947 --> 00:22:08,813 Oh, my God, I'm so sorry. 537 00:22:08,815 --> 00:22:10,615 That was awesome. 538 00:22:10,617 --> 00:22:14,536 I was almost in a bar fight. Me. 539 00:22:14,538 --> 00:22:17,956 Was I "stepping to her"? What is that? 540 00:22:17,958 --> 00:22:19,958 - You know, just getting aggro. - Aggro! 541 00:22:19,960 --> 00:22:21,075 Yeah. 542 00:22:21,077 --> 00:22:23,228 Oh, I am, like--I'm shaking. 543 00:22:23,230 --> 00:22:24,462 I'm so pumped. 544 00:22:24,464 --> 00:22:27,081 I feel like I could wrestle a bear or a shark 545 00:22:27,083 --> 00:22:28,466 or I don't even know. 546 00:22:28,468 --> 00:22:29,918 Oh. 547 00:22:29,920 --> 00:22:31,553 Whoo! 548 00:22:31,555 --> 00:22:33,505 I like you. You know that? 549 00:22:33,507 --> 00:22:34,589 Even though you smell like beer. 550 00:22:34,591 --> 00:22:35,840 I do. 551 00:22:35,842 --> 00:22:38,143 Listen, Rachel is why I was embarrassed. 552 00:22:38,145 --> 00:22:39,894 I went out with her for a couple of weeks, 553 00:22:39,896 --> 00:22:41,679 and then all of a sudden, I realized she's just-- 554 00:22:41,681 --> 00:22:43,181 - She's crazy. - Totally. 555 00:22:43,183 --> 00:22:46,484 You don't even know. I'm a little crazy. 556 00:22:46,486 --> 00:22:48,019 A little crazy's perfect. 557 00:22:55,111 --> 00:22:56,661 Heineken. 558 00:23:06,423 --> 00:23:08,373 Holy shit. 559 00:23:08,375 --> 00:23:10,208 Holy shit. 560 00:23:15,517 --> 00:23:16,883 What the hell are you doing here? 561 00:23:16,885 --> 00:23:19,018 - What are you doing here? - I asked you a question. 562 00:23:19,020 --> 00:23:20,303 Does your father know you're here? 563 00:23:20,305 --> 00:23:22,605 No, why? Does he know you are? 564 00:23:22,607 --> 00:23:24,056 Don't you start with me. 565 00:23:24,058 --> 00:23:25,641 - How did you even get in? - It's all right. 566 00:23:25,643 --> 00:23:28,528 Miss McCarthy, my dad manages the band, so... 567 00:23:28,530 --> 00:23:30,029 I don't know who you are. 568 00:23:30,031 --> 00:23:32,398 I'm Kyle, Lily's boyfriend. 569 00:23:32,400 --> 00:23:33,950 - Not right now. - What? 570 00:23:33,952 --> 00:23:35,952 Kyle, can you please just give us a minute? 571 00:23:35,954 --> 00:23:37,153 Well, yeah. 572 00:23:37,155 --> 00:23:40,206 Wait, who's he? 573 00:23:40,208 --> 00:23:41,457 This is my friend Will. 574 00:23:41,459 --> 00:23:42,909 Will, this is my daughter, Lily. 575 00:23:42,911 --> 00:23:44,794 You guys are on a date? 576 00:23:44,796 --> 00:23:46,212 That's sick. He's, like, my age. 577 00:23:46,214 --> 00:23:49,048 Trust me, no one in this club is your age, Lily. 578 00:23:49,050 --> 00:23:50,967 - Look who's talking. - We're done. 579 00:23:50,969 --> 00:23:52,802 We're leaving now. 580 00:23:54,305 --> 00:23:56,305 Bye. 581 00:24:20,531 --> 00:24:22,865 People think our lifestyle's unrealistic, 582 00:24:22,917 --> 00:24:24,867 but don't you think monogamy's unrealistic? 583 00:24:24,869 --> 00:24:25,869 Yes. 584 00:24:25,870 --> 00:24:27,036 I mean, this idea 585 00:24:27,038 --> 00:24:29,455 that just one person can meet your needs. 