All language subtitles for Eureka.S04E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,784 --> 00:00:02,051 Previously on Eureka... 2 00:00:02,119 --> 00:00:03,150 If we're gonna be working together 3 00:00:03,217 --> 00:00:04,450 and sleeping together, 4 00:00:04,517 --> 00:00:05,987 things are gonna get complicated. 5 00:00:06,055 --> 00:00:08,097 I can handle complicated. 6 00:00:14,567 --> 00:00:16,738 Jo and I, we used to be something, 7 00:00:16,806 --> 00:00:18,379 but I don't know what. 8 00:00:18,414 --> 00:00:19,414 And she does. 9 00:00:19,482 --> 00:00:20,582 What are you doing 10 00:00:20,649 --> 00:00:21,985 with my grandmother's ring, jo? 11 00:00:22,053 --> 00:00:23,823 There's something you should know about Jo 12 00:00:23,891 --> 00:00:26,262 and the other you. 13 00:00:26,330 --> 00:00:31,668 Behold the world's first wormhole FTL. 14 00:00:31,736 --> 00:00:33,169 You cracked manned faster-than-light travel? 15 00:00:37,040 --> 00:00:40,108 Dr. Fargo. 16 00:00:40,176 --> 00:00:42,277 - I'm senator... - Senator Mikaela Wen. 17 00:00:42,345 --> 00:00:43,278 I know who you are. 18 00:00:43,346 --> 00:00:46,247 You did just launch a rocket 19 00:00:46,315 --> 00:00:48,551 that nearly took out the international space station. 20 00:00:48,619 --> 00:00:50,988 Get comfortable. 21 00:00:51,056 --> 00:00:54,094 Your future in Eureka is about to get very complicated. 22 00:01:04,541 --> 00:01:07,210 ♪ I'm coming up ♪ 23 00:01:07,278 --> 00:01:08,912 Oh, that can just go right over there, please. 24 00:01:11,150 --> 00:01:14,018 ♪ I'm coming up ♪ 25 00:01:14,086 --> 00:01:16,120 Morning. Coffee'll be ready in a minute. 26 00:01:16,188 --> 00:01:17,755 Did you want to wait inside? 27 00:01:17,822 --> 00:01:18,822 Oh, no. 28 00:01:18,890 --> 00:01:20,958 I mean, I'll wait out here. 29 00:01:21,026 --> 00:01:23,127 That's fine. I'd just rather not sit is all. 30 00:01:23,194 --> 00:01:24,461 I've been flying for seven hours. 31 00:01:24,529 --> 00:01:26,196 Well, not me personally. 32 00:01:26,264 --> 00:01:27,230 I was on a plane. 33 00:01:27,298 --> 00:01:28,665 I prefer trains, though, 34 00:01:28,733 --> 00:01:30,468 because you can put your stuff on the seat next to you, 35 00:01:30,536 --> 00:01:31,836 and people won't sit there, 36 00:01:31,904 --> 00:01:34,272 and you can get up and walk around... 37 00:01:34,340 --> 00:01:35,508 I'm fine out here. 38 00:01:35,575 --> 00:01:38,313 So decaf? 39 00:01:38,380 --> 00:01:39,981 Hmm, no. 40 00:01:42,953 --> 00:01:45,089 Good morning, Larry. 41 00:01:49,362 --> 00:01:52,131 - Morning, Larry. - Ow, ow, that hurt. 42 00:01:52,198 --> 00:01:54,133 Oh, sorry. I'm awake. 43 00:01:54,200 --> 00:01:55,167 How's the vacation? 44 00:01:55,235 --> 00:01:56,302 Fantastic. 45 00:01:56,370 --> 00:01:58,973 Last night, I saw the sunset 46 00:01:59,041 --> 00:02:00,942 on the beach. - Awesome. 47 00:02:01,009 --> 00:02:02,777 So what's on the docket today? 48 00:02:02,845 --> 00:02:04,713 You have an 8:00 A.M. with Dr. Elwood 49 00:02:04,780 --> 00:02:07,048 in biogenetics about specs 50 00:02:07,116 --> 00:02:08,683 with some containment units... not right now. 51 00:02:08,751 --> 00:02:10,151 Not right now. 52 00:02:10,219 --> 00:02:12,854 Conference call at 8:30 with senator Wen. 53 00:02:12,922 --> 00:02:15,923 - 9:00 A.M. with Dr. Parrish. - Parrish? Reschedule. 54 00:02:15,991 --> 00:02:17,659 What would you like the reason to be? 55 00:02:17,726 --> 00:02:19,994 How about because I hate his stupid face 56 00:02:20,062 --> 00:02:21,195 and I can't stand his whining? 57 00:02:21,263 --> 00:02:22,730 Right. Message sent. 58 00:02:22,798 --> 00:02:24,165 No, no, no, I was joking. 59 00:02:24,232 --> 00:02:25,533 Oh, yes, of course you were. 60 00:02:25,600 --> 00:02:27,401 I totally got that, 61 00:02:27,469 --> 00:02:29,003 but I just... have to give a second right here 62 00:02:29,071 --> 00:02:30,439 to change something. 63 00:02:30,506 --> 00:02:32,307 Just keep the meeting. What else? 64 00:02:34,244 --> 00:02:35,745 Would you like an espresso? 65 00:02:35,812 --> 00:02:37,547 Oh, no. I don't drink coffee. 66 00:02:37,614 --> 00:02:38,881 I love a good cup of herbal tea. 67 00:02:38,949 --> 00:02:40,450 It's so much more calming, you know? 68 00:02:40,517 --> 00:02:42,318 I'm here on assignment, so my nerves are a little frayed. 69 00:02:42,386 --> 00:02:44,287 My name's Holly. Did I mention that? 70 00:02:44,355 --> 00:02:45,388 I'm talking too much, aren't I? 71 00:02:45,456 --> 00:02:46,422 Now it's awkward. 72 00:02:46,490 --> 00:02:48,658 I'm Vincent. 73 00:02:48,726 --> 00:02:50,760 And we have every herbal tea known to man. 74 00:02:50,828 --> 00:02:52,128 I'll brew you up something special. 75 00:02:52,196 --> 00:02:53,763 That'd be great. Thank you. 76 00:02:53,831 --> 00:02:54,864 Um, what were you listening to? 77 00:02:54,932 --> 00:02:56,733 Oh, nothing good. 78 00:02:56,800 --> 00:02:58,835 Have you heard of neuro-linguistic programming? 79 00:02:58,903 --> 00:03:00,336 Honey, this is Eureka. 80 00:03:00,404 --> 00:03:01,838 There's nothing we haven't heard of. 81 00:03:01,905 --> 00:03:03,940 Great. I encoded some mp3s with it 82 00:03:04,007 --> 00:03:06,676 to help me manage anxiety around social situations. 83 00:03:06,743 --> 00:03:09,112 It's my own personal recipe for success. 84 00:03:09,180 --> 00:03:10,814 Joke. 85 00:03:10,881 --> 00:03:12,549 Get it? I get it. 86 00:03:12,617 --> 00:03:14,051 'Cause you're the chef. I work with rockets. 87 00:03:14,119 --> 00:03:17,755 You are such a blast. Do you get that? 88 00:03:17,823 --> 00:03:19,824 I got it. Joke! 89 00:03:19,892 --> 00:03:21,593 - I like you. - I like you too. 90 00:03:21,661 --> 00:03:24,063 What else? 91 00:03:24,130 --> 00:03:26,599 Senator Wen's representative is due at 10:00 92 00:03:26,666 --> 00:03:29,234 to conduct an inquiry into the FTL accident. 93 00:03:29,302 --> 00:03:30,369 What? No, no, no, no, no. 94 00:03:30,437 --> 00:03:31,571 They weren't supposed to be here 95 00:03:31,638 --> 00:03:33,072 - until next week. - An email just arrived 96 00:03:33,140 --> 00:03:34,707 in your inbox with the timetable change. 97 00:03:34,775 --> 00:03:36,842 Now I'll be out of a job sooner than I thought. 98 00:03:36,910 --> 00:03:39,245 Well, you know, you did take part 99 00:03:39,313 --> 00:03:41,147 in a non-sanctioned launch 100 00:03:41,214 --> 00:03:42,314 - of an untested... - Not helping, Larry. 101 00:03:42,382 --> 00:03:44,717 Sorry. 102 00:03:44,784 --> 00:03:46,986 So does our cylon spy have a name? 103 00:03:47,053 --> 00:03:50,256 Dr. Holly Marten. She holds aeronautical 104 00:03:50,324 --> 00:03:52,025 and mechanical engineering degrees from Cal Poly. 105 00:03:52,092 --> 00:03:53,527 Top of her class, 106 00:03:53,595 --> 00:03:55,362 recruited by numerous government agencies. 107 00:03:55,430 --> 00:03:56,496 Why do I know her name? 108 00:03:56,564 --> 00:03:57,998 Because Global Dynamics 109 00:03:58,066 --> 00:04:00,201 was one of those agencies. 110 00:04:00,269 --> 00:04:01,402 She said no. 111 00:04:01,470 --> 00:04:03,404 She turned down a job at GD? 112 00:04:03,472 --> 00:04:05,206 That doesn't happen ever. 113 00:04:05,274 --> 00:04:06,707 According to her files, 114 00:04:06,775 --> 00:04:08,943 she likes to work alone. 115 00:04:09,010 --> 00:04:10,944 Well, happy to keep it that way. 116 00:04:12,680 --> 00:04:14,881 Time to rock the game face playlist. 