Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,160 --> 00:01:27,800
" Flipped "
2
00:01:28,000 --> 00:01:30,760
Episode 7
3
00:01:34,400 --> 00:01:36,280
Stop being so upset.
4
00:01:37,400 --> 00:01:40,480
We all know it's not your problem.
5
00:01:41,480 --> 00:01:43,360
Stop blaming yourself.
6
00:01:48,680 --> 00:01:50,240
Well, I will be going now.
7
00:01:50,360 --> 00:01:52,720
Call me if you need me.
8
00:02:18,080 --> 00:02:19,600
Thank you.
9
00:02:31,440 --> 00:02:32,760
I am surprised.
10
00:02:33,120 --> 00:02:36,800
You can make so many mistakes
in one simple presentation.
11
00:02:37,840 --> 00:02:39,720
Did I overestimate your skills...
12
00:02:40,000 --> 00:02:41,920
or you have no interest in this job?
13
00:02:42,960 --> 00:02:44,200
Well,
14
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
if someone put her effort on boy,
15
00:02:47,160 --> 00:02:49,000
I doubt she can deliver anything good.
16
00:02:50,800 --> 00:02:52,120
Tell me,
17
00:02:52,360 --> 00:02:54,360
what is on your mind lately?
18
00:02:57,920 --> 00:02:59,360
I don't even need to guess.
19
00:02:59,840 --> 00:03:02,760
You are thinking about
the boy that lives with you?
20
00:03:08,360 --> 00:03:09,760
Or do you...
21
00:03:10,040 --> 00:03:12,920
think that you have gained
enough trust in here?
22
00:03:13,040 --> 00:03:15,640
Is that why you took
the presentation so lightly?
23
00:03:26,760 --> 00:03:28,240
Is that what you think?
24
00:03:44,000 --> 00:03:45,960
I clearly won the bet.
25
00:03:46,280 --> 00:03:48,440
But why do I feel like I lost?
26
00:03:54,960 --> 00:03:56,120
Anything you wish to say?
27
00:03:56,280 --> 00:03:58,240
Nothing, I just want you to know...
28
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
she did well today.
29
00:04:00,560 --> 00:04:02,040
Stop blaming her.
30
00:04:18,240 --> 00:04:21,800
You can make so many mistakes
in one simple presentation.
31
00:04:22,840 --> 00:04:24,840
Did I overestimate your skills...
32
00:04:25,080 --> 00:04:27,120
or you have no interest in this job?
33
00:04:28,040 --> 00:04:29,280
Well,
34
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
if someone put her effort on boy,
35
00:04:32,160 --> 00:04:34,080
I doubt she can deliver anything good.
36
00:05:12,080 --> 00:05:13,240
I am sorry.
37
00:05:32,760 --> 00:05:34,000
Did I make you cry?
38
00:06:01,440 --> 00:06:03,040
What should I be worried about?
39
00:06:03,160 --> 00:06:04,880
She has someone to cheer her up.
40
00:06:48,280 --> 00:06:50,120
I am glad to see you smile.
41
00:06:52,080 --> 00:06:53,840
So, are you hungry?
42
00:06:54,000 --> 00:06:55,840
Let's grab something to eat.
43
00:07:04,400 --> 00:07:05,600
Okay.
44
00:07:14,120 --> 00:07:15,480
This is the place.
45
00:07:16,040 --> 00:07:18,920
Qi Tian, why did you ask me
to have a dinner here?
46
00:07:19,080 --> 00:07:21,720
I saw him here in my dream.
47
00:07:22,000 --> 00:07:23,040
What?
48
00:07:23,760 --> 00:07:25,360
I am not the one you wanted?
49
00:07:26,920 --> 00:07:30,200
See? Only couples come here.
50
00:07:30,400 --> 00:07:32,200
Should you really be here?
51
00:07:33,360 --> 00:07:35,600
Keep it down.
See if he is here.
52
00:07:35,840 --> 00:07:38,200
Hello. Do you have a reservation?
53
00:07:38,600 --> 00:07:39,800
No.
54
00:07:40,400 --> 00:07:42,800
I am sorry.
We have a full house today.
55
00:07:44,160 --> 00:07:46,400
I am here to look for someone.
Just a moment.
56
00:07:47,560 --> 00:07:48,920
Excuse us.