586 00:24:29,457 --> 00:24:30,706 It's so old-school. 587 00:24:30,708 --> 00:24:34,043 - It's game time, honey. - Oh, awesome. 588 00:24:34,045 --> 00:24:35,711 I'm ready. 589 00:24:35,713 --> 00:24:37,463 Me too. 590 00:24:37,465 --> 00:24:39,765 Whoa, whoa, whoa. 591 00:24:39,767 --> 00:24:41,350 What are you doing? 592 00:24:41,352 --> 00:24:44,136 Uh, jumping the gun. 593 00:24:44,138 --> 00:24:46,388 I'm sorry. I don't--I don't know the rules. 594 00:24:46,390 --> 00:24:50,025 Vika, we have another situation. 595 00:24:50,027 --> 00:24:53,195 Phoebe, I think you may have misunderstood. 596 00:24:53,197 --> 00:24:55,731 Kathy's in a committed polyamorous relationship, 597 00:24:55,733 --> 00:24:57,900 just like us. 598 00:24:57,902 --> 00:24:59,368 We're poly, 599 00:24:59,370 --> 00:25:03,489 although I guess the new PC term is ethical nonmonogamy. 600 00:25:03,491 --> 00:25:06,458 We all are. 601 00:25:06,460 --> 00:25:08,410 Um... 602 00:25:12,083 --> 00:25:14,083 I was getting more of the orgy vibe. 603 00:25:17,054 --> 00:25:20,472 No. Can--would you excuse us for a second? 604 00:25:20,474 --> 00:25:22,091 I'm so sorry. 605 00:25:23,394 --> 00:25:25,811 Okay, when you guys said 606 00:25:25,813 --> 00:25:28,764 you wanted to take it to the next level-- 607 00:25:28,766 --> 00:25:32,234 We meant we wanted you to meet our community. 608 00:25:32,236 --> 00:25:33,352 Community? 609 00:25:33,354 --> 00:25:35,020 What did you think we meant? 610 00:25:35,022 --> 00:25:38,824 Not Costco cheese platters and cards against humanity. 611 00:25:38,826 --> 00:25:42,695 Phoebe, us bringing you here tonight was a big step for us. 612 00:25:42,697 --> 00:25:45,614 We've been looking so long for our third, 613 00:25:45,616 --> 00:25:48,617 but every time it doesn't work out. 614 00:25:48,619 --> 00:25:52,121 And then you, you're the first person 615 00:25:52,123 --> 00:25:53,339 that we've ever been with 616 00:25:53,341 --> 00:25:55,874 that we've both felt the same way about. 617 00:25:55,876 --> 00:25:56,959 Oh, wow. Okay. 618 00:25:56,961 --> 00:25:59,595 And we wanted to give you something 619 00:25:59,597 --> 00:26:03,966 as a gesture of our commitment. 620 00:26:05,269 --> 00:26:07,019 Open it. 621 00:26:14,195 --> 00:26:20,032 It's a symbol of polyamory, a heart with an infinity loop. 622 00:26:20,034 --> 00:26:22,985 I am flattered. 623 00:26:22,987 --> 00:26:24,987 Don't you think we're moving a little fast? 624 00:26:24,989 --> 00:26:28,657 Oh, Phoebe, when you know, you know. 625 00:26:28,659 --> 00:26:31,210 We're in love with you. 626 00:26:31,212 --> 00:26:33,212 We want you to think about moving in with us 627 00:26:33,214 --> 00:26:37,049 so we can share parenting, households, everything. 628 00:26:37,051 --> 00:26:39,001 Everything. 629 00:26:39,003 --> 00:26:40,552 Wow. 630 00:26:48,813 --> 00:26:50,062 Sorry. 631 00:26:50,064 --> 00:26:53,015 God, what are you wearing? Get in there right now. 632 00:26:53,017 --> 00:26:55,734 I can't believe you. 633 00:26:55,736 --> 00:26:58,354 - Why didn't you call me? - It's my night. 