All language subtitles for Fates.and.Furies.E19-E20.190105.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,457 --> 00:00:10,115 (Episode 19) 2 00:00:19,369 --> 00:00:21,300 Hi, it's been a while. 3 00:00:21,304 --> 00:00:23,465 - Hello. - Hello. 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,370 Guess what I brought? 5 00:00:27,377 --> 00:00:29,965 - No way. - Really? 6 00:00:32,382 --> 00:00:34,805 I won't accept any money. 7 00:00:35,085 --> 00:00:36,645 So just come. 8 00:00:36,953 --> 00:00:39,045 - You have to come. - Thank you. 9 00:00:39,456 --> 00:00:41,015 Yes! 10 00:00:41,058 --> 00:00:42,945 Congratulations. 11 00:00:43,260 --> 00:00:44,720 Thank you. 12 00:00:44,728 --> 00:00:46,460 - Congratulations. - I'm so jealous. 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,290 Have you eaten lunch yet? 14 00:00:48,298 --> 00:00:49,360 - No. - No. 15 00:00:49,366 --> 00:00:51,895 It's my treat. 16 00:00:53,236 --> 00:00:54,600 You guys can go first. 17 00:00:54,604 --> 00:00:56,770 Go to the best, most expensive restaurant. 18 00:00:56,773 --> 00:00:59,595 - Most expensive? - All right. 19 00:00:59,676 --> 00:01:01,705 - I'll see you there. - Okay. 20 00:01:03,580 --> 00:01:05,310 Where should we go? 21 00:01:05,315 --> 00:01:07,275 I'm hungry. 22 00:01:29,673 --> 00:01:31,195 Are you guys... 23 00:01:31,408 --> 00:01:34,265 not even trying to come and go separately? 24 00:01:35,779 --> 00:01:37,505 This is your workplace. 25 00:01:37,781 --> 00:01:40,135 You should be more careful. 26 00:01:50,260 --> 00:01:52,255 The wedding invitation cards came out. 27 00:01:55,298 --> 00:01:59,055 Since you're the groom, you have to come. 28 00:02:09,946 --> 00:02:11,605 You're not invited. 29 00:02:15,986 --> 00:02:18,315 Take this as a souvenir. 30 00:02:30,867 --> 00:02:34,725 This is not the place for someone like you. 31 00:02:36,773 --> 00:02:38,695 You pathetic witch. 32 00:02:41,978 --> 00:02:43,465 Cha Soo Hyun. 33 00:02:44,414 --> 00:02:46,175 What are you doing? 34 00:02:47,150 --> 00:02:48,750 Can't you see? 35 00:02:48,752 --> 00:02:50,975 I'm giving out our wedding invitation cards. 36 00:02:53,256 --> 00:02:57,315 Since the groom won't help out, I had to do it myself. 37 00:02:57,594 --> 00:02:58,820 What? 38 00:02:58,828 --> 00:03:00,660 The venue is in Gangnam, 39 00:03:00,664 --> 00:03:03,125 so expect some traffic on that day. 40 00:03:03,266 --> 00:03:04,995 Make sure to depart early. 41 00:03:08,371 --> 00:03:09,965 Hey, Cha Soo Hyun. 42 00:03:21,718 --> 00:03:23,275 Don't mind her. 43 00:03:25,655 --> 00:03:27,245 I don't. 44 00:04:09,799 --> 00:04:11,825 I stole Tae In Joon's heart... 45 00:04:13,470 --> 00:04:15,825 like you wanted me to. 46 00:04:23,647 --> 00:04:25,505 It's your turn now. 47 00:04:27,384 --> 00:04:29,445 There is only one way... 48 00:04:30,453 --> 00:04:32,215 to bring Cha Soo Hyun down. 49 00:04:36,126 --> 00:04:37,615 Jennie. 50 00:04:40,397 --> 00:04:42,525 If you keep hiding her, 51 00:04:44,567 --> 00:04:46,925 you never know what Cha Soo Hyun will do. 52 00:05:36,820 --> 00:05:38,445 I need to see you. 53 00:05:54,637 --> 00:05:57,765 What's going on? Why did you want to see me? 54 00:06:04,214 --> 00:06:06,805 (Stock Disclaimer) 55 00:06:08,818 --> 00:06:10,505 I'll give you all of my shares. 56 00:06:12,122 --> 00:06:14,185 You can keep all the land in Gonjiam too. 57 00:06:17,460 --> 00:06:20,625 What's going on? What's your plan? 58 00:06:21,197 --> 00:06:22,755 In exchange, 59 00:06:23,400 --> 00:06:25,825 persuade or threaten the chairman... 60 00:06:27,203 --> 00:06:28,865 to protect Chairman Cha. 61 00:06:29,706 --> 00:06:32,265 My gosh, you crazy idiot. 62 00:06:32,776 --> 00:06:35,635 Are you really dating someone? 63 00:06:36,146 --> 00:06:40,135 Who is it? Who made you give up all this? 64 00:06:41,017 --> 00:06:42,945 Stop talking nonsense. 65 00:06:44,087 --> 00:06:45,715 Are you in or what? 66 00:06:48,391 --> 00:06:50,685 My gosh, man. 67 00:06:54,898 --> 00:06:57,625 Did you find who I told you to look for? 68 00:06:57,967 --> 00:06:59,200 His woman. 69 00:06:59,202 --> 00:07:02,430 Yes. But I didn't find much. 70 00:07:02,439 --> 00:07:05,435 He doesn't have a complicated private life like you... 71 00:07:07,310 --> 00:07:08,935 You little... 72 00:07:09,312 --> 00:07:13,575 Rumors say that he adores this female employee. 