All language subtitles for Flipped EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,160 --> 00:01:27,800 " Flipped " 2 00:01:28,000 --> 00:01:30,760 Episode 7 3 00:01:34,400 --> 00:01:36,280 Stop being so upset. 4 00:01:37,400 --> 00:01:40,480 We all know it's not your problem. 5 00:01:41,480 --> 00:01:43,360 Stop blaming yourself. 6 00:01:48,680 --> 00:01:50,240 Well, I will be going now. 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,720 Call me if you need me. 8 00:02:18,080 --> 00:02:19,600 Thank you. 9 00:02:31,440 --> 00:02:32,760 I am surprised. 10 00:02:33,120 --> 00:02:36,800 You can make so many mistakes in one simple presentation. 11 00:02:37,840 --> 00:02:39,720 Did I overestimate your skills... 12 00:02:40,000 --> 00:02:41,920 or you have no interest in this job? 13 00:02:42,960 --> 00:02:44,200 Well, 14 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 if someone put her effort on boy, 15 00:02:47,160 --> 00:02:49,000 I doubt she can deliver anything good. 16 00:02:50,800 --> 00:02:52,120 Tell me, 17 00:02:52,360 --> 00:02:54,360 what is on your mind lately? 18 00:02:57,920 --> 00:02:59,360 I don't even need to guess. 19 00:02:59,840 --> 00:03:02,760 You are thinking about the boy that lives with you? 20 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Or do you... 21 00:03:10,040 --> 00:03:12,920 think that you have gained enough trust in here? 22 00:03:13,040 --> 00:03:15,640 Is that why you took the presentation so lightly? 23 00:03:26,760 --> 00:03:28,240 Is that what you think? 24 00:03:44,000 --> 00:03:45,960 I clearly won the bet. 25 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 But why do I feel like I lost? 26 00:03:54,960 --> 00:03:56,120 Anything you wish to say? 27 00:03:56,280 --> 00:03:58,240 Nothing, I just want you to know... 28 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 she did well today. 29 00:04:00,560 --> 00:04:02,040 Stop blaming her. 30 00:04:18,240 --> 00:04:21,800 You can make so many mistakes in one simple presentation. 31 00:04:22,840 --> 00:04:24,840 Did I overestimate your skills... 32 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 or you have no interest in this job? 33 00:04:28,040 --> 00:04:29,280 Well, 34 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 if someone put her effort on boy, 35 00:04:32,160 --> 00:04:34,080 I doubt she can deliver anything good. 36 00:05:12,080 --> 00:05:13,240 I am sorry. 37 00:05:32,760 --> 00:05:34,000 Did I make you cry? 38 00:06:01,440 --> 00:06:03,040 What should I be worried about? 39 00:06:03,160 --> 00:06:04,880 She has someone to cheer her up. 40 00:06:48,280 --> 00:06:50,120 I am glad to see you smile. 41 00:06:52,080 --> 00:06:53,840 So, are you hungry? 42 00:06:54,000 --> 00:06:55,840 Let's grab something to eat. 43 00:07:04,400 --> 00:07:05,600 Okay. 44 00:07:14,120 --> 00:07:15,480 This is the place. 45 00:07:16,040 --> 00:07:18,920 Qi Tian, why did you ask me to have a dinner here? 46 00:07:19,080 --> 00:07:21,720 I saw him here in my dream. 47 00:07:22,000 --> 00:07:23,040 What? 48 00:07:23,760 --> 00:07:25,360 I am not the one you wanted? 49 00:07:26,920 --> 00:07:30,200 See? Only couples come here. 50 00:07:30,400 --> 00:07:32,200 Should you really be here? 51 00:07:33,360 --> 00:07:35,600 Keep it down. See if he is here. 52 00:07:35,840 --> 00:07:38,200 Hello. Do you have a reservation? 53 00:07:38,600 --> 00:07:39,800 No. 54 00:07:40,400 --> 00:07:42,800 I am sorry. We have a full house today. 