634 00:26:58,356 --> 00:26:59,855 No, not if you lose her, it's not. 635 00:26:59,857 --> 00:27:01,357 I didn't lose her. She played me. 636 00:27:01,359 --> 00:27:02,574 You still need to tell me. 637 00:27:02,576 --> 00:27:03,776 If this had happened on my watch, 638 00:27:03,778 --> 00:27:05,194 you wouldn't want me to call you? 639 00:27:05,196 --> 00:27:06,945 I figured she was out with friends, which she was, right? 640 00:27:06,947 --> 00:27:08,414 - That is beside the point. - I called everybody. 641 00:27:08,416 --> 00:27:09,615 I did everything you would have done. 642 00:27:09,617 --> 00:27:12,918 So if you had found her before I knew, 643 00:27:12,920 --> 00:27:14,336 would you not have told me? 644 00:27:14,338 --> 00:27:16,005 - No? - It's not a contest, Jake. 645 00:27:16,007 --> 00:27:17,289 Well, then why are you acting all the time 646 00:27:17,291 --> 00:27:18,707 like it's who can be the better parent? 647 00:27:18,709 --> 00:27:22,211 Really? Well, if that's the case, then you fail. 648 00:27:22,213 --> 00:27:24,346 Oh, wow, Abby. 649 00:27:25,683 --> 00:27:27,433 Can't you just say, "I'm sorry; 650 00:27:27,435 --> 00:27:29,301 I should have called?" 651 00:27:30,638 --> 00:27:33,355 How'd you find her? 652 00:27:33,357 --> 00:27:35,557 I saw her at the Echoplex. 653 00:27:35,559 --> 00:27:36,608 What were doing at the Echoplex? 654 00:27:36,610 --> 00:27:37,826 I was there to see the Zigzags. 655 00:27:37,828 --> 00:27:39,228 They're an ama-- You know what? 656 00:27:39,230 --> 00:27:40,896 It's none of your business. 657 00:27:40,898 --> 00:27:42,197 Was she drinking? 658 00:27:42,199 --> 00:27:45,200 No, she was making out with an older guy. 659 00:27:45,202 --> 00:27:47,036 With this guy? 660 00:27:47,038 --> 00:27:48,287 - This guy's too old for-- - No. No. 661 00:27:48,289 --> 00:27:49,488 I could kick this guy's ass right now. 662 00:27:49,490 --> 00:27:53,242 No, that is my friend Will. 663 00:27:53,244 --> 00:27:55,327 - Oh, that's your friend Will. - Yes. 664 00:27:55,329 --> 00:27:56,745 Oh. 665 00:27:56,747 --> 00:27:58,247 Wow, he's just a widdle boy. 666 00:27:58,249 --> 00:27:59,498 He's 28. 667 00:27:59,500 --> 00:28:00,833 Okay, wow. 668 00:28:00,835 --> 00:28:01,917 Oh, please don't look so shocked 669 00:28:01,919 --> 00:28:03,502 that someone his age would be into me. 670 00:28:03,504 --> 00:28:04,803 It's that like a screw you 'cause of Becca? 671 00:28:04,805 --> 00:28:05,921 - No. - Is that what we're doing now? 672 00:28:05,923 --> 00:28:07,339 Of course not. 673 00:28:07,341 --> 00:28:10,426 Like, you're gonna go 19 next or whatever you--oh, boy. 674 00:28:10,428 --> 00:28:13,345 Guys, everyone's had a rough night. 675 00:28:13,347 --> 00:28:14,596 Yes, we have. We don't need your help. 676 00:28:14,598 --> 00:28:16,932 Thank you. 677 00:28:16,934 --> 00:28:18,484 - It's okay, Will. - Maybe we should just go. 678 00:28:18,486 --> 00:28:20,152 Sorry. Sorry. 679 00:28:20,154 --> 00:28:21,437 Charlie woke up, and he was upset 680 00:28:21,439 --> 00:28:22,855 'cause I was the only one there. 