73 00:07:13,583 --> 00:07:16,375 But it doesn't seem like they're in a special relationship. 74 00:07:17,454 --> 00:07:20,520 That... That woman from the engagement ceremony? 75 00:07:20,523 --> 00:07:24,455 Yes, Koo He Ra, a general manager. 76 00:07:26,463 --> 00:07:28,825 - What's her name again? - Koo He Ra. 77 00:07:55,458 --> 00:07:57,085 You're here. 78 00:07:57,527 --> 00:07:59,115 What are you up to? 79 00:08:00,897 --> 00:08:03,755 Have a seat. We have a lot to decide on. 80 00:08:15,712 --> 00:08:19,205 I want to keep the flowers looking natural. 81 00:08:19,315 --> 00:08:21,210 The wedding hall is smaller than I thought. 82 00:08:21,217 --> 00:08:24,575 It might look tacky if we make them look too fancy. 83 00:08:28,191 --> 00:08:30,115 I talked to Jung Ho. 84 00:08:31,394 --> 00:08:34,385 I decided to give up the land in Gonjiam and my shares. 85 00:08:35,265 --> 00:08:39,055 Instead, he will protect Chairman Cha. 86 00:08:39,202 --> 00:08:43,095 Let's order just 200 servings of food for the catering. 87 00:08:43,940 --> 00:08:45,565 Is that too small? 88 00:08:46,442 --> 00:08:49,705 I'll meet my dad tomorrow and try to persuade him again. 89 00:08:50,813 --> 00:08:53,835 I will make sure it doesn't damage Chairman Cha or you. 90 00:08:54,350 --> 00:08:56,475 About the reception. 91 00:08:56,586 --> 00:09:00,345 I want it to be like a party. 92 00:09:00,957 --> 00:09:02,585 What do you think? 93 00:09:03,560 --> 00:09:05,155 Hey, Soo Hyun. 94 00:09:06,062 --> 00:09:08,055 Are you listening to me? 95 00:09:15,405 --> 00:09:17,025 What about you? 96 00:09:18,575 --> 00:09:20,235 Are you... 97 00:09:22,178 --> 00:09:24,735 listening to what I'm saying? 98 00:09:28,451 --> 00:09:30,045 Tae In Joon. 99 00:09:48,671 --> 00:09:51,465 (Director Jin Tae Oh) 100 00:09:57,480 --> 00:09:59,205 Yes, this is Lee Seul Gi. 101 00:09:59,816 --> 00:10:03,945 Yes, I'm the guy who emailed you last night regarding Cha Soo Hyun. 102 00:10:04,587 --> 00:10:08,345 Oh, you said you had something to report on Announcer Cha. 103 00:10:08,458 --> 00:10:11,690 - Is that you? - Yes, that's me. 104 00:10:11,694 --> 00:10:14,185 Do you have time today at lunch? 105 00:10:16,933 --> 00:10:18,300 Sounds great. 106 00:10:18,301 --> 00:10:20,965 All right. See you later. 107 00:10:50,366 --> 00:10:53,955 There is only one way to bring Cha Soo Hyun down. 108 00:10:56,172 --> 00:10:57,735 Jennie. 109 00:11:06,816 --> 00:11:08,845 (Jennie) 110 00:11:11,187 --> 00:11:12,715 Hey, Jennie. 111 00:11:13,456 --> 00:11:17,655 Yes, have fun. And don't have too much ice cream. 112 00:11:18,461 --> 00:11:21,685 All right. Listen to your nanny. 113 00:11:22,498 --> 00:11:24,695 Okay. All right. 114 00:11:36,946 --> 00:11:38,735 Did you make a report... 115 00:11:41,617 --> 00:11:43,205 about Ms. Cha Soo Hyun? 116 00:11:47,457 --> 00:11:50,685 Excuse me, didn't you make a report? 117 00:11:52,495 --> 00:11:55,585 No, I didn't. 118 00:12:03,306 --> 00:12:04,340 (Jin Tae Oh) 119 00:12:04,340 --> 00:12:05,935 How did it go? 120 00:12:24,961 --> 00:12:26,555 What are you up to? 121 00:12:26,863 --> 00:12:28,455 Oh, Mr. Tae. 122 00:12:29,098 --> 00:12:32,195 - Why are you so surprised? - It's nothing. 123 00:12:33,336 --> 00:12:35,530 I thought you left early because it's the end of the year. 124 00:12:35,538 --> 00:12:37,165 What about you? 125 00:12:39,842 --> 00:12:41,435 I don't want to go home. 126 00:12:46,682 --> 00:12:48,280 I'm just joking. 127 00:12:48,284 --> 00:12:50,705 I left something here, so I stopped by. 128 00:12:51,154 --> 00:12:52,775 What about you? 129 00:12:53,322 --> 00:12:55,145 I'll leave soon. 130 00:12:57,193 --> 00:13:00,055 Then since it's cold outside, I'll give you a ride. 131 00:13:01,864 --> 00:13:04,325 - It's all right. - Just come with me. 132 00:13:09,472 --> 00:13:11,065 Wait a bit. 133 00:13:31,327 --> 00:13:33,055 Do you have some time? 134 00:13:44,574 --> 00:13:46,065 Here. 135 00:13:46,676 --> 00:13:48,205 Thank you. 136 00:13:58,554 --> 00:14:00,075 He Ra. 137 00:14:00,223 --> 00:14:02,685 How is it? Isn't it nice? 138 00:14:03,559 --> 00:14:05,055 It is. 139 00:14:08,731 --> 00:14:10,725 What will you do for the holidays? 140 00:14:13,469 --> 00:14:17,095 Just hang around. Nothing much, I guess. 