57
00:07:54,000 --> 00:07:55,760
I think this is nice.
58
00:08:02,480 --> 00:08:04,160
Excuse me.
59
00:08:13,000 --> 00:08:14,360
Qi Tian?
60
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
He is not here.
61
00:08:22,640 --> 00:08:24,200
We should go.
62
00:08:25,120 --> 00:08:28,600
It is too good to be true.
63
00:08:40,120 --> 00:08:41,240
Qi Tian.
64
00:08:42,040 --> 00:08:43,440
Cheer up.
65
00:08:44,120 --> 00:08:45,800
Let me take you to a decent dinner.
66
00:08:47,000 --> 00:08:48,120
Come.
67
00:08:53,360 --> 00:08:54,760
This way, please.
68
00:08:57,560 --> 00:08:59,920
I booked a table for the evening,
69
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
but now is not a bad time.
70
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
It has less crowd now.
71
00:09:09,720 --> 00:09:11,640
Mouton Rothschild.
72
00:09:14,760 --> 00:09:16,520
Have some foods before you drink.
73
00:09:16,840 --> 00:09:18,280
- Try the starter here.
- Okay.
74
00:09:18,400 --> 00:09:19,600
They are amazing.
75
00:09:24,720 --> 00:09:26,320
Shuang Shuang.
76
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
Why are you eating so fast today?
77
00:09:31,120 --> 00:09:33,160
When I am in a bad mood,
78
00:09:33,680 --> 00:09:35,080
whatever I ate...
79
00:09:35,320 --> 00:09:37,120
are digested very quickly.
80
00:09:38,560 --> 00:09:40,160
I don't need to chew much,
81
00:09:40,400 --> 00:09:42,680
I can swallow it just fine.
82
00:09:45,760 --> 00:09:47,560
Here, clean it up.
83
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Never mind.
84
00:10:04,560 --> 00:10:05,760
Cheers.
85
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
Cheers.
86
00:10:18,160 --> 00:10:19,560
Qi Xun.
87
00:10:21,000 --> 00:10:24,160
Why don't you ever smile?
88
00:10:24,360 --> 00:10:27,240
You look good when you smile.
89
00:10:27,880 --> 00:10:30,000
Remember to smile more, okay?
90
00:10:30,200 --> 00:10:31,360
Put on a smile.
91
00:10:39,720 --> 00:10:40,800
Cheers.
92
00:10:41,240 --> 00:10:42,440
Cheers.
93
00:10:44,200 --> 00:10:45,520
Cheers.
94
00:10:52,600 --> 00:10:53,840
Cheers.
95
00:11:52,040 --> 00:11:53,200
Shuang Shuang.
96
00:11:53,800 --> 00:11:55,240
Are you sober?
97
00:11:56,760 --> 00:12:00,560
No, a little sip won't get me drunk.
98
00:12:03,520 --> 00:12:06,800
- Waiter, a glass of tea please!
- Shuang Shuang.
99
00:12:06,920 --> 00:12:08,080
Shuang Shuang.
100
00:12:08,640 --> 00:12:11,080
If you want to drink,
let's go home first.
101
00:12:11,520 --> 00:12:12,600
No.
102
00:12:14,320 --> 00:12:15,960
Wait here, I will make the payment.
103
00:12:41,040 --> 00:12:44,160
Are you all right?
Are you okay?
104
00:12:45,480 --> 00:12:48,480
- It's you? Don't cut the line.
- It's you.
105
00:12:50,080 --> 00:12:51,760
You got here first.
106
00:12:51,880 --> 00:12:53,240
You get to barf first.
107
00:12:53,360 --> 00:12:56,280
- You barf first.
- You are out of your mind.
108
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
Tell me.
109
00:13:04,040 --> 00:13:06,320
In this whole wide world,
110
00:13:07,120 --> 00:13:09,160
I work the hardest.
111
00:13:12,400 --> 00:13:13,680
Well,
112
00:13:15,840 --> 00:13:18,840
For the world,
113
00:13:19,440 --> 00:13:20,800
I am the philosophy.
114
00:13:23,000 --> 00:13:24,920
You are the philosophy?
115
00:13:25,280 --> 00:13:27,000
That is right!
116
00:13:27,200 --> 00:13:31,920
I am at the top of the
metal food chain.