681 00:28:22,857 --> 00:28:25,023 I got it. I got it. 682 00:28:29,914 --> 00:28:31,947 Okay, I said I'll take care of it, Abby. 683 00:28:31,949 --> 00:28:33,115 I just want to see him. 684 00:28:33,117 --> 00:28:34,450 Abby, I said we got it. 685 00:28:34,452 --> 00:28:35,834 "We." "We." 686 00:28:35,836 --> 00:28:38,120 Who, you and Becca, the parenting expert? 687 00:28:38,122 --> 00:28:39,671 Oh, no, no, you're the expert. 688 00:28:39,673 --> 00:28:41,673 You're the relationship expert. You're the expert on everything. 689 00:28:41,675 --> 00:28:42,875 Just go home! 690 00:28:42,877 --> 00:28:44,259 Enjoy your revenge sex, okay? 691 00:28:44,261 --> 00:28:47,212 Take him home. It's a school night. 692 00:28:47,214 --> 00:28:49,214 This whole time, you've been up my ass 693 00:28:49,216 --> 00:28:52,384 about how old Becca is, and then you show up with that. 694 00:28:52,386 --> 00:28:53,435 Come on, man. Seriously? 695 00:28:53,437 --> 00:28:54,603 - Sorry. - You know what? 696 00:28:54,605 --> 00:28:56,188 Seriously, don't! 697 00:28:56,190 --> 00:28:58,557 - Grow up, Jake. - You grow up. 698 00:28:58,559 --> 00:29:01,059 Oh, shut up. Shut up. 699 00:29:01,061 --> 00:29:03,695 What's wrong with you? 700 00:29:03,697 --> 00:29:05,697 You're both acting like-- 701 00:29:05,699 --> 00:29:08,817 How come I'm the only one acting my age? 702 00:29:08,819 --> 00:29:10,986 You make me sick. 703 00:29:24,493 --> 00:29:27,527 Lyla, is everything okay? 704 00:29:27,529 --> 00:29:30,363 Yup. Just making some cookies. 705 00:29:30,365 --> 00:29:33,083 I think you may have forgotten the baking soda, honey. 706 00:29:33,085 --> 00:29:34,918 Of course I forgot the baking soda. 707 00:29:34,920 --> 00:29:36,253 Please put that down. 708 00:29:36,255 --> 00:29:38,205 No. No. Put it down. Stop. 709 00:29:38,207 --> 00:29:39,840 - No, no, no, no, no, no. - I just want to help. 710 00:29:39,842 --> 00:29:41,458 I don't want your help. 711 00:29:41,460 --> 00:29:44,211 I asked you for one thing today: Keep it simple. 712 00:29:44,213 --> 00:29:47,797 And on some childish whim, you decide to have a theme night. 713 00:29:47,799 --> 00:29:49,599 I think it made her feel very comfortable. 714 00:29:49,601 --> 00:29:51,184 It doesn't make anyone feel comfortable. 715 00:29:51,186 --> 00:29:52,969 It made me feel-- 716 00:29:55,390 --> 00:29:57,941 - Well-- - I looked like an idiot. 717 00:29:57,943 --> 00:29:59,025 We all did. 718 00:29:59,027 --> 00:30:02,229 Just--just go to bed. Do something. 719 00:30:02,231 --> 00:30:05,482 Just--just get out. 720 00:30:07,069 --> 00:30:10,570 Then I'll go. I'll--I'll-- 721 00:30:10,572 --> 00:30:14,824 I'll be on the first flight back to Seattle tomorrow. 722 00:30:20,499 --> 00:30:23,083 I'm so sorry. 723 00:30:23,085 --> 00:30:24,751 - Oh! - Stop. Come on. 724 00:30:24,753 --> 00:30:26,136 I can't help it. 725 00:30:26,138 --> 00:30:29,589 It's like--like I have apology Tourette's. 726 00:30:29,591 --> 00:30:31,391 Look, there's no way that you could have known 727 00:30:31,393 --> 00:30:35,512 what an absolute shit show tonight would be. 728 00:30:38,066 --> 00:30:40,350 Do you remember when the girl fight was the big story? 