117 00:04:17,285 --> 00:04:19,819 Doc, you may be smart 118 00:04:19,887 --> 00:04:21,721 and kind of adorable, 119 00:04:21,789 --> 00:04:23,856 but I won't go down without a fight. 120 00:04:53,189 --> 00:04:54,756 Could you please not do that in front of me? 121 00:04:54,824 --> 00:04:56,258 It's traumatizing. 122 00:04:56,326 --> 00:04:58,527 Is it? 123 00:04:58,595 --> 00:05:00,229 - Okay. - Now are you sure 124 00:05:00,296 --> 00:05:01,230 you can handle this? 125 00:05:01,298 --> 00:05:02,431 Yeah, it's one day. 126 00:05:02,499 --> 00:05:03,666 I can handle it. 127 00:05:03,733 --> 00:05:05,167 All right. Hey. 128 00:05:05,235 --> 00:05:06,702 You know, it's still not too late to come with me. 129 00:05:06,770 --> 00:05:07,836 You can change your mind. 130 00:05:07,904 --> 00:05:09,438 Because going to a medical conference 131 00:05:09,506 --> 00:05:12,175 with your mom is just every teenager's dream. 132 00:05:12,242 --> 00:05:14,777 This is the sarcasm phase. 133 00:05:14,845 --> 00:05:16,579 It's right after the ignoring phase 134 00:05:16,647 --> 00:05:18,348 and just before the loathing phase. 135 00:05:18,416 --> 00:05:20,984 - Here you go. - So the best is yet to come. 136 00:05:21,052 --> 00:05:22,052 That's great. 137 00:05:22,120 --> 00:05:24,622 All right, so everything you need 138 00:05:24,690 --> 00:05:27,625 is in this bag, and I had deputy Andy upgraded 139 00:05:27,693 --> 00:05:29,927 with the latest childcare techniques, so if you need 140 00:05:29,995 --> 00:05:31,362 any extra help... 141 00:05:31,430 --> 00:05:33,598 Please, I survived a teenage daughter. 142 00:05:33,665 --> 00:05:35,099 And apart from running away a few dozen times 143 00:05:35,166 --> 00:05:38,034 and a brief stint in jail, she turned out okay. 144 00:05:38,102 --> 00:05:39,802 All right. 145 00:05:39,870 --> 00:05:41,237 - Okay. - Mwah. 146 00:05:41,305 --> 00:05:42,838 - Okay, bye, baby. - Say bye. 147 00:05:42,906 --> 00:05:44,740 Hey. 148 00:05:44,807 --> 00:05:46,708 Keep your eye on him. 149 00:05:46,776 --> 00:05:47,942 Got it. 150 00:05:48,010 --> 00:05:49,811 Bye, baby. 151 00:05:49,878 --> 00:05:51,813 I'll be back tomorrow. 152 00:05:51,881 --> 00:05:53,615 Say, "good-bye." 153 00:05:53,682 --> 00:05:55,249 Bye. 154 00:05:55,317 --> 00:05:57,685 Have a nice trip. 155 00:06:05,094 --> 00:06:08,897 Um, I thought you hated '80s music. 156 00:06:08,965 --> 00:06:11,501 Well, you know what, I read, well, somewhere 157 00:06:11,568 --> 00:06:15,372 that marriage is about compromise. 158 00:06:15,440 --> 00:06:19,610 Mm-hmm. This smells amazing. 159 00:06:19,678 --> 00:06:21,379 What is this all for? 160 00:06:21,447 --> 00:06:24,349 - Our anniversary. - Oh. 161 00:06:24,417 --> 00:06:27,920 ♪ All around your face ♪ 162 00:06:27,988 --> 00:06:31,190 Is it December, and someone forgot to tell me? 163 00:06:31,258 --> 00:06:33,993 No, but it's been six months... 164 00:06:34,061 --> 00:06:35,528 Since you came home. 165 00:06:35,595 --> 00:06:37,630 Mm-hmm. 166 00:06:37,698 --> 00:06:41,301 So here is to my beautiful wife, 167 00:06:41,369 --> 00:06:43,337 a perfect partner 168 00:06:43,404 --> 00:06:44,972 on a perfect morning. 169 00:06:45,039 --> 00:06:48,575 ♪ There's nothing you and I won't do ♪ 170 00:06:50,578 --> 00:06:53,147 Mm, if only every morning could be like this. 171 00:06:55,450 --> 00:06:59,653 Well, you know, I-I just had an idea about that. 172 00:06:59,721 --> 00:07:02,056 Hmm. 173 00:07:09,631 --> 00:07:10,931 Looking good, Lupo. 174 00:07:12,633 --> 00:07:15,869 I meant the new place. 175 00:07:15,937 --> 00:07:17,304 A little small, though. 176 00:07:17,371 --> 00:07:18,872 Didn't know you were building a TARDIS house. 177 00:07:18,939 --> 00:07:21,108 A what? 178 00:07:21,175 --> 00:07:24,010 Big on the inside, tiny on the... 179 00:07:24,078 --> 00:07:25,913 Never mind. When do you move in? 180 00:07:25,980 --> 00:07:28,482 Getting the retinal scans today. 181 00:07:28,550 --> 00:07:30,551 - Biometric security. - Yeah. 182 00:07:30,618 --> 00:07:33,654 Gotta love the future. I mean, who needs keys, right? 183 00:07:33,722 --> 00:07:34,822 It's not like we went through a wormhole 184 00:07:34,890 --> 00:07:36,657 and got stuck in 1947. 185 00:07:38,694 --> 00:07:40,828 How do you know... 186 00:07:42,698 --> 00:07:45,500 I am going to kill him. 187 00:07:46,935 --> 00:07:49,070 Ow! What was that for? 188 00:07:49,137 --> 00:07:51,739 You told Zane about the other timeline. 189 00:07:51,807 --> 00:07:54,909 It may have come up. 190 00:07:54,976 --> 00:07:56,744 I thought we were gonna die. 191 00:07:56,812 --> 00:07:58,812 How much does he know? 192 00:07:58,880 --> 00:08:01,982 That we were stuck in 1947, and when we came back, 193 00:08:02,050 --> 00:08:03,016 things were different. 194 00:08:03,084 --> 00:08:04,351 Did you tell him about us? 195 00:08:04,418 --> 00:08:06,887 What, you mean me and you? 196 00:08:06,955 --> 00:08:08,155 Me and him. 197 00:08:08,223 --> 00:08:09,690 He may have guessed right a couple times. 198 00:08:09,758 --> 00:08:11,759 Oh. Great. 199 00:08:11,827 --> 00:08:13,928 But he knows about time travel protocols. 200 00:08:13,996 --> 00:08:15,230 He's not gonna give us up. 201 00:08:15,298 --> 00:08:16,565 I don't care about the stupid protocols, 202 00:08:16,633 --> 00:08:18,467 okay? I let him go. 203 00:08:18,535 --> 00:08:22,071 And now he's starting to look at me 204 00:08:22,139 --> 00:08:25,709 in that... 205 00:08:25,777 --> 00:08:28,312 Fargo. 206 00:08:28,379 --> 00:08:30,080 Welcome to Global Dynamics, Dr. Marten. 207 00:08:30,148 --> 00:08:31,248 I'm Douglas Fargo. 208 00:08:31,315 --> 00:08:32,782 Director, hello. 209 00:08:32,850 --> 00:08:34,217 Um, I'm here to... 210 00:08:34,285 --> 00:08:36,119 See the FTL drive. Of course. 211 00:08:36,186 --> 00:08:38,554 - Shall we? - Oh, yeah, that'd be great. 212 00:08:38,622 --> 00:08:40,556 Thanks. Um, you know, 213 00:08:40,623 --> 00:08:41,690 I've been studying the design specs, 214 00:08:41,758 --> 00:08:43,091 - and I really... - Do try and keep up. 215 00:08:43,159 --> 00:08:44,292 Okay. 216 00:08:55,837 --> 00:08:57,872 Whoa. 217 00:08:57,939 --> 00:09:02,543 Oh, this is too cool. 218 00:09:02,611 --> 00:09:04,245 Oh. 219 00:09:04,313 --> 00:09:06,047 I'd love to take it apart 220 00:09:06,114 --> 00:09:07,815 and see how it works. 221 00:09:07,883 --> 00:09:09,683 When I was a kid, this one time, 222 00:09:09,751 --> 00:09:11,185 I reversed the suction on the vacuum... 223 00:09:11,253 --> 00:09:13,053 Fascinating. You know, if you want, 224 00:09:13,121 --> 00:09:14,188 I could give you a demonstration. 225 00:09:14,256 --> 00:09:16,224 I thought it was non-operational. 226 00:09:18,394 --> 00:09:19,594 I'm the head of GD. 227 00:09:19,661 --> 00:09:22,330 I can do whatever I want. 228 00:09:25,701 --> 00:09:26,701 What's happening? 229 00:09:30,405 --> 00:09:32,340 - What'd you do? - Got rid of her. 230 00:09:32,408 --> 00:09:34,142 It's for the best. 231 00:09:34,210 --> 00:09:36,445 So who wants breakfast? 232 00:09:36,513 --> 00:09:38,380 Um... 233 00:09:42,344 --> 00:09:46,844 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 234 00:09:50,292 --> 00:09:52,992 You FTL'd Holly Marten? The D.O.D.'s gonna flip. 235 00:09:53,068 --> 00:09:54,302 She wanted to take it apart. 