141 00:14:17,440 --> 00:14:19,065 What about you? 142 00:14:20,343 --> 00:14:21,835 I'm not sure. 143 00:14:22,945 --> 00:14:24,535 Be with your family? 144 00:14:28,217 --> 00:14:29,705 My family? 145 00:14:33,990 --> 00:14:38,315 My father caused my mom's death. 146 00:14:38,861 --> 00:14:42,555 My stepmom just wants to get rid of me. 147 00:14:42,732 --> 00:14:44,425 My older brother? 148 00:14:48,337 --> 00:14:50,025 Let's not mention him. 149 00:14:51,574 --> 00:14:53,065 Family? 150 00:14:55,177 --> 00:14:57,065 I'm so ashamed. 151 00:15:01,417 --> 00:15:02,905 What about you? 152 00:15:21,537 --> 00:15:23,565 Have I told you already? 153 00:15:25,541 --> 00:15:27,695 My sister's in hospital. 154 00:15:31,314 --> 00:15:33,735 She's been unconscious for three years. 155 00:15:50,566 --> 00:15:53,855 I'll spend New Year's Day with her. 156 00:15:54,470 --> 00:15:56,465 I'll brush her hair... 157 00:15:57,139 --> 00:15:59,295 and put her in new clothes. 158 00:16:02,545 --> 00:16:04,605 After my dad died, 159 00:16:04,914 --> 00:16:09,705 she paid my tuition and living expenses. 160 00:16:12,088 --> 00:16:14,075 Then suddenly, one day... 161 00:16:20,563 --> 00:16:24,325 That's why I don't like to talk about my studies abroad. 162 00:16:26,836 --> 00:16:29,665 Right. I know. 163 00:16:30,806 --> 00:16:32,565 The name that hurts the most... 164 00:16:32,942 --> 00:16:34,965 The name that hurts the most... 165 00:16:38,581 --> 00:16:40,575 is too hard to say. 166 00:17:17,453 --> 00:17:19,520 Hey. How are you? 167 00:17:19,522 --> 00:17:23,045 Can you spare me some time, Ms. Cha? 168 00:17:24,427 --> 00:17:25,955 Of course. 169 00:17:27,663 --> 00:17:31,695 Do you know someone called Jin Tae Oh? 170 00:17:37,273 --> 00:17:38,765 Not really. 171 00:17:39,108 --> 00:17:40,200 Who is it? 172 00:17:40,209 --> 00:17:42,535 Didn't you study at Hong Kong University? 173 00:17:42,611 --> 00:17:45,435 I heard you studied together. 174 00:17:46,449 --> 00:17:48,645 I wouldn't know. 175 00:17:48,784 --> 00:17:51,250 It's such a large university that... 176 00:17:51,253 --> 00:17:54,545 I can't know everyone in my year or major. 177 00:17:54,757 --> 00:17:59,390 There were only two Korean students at the time. 178 00:17:59,395 --> 00:18:02,485 You and him. 179 00:18:04,033 --> 00:18:05,625 Really? 180 00:18:07,303 --> 00:18:09,795 I guess... 181 00:18:10,172 --> 00:18:14,735 I could've heard that name in the list of alumni. 182 00:18:14,977 --> 00:18:16,765 Or maybe not. 183 00:18:17,446 --> 00:18:19,235 But what about it? 184 00:18:19,949 --> 00:18:23,480 I actually got a tip. 185 00:18:23,486 --> 00:18:25,945 About your university years. 186 00:18:26,655 --> 00:18:29,885 I was told that you two dated. 187 00:18:33,095 --> 00:18:35,455 You went too far. 188 00:18:35,598 --> 00:18:38,025 Do all students who study together date? 189 00:18:38,200 --> 00:18:39,700 This is why Mom... 190 00:18:39,702 --> 00:18:42,195 wanted me to go to a women's university. 191 00:18:43,105 --> 00:18:46,695 I should've listened to her. 192 00:18:51,881 --> 00:18:54,475 Let's not talk about this anymore. 193 00:18:59,121 --> 00:19:00,645 Here. 194 00:19:04,593 --> 00:19:05,890 (Cordially invited) 195 00:19:05,895 --> 00:19:10,690 You must know my wedding will be closed to the public. 196 00:19:10,699 --> 00:19:12,130 There's no photo wall... 197 00:19:12,134 --> 00:19:14,965 and I wasn't going to release the wedding photos either. 198 00:19:15,437 --> 00:19:17,230 Now I think... 199 00:19:17,239 --> 00:19:21,195 a few photos won't be bad for the record. 200 00:19:22,278 --> 00:19:25,210 Please come to the wedding. 201 00:19:25,214 --> 00:19:28,845 Of course I will. Thank you. 202 00:19:35,958 --> 00:19:37,790 A reporter's onto me. 203 00:19:37,793 --> 00:19:39,090 What did you do? 204 00:19:39,094 --> 00:19:40,955 I silenced her for now. 205 00:19:41,730 --> 00:19:43,960 That won't last for long. 206 00:19:43,966 --> 00:19:46,795 - Are you free this afternoon? - Yes. 207 00:19:56,946 --> 00:19:58,935 I heard it's a nice exhibit. 208 00:20:00,349 --> 00:20:01,875 An exhibition? 209 00:20:02,351 --> 00:20:03,710 What exhibition? 210 00:20:03,719 --> 00:20:06,115 It's all for your sake. 211 00:20:07,456 --> 00:20:09,015 What is? 212 00:20:09,525 --> 00:20:12,915 Don't worry about anything. I'll deal with it for you. 213 00:20:20,002 --> 00:20:21,970 I want ice cream. 