All language subtitles for Fair.Game.1986.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:08,690 Festival otrl�ho div�ka uv�d� 2 00:00:11,714 --> 00:00:15,155 V hlavn�ch rol�ch 3 00:00:46,796 --> 00:00:50,122 Kamera 4 00:00:52,104 --> 00:00:55,472 V�prava 5 00:00:57,410 --> 00:01:00,873 St�ih 6 00:01:03,182 --> 00:01:06,535 Koordin�tor akce 7 00:01:08,380 --> 00:01:11,665 Hudba 8 00:01:13,000 --> 00:01:16,367 Sc�n�� 9 00:01:18,463 --> 00:01:21,842 Produkce 10 00:01:23,249 --> 00:01:26,563 Re�ie 11 00:01:32,976 --> 00:01:37,957 Lovn� zv�� 12 00:01:41,310 --> 00:01:43,341 Kylo! Kylo! 13 00:02:01,067 --> 00:02:02,527 Mockr�t d�kuju, Frankie. 14 00:02:16,365 --> 00:02:18,850 U� je dob�e, poj� ke mn�. 15 00:03:03,458 --> 00:03:05,980 Tak poj�. �up. 16 00:03:08,796 --> 00:03:11,348 Nebylo to tak hrozn�, vi�? 17 00:03:28,230 --> 00:03:29,981 REZERVACE Z�KAZ LOVU 18 00:04:52,981 --> 00:04:57,465 - Skrz ni se ke mn� nedobour�te. - Zpomal! 19 00:04:57,569 --> 00:04:58,771 Ud�l�me sendvi�. 20 00:05:24,888 --> 00:05:27,055 Uhni, k��o bl�zniv�! 21 00:06:43,902 --> 00:06:47,917 Sunny, ten Ringo je stejn� frajer. Te� ji pozve na rande. 22 00:08:04,218 --> 00:08:07,950 - S t�m sklem m� to mrz�. - K�men odl�tl od toho n�kla��ku. 23 00:08:08,023 --> 00:08:10,415 - A m� ten k�men? - Ne. 24 00:08:11,666 --> 00:08:15,901 Nejde o ��dnej hrdeln� zlo�in. Nejsp� to byla jenom nehoda. 25 00:08:16,064 --> 00:08:20,488 ��dn� nehoda, Franku. M�lem m� zabili. 26 00:08:20,530 --> 00:08:23,820 - Tob� to tak m��e p�ipadat... - J� t� ��d�m, abys je obvinil. 27 00:08:23,871 --> 00:08:28,335 Jess, ch�pu, �e se zlob�, ale nem� smysl zbyte�n� troj�it. 28 00:08:28,396 --> 00:08:32,586 - Je�t� jsem neskon�ila. - Pot�ebuju d�kazy! Ty nem� nic! 29 00:08:32,983 --> 00:08:35,923 Chci, abys obvin�n� roz���il o nepovolen� vstup na pozemek, 30 00:08:36,027 --> 00:08:40,199 lov v rezervaci, ni�en� majetku a t�r�n� zv��at. 31 00:08:40,489 --> 00:08:43,216 Jo? A tentokr�t m� d�kazy kde? 32 00:08:46,607 --> 00:08:50,454 - Tady. - No jo, hned to pos�l�m do laborky. 33 00:08:50,948 --> 00:08:53,982 - Franku, d�lej svoji pr�ci. - B� dom� a dej si studenou sprchu. 34 00:08:54,324 --> 00:08:55,324 To horko ti leze na mozek. 35 00:08:58,915 --> 00:08:59,978 Tady m� ��et, Jess. 36 00:09:02,531 --> 00:09:03,782 D�ky, Victore. 37 00:09:18,112 --> 00:09:21,459 - Jeden sn�me�ek do rodinn�ho alba. - Po�kej, slezu dol�. 38 00:09:22,606 --> 00:09:26,060 - Takov� �est. Rodinn� album. - Dereku, poj� sem. 39 00:09:26,388 --> 00:09:27,460 Vyblejskni taky Dereka. 