117
00:13:32,960 --> 00:13:34,120
So,
118
00:13:34,960 --> 00:13:37,840
whatever you say,
119
00:13:39,160 --> 00:13:40,840
I don't care!
120
00:13:41,600 --> 00:13:43,200
I don't care!
121
00:13:43,320 --> 00:13:44,960
You are the philosophy?
122
00:13:45,080 --> 00:13:47,360
I am the mathematics.
123
00:13:47,680 --> 00:13:51,040
I am the rule of this world.
124
00:13:51,360 --> 00:13:53,160
I am the rule.
125
00:13:53,840 --> 00:13:55,760
I see it now.
126
00:13:56,680 --> 00:13:59,760
I am always scared of mathematics.
127
00:13:59,960 --> 00:14:03,440
That is why your face
scares me so much.
128
00:14:05,240 --> 00:14:07,720
Listen, I love...
129
00:14:08,360 --> 00:14:10,560
mathematics the most.
130
00:14:11,200 --> 00:14:14,240
Mathematics never change.
131
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
And you know what?
132
00:14:17,160 --> 00:14:18,760
When you get the right answer,
133
00:14:19,040 --> 00:14:21,320
you get the point.
134
00:14:22,160 --> 00:14:23,480
The point?
135
00:14:26,040 --> 00:14:27,720
Unlike Qi Xun;
136
00:14:30,080 --> 00:14:32,280
no matter how hard I try,
137
00:14:32,680 --> 00:14:34,160
it never works.
138
00:14:36,600 --> 00:14:37,840
So,
139
00:14:38,160 --> 00:14:39,560
I made up my mind.
140
00:14:40,200 --> 00:14:42,000
I want to leave him.
141
00:14:42,120 --> 00:14:46,360
I'll go far away to have my project.
142
00:14:46,680 --> 00:14:48,320
I am coming too.
143
00:14:48,920 --> 00:14:50,680
Seriously?
144
00:14:51,160 --> 00:14:54,200
- I am coming with you.
- You want to come with me?
145
00:14:54,440 --> 00:14:55,800
Are you sure?
146
00:14:55,960 --> 00:14:57,440
That's right.
147
00:14:58,560 --> 00:14:59,920
That is a deal.
148
00:15:00,120 --> 00:15:02,000
- I will hold you to it.
- Deal.
149
00:15:02,120 --> 00:15:04,840
Let's get to our project now.
150
00:15:04,960 --> 00:15:07,080
Okay, let's go now.
151
00:15:17,280 --> 00:15:20,000
Are you sure you want to come?
152
00:15:20,120 --> 00:15:21,240
Sure.
153
00:15:21,360 --> 00:15:23,520
I must go with you.
154
00:15:24,080 --> 00:15:25,760
I'll hold you to it.
155
00:15:25,960 --> 00:15:29,320
- You have my words.
- Go!
156
00:15:34,200 --> 00:15:35,240
Hey!
157
00:15:35,400 --> 00:15:36,880
Wait for me!
158
00:15:39,800 --> 00:15:41,840
Are you sure you are coming?
159
00:15:42,240 --> 00:15:43,360
Sure!
160
00:15:44,880 --> 00:15:47,360
We'll have a pinky swear.
161
00:15:51,360 --> 00:15:54,920
I don't want to see
that mediocre Muppet!
162
00:15:55,160 --> 00:15:58,680
We should be doing the project.
163
00:15:58,800 --> 00:16:00,320
Let's go!
164
00:16:01,680 --> 00:16:03,480
- Shuang Shuang!
- Project.
165
00:16:03,840 --> 00:16:05,040
Shuang Shuang.
166
00:16:36,120 --> 00:16:37,240
Ai.
167
00:16:38,120 --> 00:16:40,080
- Mr. Qi?
- Where is Shuang Shuang?
168
00:16:40,240 --> 00:16:42,000
On a business trip with Wan Tian...
169
00:16:42,120 --> 00:16:44,040
to help her out at the hotel project.
170
00:16:44,160 --> 00:16:45,760
They should be on their way now.
171
00:16:46,080 --> 00:16:47,240
What?
172
00:16:56,040 --> 00:16:57,480
Qi Tian,
173
00:16:57,600 --> 00:16:59,400
who are you waiting for?
174
00:17:04,360 --> 00:17:06,400
We have been sitting here for ages.