214 00:20:21,971 --> 00:20:24,695 Ice cream? Okay. 215 00:20:29,144 --> 00:20:31,610 - I'll take one, please. - Which flavor? 216 00:20:31,614 --> 00:20:34,210 - Jennie, what flavor? - Strawberry. 217 00:20:34,216 --> 00:20:36,110 Strawberry. 218 00:20:36,118 --> 00:20:38,475 - How much? - A puppy. 219 00:20:44,994 --> 00:20:47,855 Hey, why did you call? 220 00:20:48,464 --> 00:20:50,185 Yes, sure. 221 00:20:54,903 --> 00:20:58,165 Jennie. Isn't that your name? 222 00:20:58,440 --> 00:21:01,465 - Do you know me? - I do. 223 00:21:03,212 --> 00:21:05,875 You look just like Soo Hyun did. 224 00:21:06,215 --> 00:21:07,735 Who are you? 225 00:21:08,684 --> 00:21:10,605 I'm your grandma. 226 00:21:10,886 --> 00:21:14,045 Dad said I don't have a grandma. 227 00:21:15,758 --> 00:21:19,855 I asked him to keep it a secret to surprise you. 228 00:21:19,962 --> 00:21:21,485 Why? 229 00:21:22,298 --> 00:21:25,225 I have a surprise present for you. 230 00:21:25,501 --> 00:21:28,165 - Will you come with me? - No. 231 00:21:28,504 --> 00:21:29,930 Why not? 232 00:21:29,938 --> 00:21:33,095 Dad told me not to go with strangers. 233 00:21:38,714 --> 00:21:39,840 Let's go. 234 00:21:39,848 --> 00:21:41,710 No. I won't go. 235 00:21:41,717 --> 00:21:42,950 - Come along. - Let go. 236 00:21:42,951 --> 00:21:44,250 I won't go. 237 00:21:44,253 --> 00:21:45,945 I'll call you soon. 238 00:21:53,195 --> 00:21:54,715 Jennie. 239 00:21:55,664 --> 00:21:58,355 Jennie. Jennie. 240 00:21:59,968 --> 00:22:01,495 Jennie. 241 00:22:02,604 --> 00:22:04,165 Jennie. 242 00:22:05,974 --> 00:22:08,170 It increased by this much. 243 00:22:08,177 --> 00:22:10,505 Let's report these two together. 244 00:22:10,646 --> 00:22:13,335 - I need you to check this. - Okay. 245 00:22:13,549 --> 00:22:15,105 Just a minute. 246 00:22:18,987 --> 00:22:20,515 Hello? 247 00:22:22,791 --> 00:22:24,285 What? 248 00:22:25,027 --> 00:22:27,285 What do you mean? 249 00:22:52,454 --> 00:22:55,785 Don't worry about anything. I'll deal with it for you. 250 00:23:00,028 --> 00:23:01,685 We both... 251 00:23:02,164 --> 00:23:03,925 died here. 252 00:23:04,032 --> 00:23:05,925 I'm not alive anymore. 253 00:23:06,101 --> 00:23:07,795 Let us live... 254 00:23:09,204 --> 00:23:10,865 as if we're dead. 255 00:23:12,007 --> 00:23:14,835 - We may be dead, but our kid... - She's dead! 256 00:23:15,177 --> 00:23:17,705 No, I won't go. 257 00:23:17,713 --> 00:23:19,435 Let me go. 258 00:23:19,748 --> 00:23:22,250 Dad. Dad! 259 00:23:22,251 --> 00:23:24,110 - "Dad"? - Dad! 260 00:23:24,119 --> 00:23:25,880 I won't go. 261 00:23:25,888 --> 00:23:28,215 Let me go. 262 00:23:31,160 --> 00:23:33,690 Let me go! Dad! 263 00:23:33,695 --> 00:23:35,985 Let me go! 264 00:23:36,465 --> 00:23:38,795 - Let me go! - Soo Hyun. 265 00:24:01,924 --> 00:24:03,445 Move. 266 00:24:14,770 --> 00:24:16,425 Are you insane? 267 00:24:19,241 --> 00:24:20,795 Come along. 268 00:24:25,214 --> 00:24:26,705 Soo Hyun. 269 00:24:27,516 --> 00:24:29,105 Soo Hyun. 270 00:24:47,135 --> 00:24:48,725 Are you stupid? 271 00:24:49,605 --> 00:24:53,165 Why would you follow a stranger? Didn't you learn not to? 272 00:24:58,213 --> 00:25:01,435 - Don't cry. - I won't. 273 00:25:02,885 --> 00:25:05,780 Dad told me that I'm smart and brave... 274 00:25:05,787 --> 00:25:08,845 just like my mom. 275 00:25:08,991 --> 00:25:10,615 So I won't cry. 276 00:25:43,725 --> 00:25:46,585 - Do you have your seatbelt on? - Yes. 277 00:25:50,866 --> 00:25:53,725 Who was that grandma? 278 00:25:54,036 --> 00:25:56,395 And who are you? 279 00:25:59,207 --> 00:26:00,735 I don't know. 280 00:26:05,180 --> 00:26:06,705 I don't know either. 281 00:26:08,383 --> 00:26:10,375 Don't cry. 282 00:26:21,196 --> 00:26:23,885 Jennie. Jennie! 283 00:26:37,512 --> 00:26:39,405 - Dad. - Jennie. 284 00:26:47,456 --> 00:26:49,185 What happened? 285 00:26:49,224 --> 00:26:52,720 A strange grandma tried to take me away, 286 00:26:52,728 --> 00:26:54,985 but that lady saved me. 287 00:27:04,706 --> 00:27:06,295 Don't be mistaken. 288 00:27:06,742 --> 00:27:10,535 I saw a kid crying, so I took her back home. 289 00:27:19,621 --> 00:27:21,215 Fire your babysitter. 290 00:27:22,190 --> 00:27:24,385 She can't do her job properly. 291 00:27:53,055 --> 00:27:54,645 Soo Hyun. 292 00:28:09,304 --> 00:28:11,225 Don't be mistaken. 