40 00:09:29,118 --> 00:09:32,767 To je von�o. A helemese. 41 00:09:36,350 --> 00:09:37,800 �sm�v! 42 00:09:44,958 --> 00:09:47,632 - K�mo�ka? - Cht�la n�s vytla�it ze silnice. 43 00:09:47,889 --> 00:09:50,454 - Fakt? A jak to dopadlo? - Prohr�la. 44 00:09:53,478 --> 00:09:54,478 Bude to v�echno? 45 00:09:59,477 --> 00:10:02,180 D�ma m� p�ednost. Je�t� se tu porozhl�dnu. 46 00:10:02,392 --> 00:10:06,246 Ahoj, Jessie. Tvoje objedn�vka je p�ipraven�. 47 00:10:06,351 --> 00:10:08,040 - Pod�m si ji sama. - D�ky. 48 00:10:09,135 --> 00:10:13,329 - Jak se c�t�? -Je mi horko. - To ch�pu. 49 00:10:14,152 --> 00:10:15,519 Vezmu si je�t� mouku. 50 00:10:16,770 --> 00:10:19,736 - Ted je po��d pry�? - Jo. Vr�t� se ve st�edu. 51 00:10:20,683 --> 00:10:24,481 - To je pro n�s? - Jenom, jestli chcete. -Jasn�. 52 00:10:24,585 --> 00:10:28,924 M�me tady tvoje obr�zky moc r�di. �koda, �e se v�c neprod�vaj�. 53 00:10:29,213 --> 00:10:33,256 - T�eba pom��e turistick� sez�na. - Budeme si dr�et palce. 54 00:10:34,030 --> 00:10:37,167 - Mo�n� by to cht�lo reklamu. - J� ten obraz koup�m. 55 00:10:39,252 --> 00:10:41,760 - Nen� z m�ch nejlep��ch. - Tak to mus�te b�t t��da. 56 00:10:42,172 --> 00:10:46,615 - V�born� pr�ce se �t�tcem. - V�n�? 57 00:10:47,904 --> 00:10:52,136 - V�n�. Moc se mi l�b�. - Nevypad�te na milovn�ka um�n�. 58 00:10:52,246 --> 00:10:55,767 - Nesu�te lidi podle zevn�j�ku. - A obrazy podle prvn�ho pohledu. 59 00:10:55,971 --> 00:10:59,113 V�born� pr�ce se �t�tcem. Je to perokresba. 60 00:11:01,089 --> 00:11:02,089 Stejn� se mi l�b�. 61 00:11:03,011 --> 00:11:05,598 P�ijde v�s na osmdes�t dolar�. 62 00:11:05,703 --> 00:11:06,703 Beru. 63 00:11:12,496 --> 00:11:13,524 Vy pat��te k nim? 64 00:11:14,788 --> 00:11:21,505 - Ne. Oni pat�� ke mn�. - Tak to bude 180 dolar�. 65 00:11:21,948 --> 00:11:24,692 Vy a ti va�i ho�i mi zaplat�te �kodu na aut�. 66 00:11:25,967 --> 00:11:30,290 Ho�i jenom tak la�kovali. Nikdo v�m necht�l ubl�it. 67 00:11:30,701 --> 00:11:33,327 A klokan�m asi taky ne. 68 00:11:33,630 --> 00:11:36,191 Sna��me se jenom u�ivit. A farm���m to pom��e. 69 00:11:36,474 --> 00:11:38,445 Tak co jste d�lali v rezervaci? 70 00:11:39,872 --> 00:11:41,364 Je to talentovan� d�v�e. 71 00:11:41,822 --> 00:11:44,545 Ten obraz bude za p�r let st�t miliony. 72 00:11:48,928 --> 00:11:50,207 Bacha! 73 00:11:50,311 --> 00:11:52,173 Nechte toho! 74 00:11:56,040 --> 00:11:57,423 Cvak! A m�m t�! 