55 00:07:44,160 --> 00:07:46,400 I am here to look for someone. Just a moment. 56 00:07:47,560 --> 00:07:48,920 Excuse us. 57 00:07:54,000 --> 00:07:55,760 I think this is nice. 58 00:08:02,480 --> 00:08:04,160 Excuse me. 59 00:08:13,000 --> 00:08:14,360 Qi Tian? 60 00:08:17,600 --> 00:08:18,840 He is not here. 61 00:08:22,640 --> 00:08:24,200 We should go. 62 00:08:25,120 --> 00:08:28,600 It is too good to be true. 63 00:08:40,120 --> 00:08:41,240 Qi Tian. 64 00:08:42,040 --> 00:08:43,440 Cheer up. 65 00:08:44,120 --> 00:08:45,800 Let me take you to a decent dinner. 66 00:08:47,000 --> 00:08:48,120 Come. 67 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 This way, please. 68 00:08:57,560 --> 00:08:59,920 I booked a table for the evening, 69 00:09:00,120 --> 00:09:02,120 but now is not a bad time. 70 00:09:02,360 --> 00:09:03,560 It has less crowd now. 71 00:09:09,720 --> 00:09:11,640 Mouton Rothschild. 72 00:09:14,760 --> 00:09:16,520 Have some foods before you drink. 73 00:09:16,840 --> 00:09:18,280 - Try the starter here. - Okay. 74 00:09:18,400 --> 00:09:19,600 They are amazing. 75 00:09:24,720 --> 00:09:26,320 Shuang Shuang. 76 00:09:26,560 --> 00:09:28,360 Why are you eating so fast today? 77 00:09:31,120 --> 00:09:33,160 When I am in a bad mood, 78 00:09:33,680 --> 00:09:35,080 whatever I ate... 79 00:09:35,320 --> 00:09:37,120 are digested very quickly. 80 00:09:38,560 --> 00:09:40,160 I don't need to chew much, 81 00:09:40,400 --> 00:09:42,680 I can swallow it just fine. 82 00:09:45,760 --> 00:09:47,560 Here, clean it up. 83 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Never mind. 84 00:10:04,560 --> 00:10:05,760 Cheers. 85 00:10:07,000 --> 00:10:08,200 Cheers. 86 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 Qi Xun. 87 00:10:21,000 --> 00:10:24,160 Why don't you ever smile? 88 00:10:24,360 --> 00:10:27,240 You look good when you smile. 89 00:10:27,880 --> 00:10:30,000 Remember to smile more, okay? 90 00:10:30,200 --> 00:10:31,360 Put on a smile. 91 00:10:39,720 --> 00:10:40,800 Cheers. 92 00:10:41,240 --> 00:10:42,440 Cheers. 93 00:10:44,200 --> 00:10:45,520 Cheers. 94 00:10:52,600 --> 00:10:53,840 Cheers. 95 00:11:52,040 --> 00:11:53,200 Shuang Shuang. 96 00:11:53,800 --> 00:11:55,240 Are you sober? 97 00:11:56,760 --> 00:12:00,560 No, a little sip won't get me drunk. 98 00:12:03,520 --> 00:12:06,800 - Waiter, a glass of tea please! - Shuang Shuang. 99 00:12:06,920 --> 00:12:08,080 Shuang Shuang. 100 00:12:08,640 --> 00:12:11,080 If you want to drink, let's go home first. 101 00:12:11,520 --> 00:12:12,600 No. 102 00:12:14,320 --> 00:12:15,960 Wait here, I will make the payment. 103 00:12:41,040 --> 00:12:44,160 Are you all right? Are you okay? 104 00:12:45,480 --> 00:12:48,480 - It's you? Don't cut the line. - It's you. 105 00:12:50,080 --> 00:12:51,760 You got here first. 106 00:12:51,880 --> 00:12:53,240 You get to barf first. 107 00:12:53,360 --> 00:12:56,280 - You barf first. - You are out of your mind. 108 00:13:01,000 --> 00:13:02,800 Tell me. 109 00:13:04,040 --> 00:13:06,320 In this whole wide world, 110 00:13:07,120 --> 00:13:09,160 I work the hardest. 111 00:13:12,400 --> 00:13:13,680 Well, 112 00:13:15,840 --> 00:13:18,840 For the world, 113 00:13:19,440 --> 00:13:20,800 I am the philosophy. 114 00:13:23,000 --> 00:13:24,920 You are the philosophy? 115 00:13:25,280 --> 00:13:27,000 That is right! 