Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,952 --> 00:00:15,282
Dong Gu.
2
00:00:18,222 --> 00:00:20,452
Yoon Ah, there's something I want to tell you.
3
00:00:20,452 --> 00:00:22,222
What? What is it?
4
00:00:24,093 --> 00:00:25,163
I like you.
5
00:00:26,562 --> 00:00:28,332
I really like you, Yoon Ah.
6
00:00:37,872 --> 00:00:39,442
Dong Gu, this is so unexpected.
7
00:00:39,442 --> 00:00:41,213
I like you, Yoon Ah.
8
00:00:41,213 --> 00:00:42,412
So...
9
00:00:44,082 --> 00:00:45,813
do you want to go out with me?
10
00:00:51,652 --> 00:00:52,883
I don't want to go out with you.
11
00:00:53,253 --> 00:00:56,022
What? Why?
12
00:00:56,823 --> 00:00:59,792
Is it because of your situation?
13
00:01:00,292 --> 00:01:03,133
Don't worry. I asked you out...
14
00:01:03,192 --> 00:01:05,302
because I'm prepared to take responsibility for you and Sol.
15
00:01:05,302 --> 00:01:06,903
I didn't ask you to...
16
00:01:07,432 --> 00:01:09,673
take responsibility for me and Sol.
17
00:01:10,643 --> 00:01:11,972
That wasn't what I meant.
18
00:01:11,972 --> 00:01:15,673
Then do you think that a single mom with a child like me...
19
00:01:15,673 --> 00:01:17,412
should always agree to go out with...
20
00:01:17,742 --> 00:01:19,513
people like you if they ask me out?
21
00:01:20,682 --> 00:01:23,052
- Yoon Ah, that's not what I meant. - Don't.
22
00:01:23,212 --> 00:01:24,953
Let's pretend this never happened.
23
00:01:26,983 --> 00:01:28,293
Yoon Ah.
24
00:01:33,393 --> 00:01:35,733
Here. You left your phone in the car.
25
00:01:36,132 --> 00:01:38,802
Thank you. Take care.
26
00:01:39,003 --> 00:01:40,733
Bye.
27
00:01:55,412 --> 00:01:58,722
- Are you all right? - Soo Ah.
28
00:01:58,983 --> 00:02:00,182
Did she just dump me?
29
00:02:00,182 --> 00:02:02,822
Yes, and it only took five seconds.
30
00:02:02,822 --> 00:02:04,063
Five seconds?
31
00:02:04,822 --> 00:02:05,893
Why?
32
00:02:06,462 --> 00:02:07,563
Why?
33
00:02:08,832 --> 00:02:11,233
Chewbacca, what are you doing this weekend?
34
00:02:11,233 --> 00:02:12,902
Trainees have no weekends.
35
00:02:12,902 --> 00:02:15,203
I need to watch all the dramas and reality shows to write reviews.
36
00:02:15,203 --> 00:02:17,002
They always make me do these things.
37
00:02:17,002 --> 00:02:18,173
Gosh.
38
00:02:18,173 --> 00:02:20,272
You really wanted to be a reporter.
39
00:02:20,272 --> 00:02:21,842
Now that you've become one, are you not satisfied?
40
00:02:23,842 --> 00:02:25,282
My ears are itchy.
41
00:02:26,842 --> 00:02:27,883
Chewbacca.
42
00:02:28,052 --> 00:02:30,483
To celebrate on your becoming a reporter, pick my ears for me.
43
00:02:30,853 --> 00:02:33,752
I think there's something big in here.
44
00:02:33,752 --> 00:02:34,793
Take a look.
45
00:02:35,223 --> 00:02:37,022
What are you doing? Pick my ears.
46
00:02:40,962 --> 00:02:42,233
What... What are you doing?
47
00:02:43,663 --> 00:02:46,032
You could've told me if you didn't want to. Why did you push me?
48
00:02:46,032 --> 00:02:47,173
I didn't.
49
00:02:48,473 --> 00:02:49,603
Gosh.
50
00:02:51,842 --> 00:02:54,242
Yoon Ah, please talk to me.
51
00:02:54,443 --> 00:02:55,943
Why don't you want to go out with me?
52
00:02:55,943 --> 00:02:57,913
You can dump me all right, but I want to know the reason why.