729 00:30:40,352 --> 00:30:42,152 Oh, yeah. 730 00:30:50,195 --> 00:30:55,115 Will. 731 00:30:55,117 --> 00:30:58,785 Yeah, I know. 732 00:30:58,787 --> 00:31:00,587 You don't have to say it. 733 00:31:03,875 --> 00:31:07,460 I wish I was in the right place for you. 734 00:31:07,462 --> 00:31:09,879 You're just too mature for me. 735 00:31:09,881 --> 00:31:11,214 I kind of mean it. 736 00:31:11,216 --> 00:31:16,553 I--I have so much work to do on me, on everything. 737 00:31:19,524 --> 00:31:21,024 Okay. 738 00:31:22,277 --> 00:31:23,443 You know, despite all the drama, 739 00:31:23,445 --> 00:31:25,478 you're still the sanest woman I know. 740 00:31:25,480 --> 00:31:27,814 Obviously. 741 00:31:57,980 --> 00:31:59,679 Okay. 742 00:31:59,681 --> 00:32:03,516 Okay, um, we should-- 743 00:32:03,518 --> 00:32:05,735 I just--I want to be with someone that knows who they are, 744 00:32:07,037 --> 00:32:08,772 not a human time bomb. 745 00:32:09,775 --> 00:32:11,191 Me too. 746 00:32:12,828 --> 00:32:15,829 I just need, like, a year. 747 00:32:15,831 --> 00:32:18,498 - Maybe five. - No. 748 00:32:27,292 --> 00:32:29,793 - Okay. - Okay. 749 00:32:35,100 --> 00:32:39,052 You know, when you do grow up, 750 00:32:39,054 --> 00:32:40,937 you should call me. 751 00:32:40,939 --> 00:32:43,273 Okay. 752 00:32:55,454 --> 00:32:57,404 Just put the bag down. 753 00:32:57,406 --> 00:32:59,322 Mom, please. 754 00:32:59,324 --> 00:33:00,540 - I'm sorry. - Mom. 755 00:33:00,542 --> 00:33:01,708 I'm sorry. 756 00:33:01,710 --> 00:33:03,827 I'm overwhelmed right now. 757 00:33:03,829 --> 00:33:07,831 I feel like I'm losing everything. 758 00:33:07,833 --> 00:33:10,917 And your attitude and optimism about it, 759 00:33:10,919 --> 00:33:12,135 I can't get behind it. 760 00:33:12,137 --> 00:33:13,337 I don't believe in that stuff. 761 00:33:13,338 --> 00:33:14,504 I'm not like you. 762 00:33:14,506 --> 00:33:16,256 I know. 763 00:33:16,258 --> 00:33:19,142 You're like your father. 764 00:33:19,144 --> 00:33:20,427 Thanks? 765 00:33:20,429 --> 00:33:24,931 No, no, your dad is an amazing man. 766 00:33:24,933 --> 00:33:28,068 Why do you think I stayed married to him all these years? 767 00:33:28,070 --> 00:33:31,071 Because he was never home. 768 00:33:31,073 --> 00:33:32,238 That's not fair. 769 00:33:32,240 --> 00:33:33,440 It's exactly fair. 770 00:33:33,442 --> 00:33:34,691 Listen to me. 771 00:33:34,693 --> 00:33:38,495 You're so loving and perfect. 772 00:33:38,497 --> 00:33:40,947 I'm not perfect. I'm hardly perfect. 773 00:33:40,949 --> 00:33:41,949 Please, come on. 774 00:33:41,950 --> 00:33:43,249 The skin, the hair. 775 00:33:43,251 --> 00:33:45,201 I mean, just because I don't 776 00:33:45,203 --> 00:33:48,204 go on about my feelings all the time. 777 00:33:48,206 --> 00:33:50,123 I don't want to know about your feelings all the time. 778 00:33:50,125 --> 00:33:51,541 I want to know who you are. 779 00:33:51,543 --> 00:33:54,344 Yell, or stand by a conviction. 