293 00:28:12,908 --> 00:28:15,110 I didn't have any other intentions. 294 00:28:15,110 --> 00:28:16,705 Thank you. 295 00:28:26,021 --> 00:28:28,545 - Let's go. - Thank you. 296 00:29:04,693 --> 00:29:06,090 Daddy's right here. 297 00:29:27,916 --> 00:29:29,150 (Episode 20) 298 00:29:29,151 --> 00:29:30,180 On-site massage? 299 00:29:30,185 --> 00:29:32,780 They said the madam was ill and called for us. 300 00:29:32,788 --> 00:29:34,720 If she's ill, they should take her to the hospital. 301 00:29:34,723 --> 00:29:36,385 Why would they... 302 00:29:37,225 --> 00:29:39,855 A massage will do. I'll go. 303 00:29:41,096 --> 00:29:43,130 Let me give you a heads-up. 304 00:29:43,131 --> 00:29:46,695 Even if they offer anything, don't drink or eat it. 305 00:29:46,768 --> 00:29:49,570 You cannot ask them for money on the side. 306 00:29:49,571 --> 00:29:51,865 - Do you understand? - I do. 307 00:30:01,316 --> 00:30:04,275 Hey, where is Jung Min? 308 00:30:04,286 --> 00:30:06,275 She hasn't called. 309 00:30:06,621 --> 00:30:08,220 Just ignore her. 310 00:30:08,223 --> 00:30:11,045 She'll cause trouble somewhere and then crawl back here. 311 00:30:11,626 --> 00:30:13,715 And you call yourself her brother? 312 00:30:16,231 --> 00:30:18,660 She will be the death of me. 313 00:30:18,667 --> 00:30:22,800 Mom, she should be the least of your worries right now. 314 00:30:22,804 --> 00:30:24,895 In Joon came by. 315 00:30:25,173 --> 00:30:26,895 He said he'll relinquish his shares. 316 00:30:27,042 --> 00:30:29,265 What? Why? 317 00:30:30,712 --> 00:30:34,475 He won't marry Soo Hyun. He likes someone else. 318 00:30:34,583 --> 00:30:36,145 Who? 319 00:30:38,186 --> 00:30:39,520 Is it that wench? 320 00:30:39,521 --> 00:30:42,415 The one who wore a dress to the engagement party? 321 00:30:42,490 --> 00:30:44,045 I think it's her. 322 00:30:44,759 --> 00:30:47,015 She seemed peculiar. 323 00:30:47,963 --> 00:30:49,685 By the way, 324 00:30:49,865 --> 00:30:52,525 why would he relinquish his shares? 325 00:30:54,669 --> 00:30:59,435 He wants us to protect Chairman Cha from your father. 326 00:31:00,542 --> 00:31:02,570 He's acting kindhearted until the end. 327 00:31:02,577 --> 00:31:03,740 That's a relief. 328 00:31:03,745 --> 00:31:07,105 Shall I bring him down this time? 329 00:31:08,516 --> 00:31:10,445 Should I tell Dad? 330 00:31:10,986 --> 00:31:13,450 Are you insane? Are you pea-brained? 331 00:31:13,455 --> 00:31:15,615 Why would you do that? 332 00:31:15,724 --> 00:31:18,860 If he knows, he'll bury that wench somewhere no one will find. 333 00:31:18,860 --> 00:31:20,390 He'll make In Joon marry Soo Hyun, 334 00:31:20,395 --> 00:31:22,490 and In Joon will benefit from Chairman Cha. 335 00:31:22,497 --> 00:31:25,425 What good will that do for us? 336 00:31:25,600 --> 00:31:27,095 But Mom. 337 00:31:27,702 --> 00:31:30,795 That girl's name is Koo He Ra. 338 00:31:31,106 --> 00:31:32,595 And? 339 00:31:33,041 --> 00:31:34,835 She's from Busan. 340 00:31:35,277 --> 00:31:38,335 She can't be her, right? 341 00:31:39,147 --> 00:31:41,110 There are more than a couple Koos in Busan. 342 00:31:41,116 --> 00:31:43,205 Goodness. 343 00:31:43,318 --> 00:31:46,415 I think this girl's family made shoes as well. 344 00:31:53,495 --> 00:31:56,960 Ma'am, the therapist is here. 345 00:31:56,965 --> 00:31:59,095 Have a good massage. 346 00:32:07,375 --> 00:32:08,935 This way. 347 00:32:29,631 --> 00:32:31,125 Come in. 348 00:32:32,934 --> 00:32:34,695 You're here. 349 00:32:37,672 --> 00:32:39,165 Take it. 350 00:32:43,712 --> 00:32:46,675 She sprained her neck due to trauma. 351 00:33:25,487 --> 00:33:27,075 Jung Min. 352 00:33:28,490 --> 00:33:30,645 My poor girl. 353 00:33:31,059 --> 00:33:35,455 It's getting cold now. I wonder if she's eating all right. 354 00:33:36,965 --> 00:33:39,095 That jerk who took her. 355 00:33:39,300 --> 00:33:41,330 I don't know who he is, but if I find him, 356 00:33:41,336 --> 00:33:45,665 I'm going to rip out his insides and make pickles with it. 357 00:33:47,008 --> 00:33:51,805 Goodness, Jung Min. Why do you break my heart? 358 00:33:54,449 --> 00:33:57,475 ("Moving") 359 00:33:59,187 --> 00:34:00,675 What? 360 00:34:03,391 --> 00:34:06,860 Are you really Tae In Joon's younger sister? 361 00:34:06,861 --> 00:34:08,755 - Yes. - Really? 