53
00:02:57,913 --> 00:02:59,383
What? What?
54
00:02:59,483 --> 00:03:02,582
What? Dumped? What is this about?
55
00:03:02,582 --> 00:03:03,752
Get lost!
56
00:03:04,423 --> 00:03:06,052
Tell me. What's the reason?
57
00:03:06,052 --> 00:03:08,453
I don't want to go out with you.
58
00:03:08,893 --> 00:03:11,823
I don't want to talk about it. Can I go now?
59
00:03:14,062 --> 00:03:15,532
Hey, what is this about?
60
00:03:15,532 --> 00:03:17,932
You like Yoon Ah?
61
00:03:18,032 --> 00:03:19,502
He does.
62
00:03:19,502 --> 00:03:21,603
But he got dumped in five seconds.
63
00:03:21,603 --> 00:03:22,603
What?
64
00:03:23,372 --> 00:03:24,543
Five seconds?
65
00:03:24,703 --> 00:03:26,772
Five seconds? Really?
66
00:03:29,073 --> 00:03:30,782
Dong Gu, where are you going?
67
00:03:36,312 --> 00:03:38,252
Yoon Ah, there's something I want to tell you.
68
00:03:38,953 --> 00:03:40,022
I like you.
69
00:03:40,052 --> 00:03:41,652
I really like you, Yoon Ah.
70
00:03:53,233 --> 00:03:54,402
I don't want to go out with you.
71
00:03:55,203 --> 00:03:58,943
I didn't ask you to take responsibility for me and Sol.
72
00:04:04,483 --> 00:04:08,582
(Night of the Living Dead)
73
00:04:13,282 --> 00:04:15,052
Gosh, it's so noisy.
74
00:04:20,562 --> 00:04:21,833
What are you doing here?
75
00:04:23,192 --> 00:04:26,502
Soo Ah, am I that unattractive?
76
00:04:26,603 --> 00:04:28,432
I'm not that bad, am I?
77
00:04:28,432 --> 00:04:31,403
I look okay, and I'm tall.
78
00:04:32,502 --> 00:04:33,642
I'm tall, and...
79
00:04:36,512 --> 00:04:38,742
I'm tall. That's right.
80
00:04:38,742 --> 00:04:42,353
I mean, I'm not that bad, am I?
81
00:04:42,353 --> 00:04:46,923
Do you want the truth or a sugar-coated lie?
82
00:04:46,923 --> 00:04:48,093
Forget it.
83
00:04:48,923 --> 00:04:50,052
Whatever.
84
00:04:50,322 --> 00:04:51,523
I'm going to the bathroom.
85
00:05:00,473 --> 00:05:01,673
(Brother)
86
00:05:01,673 --> 00:05:04,273
Gosh. He thinks I'm in the US.
87
00:05:10,043 --> 00:05:11,242
Hello.
88
00:05:11,382 --> 00:05:13,613
Hey, how are you?
89
00:05:14,153 --> 00:05:15,552
What's the matter?
90
00:05:15,653 --> 00:05:17,723
I'm your brother.
91
00:05:17,952 --> 00:05:20,153
I couldn't even see you off when you left for the US.
92
00:05:20,153 --> 00:05:21,892
I wanted to hear your voice.
93
00:05:22,122 --> 00:05:24,363
I got back from training today.
94
00:05:24,363 --> 00:05:27,093
That's right. You have a match soon, right?
95
00:05:27,093 --> 00:05:28,663
I'm leaving for Hong Kong in two days.
96
00:05:28,863 --> 00:05:30,733
How's life in the US?
97
00:05:30,833 --> 00:05:32,632
I love it.
98
00:05:32,632 --> 00:05:34,103
Everything is good. Very good.
99
00:05:34,103 --> 00:05:35,302
I'm glad to hear that.
100
00:05:35,932 --> 00:05:39,843
I can't talk long right now.
101
00:05:40,072 --> 00:05:41,843
By the way, it's an overseas call,
102
00:05:41,843 --> 00:05:44,242
but it sounds as if you were right next to me.
103
00:05:44,242 --> 00:05:46,613
Technology has improved a lot.
104
00:05:47,452 --> 00:05:49,512
I'll call you back soon.
105
00:05:49,512 --> 00:05:50,882
All right.