236 00:09:54,369 --> 00:09:56,137 She would have realized the design is based 237 00:09:56,204 --> 00:09:57,838 on the Einstein bridge, and then... 238 00:09:57,906 --> 00:09:59,640 Secret's out. 239 00:09:59,707 --> 00:10:02,843 Now you care about keeping secrets. 240 00:10:02,910 --> 00:10:04,343 Mm. What the hell is wrong with you? 241 00:10:04,411 --> 00:10:06,880 I feel fine. 242 00:10:06,947 --> 00:10:11,083 Fargo, where is Holly? 243 00:10:11,151 --> 00:10:13,352 Beats me. 244 00:10:13,420 --> 00:10:14,587 She could be anywhere. 245 00:10:14,655 --> 00:10:16,655 Or nowhere. 246 00:10:16,723 --> 00:10:18,791 So... 247 00:10:18,859 --> 00:10:21,060 Waffles? 248 00:10:26,767 --> 00:10:28,868 This sucks, man. 249 00:10:28,936 --> 00:10:31,137 Well, you said you wanted to hang out like we used to, right? 250 00:10:31,205 --> 00:10:32,472 Yeah, like when you used to take me out 251 00:10:32,540 --> 00:10:34,007 on investigations and stuff. 252 00:10:34,074 --> 00:10:39,413 I never took you out on... Except when I did. 253 00:10:39,481 --> 00:10:41,148 Then we did. 254 00:10:41,216 --> 00:10:42,417 Ever since you and mom got together, 255 00:10:42,484 --> 00:10:44,419 we don't have any fun. 256 00:10:44,487 --> 00:10:46,922 You're all domesticated. 257 00:10:46,989 --> 00:10:50,259 I'm not... 258 00:10:50,326 --> 00:10:51,893 Domesticated. 259 00:10:51,961 --> 00:10:55,163 I'm... 260 00:10:55,231 --> 00:10:57,698 Yeah. Oh, shoot. 261 00:10:57,766 --> 00:11:00,768 Come on. 262 00:11:00,836 --> 00:11:01,769 Hey, Jo. I'm on a day off. 263 00:11:01,836 --> 00:11:03,604 Can you call Andy? 264 00:11:03,672 --> 00:11:04,739 Fargo did what? 265 00:11:04,806 --> 00:11:06,707 Do we have a case? 266 00:11:06,775 --> 00:11:08,175 I can help you. 267 00:11:08,243 --> 00:11:11,312 Okay. Keep me posted. 268 00:11:11,380 --> 00:11:14,649 Hypothetically... 269 00:11:14,716 --> 00:11:17,619 What if there was an accident with the FTL, 270 00:11:17,687 --> 00:11:20,189 and someone got sent somewhere? 271 00:11:20,257 --> 00:11:21,590 You mean someone got zapped? 272 00:11:21,658 --> 00:11:23,626 Hypothetically. 273 00:11:23,693 --> 00:11:25,428 Well, they might be at the BCE site. 274 00:11:25,495 --> 00:11:26,962 You know, the boson cloud... 275 00:11:27,030 --> 00:11:28,998 Yeah, the catcher's mitt. I remember. 276 00:11:29,066 --> 00:11:30,232 But if the coordinates from the BCE 277 00:11:30,300 --> 00:11:31,433 were the last ones in the drive, 278 00:11:31,501 --> 00:11:32,634 the FTL might have sent 'em there. 279 00:11:32,702 --> 00:11:33,769 We should go. 280 00:11:33,837 --> 00:11:37,006 No, no, hey. S... no. 281 00:11:39,543 --> 00:11:40,609 But it's a good idea, 282 00:11:40,677 --> 00:11:43,245 and I will let Jo know. 283 00:11:43,313 --> 00:11:44,946 Sheriff, your order is ready. 284 00:11:45,014 --> 00:11:46,715 What's the occasion? 285 00:11:46,782 --> 00:11:47,816 Oh, big party later. 286 00:11:47,884 --> 00:11:49,384 Getting started a bit early, 287 00:11:49,452 --> 00:11:50,385 don't you think? 288 00:11:50,453 --> 00:11:51,486 Oh, it's never too early. 289 00:11:51,554 --> 00:11:54,422 To par-tay. 290 00:11:54,490 --> 00:11:56,023 That's good. 291 00:11:59,594 --> 00:12:03,263 You might be... 292 00:12:03,331 --> 00:12:04,231 Oh! 293 00:12:04,298 --> 00:12:06,733 Kevin! 294 00:12:06,800 --> 00:12:07,967 Kevin! 295 00:12:28,690 --> 00:12:29,756 And he just took off? 296 00:12:29,824 --> 00:12:31,091 Yeah. 297 00:12:31,159 --> 00:12:33,660 He's on some sort of crime-fighting kick. 298 00:12:33,728 --> 00:12:35,529 I guess old timeline me used to take him on ride-alongs. 299 00:12:35,597 --> 00:12:37,097 That is so cute. 300 00:12:37,165 --> 00:12:38,598 He wants to be your little deputy. 301 00:12:38,666 --> 00:12:40,166 Jo, he stole my jeep. 302 00:12:40,234 --> 00:12:42,535 Yes, well, there's that. 303 00:12:42,602 --> 00:12:43,669 Dr. Marten! 304 00:12:43,737 --> 00:12:46,572 Kevin! 305 00:12:46,640 --> 00:12:50,409 And Fargo, he, what, just disappeared her? 306 00:12:50,477 --> 00:12:52,945 Yeah, he claims he was protecting us. 307 00:12:53,012 --> 00:12:54,513 I don't know. 308 00:12:54,580 --> 00:12:56,648 This Holly chick has him acting crazy. 309 00:12:56,716 --> 00:12:58,450 Well, crazier. 310 00:12:58,518 --> 00:13:00,318 Well, he's scared for his job. 311 00:13:00,386 --> 00:13:03,655 I mean, you don't act rational when you're freaked out. 312 00:13:03,723 --> 00:13:06,291 Okay, there is irrational, and then there's homicidal. 313 00:13:06,359 --> 00:13:07,626 You didn't see his face. 314 00:13:07,693 --> 00:13:09,394 It was... 315 00:13:09,462 --> 00:13:10,762 It was like he didn't care. - Jack! Jack! 316 00:13:10,829 --> 00:13:12,797 Jack, I found her. 317 00:13:12,865 --> 00:13:14,799 Dr. Marten. 318 00:13:14,867 --> 00:13:16,701 Global Dynamics is not that way! 319 00:13:16,769 --> 00:13:18,335 - Are you okay? - Are you kidding? 320 00:13:18,403 --> 00:13:20,237 That was amazing. 321 00:13:20,305 --> 00:13:23,107 The first direct FTL flight of a vehicle-less life-form. 322 00:13:23,174 --> 00:13:25,275 Oh, I can't wait to tell everyone I know. 323 00:13:25,343 --> 00:13:26,343 Not that I know a lot of people. 324 00:13:26,410 --> 00:13:27,611 I'll have to write a paper. 325 00:13:27,678 --> 00:13:30,013 Maybe I'll call it "beam me up" 326 00:13:30,081 --> 00:13:31,781 or something less dated and more irreverent. 327 00:13:31,849 --> 00:13:33,049 Oh, hi, I'm Holly. 328 00:13:33,117 --> 00:13:34,217 Hi, I'm Jack. 329 00:13:34,284 --> 00:13:36,252 Can I go again? 330 00:13:36,319 --> 00:13:38,554 Well, we can talk about that at GD 331 00:13:38,622 --> 00:13:41,290 - when we get you checked out. - Okay. Bye. 332 00:13:43,760 --> 00:13:45,060 Okay, look, I know you're probably mad. 333 00:13:45,128 --> 00:13:46,295 Oh, you think? 334 00:13:51,968 --> 00:13:53,402 Oh, come on, Jack. Please don't do it. 335 00:13:53,469 --> 00:13:55,370 - Who's your best friend? - She is. 336 00:13:55,438 --> 00:13:56,405 Hey, Allison. 337 00:13:56,472 --> 00:13:58,006 Hey, yourself. 338 00:13:58,074 --> 00:13:59,841 Everything okay? How are my babies? 339 00:13:59,909 --> 00:14:05,448 Um... Well, Kevin just... just, um... 340 00:14:07,117 --> 00:14:10,120 Uh...Uh, found something for me that I lost. 341 00:14:10,188 --> 00:14:12,756 Oh, that's good. 342 00:14:12,823 --> 00:14:15,725 Carter, hey, you know what, I'm losing you. 343 00:14:15,793 --> 00:14:17,794 I'll call you when I get to the hotel. 344 00:14:17,862 --> 00:14:19,129 Okay. Sounds good. Miss you. 345 00:14:19,196 --> 00:14:21,230 I miss you too. 346 00:14:21,298 --> 00:14:22,831 Hello? 347 00:14:22,899 --> 00:14:24,366 Whoa! 348 00:14:31,974 --> 00:14:33,141 Oh, my God. 349 00:14:36,612 --> 00:14:38,280 Hey, are you all right? 350 00:14:38,348 --> 00:14:41,182 Oh, thank God! 351 00:14:41,250 --> 00:14:42,383 He's trapped down there. 352 00:14:42,451 --> 00:14:44,419 He was in front of me, 353 00:14:44,487 --> 00:14:46,755 and he just lost control and... 354 00:14:46,822 --> 00:14:48,190 I know. I drove over the same debris. 355 00:14:48,257 --> 00:14:49,524 I tried calling 356 00:14:49,592 --> 00:14:51,260 for help, but I can't get a signal. 357 00:14:51,327 --> 00:14:53,228 What do we do? 358 00:14:53,296 --> 00:14:55,898 Please, you have to help me. That's my dad. 359 00:14:55,965 --> 00:14:57,566 One second, honey. It'll be okay. 360 00:14:57,633 --> 00:14:58,467 I'm a doctor. 