116 00:13:27,200 --> 00:13:31,920 I am at the top of the metal food chain. 117 00:13:32,960 --> 00:13:34,120 So, 118 00:13:34,960 --> 00:13:37,840 whatever you say, 119 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 I don't care! 120 00:13:41,600 --> 00:13:43,200 I don't care! 121 00:13:43,320 --> 00:13:44,960 You are the philosophy? 122 00:13:45,080 --> 00:13:47,360 I am the mathematics. 123 00:13:47,680 --> 00:13:51,040 I am the rule of this world. 124 00:13:51,360 --> 00:13:53,160 I am the rule. 125 00:13:53,840 --> 00:13:55,760 I see it now. 126 00:13:56,680 --> 00:13:59,760 I am always scared of mathematics. 127 00:13:59,960 --> 00:14:03,440 That is why your face scares me so much. 128 00:14:05,240 --> 00:14:07,720 Listen, I love... 129 00:14:08,360 --> 00:14:10,560 mathematics the most. 130 00:14:11,200 --> 00:14:14,240 Mathematics never change. 131 00:14:14,640 --> 00:14:16,640 And you know what? 132 00:14:17,160 --> 00:14:18,760 When you get the right answer, 133 00:14:19,040 --> 00:14:21,320 you get the point. 134 00:14:22,160 --> 00:14:23,480 The point? 135 00:14:26,040 --> 00:14:27,720 Unlike Qi Xun; 136 00:14:30,080 --> 00:14:32,280 no matter how hard I try, 137 00:14:32,680 --> 00:14:34,160 it never works. 138 00:14:36,600 --> 00:14:37,840 So, 139 00:14:38,160 --> 00:14:39,560 I made up my mind. 140 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 I want to leave him. 141 00:14:42,120 --> 00:14:46,360 I'll go far away to have my project. 142 00:14:46,680 --> 00:14:48,320 I am coming too. 143 00:14:48,920 --> 00:14:50,680 Seriously? 144 00:14:51,160 --> 00:14:54,200 - I am coming with you. - You want to come with me? 145 00:14:54,440 --> 00:14:55,800 Are you sure? 146 00:14:55,960 --> 00:14:57,440 That's right. 147 00:14:58,560 --> 00:14:59,920 That is a deal. 148 00:15:00,120 --> 00:15:02,000 - I will hold you to it. - Deal. 149 00:15:02,120 --> 00:15:04,840 Let's get to our project now. 150 00:15:04,960 --> 00:15:07,080 Okay, let's go now. 151 00:15:17,280 --> 00:15:20,000 Are you sure you want to come? 152 00:15:20,120 --> 00:15:21,240 Sure. 153 00:15:21,360 --> 00:15:23,520 I must go with you. 154 00:15:24,080 --> 00:15:25,760 I'll hold you to it. 155 00:15:25,960 --> 00:15:29,320 - You have my words. - Go! 156 00:15:34,200 --> 00:15:35,240 Hey! 157 00:15:35,400 --> 00:15:36,880 Wait for me! 158 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 Are you sure you are coming? 159 00:15:42,240 --> 00:15:43,360 Sure! 160 00:15:44,880 --> 00:15:47,360 We'll have a pinky swear. 161 00:15:51,360 --> 00:15:54,920 I don't want to see that mediocre Muppet! 162 00:15:55,160 --> 00:15:58,680 We should be doing the project. 163 00:15:58,800 --> 00:16:00,320 Let's go! 164 00:16:01,680 --> 00:16:03,480 - Shuang Shuang! - Project. 165 00:16:03,840 --> 00:16:05,040 Shuang Shuang. 166 00:16:36,120 --> 00:16:37,240 Ai. 167 00:16:38,120 --> 00:16:40,080 - Mr. Qi? - Where is Shuang Shuang? 168 00:16:40,240 --> 00:16:42,000 On a business trip with Wan Tian... 169 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 to help her out at the hotel project. 