175
00:17:06,720 --> 00:17:08,280
On the left,
176
00:17:08,480 --> 00:17:10,160
on the right,
177
00:17:10,440 --> 00:17:12,640
I don't see what you see here.
178
00:17:29,400 --> 00:17:31,480
I saw him!
179
00:17:47,880 --> 00:17:49,440
Qi Tian!
180
00:17:54,040 --> 00:17:55,640
Qi Tian!
181
00:17:59,880 --> 00:18:02,480
One, two, three, four.
182
00:18:06,800 --> 00:18:08,800
Two, two, three, four.
183
00:18:08,920 --> 00:18:10,440
Qi Tian!
184
00:18:19,440 --> 00:18:21,000
Wait!
185
00:18:27,800 --> 00:18:30,160
Shuang Shuang?
Why are you here?
186
00:18:30,400 --> 00:18:32,440
I made a deal with
Wan Tian last night.
187
00:18:32,600 --> 00:18:34,240
Right, Wan Tian?
188
00:18:34,920 --> 00:18:37,240
- Go to the back.
- Thank you.
189
00:18:39,960 --> 00:18:41,400
Close the door, please.
190
00:18:50,360 --> 00:18:52,200
Did I overestimate your skills...
191
00:18:52,560 --> 00:18:54,240
or you have no interest in this job?
192
00:18:54,920 --> 00:18:56,440
Or do you...
193
00:18:57,520 --> 00:18:59,840
think that you have gained
enough trust in here?
194
00:19:00,000 --> 00:19:02,760
Is that why you took the
presentation so lightly?
195
00:19:14,520 --> 00:19:17,360
From what I see,
all designers in the world...
196
00:19:17,520 --> 00:19:19,760
should have heard about
Wan Tian, right?
197
00:19:23,400 --> 00:19:25,600
Meng Tao, am I right?
198
00:19:27,080 --> 00:19:29,640
I heard this project is a super case.
199
00:19:29,840 --> 00:19:33,040
A local real estate dealer is planning
to use the original foundation...
200
00:19:33,200 --> 00:19:34,840
to build a five-stars manor.
201
00:19:34,960 --> 00:19:37,280
The boss take this very seriously
and asked for Wan Tian.
202
00:19:37,400 --> 00:19:41,640
From what I know, this manor
was a medical camp during the war.
203
00:19:41,760 --> 00:19:43,920
It was turned into a orphanage.
204
00:19:44,840 --> 00:19:46,240
Now that it is moved,
205
00:19:46,400 --> 00:19:48,880
they are modifying the foundation
for the second time.
206
00:19:50,200 --> 00:19:53,600
I heard there were other
companies that got this case.
207
00:19:53,800 --> 00:19:55,720
But the client asked too much.
208
00:19:55,920 --> 00:19:58,000
No, precisely speaking,
209
00:19:58,160 --> 00:20:01,160
the client requested the best of all.
210
00:20:01,320 --> 00:20:02,920
That scared everyone off.
211
00:20:05,240 --> 00:20:09,280
In the end, Wan Tian
took it down on her own.
212
00:20:10,440 --> 00:20:11,760
Right.
213
00:20:13,360 --> 00:20:16,280
Our company has another
project going on here.
214
00:20:16,440 --> 00:20:19,520
Mr. Qi got the contract of
Qilin Art Gallery too.
215
00:20:20,440 --> 00:20:23,640
Right, according to the developer,
216
00:20:24,840 --> 00:20:26,800
for all the employees of MIST,
217
00:20:26,960 --> 00:20:30,000
all the expanse at the
hotel after its debut...
218
00:20:30,120 --> 00:20:32,520
will get a 70% discount.
219
00:20:33,680 --> 00:20:38,720
Well this hotel is going to
be get three Michelin Stars.
220
00:20:39,880 --> 00:20:43,040
The thought of it got me excited.
221
00:20:43,640 --> 00:20:46,640
That is all thanks to Wan Tian.
222
00:20:46,960 --> 00:20:48,760
One of the top designers,
223
00:20:48,920 --> 00:20:50,920
top of the line concepts and ideas.
224
00:20:51,760 --> 00:20:53,600
Unlike someone else here,
225
00:20:53,760 --> 00:20:56,120
they have done nothing,
226
00:20:56,320 --> 00:20:58,360
but they still claim to be a designer.