780 00:33:54,346 --> 00:33:55,762 Just-- 781 00:33:55,764 --> 00:33:59,015 When's the last time you cried? 782 00:33:59,017 --> 00:34:02,969 Three months ago, when my father died. 783 00:34:05,524 --> 00:34:07,140 Grandpa's dead? 784 00:34:07,142 --> 00:34:08,608 Yes, he is. 785 00:34:08,610 --> 00:34:11,444 I'm--prostate cancer. 786 00:34:11,446 --> 00:34:13,396 Oh, my God, nobody told me. Nobody called me. 787 00:34:13,398 --> 00:34:15,064 You were going through so much with your divorce, 788 00:34:15,066 --> 00:34:19,202 I just--I wanted to wait till the right moment. 789 00:34:19,204 --> 00:34:21,988 Is this it? 790 00:34:21,990 --> 00:34:23,039 Probably not. 791 00:34:23,041 --> 00:34:27,377 That is so odd. 792 00:34:27,379 --> 00:34:28,795 Really? 793 00:34:28,797 --> 00:34:33,500 By any objective standard, I'm--that's interesting. 794 00:34:33,502 --> 00:34:36,669 When I had my back surgery, 795 00:34:36,671 --> 00:34:40,340 I was briefly addicted to painkillers 796 00:34:40,342 --> 00:34:41,641 for five years. 797 00:34:41,643 --> 00:34:45,145 You--painkillers? 798 00:34:45,147 --> 00:34:49,682 I--I used to shoplift from charity stores. 799 00:34:49,684 --> 00:34:52,185 I have many Jesuses. 800 00:34:52,187 --> 00:34:53,770 I did not expect that. 801 00:34:53,772 --> 00:34:58,358 Nobody's perfect, and certainly I'm not. 802 00:34:58,360 --> 00:35:00,660 But I see you now, a little bit, 803 00:35:00,662 --> 00:35:02,745 and this should have been happening more. 804 00:35:02,747 --> 00:35:04,030 That's not a mother's job. 805 00:35:04,032 --> 00:35:08,284 A mother's job is to protect her children. 806 00:35:08,286 --> 00:35:10,587 Is the implication that I don't protect mine 807 00:35:10,589 --> 00:35:12,288 because I'm so effusive with them? 808 00:35:12,290 --> 00:35:13,706 No, Lyla. 809 00:35:13,708 --> 00:35:15,041 That I somehow deserve what is going on with me? 810 00:35:15,043 --> 00:35:17,043 No, Lyla, that's not what I said. 811 00:35:17,045 --> 00:35:18,595 And possibly losing my children? 812 00:35:18,597 --> 00:35:22,682 Enough, Lyla. Lyla, enough. 813 00:35:25,220 --> 00:35:28,221 I have to go pack. 814 00:35:33,195 --> 00:35:36,362 Grandpa's dead. 815 00:35:41,839 --> 00:35:43,839 Mmm. 816 00:35:55,353 --> 00:35:59,989 ♪ Falling on my head like a memory ♪ 817 00:35:59,991 --> 00:36:04,660 ♪ Falling on my head like a new emotion ♪ 818 00:36:09,417 --> 00:36:13,786 ♪ I want to walk in the open wind ♪ 819 00:36:13,788 --> 00:36:17,790 ♪ I want to talk like lovers do ♪ 820 00:36:17,792 --> 00:36:22,094 ♪ I want to dive into your ocean ♪ 821 00:36:58,215 --> 00:36:59,915 Hurry up, Mom. We're gonna be late. 822 00:36:59,917 --> 00:37:01,834 Okay, okay, okay, okay. 823 00:37:01,836 --> 00:37:03,802 Are you wearing a backpack? 824 00:37:03,804 --> 00:37:07,006 No, it's a shoulder-mounted survival kit. 825 00:37:07,008 --> 00:37:08,173 Grandma gave it to me. 826 00:37:08,175 --> 00:37:10,342 It comes with a Camelbak hydration pack 827 00:37:10,344 --> 00:37:11,393 and a safety whistle. 828 00:37:11,395 --> 00:37:13,262 Yeah, that's important. 