361 00:15:04,373 --> 00:15:05,606 Are you okay? 362 00:15:05,674 --> 00:15:06,707 Yeah, I'm fine. 363 00:15:06,775 --> 00:15:09,176 Just watch out for passing cars, okay? 364 00:15:17,719 --> 00:15:18,953 Where's Fargo? 365 00:15:19,020 --> 00:15:20,521 Resting comfortably in your office. 366 00:15:20,589 --> 00:15:22,223 You locked him in my holding cell? 367 00:15:22,291 --> 00:15:23,925 What, you'd rather he roam free while red here 368 00:15:23,993 --> 00:15:25,160 is sniffing around the FTL? 369 00:15:25,227 --> 00:15:27,596 Who knows what he'll do next? 370 00:15:27,664 --> 00:15:29,665 I have to call the senator and let her know what's going on. 371 00:15:29,733 --> 00:15:31,934 This is gonna blow her mind. 372 00:15:32,002 --> 00:15:34,003 Have you seen Dr. Fargo? I want to thank him. 373 00:15:34,071 --> 00:15:37,273 - For? - For the demonstration. 374 00:15:37,341 --> 00:15:39,976 To be honest, I don't do a lot of work in the field. 375 00:15:40,044 --> 00:15:41,177 Really? 376 00:15:41,245 --> 00:15:42,646 So this has been a real education. 377 00:15:42,713 --> 00:15:45,249 I did my thesis on Einstein's field equations, 378 00:15:45,316 --> 00:15:47,318 and are you familiar with the gauss-bonnet theory 379 00:15:47,385 --> 00:15:48,686 which posits that exotic matter 380 00:15:48,753 --> 00:15:50,454 need not be present to superluminally traverse 381 00:15:50,522 --> 00:15:51,656 two points in space time? 382 00:15:51,723 --> 00:15:53,925 Must have been sick that day. 383 00:15:53,993 --> 00:15:55,961 Speaking of which, 384 00:15:56,028 --> 00:15:58,063 we should probably get you checked out by the docs. 385 00:15:58,131 --> 00:16:00,733 It's a standard procedure for superluminous travel. 386 00:16:00,801 --> 00:16:02,335 Right. Of course. 387 00:16:02,403 --> 00:16:03,937 - Let me show you to the... - Infirmary? 388 00:16:04,004 --> 00:16:07,641 I know the way. I memorized the blueprints on the plane. 389 00:16:07,709 --> 00:16:09,376 Of course you did. 390 00:16:09,444 --> 00:16:10,611 What? 391 00:16:10,679 --> 00:16:11,912 There might be a way 392 00:16:11,980 --> 00:16:13,580 to disguise the origins of the FTL, 393 00:16:13,648 --> 00:16:14,915 keep her from figuring out 394 00:16:14,983 --> 00:16:16,116 that it's a spin-off of the bridge device. 395 00:16:16,184 --> 00:16:19,018 Great. Do it. 396 00:16:19,086 --> 00:16:22,888 How about some quid pro quo? 397 00:16:22,956 --> 00:16:25,124 I'm at a bit of a disadvantage here, Jo. 398 00:16:25,191 --> 00:16:28,259 We used to be intimate. 399 00:16:28,327 --> 00:16:30,128 And you've seen me naked. 400 00:16:30,196 --> 00:16:32,697 I'm just saying it's only fair. 401 00:16:32,765 --> 00:16:34,299 I'm not playing games with you. 402 00:16:34,367 --> 00:16:38,404 Come on, Jo. We have to deal with this. 403 00:16:38,472 --> 00:16:40,473 No, we don't. 404 00:16:40,541 --> 00:16:43,844 We don't exist. 405 00:16:43,912 --> 00:16:47,215 Not in this or any timeline. 406 00:16:56,992 --> 00:16:59,193 Oh, there's sheriff Carter and your big brother Kevin. 407 00:16:59,261 --> 00:17:01,095 He just perpetrated a code 503. 408 00:17:01,163 --> 00:17:02,263 That's grand theft auto, 409 00:17:02,331 --> 00:17:03,664 yes, it is. 410 00:17:03,732 --> 00:17:04,932 Sit. 411 00:17:05,000 --> 00:17:06,367 Sorry for sticking you with babysitting duty. 412 00:17:06,434 --> 00:17:07,768 No problem. 413 00:17:07,835 --> 00:17:09,069 It was kind of nice actually. 414 00:17:09,137 --> 00:17:10,036 Did you find miss Marten? 415 00:17:10,104 --> 00:17:11,237 Yeah, we did. 416 00:17:11,305 --> 00:17:12,739 Well, he did. 417 00:17:12,806 --> 00:17:15,275 I don't know how or why, but he did. 418 00:17:15,343 --> 00:17:17,544 I don't know. I had to. 419 00:17:17,612 --> 00:17:19,046 I knew where she was, and I wanted to help. 420 00:17:19,113 --> 00:17:20,113 Well, if you're still in the mood, 421 00:17:20,181 --> 00:17:21,782 - I could use some help. - Really? 422 00:17:21,849 --> 00:17:23,550 - Yeah. - What's going on? 423 00:17:23,618 --> 00:17:24,785 Is there, like, a nanobot outbreak? 424 00:17:24,853 --> 00:17:26,788 Did a quantum window open up somewhere? 425 00:17:26,855 --> 00:17:28,623 No, you can hold Jenna while I answer the phone. 426 00:17:28,691 --> 00:17:30,125 It's not ringing. 427 00:17:30,192 --> 00:17:32,594 I set the ring to an infrasonic frequency. 428 00:17:32,662 --> 00:17:34,563 Jenna's been napping. It's been kind of crazy. 429 00:17:34,630 --> 00:17:36,765 Sheriff's office. Hold, please. 430 00:17:36,833 --> 00:17:37,933 I could use another hand, though. 431 00:17:38,000 --> 00:17:39,167 Order one. 432 00:17:39,235 --> 00:17:41,002 Today, you're putting out the fires. 433 00:17:41,070 --> 00:17:42,804 - Watch him. - Deputy Andy, 434 00:17:42,871 --> 00:17:44,205 how may I be of assistance? 435 00:17:44,273 --> 00:17:45,740 It's Jo. Is Carter around? 436 00:17:45,808 --> 00:17:48,243 Uh, he's indisposed right now. 437 00:17:48,310 --> 00:17:49,677 Can you just let him know I'm going 438 00:17:49,745 --> 00:17:52,446 by my house, and I've got everything... 439 00:17:53,690 --> 00:17:56,258 - under control. - I'll do that. 440 00:18:07,705 --> 00:18:09,705 My house. 441 00:18:09,773 --> 00:18:12,141 My new house. What happened? 442 00:18:30,930 --> 00:18:33,098 Oh, hey, Jo. 443 00:18:44,268 --> 00:18:47,368 Just give me one reason why I shouldn't shoot you. 444 00:18:47,456 --> 00:18:49,524 Oh, come on. We can talk about this. 445 00:18:49,592 --> 00:18:52,327 You burned down my house. 446 00:18:52,395 --> 00:18:54,662 Okay, we are way past talking. 447 00:18:54,730 --> 00:18:57,499 Well, maybe if you listened. 448 00:18:57,567 --> 00:18:59,034 This is revenge? 449 00:18:59,101 --> 00:19:00,936 For what, not getting naked? 450 00:19:01,003 --> 00:19:03,038 - Maybe. - Okay. 451 00:19:03,106 --> 00:19:04,339 That's enough. You, I'll let you out of there 452 00:19:04,407 --> 00:19:06,576 when you calm down. You, sit. 453 00:19:09,713 --> 00:19:13,483 Now what's going on? 454 00:19:13,551 --> 00:19:15,219 She was ignoring me. 455 00:19:15,286 --> 00:19:18,255 I tried to talk to her about us. 456 00:19:18,322 --> 00:19:20,090 The other us. 457 00:19:20,158 --> 00:19:21,958 What's he talking about? 458 00:19:22,026 --> 00:19:23,460 Nothing. 459 00:19:26,030 --> 00:19:27,797 So we're telling everybody now? 460 00:19:27,864 --> 00:19:29,632 Fargo told him. 461 00:19:29,699 --> 00:19:31,901 - Fargo. - Mm-hmm. 462 00:19:35,805 --> 00:19:37,306 Maybe that's it. 463 00:19:37,374 --> 00:19:38,808 - It what? - What Fargo did 464 00:19:38,876 --> 00:19:40,610 to... to what's her name. 465 00:19:40,678 --> 00:19:41,578 - Holly. - Yeah. 466 00:19:41,646 --> 00:19:42,579 And now Zane's gone postal. 467 00:19:42,647 --> 00:19:44,248 What do they have in common? 468 00:19:44,315 --> 00:19:45,516 They're both idiots? 469 00:19:45,584 --> 00:19:46,984 The FTL flight. 470 00:19:47,052 --> 00:19:50,121 They were in the capsule together. 471 00:19:50,189 --> 00:19:52,625 Oh, you think that it may have altered them somehow? 472 00:19:52,692 --> 00:19:53,759 No one's ever used 473 00:19:53,827 --> 00:19:54,927 faster-than-light technology before. 474 00:19:54,995 --> 00:19:55,995 It's got to have some side effects. 