227
00:20:58,640 --> 00:21:01,200
At most, they could only
bluff to the outsiders.
228
00:21:01,360 --> 00:21:02,520
Right?
229
00:21:03,480 --> 00:21:04,920
Stop dreaming.
230
00:21:05,040 --> 00:21:06,960
Hurry up and dig in.
231
00:21:07,480 --> 00:21:10,320
All you know are
the three Michelin Stars.
232
00:21:10,640 --> 00:21:13,960
We came out to learn
from Wan Tian.
233
00:21:14,160 --> 00:21:16,000
Get lost, all you know is talk.
234
00:21:16,160 --> 00:21:17,680
That is why you always get mad at.
235
00:21:30,440 --> 00:21:32,760
Well, my room is at...
236
00:21:33,920 --> 00:21:35,280
See you later, goodbye.
237
00:21:39,520 --> 00:21:41,080
Shuang Shuang?
238
00:21:41,400 --> 00:21:42,480
Come here.
239
00:21:43,760 --> 00:21:45,000
I want you to come with me.
240
00:21:57,320 --> 00:21:59,240
I heard the hot-spring here is nice.
241
00:21:59,760 --> 00:22:01,440
It takes the edge off our mind.
242
00:22:01,720 --> 00:22:03,080
Wan Tian.
243
00:22:03,280 --> 00:22:05,000
You didn't bring me here...
244
00:22:05,160 --> 00:22:07,840
just to enjoy the hot spring, right?
245
00:22:08,000 --> 00:22:09,440
- You...
- I hate you.
246
00:22:12,080 --> 00:22:13,480
Do you know that?
247
00:22:14,240 --> 00:22:15,920
Just because we drank together,
248
00:22:16,120 --> 00:22:17,880
doesn't mean we will become close.
249
00:22:18,640 --> 00:22:20,520
I still hate you.
250
00:22:23,520 --> 00:22:24,600
I know that.
251
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
But I don't hate you.
252
00:22:28,240 --> 00:22:29,840
I don't really like you either.
253
00:22:29,960 --> 00:22:33,520
I know you ask highly of me
because I am not doing good enough.
254
00:22:36,920 --> 00:22:38,880
I kind of envy you.
255
00:22:40,920 --> 00:22:42,840
The first day I met you,
256
00:22:43,040 --> 00:22:46,680
you presented your thoughts
fearlessly to Qi Xun.
257
00:22:48,360 --> 00:22:50,080
I was thinking,
258
00:22:50,400 --> 00:22:53,320
'Wow, this lady is so cool.'
259
00:22:53,960 --> 00:22:56,000
I sure wish to become like her.
260
00:22:58,200 --> 00:22:59,520
But that is beyond me.
261
00:22:59,720 --> 00:23:03,880
Unlike you, I can't present
my thought very well to the others.
262
00:23:04,560 --> 00:23:07,200
I think that is too hard for me.
263
00:23:07,440 --> 00:23:09,560
I really can't do it.
264
00:23:11,640 --> 00:23:12,920
You envy me?
265
00:23:18,080 --> 00:23:20,320
I mean it when I said I hate you.
266
00:23:21,800 --> 00:23:23,160
You are someone...
267
00:23:23,800 --> 00:23:25,160
with no background.
268
00:23:26,280 --> 00:23:28,760
You disrupted the order of
the company with no reason.
269
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
I won't let personal life
intervene with my work.
270
00:23:34,240 --> 00:23:38,120
Your result will still be
judged by your performance.
271
00:23:39,160 --> 00:23:42,320
Just like the presentation last time.
Your ending was a not good.
272
00:23:43,240 --> 00:23:45,440
But the part you did was fair enough.
273
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
Also,
274
00:23:48,920 --> 00:23:50,560
I will make myself clear now.
275
00:23:51,280 --> 00:23:53,120
Ever since you came here,
276
00:23:53,400 --> 00:23:55,160
Qi Xun has been acting weird.
277
00:23:55,440 --> 00:23:58,600
I wonder what he is to you.
278
00:23:59,480 --> 00:24:01,360
But for the whole of MIST,
279
00:24:01,560 --> 00:24:03,400
she is someone very important.
280
00:24:03,760 --> 00:24:05,600
Same goes for me.