106
00:05:51,023 --> 00:05:52,853
- Bye. - Take care.
107
00:05:54,023 --> 00:05:55,923
- Soo Ah. - Hey.
108
00:05:56,093 --> 00:05:57,593
What are you doing here?
109
00:05:57,723 --> 00:05:58,863
You're supposed to be in the US.
110
00:05:58,863 --> 00:06:00,863
The thing is...
111
00:06:00,863 --> 00:06:03,692
- Let me explain. - Soo Ah, let's go home and sleep.
112
00:06:03,692 --> 00:06:04,833
I'm tired.
113
00:06:05,103 --> 00:06:06,463
Wait. Dong Gu.
114
00:06:07,233 --> 00:06:08,302
Soo Bong.
115
00:06:08,733 --> 00:06:10,742
Hold on. "Let's go home and sleep?"
116
00:06:11,142 --> 00:06:12,302
Do you live together?
117
00:06:12,473 --> 00:06:14,713
- You broke up. - Well...
118
00:06:14,713 --> 00:06:16,742
I broke up with Yoon Seok and got back together with Dong Gu.
119
00:06:17,783 --> 00:06:21,882
I didn't want to worry you, so I lied to you that I was in the US.
120
00:06:21,882 --> 00:06:24,822
Really? But why are you living with Dong Gu?
121
00:06:24,952 --> 00:06:26,122
What happened to your apartment?
122
00:06:26,122 --> 00:06:28,252
Well... The thing is...
123
00:06:28,353 --> 00:06:30,923
We're going to get married anyway.
124
00:06:30,923 --> 00:06:32,892
Dong Gu wanted me to move in with him and save money.
125
00:06:34,992 --> 00:06:36,932
Are you two getting married?
126
00:06:38,533 --> 00:06:40,572
Really? Guys, it's cold.
127
00:06:40,572 --> 00:06:42,273
Let's go to your guesthouse. Come on.
128
00:06:42,372 --> 00:06:44,572
- We'll be right there. - Okay.
129
00:06:45,202 --> 00:06:46,572
What are you doing right now?
130
00:06:46,572 --> 00:06:48,543
I'm sorry. You know what my brother is like.
131
00:06:48,543 --> 00:06:50,543
Please help me this once.
132
00:06:50,543 --> 00:06:53,812
Soo Bong will kill me if he finds out I was conned.
133
00:06:53,812 --> 00:06:55,283
Fine.
134
00:06:55,382 --> 00:06:58,023
Wait. Isn't Jun Ki at the guesthouse?
135
00:06:59,423 --> 00:07:01,122
Dong Gu likes Yoon Ah?
136
00:07:01,223 --> 00:07:02,822
Isn't it so unexpected?
137
00:07:02,822 --> 00:07:05,322
What's even funnier is that he got turned down in five seconds.
138
00:07:06,223 --> 00:07:07,663
We should call him...
139
00:07:08,233 --> 00:07:09,533
Five Seconds from now on.
140
00:07:09,663 --> 00:07:11,233
Five Sec for short.
141
00:07:12,432 --> 00:07:13,632
Five Sec.
142
00:07:13,833 --> 00:07:16,473
- 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec
143
00:07:17,072 --> 00:07:18,642
- 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec
144
00:07:19,372 --> 00:07:20,613
Who is it?
145
00:07:21,673 --> 00:07:23,213
- It's Dong Gu. - Five Sec?
146
00:07:24,283 --> 00:07:25,483
Hello, Five Sec.
147
00:07:25,713 --> 00:07:28,413
Guess what? It's your new nickname.
148
00:07:31,122 --> 00:07:32,182
What?
149
00:07:33,182 --> 00:07:34,252
Soo Bong?
150
00:07:35,293 --> 00:07:36,423
He's coming here?
151
00:07:37,363 --> 00:07:38,793
You mean here?
152
00:07:38,793 --> 00:07:40,192
Gosh.
153
00:07:40,463 --> 00:07:42,333
- What's going on? - I don't know.
154
00:07:42,333 --> 00:07:45,033
I'll run away. Call me when he's left, okay?
155
00:07:45,262 --> 00:07:47,632
If he sees me, he'll kill me.
156
00:07:49,432 --> 00:07:51,103
It's been such a long time.