362 00:34:09,230 --> 00:34:10,985 - Yes. - Seriously? 363 00:34:19,407 --> 00:34:20,965 Then... 364 00:34:21,543 --> 00:34:23,265 why did you run away from home? 365 00:34:23,278 --> 00:34:25,810 - You're a rich man's daughter. - So what? 366 00:34:25,814 --> 00:34:28,880 I mean, from what I think, you're filthy rich, 367 00:34:28,883 --> 00:34:31,805 so you can live a successful life if you do what you're told. 368 00:34:33,088 --> 00:34:34,645 I don't want to. 369 00:34:41,463 --> 00:34:45,085 It figures. You're not the type who do as others tell you to. 370 00:35:21,402 --> 00:35:24,495 My gosh, where is their restroom? 371 00:35:25,773 --> 00:35:27,795 This place is huge. 372 00:35:37,685 --> 00:35:40,375 - Any news on In Joon? - Nothing unusual. 373 00:35:40,488 --> 00:35:42,015 Is that so? 374 00:35:42,423 --> 00:35:44,850 The woman that Chairman Cha mentioned. 375 00:35:44,859 --> 00:35:48,115 Should I be worried about her? 376 00:35:49,230 --> 00:35:52,285 I looked into it, and it doesn't seem very serious. 377 00:35:53,134 --> 00:35:55,795 - So who is she? - There is... 378 00:35:56,304 --> 00:35:59,665 this female employee that he's nice to in Gold Shoes. 379 00:35:59,707 --> 00:36:01,640 Why do you think that's not serious? 380 00:36:01,643 --> 00:36:04,765 - Find out who this wench is! - I will. 381 00:36:11,586 --> 00:36:13,675 You must be careful of women. 382 00:36:14,255 --> 00:36:17,415 Wasn't there a girl who used to cling on you? 383 00:36:20,695 --> 00:36:23,625 You lousy kid. 384 00:36:24,866 --> 00:36:27,795 Can you not remember because you've been with too many women? 385 00:36:28,937 --> 00:36:32,125 - I thought we were done... - We aren't done! 386 00:36:34,342 --> 00:36:38,035 You can't make a mess out of this like you did at that time. 387 00:36:38,580 --> 00:36:40,805 - Understood? - Yes. 388 00:37:30,198 --> 00:37:31,755 Thank you. 389 00:37:34,402 --> 00:37:36,770 I thought you were unable to speak. 390 00:37:36,771 --> 00:37:39,735 - Oh, it's... - I will consider this not heard. 391 00:37:40,141 --> 00:37:42,640 I told Mother that you left already. 392 00:37:42,644 --> 00:37:44,835 You can leave quietly through the back door. 393 00:37:45,780 --> 00:37:47,835 Thank you, really. 394 00:37:52,954 --> 00:37:55,045 From now on, be careful. 395 00:37:55,256 --> 00:37:57,745 People in this family are scary. 396 00:37:59,360 --> 00:38:00,885 Yes. 397 00:38:03,965 --> 00:38:05,555 You should go. 398 00:38:08,736 --> 00:38:13,265 How can I ever repay your kindness? 399 00:38:13,675 --> 00:38:16,610 I will give you a free massage. 400 00:38:16,611 --> 00:38:18,465 I'm the best masseuse, you know. 401 00:38:20,181 --> 00:38:21,705 Sure. 402 00:38:22,250 --> 00:38:23,775 Okay. 403 00:38:30,625 --> 00:38:32,285 I'm home. 404 00:39:07,528 --> 00:39:09,325 I like you, He Ra. 405 00:39:25,947 --> 00:39:27,575 I liked you... 406 00:39:28,282 --> 00:39:30,445 from the moment I saw you. 407 00:39:31,719 --> 00:39:33,575 I don't care if we're not meant to be. 408 00:39:33,755 --> 00:39:35,715 I don't care if I got fooled. 409 00:39:46,734 --> 00:39:51,900 What if it turns out Tae In Joon was involved with Hyun Joo? 410 00:39:51,906 --> 00:39:53,565 What will you do then? 411 00:40:13,995 --> 00:40:15,190 (Emergency Treatment Bill and Receipt) 412 00:40:15,196 --> 00:40:18,625 (Signed by Tae In Joon) 413 00:40:23,905 --> 00:40:26,695 (Hansong University Hospital Visiting Vehicle List) 414 00:40:35,950 --> 00:40:38,005 I don't care if your feelings for me aren't sincere. 415 00:40:39,520 --> 00:40:41,175 Because my feelings for you are. 416 00:40:51,566 --> 00:40:53,760 (Contract of Gift) 417 00:40:53,768 --> 00:40:59,195 (Given by Tae In Joon to Tae Jung Ho) 418 00:41:01,542 --> 00:41:03,105 This is no use. 419 00:41:03,377 --> 00:41:05,510 (Quitclaim Deed of Inheritance) 420 00:41:05,513 --> 00:41:09,005 It won't be me. The chairman will stop you himself. 421 00:41:11,652 --> 00:41:13,645 I will persuade the chairman. 422 00:41:14,055 --> 00:41:16,715 I don't care how long it takes or what it takes. 423 00:41:17,258 --> 00:41:19,985 - I will change his mind. - Tae In Joon! 424 00:41:22,497 --> 00:41:25,325 Why? What will you do? 425 00:41:25,967 --> 00:41:27,995 Will you get someone to beat me up too? 426 00:41:28,536 --> 00:41:30,925 If your mother was alive to see you... 427 00:41:30,938 --> 00:41:32,470 go crazy over some woman... 