281
00:24:06,640 --> 00:24:07,880
If,
282
00:24:08,240 --> 00:24:09,720
you have no interest in him,
283
00:24:10,280 --> 00:24:12,040
or you have other motivations,
284
00:24:13,720 --> 00:24:15,800
you should stay away from him.
285
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
Wan Tian.
286
00:24:22,720 --> 00:24:24,560
Do you like Qi Xun?
287
00:24:25,920 --> 00:24:27,360
What do you think?
288
00:24:28,280 --> 00:24:30,840
I am sure you know about
what I have done for Qi Xun.
289
00:24:31,160 --> 00:24:32,680
That should give you some ideas.
290
00:24:38,080 --> 00:24:39,640
Meet in the main hall in ten minutes.
291
00:24:39,720 --> 00:24:41,520
Late and you go back on your own.
292
00:24:49,720 --> 00:24:51,000
Is the room spacious enough?
293
00:24:51,120 --> 00:24:53,480
Wan Tian is so nice to me.
294
00:24:53,600 --> 00:24:56,760
She gave me such a cosy room.
295
00:24:59,000 --> 00:25:00,320
Shuang Shuang?
296
00:25:01,160 --> 00:25:02,840
How did you get the room card?
297
00:25:03,400 --> 00:25:05,560
Wan Tian wants me to
stay in your room.
298
00:25:06,040 --> 00:25:08,600
What? This can't be possible.
299
00:25:08,760 --> 00:25:10,280
All the rooms are booked.
300
00:25:14,880 --> 00:25:17,080
Honey, I am hanging up now.
I have work to do.
301
00:25:17,640 --> 00:25:19,360
Your bag looks old.
302
00:25:19,840 --> 00:25:22,240
Yes, I have used it
for over ten years.
303
00:25:22,720 --> 00:25:24,560
My father gave it to me.
304
00:25:24,680 --> 00:25:26,120
It did last a long time.
305
00:25:27,240 --> 00:25:28,680
Your boyfriend is so rich.
306
00:25:28,800 --> 00:25:30,880
Why didn't he buy you a new one?
307
00:25:31,080 --> 00:25:32,480
What boyfriend?
308
00:25:33,320 --> 00:25:35,440
The boy that sent us the steamboat.
309
00:25:35,600 --> 00:25:37,080
Who else could it be?
310
00:25:37,840 --> 00:25:40,640
He sent you a set of
steamboat in a grand car.
311
00:25:41,120 --> 00:25:42,600
Or is he a big-shot?
312
00:25:42,800 --> 00:25:44,520
He is not my boyfriend.
313
00:25:47,440 --> 00:25:49,480
So, he is a good friend?
314
00:25:50,000 --> 00:25:53,200
I wish I can have a
thoughtful friend like him.
315
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
Shuang Shuang.
316
00:26:02,520 --> 00:26:04,400
I have a question.
317
00:26:07,520 --> 00:26:11,120
So, what is your relationship
with Mr. Qi?
318
00:26:12,320 --> 00:26:15,800
Are you two secretly in love?
319
00:26:19,520 --> 00:26:20,760
First of all,
320
00:26:21,200 --> 00:26:23,640
the boy who sent me the steamboat...
321
00:26:23,760 --> 00:26:25,280
is my friend.
322
00:26:25,680 --> 00:26:28,600
He is neither my boyfriend
or some rich businessman.
323
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
Secondly,
324
00:26:29,960 --> 00:26:32,280
my relationship with Mr. Qi
is the same as yours.
325
00:26:32,440 --> 00:26:34,160
I am an employee of MIST.
326
00:26:35,120 --> 00:26:37,760
Thirdly, I came her for work.
327
00:26:38,120 --> 00:26:41,120
I have no obligation to expose
any of my personal life to you...
328
00:26:41,240 --> 00:26:43,120
to fulfil your needs for gossip.
329
00:26:43,680 --> 00:26:46,080
Please, put a halt
to your imagination.
330
00:27:27,800 --> 00:27:30,080
This place is beautiful.
331
00:27:31,280 --> 00:27:34,640
- The air here is so fresh.
- Yes, this is a nice place.
332
00:27:34,880 --> 00:27:36,280
Take it slowly.
333
00:27:39,080 --> 00:27:40,440
Are you...
334
00:27:41,040 --> 00:27:42,440
We came from MIST.
335
00:27:42,560 --> 00:27:44,200
Hello, I am Du Wan Tian.