75 00:12:00,656 --> 00:12:01,765 Nech toho! 76 00:12:07,137 --> 00:12:09,840 - Ten mejkap ti sekne, Ringo. - ZACHRA�TE KLOKANY 77 00:12:10,020 --> 00:12:12,869 - Co to sakra d�l�? - Jenom tak la�kuju. 78 00:12:12,957 --> 00:12:15,919 - D�vko. -Hnus�ku. - Au! Jako kdy� strhne� strup. 79 00:12:16,275 --> 00:12:17,275 Sunny! 80 00:13:10,330 --> 00:13:12,768 Ethel! B� pry�, nebo tam spadne�! 81 00:13:14,105 --> 00:13:15,105 Kylo! 82 00:14:04,240 --> 00:14:05,404 Kuli�ko, uhni! 83 00:14:05,904 --> 00:14:08,058 Tak neple� se tady. 84 00:14:14,210 --> 00:14:18,438 Hal�? Ahoj, Tede. Kyle nev�� ani slovo. 85 00:14:18,938 --> 00:14:22,553 Jo, je tady vedro. A co ty? Jak to jde na konferenci? 86 00:14:23,556 --> 00:14:27,141 U� ��rl�m. Vyh�bej se j�, je to potvora. 87 00:14:27,909 --> 00:14:29,446 J� to mus�m v�d�t, je to moje matka. 88 00:14:31,538 --> 00:14:36,163 Ne, nen� to dobr�. Zase jsme tu m�li pytl�ky. 89 00:14:36,863 --> 00:14:43,059 Na�la jsem zran�n�ho klok�nka. Ano. Frank to odm�tnul �e�it. 90 00:14:44,808 --> 00:14:47,125 A kdy� jsem jela do m�sta... 91 00:14:48,275 --> 00:14:50,818 Hal�? Hal�? 92 00:17:26,643 --> 00:17:27,643 Pozor. 93 00:17:32,187 --> 00:17:33,187 B� pry�. 94 00:17:49,675 --> 00:17:52,787 Ethel... Kylo, p�esta�. 95 00:18:00,743 --> 00:18:01,999 Kylo, ticho. 96 00:21:13,621 --> 00:21:16,984 Pan� Taylorov�? To jsem j�, Jessica. 97 00:21:52,415 --> 00:21:53,415 Je tu n�kdo? 98 00:22:15,798 --> 00:22:19,138 - Dneska na sebe m�me �t�st�. - Co tady d�l�te? 99 00:22:19,423 --> 00:22:23,770 - Pracujeme. Taylorovi n�s pozvali. - J� jsem v�s k sob� nezvala. 100 00:22:23,850 --> 00:22:25,074 Vyv�zla jste moc lacino. 101 00:22:27,375 --> 00:22:30,913 Ho�i byli na�tvan�. A nav�c jste velmi fotogenick�. 102 00:22:32,166 --> 00:22:34,104 Nechte m� na pokoji. 103 00:22:40,697 --> 00:22:43,151 - Zp�tky! -Kylo? - Nech m�! 104 00:22:46,138 --> 00:22:49,426 - Kylo! - Nech m�, �okle! 105 00:22:50,133 --> 00:22:54,773 - Do auta! -Nejsp� m� vzteklinu! - Nebo ji chytne od tebe, Ringo. 106 00:22:58,981 --> 00:23:03,434 - Tomu ��k�m mistrovsk� d�lo. - Von to m�l v�dycky v ruce. 107 00:23:03,739 --> 00:23:07,482 - Moc vtipn�. - Tak prrr! Hezky zp�tky. 108 00:23:08,214 --> 00:23:12,519 Pro� se chv�li nezdr��? Taylorovi se t�eba brzo vr�t�j. 109 00:23:13,267 --> 00:23:16,520 - Anebo taky ne. - Je�t� n�kdo si chce vyst�elit? 110 00:23:16,800 --> 00:23:19,298 T�eba se toho chop� samotn� um�lkyn�. 111 00:23:23,308 --> 00:23:24,308 Klidn�. 