170 00:16:44,160 --> 00:16:45,760 They should be on their way now. 171 00:16:46,080 --> 00:16:47,240 What? 172 00:16:56,040 --> 00:16:57,480 Qi Tian, 173 00:16:57,600 --> 00:16:59,400 who are you waiting for? 174 00:17:04,360 --> 00:17:06,400 We have been sitting here for ages. 175 00:17:06,720 --> 00:17:08,280 On the left, 176 00:17:08,480 --> 00:17:10,160 on the right, 177 00:17:10,440 --> 00:17:12,640 I don't see what you see here. 178 00:17:29,400 --> 00:17:31,480 I saw him! 179 00:17:47,880 --> 00:17:49,440 Qi Tian! 180 00:17:54,040 --> 00:17:55,640 Qi Tian! 181 00:17:59,880 --> 00:18:02,480 One, two, three, four. 182 00:18:06,800 --> 00:18:08,800 Two, two, three, four. 183 00:18:08,920 --> 00:18:10,440 Qi Tian! 184 00:18:19,440 --> 00:18:21,000 Wait! 185 00:18:27,800 --> 00:18:30,160 Shuang Shuang? Why are you here? 186 00:18:30,400 --> 00:18:32,440 I made a deal with Wan Tian last night. 187 00:18:32,600 --> 00:18:34,240 Right, Wan Tian? 188 00:18:34,920 --> 00:18:37,240 - Go to the back. - Thank you. 189 00:18:39,960 --> 00:18:41,400 Close the door, please. 190 00:18:50,360 --> 00:18:52,200 Did I overestimate your skills... 191 00:18:52,560 --> 00:18:54,240 or you have no interest in this job? 192 00:18:54,920 --> 00:18:56,440 Or do you... 193 00:18:57,520 --> 00:18:59,840 think that you have gained enough trust in here? 194 00:19:00,000 --> 00:19:02,760 Is that why you took the presentation so lightly? 195 00:19:14,520 --> 00:19:17,360 From what I see, all designers in the world... 196 00:19:17,520 --> 00:19:19,760 should have heard about Wan Tian, right? 197 00:19:23,400 --> 00:19:25,600 Meng Tao, am I right? 198 00:19:27,080 --> 00:19:29,640 I heard this project is a super case. 199 00:19:29,840 --> 00:19:33,040 A local real estate dealer is planning to use the original foundation... 200 00:19:33,200 --> 00:19:34,840 to build a five-stars manor. 201 00:19:34,960 --> 00:19:37,280 The boss take this very seriously and asked for Wan Tian. 202 00:19:37,400 --> 00:19:41,640 From what I know, this manor was a medical camp during the war. 203 00:19:41,760 --> 00:19:43,920 It was turned into a orphanage. 204 00:19:44,840 --> 00:19:46,240 Now that it is moved, 205 00:19:46,400 --> 00:19:48,880 they are modifying the foundation for the second time. 206 00:19:50,200 --> 00:19:53,600 I heard there were other companies that got this case. 207 00:19:53,800 --> 00:19:55,720 But the client asked too much. 208 00:19:55,920 --> 00:19:58,000 No, precisely speaking, 209 00:19:58,160 --> 00:20:01,160 the client requested the best of all. 210 00:20:01,320 --> 00:20:02,920 That scared everyone off. 211 00:20:05,240 --> 00:20:09,280 In the end, Wan Tian took it down on her own. 212 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 Right. 213 00:20:13,360 --> 00:20:16,280 Our company has another project going on here. 214 00:20:16,440 --> 00:20:19,520 Mr. Qi got the contract of Qilin Art Gallery too. 215 00:20:20,440 --> 00:20:23,640 Right, according to the developer, 216 00:20:24,840 --> 00:20:26,800 for all the employees of MIST, 217 00:20:26,960 --> 00:20:30,000 all the expanse at the hotel after its debut... 218 00:20:30,120 --> 00:20:32,520 will get a 70% discount. 219 00:20:33,680 --> 00:20:38,720 Well this hotel is going to be get three Michelin Stars. 220 00:20:39,880 --> 00:20:43,040 The thought of it got me excited. 221 00:20:43,640 --> 00:20:46,640 That is all thanks to Wan Tian. 222 00:20:46,960 --> 00:20:48,760 One of the top designers, 223 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 top of the line concepts and ideas. 224 00:20:51,760 --> 00:20:53,600 Unlike someone else here, 225 00:20:53,760 --> 00:20:56,120 they have done nothing, 226 00:20:56,320 --> 00:20:58,360 but they still claim to be a designer. 