475 00:19:56,062 --> 00:19:57,129 There's nothing wrong with me. 476 00:19:59,165 --> 00:20:02,500 You set Jo's house on fire 477 00:20:02,568 --> 00:20:05,270 to get her attention. 478 00:20:05,338 --> 00:20:07,105 - Okay, I see your point. - Okay. 479 00:20:07,172 --> 00:20:09,540 Got to get you and Fargo checked out at GD. 480 00:20:09,608 --> 00:20:10,841 Finally some action. 481 00:20:10,909 --> 00:20:13,978 Uh, we, not we. 482 00:20:14,045 --> 00:20:15,246 You're not going anywhere. 483 00:20:15,313 --> 00:20:17,514 Well, I can take Zane. 484 00:20:17,582 --> 00:20:20,751 I won't kill him. 485 00:20:20,819 --> 00:20:22,253 Promise. 486 00:20:22,320 --> 00:20:24,088 That's reassuring. 487 00:20:24,156 --> 00:20:27,091 So does this mean we finally get to talk? 488 00:20:27,159 --> 00:20:28,860 Go. 489 00:20:28,928 --> 00:20:30,061 Oh. 490 00:20:30,129 --> 00:20:31,763 And now Zane has to watch out 491 00:20:31,831 --> 00:20:35,801 for Jo committing a 187 after he 1071'd her house. 492 00:20:35,868 --> 00:20:37,770 Yes. 493 00:20:37,837 --> 00:20:39,604 Now this is the best idea you've ever had. 494 00:20:39,672 --> 00:20:41,539 And you inspired it. 495 00:20:41,607 --> 00:20:43,307 Hand me the laser torch, would you? 496 00:20:43,375 --> 00:20:46,076 Well, wait, don't you want to use the f-crimper on it? 497 00:20:47,812 --> 00:20:49,379 You don't think so. Okay. 498 00:20:49,447 --> 00:20:50,614 - Here you go. - All right. 499 00:20:50,681 --> 00:20:51,748 Give it to me. Okay. Let's see. 500 00:20:56,186 --> 00:20:57,820 Told you. 501 00:20:57,887 --> 00:20:58,887 Well, you know, I was just... 502 00:20:58,955 --> 00:21:00,456 It was a test. Mm. 503 00:21:02,859 --> 00:21:04,693 It's... it's Jack. 504 00:21:04,761 --> 00:21:06,795 Well, it'll have to wait. 505 00:21:06,863 --> 00:21:07,896 Mm-hmm. 506 00:21:10,066 --> 00:21:11,133 Okay, so here. 507 00:21:11,201 --> 00:21:12,835 - Right there. - Right there? 508 00:21:12,902 --> 00:21:13,802 Yup. 509 00:21:18,508 --> 00:21:20,075 Is he okay? 510 00:21:20,143 --> 00:21:21,609 He's not here. 511 00:21:21,677 --> 00:21:24,645 There's a small silver case in the glove compartment. 512 00:21:24,713 --> 00:21:25,747 Bring it to me. 513 00:21:25,814 --> 00:21:26,848 Be careful. 514 00:21:30,419 --> 00:21:34,255 Dr. Marten, we are sorry for this. 515 00:21:34,323 --> 00:21:36,057 You think what's happened to them will happen to me? 516 00:21:36,124 --> 00:21:38,993 'Cause if the FTL travel altered their brain chemistry 517 00:21:39,061 --> 00:21:41,029 in some way, that means it'll change me too, right? 518 00:21:41,097 --> 00:21:43,665 Obviously, I don't know that for sure. 519 00:21:43,733 --> 00:21:44,966 I'm only a rocket scientist. 520 00:21:45,034 --> 00:21:46,501 Don't trust her, Jo. 521 00:21:46,569 --> 00:21:48,236 She's working against us. You have to get rid of her. 522 00:21:48,304 --> 00:21:49,938 You know, he's really quite sweet 523 00:21:50,006 --> 00:21:51,641 when he's not trying to destroy you. 524 00:21:53,410 --> 00:21:55,211 Dogs. 525 00:21:55,279 --> 00:21:57,647 What the hell is going on? 526 00:22:00,784 --> 00:22:02,451 Carter, have you talked to Henry? 527 00:22:02,519 --> 00:22:03,652 He's not answering his phone. 528 00:22:03,720 --> 00:22:04,586 We're headed over to the garage now. 529 00:22:04,654 --> 00:22:06,155 How are things over there? 530 00:22:06,222 --> 00:22:08,391 Um, Fargo and Zane are out of commission, 531 00:22:08,458 --> 00:22:10,192 and the only person who knows anything about the FTL 532 00:22:10,260 --> 00:22:12,161 is the one person we can't ask. 533 00:22:12,229 --> 00:22:13,696 Henry needs to check it out 534 00:22:13,764 --> 00:22:15,164 before things get any weirder around here. 535 00:22:15,232 --> 00:22:16,766 I'll find him. 536 00:22:16,833 --> 00:22:18,200 Whoa...Whoa! 537 00:22:26,478 --> 00:22:28,445 - Hold on, Jo. - Carter, what is it? 538 00:22:34,452 --> 00:22:37,221 Well, things just got weirder. 539 00:22:49,593 --> 00:22:51,528 Hi. You're not Jo. 540 00:22:51,596 --> 00:22:53,863 No, I'm Holly. We met earlier. 541 00:22:53,931 --> 00:22:55,131 I'm not surprised you don't remember. 542 00:22:55,199 --> 00:22:56,700 - I remember. - Jo sent me. 543 00:22:56,768 --> 00:22:59,837 She's busy herding dogs. - Excuse me? 544 00:22:59,904 --> 00:23:02,173 No, no, not hurting. Herding, with a "d." 545 00:23:02,240 --> 00:23:03,674 - With a "d"? - Yeah. 546 00:23:03,742 --> 00:23:05,443 Someone let all the dogs out of the behavioral science lab, 547 00:23:05,510 --> 00:23:06,977 which I totally get. 548 00:23:07,045 --> 00:23:09,246 I mean, yes, research requires test subjects, 549 00:23:09,314 --> 00:23:10,847 and, no, they weren't being harmed. 550 00:23:10,915 --> 00:23:13,250 But they're all cooped up in there, and... 551 00:23:13,318 --> 00:23:14,752 Whoa! 552 00:23:14,819 --> 00:23:16,486 - I know, right? - Yeah. 553 00:23:16,554 --> 00:23:18,789 Uh, so what is it? 554 00:23:18,856 --> 00:23:20,556 It's a landslide, but the rocks aren't moving. 555 00:23:20,624 --> 00:23:22,125 It must be some kind of stasis field. 556 00:23:22,192 --> 00:23:23,860 Stasis field? 557 00:23:23,927 --> 00:23:25,862 Like a frozen bubble in time? 558 00:23:25,929 --> 00:23:28,365 Well, it only looks like time has stopped. 559 00:23:28,432 --> 00:23:29,799 Stopping time would violate the uncertainty principle. 560 00:23:29,867 --> 00:23:31,167 The rocks are still moving, 561 00:23:31,235 --> 00:23:33,570 only at a rate imperceptible to the naked eye. 562 00:23:33,638 --> 00:23:35,673 Have you ever played Warhammer? 563 00:23:35,740 --> 00:23:37,575 Never mind. 564 00:23:37,643 --> 00:23:39,844 And it looks like it's still expanding. 565 00:23:39,912 --> 00:23:41,679 Check this out. 566 00:23:44,851 --> 00:23:46,685 What happens if a person gets stuck in there? 567 00:23:46,753 --> 00:23:48,587 It's...Not good. 568 00:23:48,655 --> 00:23:50,322 Because there's not enough to worry about. 569 00:23:52,224 --> 00:23:56,027 Whoa! 570 00:23:56,094 --> 00:23:57,528 Seriously? 571 00:24:01,566 --> 00:24:04,101 Kevin! 572 00:24:04,169 --> 00:24:05,335 I just had to look something up. 573 00:24:05,403 --> 00:24:06,470 You... you... 574 00:24:06,537 --> 00:24:08,272 You can't drive! 575 00:24:08,339 --> 00:24:09,773 - Okay? - Not legally. 576 00:24:09,841 --> 00:24:11,241 Uh, sheriff? 577 00:24:11,309 --> 00:24:13,310 Hey, Jenna. 578 00:24:16,081 --> 00:24:17,749 Sheriff's office. Deputy Andy. 579 00:24:17,817 --> 00:24:21,787 Oh, be careful, she just... 580 00:24:21,854 --> 00:24:23,956 - Ate. - Huh. 581 00:24:24,023 --> 00:24:26,392 Oh, dear. Gotta go. 582 00:24:29,129 --> 00:24:30,697 Can you watch Kevin? 583 00:24:30,764 --> 00:24:32,732 What's happening to him is happening to everybody. 584 00:24:32,800 --> 00:24:34,333 So... 585 00:24:34,401 --> 00:24:36,068 You're putting me in custody? 586 00:24:36,136 --> 00:24:38,070 Oh, froooo... 587 00:24:38,138 --> 00:24:40,639 Man, I am so telling mom about this! 588 00:24:40,707 --> 00:24:43,976 - Is this what you needed? - Thanks. 589 00:24:44,044 --> 00:24:46,980 I flagged someone down. They went to go get help. 590 00:24:47,047 --> 00:24:48,881 Why would my dad leave the car? 591 00:24:48,949 --> 00:24:50,983 Well, I think he may have a head injury. 