428 00:41:32,473 --> 00:41:34,365 Stop talking about my mom! 429 00:41:39,914 --> 00:41:41,675 I'll deal with my own affairs. 430 00:41:47,822 --> 00:41:49,745 You will regret... 431 00:41:53,961 --> 00:41:56,455 everything that you do right now. 432 00:42:25,026 --> 00:42:26,785 Happy New Year. 433 00:42:27,862 --> 00:42:29,455 This is for the guardian. 434 00:42:30,031 --> 00:42:32,860 Thank you. Happy New Year. 435 00:42:32,867 --> 00:42:34,455 Enjoy. 436 00:42:53,521 --> 00:42:55,075 What? 437 00:42:55,990 --> 00:42:57,515 Are you jealous? 438 00:42:59,393 --> 00:43:03,785 If you are, wake up and eat with me, okay? 439 00:43:09,370 --> 00:43:10,965 I feel bad. 440 00:43:11,739 --> 00:43:13,935 I'm eating on my own. 441 00:43:18,846 --> 00:43:21,205 I go out and have fun on my own. 442 00:43:22,850 --> 00:43:25,375 I see the pretty scenery on my own. 443 00:43:25,720 --> 00:43:27,215 I... 444 00:43:30,958 --> 00:43:33,055 I feel butterflies on my own. 445 00:43:37,898 --> 00:43:40,355 While you're stuck in bed. 446 00:43:41,869 --> 00:43:44,865 I'm terrible, aren't I? 447 00:43:48,376 --> 00:43:50,635 I shouldn't feel this way. 448 00:44:02,790 --> 00:44:04,315 Hyun Joo. 449 00:44:08,129 --> 00:44:09,655 Hyun Joo. 450 00:44:10,765 --> 00:44:12,625 What should I do? 451 00:44:15,069 --> 00:44:16,625 I... 452 00:44:22,243 --> 00:44:26,105 (Tae In Joon) 453 00:44:33,154 --> 00:44:34,715 Hello? 454 00:44:35,189 --> 00:44:36,745 What are you doing? 455 00:44:36,991 --> 00:44:38,645 I was eating. 456 00:44:38,793 --> 00:44:41,155 - On your own? - Yes. 457 00:44:41,529 --> 00:44:43,725 Why do you eat alone? 458 00:44:44,298 --> 00:44:46,355 I'm good at it. 459 00:44:47,134 --> 00:44:49,055 I don't want to eat alone. 460 00:44:50,171 --> 00:44:52,065 Will you join me? 461 00:45:13,561 --> 00:45:15,115 Hello. 462 00:45:17,565 --> 00:45:19,555 You said you're eating alone. 463 00:45:21,302 --> 00:45:22,925 I am alone. 464 00:45:23,637 --> 00:45:26,535 This isn't usually called eating alone. 465 00:45:30,144 --> 00:45:32,310 Why is there no one else? 466 00:45:32,313 --> 00:45:34,705 Are they closed for the day? 467 00:45:35,015 --> 00:45:36,505 I don't know. 468 00:45:42,757 --> 00:45:44,850 You should've given me a hint. 469 00:45:44,859 --> 00:45:46,890 So I could've at least dressed up. 470 00:45:46,894 --> 00:45:49,285 You look beautiful enough. 471 00:45:49,697 --> 00:45:51,225 Take a seat. 472 00:46:12,987 --> 00:46:15,680 The entree is sea bass tartare. 473 00:46:15,689 --> 00:46:19,360 This is onion soup with Gruyere cheese. 474 00:46:19,360 --> 00:46:20,660 The main dish... 475 00:46:20,661 --> 00:46:23,590 is our specialty, mutton rib steak. 476 00:46:23,597 --> 00:46:25,155 Please enjoy. 477 00:46:29,470 --> 00:46:31,265 It's French. 478 00:46:31,438 --> 00:46:33,695 I thought you wouldn't like Italian. 479 00:46:34,742 --> 00:46:36,510 I like all kinds of food. 480 00:46:36,510 --> 00:46:38,635 Just don't talk about my studies abroad. 481 00:46:59,900 --> 00:47:01,395 What is it? 482 00:47:02,970 --> 00:47:05,095 It's nothing. 483 00:47:06,707 --> 00:47:08,200 Is it not tasty? 484 00:47:08,209 --> 00:47:10,065 It's not that. 485 00:47:12,813 --> 00:47:14,305 I just... 486 00:47:16,350 --> 00:47:18,545 feel like it's all a lie. 487 00:47:20,287 --> 00:47:21,775 What is? 488 00:47:24,091 --> 00:47:25,890 Just an hour ago, 489 00:47:25,893 --> 00:47:28,785 I was eating tteokguk in my sister's hospital room. 490 00:47:37,204 --> 00:47:39,325 I think it's all a lie too. 491 00:47:41,909 --> 00:47:43,435 What is? 492 00:47:44,778 --> 00:47:47,175 That you appeared. 493 00:47:47,748 --> 00:47:50,980 That you're sitting in front of me, talking, smiling, 494 00:47:50,985 --> 00:47:52,475 and eating. 495 00:47:53,520 --> 00:47:55,575 It all feels like a lie... 496 00:47:55,589 --> 00:47:57,785 that will disappear one day. 497 00:47:59,393 --> 00:48:00,915 That's how I feel. 498 00:48:06,433 --> 00:48:08,555 Even if it takes a while, 499 00:48:08,802 --> 00:48:10,565 wait for me. 500 00:48:10,938 --> 00:48:12,495 Trust me. 501 00:48:16,877 --> 00:48:18,435 I'm sorry. 