829 00:37:13,264 --> 00:37:15,180 So get in the car. I will meet you there. 830 00:37:15,182 --> 00:37:18,534 I promise we will not be late for the bake sale. 831 00:37:24,108 --> 00:37:25,357 Oh! 832 00:37:53,454 --> 00:37:54,594 Well, 833 00:37:56,419 --> 00:37:58,114 so I'll talk to you tonight? 834 00:37:59,426 --> 00:38:01,043 Lily? 835 00:38:02,313 --> 00:38:04,730 Charlie's still in the car. 836 00:38:04,732 --> 00:38:06,148 Sorry, bud. 837 00:38:06,150 --> 00:38:07,649 Come on. 838 00:38:12,239 --> 00:38:14,289 Hey, Lily, hey. 839 00:38:14,291 --> 00:38:15,624 Honey, can I talk to you? 840 00:38:15,626 --> 00:38:16,959 Yeah, Dad told me. 841 00:38:16,961 --> 00:38:18,994 I'm grounded, and I lost my phone for two weeks. 842 00:38:18,996 --> 00:38:20,245 Okay. 843 00:38:20,247 --> 00:38:22,047 Um, good. 844 00:38:22,049 --> 00:38:24,083 Look, it's not okay for you to lie to us, 845 00:38:24,085 --> 00:38:27,252 and it is not okay for you to sneak out. 846 00:38:27,254 --> 00:38:30,672 But, um, your dad and I-- 847 00:38:31,374 --> 00:38:32,925 We've been crazy lately, 848 00:38:32,927 --> 00:38:34,760 and you have every right to be mad at us. 849 00:38:35,012 --> 00:38:37,262 We suck right now. 850 00:38:37,264 --> 00:38:38,680 Divorce sucks, 851 00:38:38,682 --> 00:38:41,933 and we need to figure out how to be better for you. 852 00:38:41,935 --> 00:38:45,354 I'm really gonna try, okay? 853 00:38:45,356 --> 00:38:46,488 Okay. 854 00:38:46,490 --> 00:38:47,856 Thank you. 855 00:38:47,858 --> 00:38:49,358 Okay. 856 00:38:49,360 --> 00:38:52,361 Now I'm gonna hug you without embarrassing you, 857 00:38:52,363 --> 00:38:54,579 because I love you. 858 00:38:58,335 --> 00:39:00,168 I love you, honey. 859 00:39:03,757 --> 00:39:07,042 But seriously, Mom, that guy's way too young for you. 860 00:39:07,044 --> 00:39:08,877 It's totally Ratchet. 861 00:39:14,852 --> 00:39:17,135 Ratchet. 862 00:39:28,099 --> 00:39:30,099 I just cannot believe that. 863 00:39:30,101 --> 00:39:31,734 Who doesn't tell someone their grandfather's dead? 864 00:39:31,736 --> 00:39:33,652 I know. It's--it's unusual. 865 00:39:33,654 --> 00:39:34,903 But when I found out 866 00:39:34,905 --> 00:39:36,772 that she was a pill-addicted shoplifter... 867 00:39:36,774 --> 00:39:37,940 You felt closer to her. 868 00:39:37,942 --> 00:39:39,191 - I felt closer to her. - Yes, I get that. 869 00:39:39,193 --> 00:39:41,026 - I don't want you to hate her. - No. 870 00:39:41,028 --> 00:39:44,113 Because these are such good cookies. 871 00:39:44,115 --> 00:39:45,781 - I know. - Honey, I'm sorry. 872 00:39:45,783 --> 00:39:47,950 I thought I was the only one whose night was a disaster. 873 00:39:47,952 --> 00:39:50,119 No. Definitely not the only one. 874 00:39:50,121 --> 00:39:51,286 Oh, really? 875 00:39:51,288 --> 00:39:52,755 Somebody has something to share. 876 00:39:52,757 --> 00:39:55,958 Your date with Vika and Merete wasn't great? 877 00:39:55,960 --> 00:39:57,259 Honestly, it was a little weird. 