592 00:24:51,051 --> 00:24:53,953 And he was confused and wandered off. 593 00:24:54,021 --> 00:24:57,590 Don't worry, honey we'll find him. 594 00:24:57,658 --> 00:24:59,125 What is that? 595 00:24:59,193 --> 00:25:02,930 You know how search teams track people using bloodhounds? 596 00:25:02,998 --> 00:25:05,599 This is sort of a GPS for DNA. 597 00:25:05,667 --> 00:25:07,635 And you just have this in your car? 598 00:25:07,703 --> 00:25:09,470 Come on, let's hurry. 599 00:25:09,538 --> 00:25:11,505 This device will lead us right to him. 600 00:25:14,042 --> 00:25:16,310 In the last hour, it's expanded half a kilometer. 601 00:25:16,378 --> 00:25:18,646 Who cares about some stupid stasis field? 602 00:25:18,713 --> 00:25:21,115 We all know what the real threat is here. 603 00:25:21,182 --> 00:25:23,784 How long till it reaches us? 604 00:25:23,851 --> 00:25:25,151 I'll run some calculations. 605 00:25:25,219 --> 00:25:26,719 Seven minutes, at the current rate of expansion. 606 00:25:26,787 --> 00:25:28,788 Or thereabouts. 607 00:25:28,856 --> 00:25:30,991 Is there a way to tell where it's coming from? 608 00:25:31,058 --> 00:25:32,692 The point of origin seems to be somewhere 609 00:25:32,760 --> 00:25:34,660 in this radius here. 610 00:25:34,728 --> 00:25:36,696 ♪ Bad boy, bad boy what you gonna do? ♪ 611 00:25:36,764 --> 00:25:38,164 So much for my day off. 612 00:25:38,232 --> 00:25:39,932 ♪ What you gonna do when they come for you? ♪ 613 00:25:40,000 --> 00:25:41,334 You're singing the theme from cops? 614 00:25:41,401 --> 00:25:42,535 ♪ Bad boy ♪ 615 00:25:42,603 --> 00:25:44,470 Man, it's stuck in my head. 616 00:25:44,538 --> 00:25:46,071 It was the first song on that playlist. 617 00:25:46,139 --> 00:25:48,307 What playlist? 618 00:25:48,375 --> 00:25:50,209 I downloaded a bunch of songs off the server this morning. 619 00:25:50,277 --> 00:25:51,043 You know, the stuff we could crank up 620 00:25:51,111 --> 00:25:52,211 while we drove around? 621 00:25:52,279 --> 00:25:54,580 Like we do every time we hang out. 622 00:25:54,648 --> 00:25:57,350 Songs about what? Like crime-fighting? 623 00:25:57,418 --> 00:25:59,018 Mostly, yeah. 624 00:25:59,086 --> 00:26:02,322 Huh. 625 00:26:02,389 --> 00:26:04,324 What else is on this playlist? 626 00:26:06,594 --> 00:26:07,727 Who let the dogs out? 627 00:26:07,795 --> 00:26:10,463 What's that, boss? 628 00:26:10,531 --> 00:26:14,001 Uh... that's something Holly said... 629 00:26:14,068 --> 00:26:16,436 About someone letting the dogs out of a lab. 630 00:26:16,504 --> 00:26:18,305 Where's this server? 631 00:26:24,179 --> 00:26:25,713 The jukebox is the hard drive 632 00:26:25,780 --> 00:26:27,014 for all the music in Eureka. 633 00:26:27,082 --> 00:26:28,683 It doesn't matter where you listen to it... 634 00:26:28,750 --> 00:26:30,652 iPod, home stereo, car radio... 635 00:26:30,719 --> 00:26:32,553 You download them from here. 636 00:26:32,621 --> 00:26:34,255 It has every song ever recorded. 637 00:26:34,323 --> 00:26:35,556 Well, could it have a virus in it? 638 00:26:35,624 --> 00:26:36,991 It's possible. 639 00:26:37,059 --> 00:26:39,360 It says there was an automatic update this morning. 640 00:26:39,428 --> 00:26:40,728 Maybe there's a bug in the software. 641 00:26:40,796 --> 00:26:42,297 Shut it down. Shut it down. 642 00:26:42,364 --> 00:26:43,998 ♪ Everybody's waiting for me to arrive ♪ 643 00:26:46,134 --> 00:26:48,436 Hey, Carter, we might be able to... 644 00:26:48,503 --> 00:26:49,637 Don't you touch that, sheriff! 645 00:26:49,704 --> 00:26:51,005 Because... 646 00:26:51,072 --> 00:26:53,106 Because we are here to pump up the volume. 647 00:26:53,174 --> 00:26:55,475 Break down to the beat! 648 00:26:55,543 --> 00:26:59,913 Because that is how we do, and these hips don't lie! 649 00:26:59,981 --> 00:27:03,150 Right. 650 00:27:03,218 --> 00:27:05,552 Jo, was Zane ever a fan of the talking heads? 651 00:27:05,620 --> 00:27:07,955 Carter, what is going on? 652 00:27:08,023 --> 00:27:09,856 Jo... it's the music. 653 00:27:09,924 --> 00:27:11,325 ♪ I'm coming up ♪ 654 00:27:11,392 --> 00:27:13,960 Perfect! 655 00:27:16,298 --> 00:27:18,299 What'd he say? 656 00:27:18,367 --> 00:27:20,701 He wants to know if you're a talking heads fan. 657 00:27:20,769 --> 00:27:22,269 I was listening to them on my run this morning. 658 00:27:22,337 --> 00:27:24,372 Um, the greatest hits album. 659 00:27:24,439 --> 00:27:26,240 And she was, once in a lifetime... 660 00:27:26,308 --> 00:27:27,574 Burning down the house? 661 00:27:27,642 --> 00:27:30,210 Yeah, probably. 662 00:27:30,278 --> 00:27:32,813 Fargo, were you listening to music today? 663 00:27:32,881 --> 00:27:35,148 You know, it's really hard to think clearly 664 00:27:35,216 --> 00:27:36,350 in such a confined space. 665 00:27:36,417 --> 00:27:38,118 Fargo. 666 00:27:38,186 --> 00:27:41,155 I may have been listening to something. 667 00:27:41,222 --> 00:27:44,058 Something that made you want to target Holly? 668 00:27:44,126 --> 00:27:47,428 ♪ Eye of the tiger it's the thrill of the fight ♪ 669 00:27:47,496 --> 00:27:51,566 ♪ rising up to the challenge of our rival ♪ 670 00:27:51,634 --> 00:27:53,936 ♪ and the last known survivor stalks his prey in the night ♪ 671 00:27:54,003 --> 00:28:00,777 ♪ and he's watching us all with the eye ♪ 672 00:28:00,845 --> 00:28:02,746 ♪ of the tiger ♪ 673 00:28:02,813 --> 00:28:07,785 ♪ I'm coming up, so you better get this party started ♪ 674 00:28:07,852 --> 00:28:09,987 Hey, Jo. 675 00:28:10,055 --> 00:28:12,890 They're acting out songs. 676 00:28:12,958 --> 00:28:16,460 Yeah, it's happening to Kevin and Vince as well. 677 00:28:16,528 --> 00:28:18,963 Um, somebody order 99 red balloons? 678 00:28:19,031 --> 00:28:20,097 99 red balloons? 679 00:28:20,165 --> 00:28:22,133 Pretty much the whole town. 680 00:28:22,201 --> 00:28:24,368 For, um...Nena. 681 00:28:24,436 --> 00:28:26,204 You ever hear of a little ditty called 682 00:28:26,271 --> 00:28:27,705 it's the end of the world as we know it? 683 00:28:27,773 --> 00:28:29,306 Well, these are the people who can make it happen. 684 00:28:29,374 --> 00:28:30,741 It's already happening. 685 00:28:30,809 --> 00:28:32,376 The stasis field has got to be connected to this. 686 00:28:32,443 --> 00:28:33,443 And it's still expanding. 687 00:28:33,511 --> 00:28:34,878 How long before it reaches GD? 688 00:28:34,946 --> 00:28:36,913 Is now good for you? 689 00:28:36,981 --> 00:28:38,648 All right, Jo, get out of there. 690 00:28:38,715 --> 00:28:40,616 I've already ordered an evac of all personnel, 691 00:28:40,684 --> 00:28:41,883 but we're not going anywhere 692 00:28:41,951 --> 00:28:43,385 until we figure out who's doing this. 693 00:29:08,052 --> 00:29:10,454 We're getting close. Come on, hon. 694 00:29:12,357 --> 00:29:14,158 Daddy? 695 00:29:17,663 --> 00:29:20,132 Daddy...Oh, God. 696 00:29:20,199 --> 00:29:23,034 - Is he okay? - Okay, he's alive. 697 00:29:23,102 --> 00:29:24,969 Go meet the paramedics, tell them where we are. 698 00:29:25,037 --> 00:29:27,572 Now! 699 00:29:27,639 --> 00:29:29,473 Okay, I downloaded the jukebox's recent playlist 700 00:29:29,541 --> 00:29:30,908 before we shut it down. 701 00:29:30,975 --> 00:29:33,076 I can trace every song that was accessed today 702 00:29:33,144 --> 00:29:34,344 back to the people who played them. 703 00:29:34,412 --> 00:29:36,546 Is there any song about stopping time? 704 00:29:36,614 --> 00:29:37,947 I'm not sure. I can check the lyrics database 705 00:29:38,015 --> 00:29:41,684 for key words. 