227 00:20:58,640 --> 00:21:01,200 At most, they could only bluff to the outsiders. 228 00:21:01,360 --> 00:21:02,520 Right? 229 00:21:03,480 --> 00:21:04,920 Stop dreaming. 230 00:21:05,040 --> 00:21:06,960 Hurry up and dig in. 231 00:21:07,480 --> 00:21:10,320 All you know are the three Michelin Stars. 232 00:21:10,640 --> 00:21:13,960 We came out to learn from Wan Tian. 233 00:21:14,160 --> 00:21:16,000 Get lost, all you know is talk. 234 00:21:16,160 --> 00:21:17,680 That is why you always get mad at. 235 00:21:30,440 --> 00:21:32,760 Well, my room is at... 236 00:21:33,920 --> 00:21:35,280 See you later, goodbye. 237 00:21:39,520 --> 00:21:41,080 Shuang Shuang? 238 00:21:41,400 --> 00:21:42,480 Come here. 239 00:21:43,760 --> 00:21:45,000 I want you to come with me. 240 00:21:57,320 --> 00:21:59,240 I heard the hot-spring here is nice. 241 00:21:59,760 --> 00:22:01,440 It takes the edge off our mind. 242 00:22:01,720 --> 00:22:03,080 Wan Tian. 243 00:22:03,280 --> 00:22:05,000 You didn't bring me here... 244 00:22:05,160 --> 00:22:07,840 just to enjoy the hot spring, right? 245 00:22:08,000 --> 00:22:09,440 - You... - I hate you. 246 00:22:12,080 --> 00:22:13,480 Do you know that? 247 00:22:14,240 --> 00:22:15,920 Just because we drank together, 248 00:22:16,120 --> 00:22:17,880 doesn't mean we will become close. 249 00:22:18,640 --> 00:22:20,520 I still hate you. 250 00:22:23,520 --> 00:22:24,600 I know that. 251 00:22:26,480 --> 00:22:28,080 But I don't hate you. 252 00:22:28,240 --> 00:22:29,840 I don't really like you either. 253 00:22:29,960 --> 00:22:33,520 I know you ask highly of me because I am not doing good enough. 254 00:22:36,920 --> 00:22:38,880 I kind of envy you. 255 00:22:40,920 --> 00:22:42,840 The first day I met you, 256 00:22:43,040 --> 00:22:46,680 you presented your thoughts fearlessly to Qi Xun. 257 00:22:48,360 --> 00:22:50,080 I was thinking, 258 00:22:50,400 --> 00:22:53,320 'Wow, this lady is so cool.' 259 00:22:53,960 --> 00:22:56,000 I sure wish to become like her. 260 00:22:58,200 --> 00:22:59,520 But that is beyond me. 261 00:22:59,720 --> 00:23:03,880 Unlike you, I can't present my thought very well to the others. 262 00:23:04,560 --> 00:23:07,200 I think that is too hard for me. 263 00:23:07,440 --> 00:23:09,560 I really can't do it. 264 00:23:11,640 --> 00:23:12,920 You envy me? 265 00:23:18,080 --> 00:23:20,320 I mean it when I said I hate you. 266 00:23:21,800 --> 00:23:23,160 You are someone... 267 00:23:23,800 --> 00:23:25,160 with no background. 268 00:23:26,280 --> 00:23:28,760 You disrupted the order of the company with no reason. 269 00:23:31,760 --> 00:23:33,760 I won't let personal life intervene with my work. 270 00:23:34,240 --> 00:23:38,120 Your result will still be judged by your performance. 271 00:23:39,160 --> 00:23:42,320 Just like the presentation last time. Your ending was a not good. 272 00:23:43,240 --> 00:23:45,440 But the part you did was fair enough. 273 00:23:46,840 --> 00:23:47,960 Also, 274 00:23:48,920 --> 00:23:50,560 I will make myself clear now. 275 00:23:51,280 --> 00:23:53,120 Ever since you came here, 276 00:23:53,400 --> 00:23:55,160 Qi Xun has been acting weird. 277 00:23:55,440 --> 00:23:58,600 I wonder what he is to you. 278 00:23:59,480 --> 00:24:01,360 But for the whole of MIST, 279 00:24:01,560 --> 00:24:03,400 she is someone very important. 