878 00:39:57,261 --> 00:39:59,795 The threesome got weird. Go on. 879 00:39:59,797 --> 00:40:01,930 They wanted to marry my ass. 880 00:40:05,186 --> 00:40:06,518 Yeah. 881 00:40:06,520 --> 00:40:07,936 Sorry. 882 00:40:07,938 --> 00:40:09,188 How crazy is that? And guess what? 883 00:40:09,190 --> 00:40:11,140 - Guess where they took me? - Where? 884 00:40:11,142 --> 00:40:12,474 - Woodland Hills. - That's ridiculous. 885 00:40:12,476 --> 00:40:13,725 - I know. - Ugh! 886 00:40:13,727 --> 00:40:15,978 Why does she keep sending me these things? 887 00:40:15,980 --> 00:40:18,480 Don't worry about it. No one cares about that, honestly. 888 00:40:18,482 --> 00:40:20,532 I'm really excited about our next guest. 889 00:40:20,534 --> 00:40:21,733 Cleo Stevens is here. 890 00:40:21,735 --> 00:40:24,653 She's the author of the best-selling advice book 891 00:40:24,655 --> 00:40:27,489 Back Burner Baby: Mommy Needs Candy Too. 892 00:40:27,491 --> 00:40:30,292 So, Cleo, this book generating a lot of chatter. 893 00:40:30,294 --> 00:40:32,578 Why do you think it's hitting such a nerve? 894 00:40:32,580 --> 00:40:35,464 Well, I think it's 'cause I'm calling out all the B.S. 895 00:40:35,466 --> 00:40:39,051 That we moms have been drip-fed for, like, the past 20 years. 896 00:40:39,053 --> 00:40:41,503 I mean, on the one hand, we're supposed to work full-time, 897 00:40:41,505 --> 00:40:42,754 and on the other, we're supposed to be 898 00:40:42,756 --> 00:40:45,007 these fully immersed mommy-copters. 899 00:40:45,009 --> 00:40:47,676 That leaves about zero minutes for ourselves. 900 00:40:47,678 --> 00:40:49,178 I mean, no wonder we're all mainlining 901 00:40:49,180 --> 00:40:50,846 Sauvignon Blanc, right? 902 00:40:50,848 --> 00:40:53,015 In your book, you propose what I'll say 903 00:40:53,017 --> 00:40:55,150 is a different kind of parenting system. 904 00:40:55,152 --> 00:40:57,319 By "system," you mean one rule? 905 00:40:58,522 --> 00:41:00,572 More time for yourself. The kids'll be fine. 906 00:41:00,574 --> 00:41:01,824 I mean, otherwise you're just gonna have 907 00:41:01,826 --> 00:41:03,909 a nervous breakdown like Abby McCarthy. 908 00:41:03,911 --> 00:41:05,244 Wow, ouch. 909 00:41:05,246 --> 00:41:07,946 Well, I'm sorry, but she is the perfect example 910 00:41:07,948 --> 00:41:09,164 of what I'm talking about. 911 00:41:09,166 --> 00:41:12,284 She spent 14 years hyper-focused on her kids, 912 00:41:12,286 --> 00:41:14,036 and that's all she wrote about. 913 00:41:14,038 --> 00:41:15,704 I mean, there's barely a mention of the husband. 914 00:41:15,706 --> 00:41:18,040 And then she snaps. 915 00:41:19,460 --> 00:41:21,376 - Did she snap? - I mean, look. 916 00:41:21,378 --> 00:41:24,012 I don't have anything against her personally, at all. 917 00:41:24,014 --> 00:41:25,547 She was relevant once. 918 00:41:25,549 --> 00:41:28,600 I think the conversation has moved on, right? 919 00:41:28,602 --> 00:41:32,354 Isn't it time we got real? 920 00:41:32,356 --> 00:41:35,474 I think that bitch just stepped to me. 921 00:41:37,750 --> 00:41:42,250 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.