706 00:29:43,053 --> 00:29:44,287 Stop the world and melt with you. 707 00:29:44,355 --> 00:29:45,555 Who played that? 708 00:29:45,623 --> 00:29:49,226 Running backtrace... 709 00:29:49,294 --> 00:29:52,429 Now. 710 00:29:52,497 --> 00:29:53,831 It's got to be more than just a bug 711 00:29:53,898 --> 00:29:55,499 in the automatic update. I mean... 712 00:29:55,567 --> 00:29:57,735 I hate her! 713 00:29:57,802 --> 00:29:59,703 - Sorry. - It's okay. 714 00:29:59,771 --> 00:30:01,639 Maybe there's a predisposition at play. 715 00:30:01,707 --> 00:30:03,675 The songs are feeding an impulse that's already there. 716 00:30:03,742 --> 00:30:06,177 I didn't want to burn down Jo's house. 717 00:30:06,244 --> 00:30:07,745 But you wanted to get her attention. 718 00:30:07,813 --> 00:30:09,646 The song gave you a way to do that. 719 00:30:09,714 --> 00:30:11,014 The meso-limbic system is the part of the brain 720 00:30:11,081 --> 00:30:13,282 responsible for hypnotic suggestivity. 721 00:30:13,350 --> 00:30:15,084 If the region were hyperactivated 722 00:30:15,152 --> 00:30:16,619 due to frequency progressions within the music, 723 00:30:16,686 --> 00:30:17,586 it would explain why you felt compelled 724 00:30:17,653 --> 00:30:18,887 to act on the lyrics. 725 00:30:18,955 --> 00:30:21,122 - So we've been hypnotized? - Influenced. 726 00:30:21,190 --> 00:30:23,657 Like with neuro-linguistic programming. 727 00:30:23,725 --> 00:30:26,026 Oh... 728 00:30:26,094 --> 00:30:28,296 Oh... 729 00:30:28,363 --> 00:30:31,265 - What? - Uh... 730 00:30:31,333 --> 00:30:34,169 Say someone new to Eureka had an iPod 731 00:30:34,237 --> 00:30:37,339 filled with nlp-infused mp3 files. 732 00:30:37,406 --> 00:30:38,840 Well, the jukebox wirelessly downloads 733 00:30:38,908 --> 00:30:40,508 all music files from any outside source. 734 00:30:40,576 --> 00:30:41,709 It could have embedded the hypnotic programming 735 00:30:41,777 --> 00:30:44,312 into all the music files. 736 00:30:44,380 --> 00:30:45,546 You caused this? 737 00:30:45,614 --> 00:30:47,248 Now I really hate her! 738 00:30:47,316 --> 00:30:49,917 Can you reverse it? 739 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 Maybe. Uh, probably. 740 00:30:51,253 --> 00:30:52,453 I would have to adjust the pitch frequencies 741 00:30:52,521 --> 00:30:54,856 to reprogram everyone individually. 742 00:30:54,923 --> 00:30:56,257 Theoretically... 743 00:30:56,325 --> 00:30:57,692 Oh, God! Can you do it or not? 744 00:30:57,760 --> 00:30:58,994 Yes. 745 00:31:00,329 --> 00:31:01,963 The stasis field has breached GD. 746 00:31:02,031 --> 00:31:04,266 There won't be time to cure everybody. 747 00:31:04,334 --> 00:31:07,336 What if we reprogram the person who created the field, 748 00:31:07,404 --> 00:31:10,006 get them to stop it... It'll buy us some more time. 749 00:31:10,074 --> 00:31:11,675 If we can find them. 750 00:31:11,742 --> 00:31:13,243 So where is the point of origin? 751 00:31:13,311 --> 00:31:15,379 See how these pockets are fanning out wider as they go? 752 00:31:15,447 --> 00:31:16,580 If it's here now, 753 00:31:16,648 --> 00:31:18,549 and we first discovered it over here 754 00:31:18,617 --> 00:31:20,318 in a smaller area, 755 00:31:20,385 --> 00:31:22,454 we just have to connect the dots 756 00:31:22,521 --> 00:31:25,123 to find the vertex of the angle. 757 00:31:25,191 --> 00:31:27,325 "X" marks the spot. 758 00:31:27,393 --> 00:31:29,794 - Wait, isn't that... - Henry's garage. 759 00:31:29,862 --> 00:31:31,362 That's where the song was accessed. 760 00:31:31,430 --> 00:31:33,197 That's why we can't reach him. 761 00:31:33,265 --> 00:31:35,199 You think Henry and grace are caught in the stasis field? 762 00:31:35,266 --> 00:31:37,300 This isn't an accident. 763 00:31:37,368 --> 00:31:39,102 They're trying to live out the song. 764 00:31:39,170 --> 00:31:41,271 Get Kevin and Jenna as far away from Eureka as possible. 765 00:31:41,338 --> 00:31:42,405 You can't go out there by yourself. 766 00:31:42,473 --> 00:31:43,339 What if you get caught in the field? 767 00:31:43,407 --> 00:31:46,710 I'll manage. Okay? 768 00:31:51,549 --> 00:31:53,817 Okay, not to rush you, but we kinda gotta get out of here. 769 00:31:53,885 --> 00:31:54,885 If you guys know how to re-tune 770 00:31:54,953 --> 00:31:57,054 neuro-linguistic frequencies 771 00:31:57,122 --> 00:31:58,356 using acoustic algorithms, then by all means, assist. 772 00:31:58,424 --> 00:32:01,293 Yeah, of course we know how to... 773 00:32:01,360 --> 00:32:02,728 Whatever. 774 00:32:06,165 --> 00:32:08,799 All right, uploading the cure to my player. 775 00:32:08,867 --> 00:32:13,170 Got it. Let's go fix Henry. 776 00:32:13,238 --> 00:32:15,839 Wait. 777 00:32:29,486 --> 00:32:31,487 Wait. 778 00:32:34,292 --> 00:32:36,627 - We're trapped. - What do we do now? 779 00:32:39,264 --> 00:32:41,132 No, Jack, wait! 780 00:32:41,199 --> 00:32:43,034 Oh, easy there, little fella. 781 00:32:43,102 --> 00:32:44,368 You heard what the sheriff said. 782 00:32:44,436 --> 00:32:45,503 I have to get you and your sister to safety. 783 00:32:45,570 --> 00:32:47,738 You don't understand. He's in danger! 784 00:32:47,806 --> 00:32:50,107 - From the stasis field? - From Bob Marley! 785 00:32:50,175 --> 00:32:53,677 ♪ I shot the sheriff ♪ 786 00:32:53,745 --> 00:32:57,181 ♪ but I didn't shoot no deputy ♪ 787 00:32:57,249 --> 00:32:59,451 ♪ oh, no, oh ♪ 788 00:32:59,518 --> 00:33:03,388 ♪ I shot the sheriff ♪ 789 00:33:03,455 --> 00:33:07,058 ♪ but I didn't shoot the deputy ♪ 790 00:33:14,666 --> 00:33:20,570 ♪ they're trying to track me down, yeah ♪ 791 00:33:20,638 --> 00:33:24,742 ♪ they say they want to bring me in guilty ♪ 792 00:33:24,809 --> 00:33:26,444 You okay? 793 00:33:26,511 --> 00:33:30,014 ♪ For the killing of a deputy ♪ 794 00:33:30,082 --> 00:33:34,319 ♪ for the life of a deputy ♪ 795 00:33:34,387 --> 00:33:35,754 ♪ but I say ♪ 796 00:33:39,760 --> 00:33:41,962 ♪ If I am guilty, I will pay ♪ 797 00:33:42,029 --> 00:33:43,963 What are you doing? 798 00:33:44,031 --> 00:33:48,034 ♪ I shot the sheriff ♪ 799 00:33:48,101 --> 00:33:50,369 ♪ but I swear it was in self-defense ♪ 800 00:33:51,859 --> 00:33:53,660 ♪ I shot the sheriff ♪ What are you doing? 801 00:33:53,728 --> 00:33:57,831 ♪ And they say it is a capital offense ♪ 802 00:34:06,498 --> 00:34:08,365 Jo! 803 00:34:08,433 --> 00:34:09,266 Look, you don't have to do this. 804 00:34:09,334 --> 00:34:11,635 Yes, I do. 805 00:34:11,703 --> 00:34:15,206 He put the uniform on. Why did he put the uniform on? 806 00:34:15,273 --> 00:34:16,740 Jo, this isn't you. 807 00:34:16,808 --> 00:34:18,008 It's the music that's making you do this. 808 00:34:18,076 --> 00:34:19,810 Please... We're running out of time. 809 00:34:19,878 --> 00:34:22,580 - Hand me the gun. - I can't. 810 00:34:22,648 --> 00:34:23,948 He's the sheriff. 811 00:34:24,016 --> 00:34:25,216 The device that's causing this stasis field, 812 00:34:25,284 --> 00:34:26,751 it's in the garage... We have to shut it off. 813 00:34:26,819 --> 00:34:28,352 I'll be right here. 814 00:34:28,420 --> 00:34:30,888 If I cut off the field, you'll kill him. 815 00:34:30,956 --> 00:34:31,822 Jo, please, you don't want to do this. 816 00:34:31,890 --> 00:34:34,526 He's your friend. 817 00:34:34,593 --> 00:34:37,395 He's your friend. 