280 00:24:03,760 --> 00:24:05,600 Same goes for me. 281 00:24:06,640 --> 00:24:07,880 If, 282 00:24:08,240 --> 00:24:09,720 you have no interest in him, 283 00:24:10,280 --> 00:24:12,040 or you have other motivations, 284 00:24:13,720 --> 00:24:15,800 you should stay away from him. 285 00:24:19,920 --> 00:24:21,400 Wan Tian. 286 00:24:22,720 --> 00:24:24,560 Do you like Qi Xun? 287 00:24:25,920 --> 00:24:27,360 What do you think? 288 00:24:28,280 --> 00:24:30,840 I am sure you know about what I have done for Qi Xun. 289 00:24:31,160 --> 00:24:32,680 That should give you some ideas. 290 00:24:38,080 --> 00:24:39,640 Meet in the main hall in ten minutes. 291 00:24:39,720 --> 00:24:41,520 Late and you go back on your own. 292 00:24:49,720 --> 00:24:51,000 Is the room spacious enough? 293 00:24:51,120 --> 00:24:53,480 Wan Tian is so nice to me. 294 00:24:53,600 --> 00:24:56,760 She gave me such a cosy room. 295 00:24:59,000 --> 00:25:00,320 Shuang Shuang? 296 00:25:01,160 --> 00:25:02,840 How did you get the room card? 297 00:25:03,400 --> 00:25:05,560 Wan Tian wants me to stay in your room. 298 00:25:06,040 --> 00:25:08,600 What? This can't be possible. 299 00:25:08,760 --> 00:25:10,280 All the rooms are booked. 300 00:25:14,880 --> 00:25:17,080 Honey, I am hanging up now. I have work to do. 301 00:25:17,640 --> 00:25:19,360 Your bag looks old. 302 00:25:19,840 --> 00:25:22,240 Yes, I have used it for over ten years. 303 00:25:22,720 --> 00:25:24,560 My father gave it to me. 304 00:25:24,680 --> 00:25:26,120 It did last a long time. 305 00:25:27,240 --> 00:25:28,680 Your boyfriend is so rich. 306 00:25:28,800 --> 00:25:30,880 Why didn't he buy you a new one? 307 00:25:31,080 --> 00:25:32,480 What boyfriend? 308 00:25:33,320 --> 00:25:35,440 The boy that sent us the steamboat. 309 00:25:35,600 --> 00:25:37,080 Who else could it be? 310 00:25:37,840 --> 00:25:40,640 He sent you a set of steamboat in a grand car. 311 00:25:41,120 --> 00:25:42,600 Or is he a big-shot? 312 00:25:42,800 --> 00:25:44,520 He is not my boyfriend. 313 00:25:47,440 --> 00:25:49,480 So, he is a good friend? 314 00:25:50,000 --> 00:25:53,200 I wish I can have a thoughtful friend like him. 315 00:26:01,040 --> 00:26:02,240 Shuang Shuang. 316 00:26:02,520 --> 00:26:04,400 I have a question. 317 00:26:07,520 --> 00:26:11,120 So, what is your relationship with Mr. Qi? 318 00:26:12,320 --> 00:26:15,800 Are you two secretly in love? 319 00:26:19,520 --> 00:26:20,760 First of all, 320 00:26:21,200 --> 00:26:23,640 the boy who sent me the steamboat... 321 00:26:23,760 --> 00:26:25,280 is my friend. 322 00:26:25,680 --> 00:26:28,600 He is neither my boyfriend or some rich businessman. 323 00:26:28,840 --> 00:26:29,840 Secondly, 324 00:26:29,960 --> 00:26:32,280 my relationship with Mr. Qi is the same as yours. 325 00:26:32,440 --> 00:26:34,160 I am an employee of MIST. 326 00:26:35,120 --> 00:26:37,760 Thirdly, I came her for work. 327 00:26:38,120 --> 00:26:41,120 I have no obligation to expose any of my personal life to you... 328 00:26:41,240 --> 00:26:43,120 to fulfil your needs for gossip. 329 00:26:43,680 --> 00:26:46,080 Please, put a halt to your imagination. 330 00:27:27,800 --> 00:27:30,080 This place is beautiful. 331 00:27:31,280 --> 00:27:34,640 - The air here is so fresh. - Yes, this is a nice place. 332 00:27:34,880 --> 00:27:36,280 Take it slowly. 333 00:27:39,080 --> 00:27:40,440 Are you... 334 00:27:41,040 --> 00:27:42,440 We came from MIST. 335 00:27:42,560 --> 00:27:44,200 Hello, I am Du Wan Tian. 336 00:27:44,840 --> 00:27:46,840 Hello. This way, please. 