336
00:27:44,840 --> 00:27:46,840
Hello.
This way, please.
337
00:27:47,000 --> 00:27:49,880
Have a look here.
We have everything ready.
338
00:27:56,280 --> 00:27:59,320
Shuang Shuang!
Come on, catch up.
339
00:28:09,800 --> 00:28:11,280
Hello, madam.
340
00:28:11,520 --> 00:28:13,040
Hello, madam.
341
00:28:13,400 --> 00:28:15,880
- Hello, madam.
- You can stop now.
342
00:28:16,680 --> 00:28:18,000
She can't hear anything.
343
00:28:23,520 --> 00:28:26,760
Look!
There is a bridge here.
344
00:28:30,400 --> 00:28:33,000
- What is wrong?
- The heel is stuck.
345
00:28:33,520 --> 00:28:35,880
I told you not to wear
high-heels for inspection.
346
00:28:35,960 --> 00:28:37,240
I don't care.
347
00:28:38,960 --> 00:28:40,600
My heel!
348
00:28:40,880 --> 00:28:42,120
Is your leg hurt?
349
00:28:43,080 --> 00:28:45,160
This bridge seems to
have no function at all.
350
00:28:46,760 --> 00:28:49,640
Fixing it will cost a fortune.
351
00:28:50,680 --> 00:28:52,240
The overall design...
352
00:28:53,160 --> 00:28:54,720
has no significant meaning.
353
00:28:55,000 --> 00:28:56,840
Meng Tao, write this down.
354
00:28:57,280 --> 00:28:58,640
This bridge...
355
00:28:59,040 --> 00:29:00,360
will be removed later on.
356
00:29:01,040 --> 00:29:02,440
This bridge may be old,
357
00:29:02,600 --> 00:29:04,680
but removing it is such a pity.
358
00:29:05,080 --> 00:29:06,600
What is to be pity about?
359
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
It got my heel stuck.
360
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
Just take it down.
361
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
It's going to rain soon.
362
00:30:07,920 --> 00:30:09,280
Get back to the car.
363
00:30:18,280 --> 00:30:21,120
Check for your room-mates.
Make sure everyone is here.
364
00:30:21,840 --> 00:30:23,280
Yes, they are here.
365
00:30:23,840 --> 00:30:26,320
Sir, the forecast says
there is going to be a storm.
366
00:30:26,440 --> 00:30:28,520
- We should leave now.
- Okay.
367
00:30:41,560 --> 00:30:43,160
Where is everyone?
368
00:30:53,240 --> 00:30:55,200
Mr. Qi, your coffee.
369
00:30:55,520 --> 00:30:57,720
Okay, thank you.
370
00:31:03,160 --> 00:31:05,760
The red alert for thunder storm
is announced on the news.
371
00:31:06,600 --> 00:31:09,200
I wonder how is the project
with the hotel.
372
00:31:28,760 --> 00:31:31,160
The number you have
dialled is unavailable.
373
00:31:31,280 --> 00:31:32,840
Please try again later.
374
00:31:38,400 --> 00:31:41,000
The number you have
dialled is unavailable.
375
00:31:41,200 --> 00:31:42,720
Please try again later.
376
00:31:57,240 --> 00:31:59,760
- Hello, Qi Xun?
- Where is Shuang Shuang?
377
00:32:00,040 --> 00:32:02,000
Why are you calling me
to look for her?
378
00:32:02,160 --> 00:32:04,600
- I am not her shadow.
- Where is she now?
379
00:32:05,120 --> 00:32:06,280
Hold on.
380
00:32:07,160 --> 00:32:08,840
Where is Shuang Shuang?
381
00:32:09,000 --> 00:32:10,400
Shuang Shuang?
382
00:32:10,520 --> 00:32:11,880
I thought you share the room with her.
383
00:32:12,000 --> 00:32:13,560
You check before we got on the car.
384
00:32:13,720 --> 00:32:16,000
I don't know.
I thought she got on the car.
385
00:32:16,200 --> 00:32:18,160
Qi Xun, Shuang Shuang is now...
386
00:32:21,040 --> 00:32:22,800
He hung up without a word again.
387
00:32:23,080 --> 00:32:25,040
Check upstairs, see if she is there.
388
00:32:25,240 --> 00:32:26,600
Okay.
25863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.