818 00:34:37,462 --> 00:34:38,796 Look, I can fix this. 819 00:34:38,864 --> 00:34:42,199 I just need to find the right song. 820 00:34:42,266 --> 00:34:44,601 - What are you doing? - Just listen. 821 00:34:44,668 --> 00:34:47,003 ♪ Why can't we be friends? ♪ 822 00:34:47,071 --> 00:34:49,540 ♪ why can't we be friends? ♪ 823 00:34:49,607 --> 00:34:52,209 ♪ why can't we be friends? ♪ 824 00:34:52,277 --> 00:34:55,880 ♪ why can't we be friends? ♪ 825 00:34:55,948 --> 00:34:57,849 ♪ I seen you around ♪ Carter. 826 00:34:57,917 --> 00:35:01,320 Not yet. We can still save him. 827 00:35:01,387 --> 00:35:04,890 We just have to time it perfectly. 828 00:35:04,958 --> 00:35:06,692 ♪ Why can't we be friends ♪ 829 00:35:29,447 --> 00:35:31,214 Ready? 830 00:35:33,718 --> 00:35:34,618 Ready. 831 00:35:34,686 --> 00:35:38,922 Three, two, one, go! 832 00:35:49,335 --> 00:35:52,337 It's gone. We're safe. 833 00:35:52,405 --> 00:35:54,005 Not little Fargo. 834 00:35:54,073 --> 00:35:57,074 I like him better like this. 835 00:35:57,142 --> 00:35:59,943 - You. This is your fault! - No, no, no. 836 00:36:00,011 --> 00:36:03,179 I think we should try out that cure of yours now. 837 00:36:03,247 --> 00:36:05,581 - Yeah. - Yeah. 838 00:36:13,124 --> 00:36:17,561 Jo. Hey, hey. You okay? 839 00:36:21,466 --> 00:36:22,833 Kevlar vest. 840 00:36:22,901 --> 00:36:25,036 Damn, that stings! 841 00:36:25,103 --> 00:36:27,439 Yeah. 842 00:36:27,506 --> 00:36:31,743 I'm sorry I tried to kill you. 843 00:36:31,811 --> 00:36:34,512 I think I can forgive you. 844 00:36:34,580 --> 00:36:35,980 Come on. 845 00:36:39,451 --> 00:36:41,686 Thanks. 846 00:36:41,753 --> 00:36:44,555 It's the least that I could do. 847 00:36:44,623 --> 00:36:47,258 But I'm not the one that you should thank. 848 00:36:47,325 --> 00:36:50,294 Jack! 849 00:36:50,361 --> 00:36:52,629 I told you I could help. 850 00:36:55,666 --> 00:36:59,569 Nice job, deputy. 851 00:37:02,207 --> 00:37:04,875 If it wasn't for your stupid self-help tapes, 852 00:37:04,943 --> 00:37:06,343 none of us would be in this mess! 853 00:37:06,411 --> 00:37:08,212 I hope you're gonna put that in your report! 854 00:37:08,280 --> 00:37:09,547 Okay, first of all, tapes? 855 00:37:09,615 --> 00:37:11,282 Are we living in 1982? 856 00:37:11,350 --> 00:37:12,550 Second, what report? 857 00:37:12,618 --> 00:37:14,986 The report you're sending back to senator Wen. 858 00:37:15,054 --> 00:37:16,121 About the accident. 859 00:37:16,189 --> 00:37:18,090 I'm not filing a report. 860 00:37:18,158 --> 00:37:19,892 Everyone knows you're just a senator's henchman. 861 00:37:19,959 --> 00:37:22,228 Hench person! 862 00:37:22,295 --> 00:37:23,829 Admit it, you're just here to shut us down. 863 00:37:23,897 --> 00:37:25,531 I'm here to evaluate the FTL's potential 864 00:37:25,599 --> 00:37:27,233 for use in long-term space exploration. 865 00:37:27,301 --> 00:37:28,468 Before the grant becomes final. 866 00:37:28,536 --> 00:37:31,237 What grant? 867 00:37:31,305 --> 00:37:32,739 The $20 billion you're getting 868 00:37:32,807 --> 00:37:34,174 to build an FTL-powered spacecraft 869 00:37:34,241 --> 00:37:35,875 capable of reaching Titan? 870 00:37:35,943 --> 00:37:39,512 20 billion? 871 00:37:39,579 --> 00:37:40,846 Did I not mention that? 872 00:37:42,882 --> 00:37:45,016 And now it's awkward again. 873 00:37:58,297 --> 00:38:02,067 Well, they say he's going to be okay. 874 00:38:02,135 --> 00:38:03,235 I don't know what I would have done 875 00:38:03,303 --> 00:38:04,503 if you weren't here. 876 00:38:04,571 --> 00:38:06,038 I'm just glad I was here. 877 00:38:06,106 --> 00:38:08,107 I will never forget this. 878 00:38:08,175 --> 00:38:11,344 Neither will I, honey. 879 00:38:11,412 --> 00:38:14,014 - Go ahead. - Okay. 880 00:38:25,027 --> 00:38:27,362 Well, I'm a little disappointed in you. 881 00:38:27,430 --> 00:38:29,364 You could have been a little bit more helpful 882 00:38:29,432 --> 00:38:32,200 through all of this. 883 00:38:32,268 --> 00:38:35,970 But you sleep and you eat and you poop. 884 00:38:36,038 --> 00:38:38,839 And I think that's what you're about. 885 00:38:38,907 --> 00:38:42,944 Hi there, little friend. Hi. Come here. 886 00:38:43,011 --> 00:38:45,246 Hi. 887 00:38:45,314 --> 00:38:46,981 The neural-linguistic programming cure 888 00:38:47,049 --> 00:38:48,216 has been successfully deployed, boss. 889 00:38:48,283 --> 00:38:49,650 I think we got everybody. 890 00:38:49,717 --> 00:38:51,418 That is a code 10-48. 891 00:38:51,486 --> 00:38:55,556 All clear. Yes, it is. 892 00:38:57,558 --> 00:39:01,127 Oh. Maybe not everybody. 893 00:39:02,630 --> 00:39:05,131 - There you go. - Come here, sweetie. 894 00:39:05,199 --> 00:39:06,999 - Um...Hey. - Hi. 895 00:39:07,067 --> 00:39:10,203 Why are people out there dancing in the street? 896 00:39:10,271 --> 00:39:11,838 Oh, long story. 897 00:39:11,906 --> 00:39:15,609 Okay. There's my baby. I missed you guys. 898 00:39:15,677 --> 00:39:18,145 - Hey. - Mmm. 899 00:39:18,213 --> 00:39:20,314 Mom, how was the conference? 900 00:39:20,383 --> 00:39:24,519 It's a long story. 901 00:40:03,861 --> 00:40:06,129 Maybe you can take up the violin. 902 00:40:06,197 --> 00:40:07,965 Did you come here to finish the job? 903 00:40:08,032 --> 00:40:09,933 There's a few uncharred books over there on the shelf. 904 00:40:10,001 --> 00:40:11,968 I don't know what to say. Jo. 905 00:40:12,036 --> 00:40:13,236 I'm really sorry. 906 00:40:13,304 --> 00:40:16,440 I guess that's a start. 907 00:40:16,508 --> 00:40:18,575 How can I make it up to you? Name anything. 908 00:40:18,643 --> 00:40:19,843 Just stay away from me. 909 00:40:19,911 --> 00:40:22,012 Yeah, except that. 910 00:40:22,080 --> 00:40:26,784 Listen, I know I can be insensitive sometimes. 911 00:40:26,852 --> 00:40:29,486 Okay, most of the time. 912 00:40:29,554 --> 00:40:31,956 What do you want from me, Zane? 913 00:40:32,023 --> 00:40:33,190 Do you want to see me naked? 914 00:40:33,258 --> 00:40:34,792 Would that do it for you? 915 00:40:34,860 --> 00:40:38,229 I want to know what we were. 916 00:40:38,297 --> 00:40:40,899 Although I'm not opposed to the whole naked thing. 917 00:40:40,967 --> 00:40:42,968 Everything is just a joke to you! 918 00:40:43,036 --> 00:40:44,703 Look, if we were something to each other before, 919 00:40:44,771 --> 00:40:45,905 maybe we're supposed to be something to each other now. 920 00:40:45,972 --> 00:40:47,239 We're not. 921 00:40:47,307 --> 00:40:49,475 How do you know? Hmm? 922 00:40:55,549 --> 00:40:57,882 See? Nothing. 923 00:41:23,609 --> 00:41:24,742 You okay? 924 00:41:24,810 --> 00:41:26,944 Yeah, I just, um... 925 00:41:27,011 --> 00:41:29,446 I just have a headache. 926 00:41:47,399 --> 00:41:50,834 I miss you too. Hello? 927 00:41:50,902 --> 00:41:53,470 Hello? 928 00:41:53,538 --> 00:41:55,072 Whoa! 929 00:42:05,083 --> 00:42:08,218 Hey... are you all right? 930 00:42:08,286 --> 00:42:12,855 Hello, Allison. 931 00:42:12,923 --> 00:42:17,993 Unh! 932 00:42:18,061 --> 00:42:20,428 You sure she won't remember anything? 933 00:42:20,496 --> 00:42:23,398 She'll remember what we want her to remember. 934 00:42:31,373 --> 00:42:34,442 You're about to have quite an adventure. 935 00:42:35,514 --> 00:42:40,014 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 64466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.