112 00:23:28,272 --> 00:23:33,218 Zvl�dne� �t�tec takov�ho kalibru? Aby z toho nebyl novej styl. 113 00:23:37,099 --> 00:23:38,099 Byl to jenom vtip. 114 00:23:53,856 --> 00:23:55,513 Ten fo��k mi dala m�ma. 115 00:23:57,335 --> 00:23:58,849 Tak p��t� fo� svoji m�mu. 116 00:23:59,718 --> 00:24:02,513 Tohle si Ringo Rudnik nenech� l�bit, ty kr�vo! 117 00:24:02,984 --> 00:24:06,233 M�j trochu �rove�, Ringo. 118 00:24:20,972 --> 00:24:22,222 Hodn�. 119 00:24:23,856 --> 00:24:26,061 Ale p��t� se trochu kro�. 120 00:24:54,184 --> 00:24:57,863 Tak poj�, holka. Vezmeme to zadem. 121 00:25:35,594 --> 00:25:36,594 Tudy, Kylo. 122 00:27:14,904 --> 00:27:17,454 Kylo. Kylo. 123 00:28:00,596 --> 00:28:01,740 Je n�kde tam dole. 124 00:30:07,245 --> 00:30:10,666 Sor��. Myslel jsem, �e se tam n�co pohnulo. 125 00:30:11,070 --> 00:30:12,070 Se� idiot. 126 00:30:22,322 --> 00:30:25,399 - Za je�t�rky n�m nikdo nezaplat�. - Pohnula se. 127 00:30:25,503 --> 00:30:28,139 - Jo. Pro tebe moc rychle. - Bu�te zticha. Oba dva. 128 00:30:30,875 --> 00:30:34,160 U� m� to nebav�. M�ch chu� na pivko. Vr�t�me se. 129 00:30:42,672 --> 00:30:44,413 Ringo, zkus se trefit. 130 00:30:45,946 --> 00:30:49,341 - Nebyl jsem p�ipravenej. - Tak jo, hod�m ti to vej�. 131 00:30:49,446 --> 00:30:50,736 Tak h�zej, h�zej. 132 00:30:51,946 --> 00:30:53,431 Vid�ls? Trefa! 133 00:30:57,234 --> 00:31:00,071 Znova! Zkus to! 134 00:32:01,543 --> 00:32:02,543 Kylo. 135 00:33:03,421 --> 00:33:04,421 Tede? 136 00:33:08,444 --> 00:33:09,444 Kdo je to? 137 00:35:31,846 --> 00:35:33,095 Sparksi, dr� ho! 138 00:35:40,813 --> 00:35:42,242 J� ho zkrot�m! 139 00:35:49,037 --> 00:35:50,397 Spadnul jak hru�ka! 140 00:35:59,536 --> 00:36:00,536 Zkus to znova! 141 00:36:00,541 --> 00:36:01,541 Te� se na�tval! 142 00:36:06,537 --> 00:36:11,082 Te� se uvid�! Zna�kov�n� na ran�i! 143 00:36:14,389 --> 00:36:16,956 Pus�te ho! Okam�it� ho pus�te! 144 00:36:21,281 --> 00:36:22,320 Dom�, Frankie! 145 00:36:23,251 --> 00:36:27,925 Tohle je soukrom� rezervace a j� v�m na�izuju odchod! 146 00:36:28,288 --> 00:36:31,157 - Pros�m? - Mysl�m, �e n�co �ikala. 147 00:36:31,589 --> 00:36:34,620 - A va�e blb� f�ry na m� neplat�! - F�ry? 148 00:36:34,985 --> 00:36:39,305 - Moje dod�vka! Ten mrtv� klokan! - Copak? Nem�l �idi��k? 149 00:36:40,498 --> 00:36:45,286 - Jestli neodjete, zavol�m policii! - A jak? Pomoc� telepatie? 150 00:36:47,142 --> 00:36:49,073 Zatancujeme si, fe�ando? 151 00:36:49,717 --> 00:36:53,312 Jess vol� ser�anta! M�me probl�m! P�ep�n�m! 152 00:36:53,507 --> 00:36:57,711 - Do r�na a� jste pry�! - Necho�. -Kam ten sp�ch? 153 00:36:58,002 --> 00:37:02,796 Noc je mlad�. Mohlo by n�m to spolu kr�sn� ladit. 