337 00:27:47,000 --> 00:27:49,880 Have a look here. We have everything ready. 338 00:27:56,280 --> 00:27:59,320 Shuang Shuang! Come on, catch up. 339 00:28:09,800 --> 00:28:11,280 Hello, madam. 340 00:28:11,520 --> 00:28:13,040 Hello, madam. 341 00:28:13,400 --> 00:28:15,880 - Hello, madam. - You can stop now. 342 00:28:16,680 --> 00:28:18,000 She can't hear anything. 343 00:28:23,520 --> 00:28:26,760 Look! There is a bridge here. 344 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 - What is wrong? - The heel is stuck. 345 00:28:33,520 --> 00:28:35,880 I told you not to wear high-heels for inspection. 346 00:28:35,960 --> 00:28:37,240 I don't care. 347 00:28:38,960 --> 00:28:40,600 My heel! 348 00:28:40,880 --> 00:28:42,120 Is your leg hurt? 349 00:28:43,080 --> 00:28:45,160 This bridge seems to have no function at all. 350 00:28:46,760 --> 00:28:49,640 Fixing it will cost a fortune. 351 00:28:50,680 --> 00:28:52,240 The overall design... 352 00:28:53,160 --> 00:28:54,720 has no significant meaning. 353 00:28:55,000 --> 00:28:56,840 Meng Tao, write this down. 354 00:28:57,280 --> 00:28:58,640 This bridge... 355 00:28:59,040 --> 00:29:00,360 will be removed later on. 356 00:29:01,040 --> 00:29:02,440 This bridge may be old, 357 00:29:02,600 --> 00:29:04,680 but removing it is such a pity. 358 00:29:05,080 --> 00:29:06,600 What is to be pity about? 359 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 It got my heel stuck. 360 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 Just take it down. 361 00:30:06,400 --> 00:30:07,800 It's going to rain soon. 362 00:30:07,920 --> 00:30:09,280 Get back to the car. 363 00:30:18,280 --> 00:30:21,120 Check for your room-mates. Make sure everyone is here. 364 00:30:21,840 --> 00:30:23,280 Yes, they are here. 365 00:30:23,840 --> 00:30:26,320 Sir, the forecast says there is going to be a storm. 366 00:30:26,440 --> 00:30:28,520 - We should leave now. - Okay. 367 00:30:41,560 --> 00:30:43,160 Where is everyone? 368 00:30:53,240 --> 00:30:55,200 Mr. Qi, your coffee. 369 00:30:55,520 --> 00:30:57,720 Okay, thank you. 370 00:31:03,160 --> 00:31:05,760 The red alert for thunder storm is announced on the news. 371 00:31:06,600 --> 00:31:09,200 I wonder how is the project with the hotel. 372 00:31:28,760 --> 00:31:31,160 The number you have dialled is unavailable. 373 00:31:31,280 --> 00:31:32,840 Please try again later. 374 00:31:38,400 --> 00:31:41,000 The number you have dialled is unavailable. 375 00:31:41,200 --> 00:31:42,720 Please try again later. 376 00:31:57,240 --> 00:31:59,760 - Hello, Qi Xun? - Where is Shuang Shuang? 377 00:32:00,040 --> 00:32:02,000 Why are you calling me to look for her? 378 00:32:02,160 --> 00:32:04,600 - I am not her shadow. - Where is she now? 379 00:32:05,120 --> 00:32:06,280 Hold on. 380 00:32:07,160 --> 00:32:08,840 Where is Shuang Shuang? 381 00:32:09,000 --> 00:32:10,400 Shuang Shuang? 382 00:32:10,520 --> 00:32:11,880 I thought you share the room with her. 383 00:32:12,000 --> 00:32:13,560 You check before we got on the car. 384 00:32:13,720 --> 00:32:16,000 I don't know. I thought she got on the car. 385 00:32:16,200 --> 00:32:18,160 Qi Xun, Shuang Shuang is now... 386 00:32:21,040 --> 00:32:22,800 He hung up without a word again. 387 00:32:23,080 --> 00:32:25,040 Check upstairs, see if she is there. 388 00:32:25,240 --> 00:32:26,600 Okay. 25863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.