502 00:48:18,846 --> 00:48:20,335 Don't be. 503 00:48:24,018 --> 00:48:25,545 Eat all you want. 504 00:48:25,920 --> 00:48:27,445 Happy New Year. 505 00:48:28,589 --> 00:48:30,315 Same to you. 506 00:48:52,012 --> 00:48:53,575 Go on home. 507 00:48:53,747 --> 00:48:55,435 I'll see you off. 508 00:48:56,016 --> 00:48:57,545 Okay. 509 00:49:29,283 --> 00:49:30,775 Last time, 510 00:49:32,486 --> 00:49:35,345 you said it was okay if my feelings weren't sincere. 511 00:49:42,463 --> 00:49:44,025 Right now, 512 00:49:45,933 --> 00:49:47,895 I'm sincere too. 513 00:50:13,761 --> 00:50:15,255 Goodbye. 514 00:50:36,016 --> 00:50:38,305 Don't stay out so late. 515 00:50:43,857 --> 00:50:45,620 What are you doing here? 516 00:50:45,626 --> 00:50:49,885 Hey, you look pretty good today. 517 00:50:50,397 --> 00:50:51,955 Not bad. 518 00:50:57,104 --> 00:50:59,030 You loved flashy things... 519 00:50:59,039 --> 00:51:01,735 since you were young, didn't you? 520 00:51:01,942 --> 00:51:05,665 You and Hyun Joo were both vain to the bone. 521 00:51:07,114 --> 00:51:09,780 You never cared about what was next to you... 522 00:51:09,783 --> 00:51:11,945 and always aimed higher. 523 00:51:12,286 --> 00:51:16,175 That's how you could afford to study in Italy. 524 00:51:16,390 --> 00:51:19,485 Watch it. What do you want? 525 00:51:27,634 --> 00:51:29,195 Here. 526 00:51:30,104 --> 00:51:31,995 I'm giving it to you, 527 00:51:33,073 --> 00:51:35,995 but I don't want you to open it. 528 00:51:38,946 --> 00:51:41,775 I wish you'd just stop... 529 00:51:42,116 --> 00:51:44,475 digging into this. 530 00:51:46,553 --> 00:51:48,080 Marry Tae In Joon... 531 00:51:48,088 --> 00:51:50,620 and become a rich madam. 532 00:51:50,624 --> 00:51:53,290 Then you can finally pay me. 533 00:51:53,293 --> 00:51:57,625 It's not like this will suddenly help Hyun Joo wake up. 534 00:52:04,171 --> 00:52:06,125 I beg of you. 535 00:52:06,807 --> 00:52:08,700 Don't look inside. 536 00:52:08,709 --> 00:52:10,505 If you do now, 537 00:52:11,011 --> 00:52:12,835 it'll change everything. 538 00:52:16,717 --> 00:52:19,110 Do you know what I learned... 539 00:52:19,119 --> 00:52:20,875 while doing tasks for hire? 540 00:52:21,788 --> 00:52:24,190 Affairs, fraud, lies, assault. That's not... 541 00:52:24,191 --> 00:52:26,285 what brings people down. 542 00:52:29,296 --> 00:52:31,285 What takes people down... 543 00:52:32,699 --> 00:52:34,925 is the truth. 544 00:52:38,772 --> 00:52:40,965 That hurts the most. 545 00:53:09,670 --> 00:53:11,195 Hyun Joo. 546 00:53:14,441 --> 00:53:16,295 I know you hate me. 547 00:53:18,011 --> 00:53:19,605 You did... 548 00:53:20,280 --> 00:53:22,505 everything for me. 549 00:53:25,752 --> 00:53:28,115 You're like this because of me. 550 00:53:30,290 --> 00:53:31,785 But I... 551 00:53:44,938 --> 00:53:46,525 I'm sorry. 552 00:53:50,143 --> 00:53:51,735 I truly am. 553 00:55:09,890 --> 00:55:12,620 (Doctor's note) 554 00:55:12,626 --> 00:55:13,990 (May not have been a suicide) 555 00:55:13,994 --> 00:55:16,715 (Lack of information compared to other patients' doctor's notes) 556 00:55:20,334 --> 00:55:22,995 (Possibility of a homicide?) 557 00:55:52,199 --> 00:55:54,960 (Fate and Fury) 558 00:55:54,968 --> 00:55:57,070 Did you pay for their silence? 559 00:55:57,070 --> 00:55:58,900 And killed them if it didn't work? 560 00:55:58,905 --> 00:56:00,740 Why are you doing this? 561 00:56:00,741 --> 00:56:02,700 What do you want? 562 00:56:02,709 --> 00:56:04,940 I don't think she committed suicide. 563 00:56:04,945 --> 00:56:06,110 Who put you up to this? 564 00:56:06,113 --> 00:56:07,840 It didn't say who it was. 565 00:56:07,848 --> 00:56:10,550 Both the hospital and the police are on our side. 566 00:56:10,550 --> 00:56:12,210 So what can that country girl do? 567 00:56:12,219 --> 00:56:14,050 I'm going to marry In Joon. 568 00:56:14,054 --> 00:56:17,250 I'm going to get closer to him and make him pay. 569 00:56:17,257 --> 00:56:18,620 You've gone insane. 570 00:56:18,625 --> 00:56:19,890 So you want to fight? 571 00:56:19,893 --> 00:56:21,860 I'll wait until you change your mind. 572 00:56:21,862 --> 00:56:24,590 Isn't she doing this because of her sister? 573 00:56:24,598 --> 00:56:27,060 Will you be okay if I'm no longer rich? 574 00:56:27,067 --> 00:56:28,960 - It doesn't matter. - Are you sure? 575 00:56:28,969 --> 00:56:31,365 Forget everything, and come to me. 37461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.