154 00:37:02,936 --> 00:37:04,511 - �e jo, Ringo? - Kr�sn� ladit. 155 00:37:09,716 --> 00:37:12,394 - Pros�m, necht� m� b�t! - "Nechte m� b�t!" 156 00:37:17,467 --> 00:37:18,573 Sunny! 157 00:37:20,118 --> 00:37:23,698 - Rozsvi� reflektor. - Vyr��me na lov! 158 00:37:59,320 --> 00:38:00,320 T�mhle je! 159 00:38:30,501 --> 00:38:34,549 - Kudy te�, Ringo? Kde je? - Nev�m! Kli�kuje jako kr�l�k! 160 00:38:35,127 --> 00:38:39,083 - Ne��kej mi, �es ji ztratil. - Nem��em ji zab�t. Jsme v rezervaci. 161 00:38:40,350 --> 00:38:42,114 Jedem, m�me pr�ci. 162 00:41:32,123 --> 00:41:34,314 - Co bude k ve�e�i, Sunny? - Du�enej klokan. 163 00:41:34,641 --> 00:41:36,126 U� zase? 164 00:43:16,696 --> 00:43:17,696 Poj�. 165 00:43:19,015 --> 00:43:20,015 Rychle. 166 00:43:22,448 --> 00:43:24,193 Hodnej. 167 00:43:41,675 --> 00:43:43,728 Sparksi, nesly�els n�co? 168 00:43:48,912 --> 00:43:49,912 Ringo? 169 00:43:51,491 --> 00:43:52,854 Je moc brzo. 170 00:43:57,493 --> 00:43:58,493 Sunny! 171 00:44:15,939 --> 00:44:17,375 No dob�e, dob�e. 172 00:44:23,143 --> 00:44:27,131 - Co te� budem d�lat? - No jo. Ale sva�ovat um�. 173 00:44:28,729 --> 00:44:29,984 Tak ne. 174 00:45:23,184 --> 00:45:24,184 Po�kej! 175 00:45:28,483 --> 00:45:31,533 - Bodujem. -T�mhle je. - Bezva. 176 00:45:43,363 --> 00:45:44,808 Dej j� to se�rat, Ringo. 177 00:46:34,585 --> 00:46:35,585 Nech m�! 178 00:46:37,252 --> 00:46:38,252 Sparksi! 179 00:46:40,178 --> 00:46:41,307 Dr��m ji! 180 00:46:44,334 --> 00:46:45,334 Nechte m�! 181 00:46:49,215 --> 00:46:50,215 Co s n� ud�l�me, Sunny? 182 00:46:53,157 --> 00:46:55,348 - Necukej se, d�vko! - Dr�te ji. 183 00:46:58,008 --> 00:47:00,121 Ringo, p�iva�te ji. 184 00:47:00,965 --> 00:47:03,237 Tak poj�... 185 00:47:05,472 --> 00:47:07,045 - Vy�ponuj ji. - S radost�. 186 00:47:09,917 --> 00:47:10,917 Ut�hni to. 187 00:47:15,343 --> 00:47:19,401 - Lep�� lov dlouho nepamatuju. - Jenom trochu srovn�me sk�re. 188 00:47:21,183 --> 00:47:24,216 - Jakou m� asi cenu jej� k��e? - Velkou. 189 00:47:25,691 --> 00:47:30,493 Tak to abych si dal z�le�et. Na��znout tady a tady... 190 00:47:31,063 --> 00:47:34,041 A pak hezky st�hnout, jako kr�l��ka! 191 00:52:21,076 --> 00:52:24,369 KLOKAN 792 192 00:52:58,404 --> 00:53:01,869 Pro� nepou�ije� kl��ky? Chce� se zase projet? 193 00:53:22,936 --> 00:53:23,940 Vypadni! 194 00:53:41,273 --> 00:53:42,966 Strike 3! Se� out! 195 00:53:43,896 --> 00:53:45,618 Ta�ka si t� pod�! 196 00:53:48,392 --> 00:53:49,675 U� let�m! 197 00:53:55,954 --> 00:53:59,989 Hele, to nen� f�r. Dej to pry�. 198 00:54:00,714 --> 00:54:01,815 P�l�, p�l�... 199 00:54:51,047 --> 00:54:52,531 Nech m�! 200 00:54:54,477 --> 00:54:56,397 Sparks vol� Bestii! Sparks vol� Bestii! 201 00:54:56,588 --> 00:55:01,848 Na klokany pot�ebuje� po��dnou flintu. Mauser 270. 202 00:55:01,885 --> 00:55:03,078 - Nebo Remington 243. - Zesil to. 203 00:55:07,095 --> 00:55:08,531 - Sunny! - To je Sparks. 204 00:55:17,224 --> 00:55:18,487 M� u�krt�! 205 00:56:08,752 --> 00:56:11,589 - Sparksi! - Vydr�, k�mo! 206 00:56:13,845 --> 00:56:15,078 Sparksi, se� dobrej? 207 00:56:16,231 --> 00:56:18,937 Jo. Ale p�evodovka to m� asi za sebou. 208 00:56:19,905 --> 00:56:23,308 - Bol� to? - Jenom, kdy� se sm�ju. 209 00:56:23,958 --> 00:56:26,847 Vydr�, k�mo. Hned t� vyt�hneme ven. 210 00:57:43,918 --> 00:57:44,918 Nebu� amat�r. 211 00:58:03,951 --> 00:58:05,368 Parchanti! 212 00:58:06,707 --> 00:58:08,059 J� v�d�l, �e se uk�e. 213 00:58:30,506 --> 00:58:32,970 Sunny, poje�! 214 00:58:50,488 --> 00:58:51,488 Vem to skrz! 215 01:01:08,744 --> 01:01:12,045 Lituju. Tohle ��slo bylo odpojeno. 216 01:01:15,406 --> 01:01:17,147 Jedem! 217 01:01:55,210 --> 01:01:56,210 Ringo! 218 01:02:03,006 --> 01:02:07,374 - Dobr�? -Jo. Dej mi tu flintu. - Uklidni se na chv�li. 219 01:02:07,569 --> 01:02:08,727 Co si vo sob� mysl�? 220 01:02:10,151 --> 01:02:13,190 U� ��dn� hry, Sunny. M�li jsme tu d�vku d�vno sejmout. 221 01:02:14,256 --> 01:02:17,016 M� pravdu, je�me za n�. Nem��e bejt daleko. 222 01:02:17,052 --> 01:02:19,776 - Nejd��v o�et�i Bestii. - Te�, nebo nikdy. 223 01:02:19,899 --> 01:02:22,594 Ud�lej, co ti ��k�m. A fofrem. M� na to deset minut. 224 01:02:24,928 --> 01:02:26,040 Ud�l�m to za p�t. 225 01:02:34,580 --> 01:02:35,580 Frankie. 226 01:02:47,836 --> 01:02:48,836 Jedem. 227 01:03:02,307 --> 01:03:03,307 D�l�m na tom. 228 01:06:44,457 --> 01:06:46,855 REZERVACE VSTUP ZAK�Z�N 229 01:07:59,628 --> 01:08:02,016 Tam p�ece nebude. Nebo jo? 230 01:08:25,346 --> 01:08:30,232 Jsi ve slep� uli�ce. Vzdej to a u�et�i n�s n�mahy. 231 01:08:30,986 --> 01:08:31,986 Sly��? 232 01:08:34,898 --> 01:08:35,898 Sunny? 233 01:08:56,521 --> 01:08:57,760 Rychle ven! 234 01:09:03,560 --> 01:09:04,560 Sunny! 235 01:09:07,985 --> 01:09:08,985 Frankie! 236 01:09:12,413 --> 01:09:13,413 Frankie. 237 01:09:15,107 --> 01:09:16,107 Poj�. 238 01:09:19,009 --> 01:09:22,141 - Co budeme d�lat? - Odklid�me to, ne� bude tma. 239 01:09:31,813 --> 01:09:36,172 - T�mhle je. -Ka�li na ni. - Mus�me ven, nem��u dejchat. 240 01:09:43,208 --> 01:09:44,651 To ji trochu zpomal�. 241 01:10:03,261 --> 01:10:05,530 Zaseklo se to. Hergot... 242 01:10:05,566 --> 01:10:07,799 Uklidni se. Co d�l�? 243 01:10:16,328 --> 01:10:18,341 Ne! Ne! 244 01:10:29,728 --> 01:10:30,728 Co d�l�? 245 01:10:33,217 --> 01:10:37,128 - Odch�z�. -Kter�m sm�rem? - Jde zp�tky. Odkud p�i�la. 246 01:14:09,443 --> 01:14:12,739 Ne, tudy ne. Vezmeme to kolem. 247 01:14:51,603 --> 01:14:52,603 Bacha! 248 01:15:02,713 --> 01:15:03,792 Dejte to do po��dku. 249 01:15:18,342 --> 01:15:19,599 Je� pry�! 250 01:16:00,778 --> 01:16:01,778 Jedem! 251 01:16:16,084 --> 01:16:17,084 Pozor! 252 01:16:26,533 --> 01:16:29,293 Pus� se! D�lej! 253 01:16:29,374 --> 01:16:30,492 Jsem v pohod�, Sunny! 254 01:17:07,748 --> 01:17:10,051 Ringo? Ringo? 255 01:17:39,930 --> 01:17:42,477 Neboj, j� ji dostanu. 256 01:17:44,779 --> 01:17:45,779 Dostanu ji. 257 01:18:43,876 --> 01:18:46,127 A dost! Te� budu zlej! 258 01:23:34,606 --> 01:23:38,777 P�elo�il: Petr �aroch 259 01:23:38,881 --> 01:23:43,052 �asov�n�: hladass 260 01:23:50,293 --> 01:23:55,075 A jsem tu j�, j� budu ��t, 261 01:23:55,644 --> 01:24:00,446 v�dy� �ivot sm� b�t z�zra�n�. 262 01:24:01,140 --> 01:24:06,268 Co d�lat sm�m, �i ��m chci b�t, 263 01:24:06,750 --> 01:24:11,645 to v�e se ve mn� m��e skr�t. 264 01:24:12,579 --> 01:24:19,308 K��dla v�ak rozp�n�m a strach sv�j obj�m�m, 265 01:24:20,557 --> 01:24:27,079 v o��ch m�m hv�zdn� ��r, plakat odm�t�m. 266 01:24:27,711 --> 01:24:30,013 Vzl�tnout sm�m! 267 01:24:30,301 --> 01:24:35,501 Vzl�tnout sm�m! Zakrou��m! 268 01:24:35,589 --> 01:24:40,425 A ��m m� hv�zdy jsou jasn�j��, t�m je to jasn�j��. 269 01:24:41,040 --> 01:24:49,040 Ten pocit s�lu mi d�, ano, j� �iju d�l! 270 01:25:06,641 --> 01:25:10,062 A sv� sny u� si pohl�d�m, 271 01:25:10,166 --> 01:25:14,120 na to snad pr�vo m�m. 272 01:25:14,801 --> 01:25:21,498 A ��m m� hv�zdy jsou jasn�j��, t�m je to jasn�j��. 273 01:25:22,190 --> 01:25:24,264 Vzl�tnout sm�m! 274 01:25:24,731 --> 01:25:29,955 Cel� sv�t poko��m, kdy� nad n�m zakrou��m! 275 01:25:30,114 --> 01:25:34,714 Vzl�tnout sm�m! Zakrou��m! 276 01:25:35,339 --> 01:25:40,559 Ten pocit s�lu mi d�, ano, j� �iju d�l! 277 01:25:40,595 --> 01:25:45,705 Vzl�tnout sm�m, vzl�tnout sm�m... 20413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.