157
00:07:51,103 --> 00:07:53,742
I'm back! Soo Bong is here too!
158
00:07:53,742 --> 00:07:55,473
Soo Bong hasn't been here in a while.
159
00:07:57,113 --> 00:07:59,213
How long has it been?
160
00:08:00,552 --> 00:08:02,783
- Du Shik, Seo Jin. - Hi.
161
00:08:02,783 --> 00:08:04,223
It's been such a long time.
162
00:08:04,353 --> 00:08:05,622
You guys.
163
00:08:05,622 --> 00:08:08,252
I missed you, sweeties.
164
00:08:08,252 --> 00:08:10,353
- He's in the cabinet. - In the cabinet?
165
00:08:10,353 --> 00:08:12,163
You're strong as always.
166
00:08:12,163 --> 00:08:14,793
You cuties.
167
00:08:14,892 --> 00:08:17,762
It's so nice to see you.
168
00:08:17,863 --> 00:08:20,333
I'm a bit disappointed in you guys.
169
00:08:20,333 --> 00:08:22,533
Dong Gu and Soo Ah are back together,
170
00:08:22,533 --> 00:08:25,072
and you haven't said anything to me?
171
00:08:25,702 --> 00:08:28,442
What? Soo Ah and Dong Gu are back together?
172
00:08:28,442 --> 00:08:29,613
I told him.
173
00:08:29,613 --> 00:08:31,442
I told him we were back together.
174
00:08:32,983 --> 00:08:35,583
I see. Soo Ah wanted us to keep it a secret.
175
00:08:35,983 --> 00:08:39,782
You guys are such good friends.
176
00:08:40,152 --> 00:08:42,223
A man should be loyal to his friends.
177
00:08:42,392 --> 00:08:44,922
- Loyalty! - Loyalty!
178
00:08:44,922 --> 00:08:45,963
Loyalty.
179
00:08:46,723 --> 00:08:49,563
Nothing much seems to have changed here.
180
00:08:56,833 --> 00:08:58,002
What's this?
181
00:08:58,642 --> 00:08:59,872
That's Jun Ki.
182
00:09:03,073 --> 00:09:04,742
Why is it still here?
183
00:09:06,483 --> 00:09:09,553
Why would you keep a picture of a dead person?
184
00:09:13,382 --> 00:09:14,693
Jun Ki.
185
00:09:16,892 --> 00:09:20,323
I still can't believe he's dead.
186
00:09:21,593 --> 00:09:22,762
Jun Ki.
187
00:09:25,262 --> 00:09:27,902
Jun Ki.
188
00:09:28,632 --> 00:09:31,372
Who would have known he'd die like that?
189
00:09:31,502 --> 00:09:33,742
How could he get hit by lightning?
190
00:09:33,742 --> 00:09:34,973
Exactly.
191
00:09:34,973 --> 00:09:37,613
I'm sure it was his punishment.
192
00:09:37,613 --> 00:09:39,613
How dare he steal a friend's girlfriend?
193
00:09:39,613 --> 00:09:41,213
My girlfriend at that?
194
00:09:41,713 --> 00:09:43,882
I shouldn't say bad things about a dead person,
195
00:09:43,882 --> 00:09:45,953
but it might be a good thing that he died like that.
196
00:09:46,652 --> 00:09:49,292
If he had been caught by me,
197
00:09:50,522 --> 00:09:53,162
he would have spent the rest of his life...
198
00:09:53,223 --> 00:09:55,392
at the hospital, half dead.
199
00:10:00,002 --> 00:10:01,632
Jun Ki, you have some mails...
200
00:10:03,532 --> 00:10:04,803
Where is Jun Ki?
201
00:10:04,803 --> 00:10:06,002
- No. - No.
202
00:10:06,843 --> 00:10:09,012
What is she talking about?
203
00:10:09,412 --> 00:10:11,382
Yoon Ah, there you go again.
204
00:10:11,542 --> 00:10:13,983
- Jun Ki is dead, remember? - What?
205
00:10:14,353 --> 00:10:16,152
What are you talking about?
206
00:10:16,152 --> 00:10:18,122
- He was here a moment ago. - Yoon Ah!
207
00:10:18,223 --> 00:10:19,483
You didn't take your medicine today, did you?
208
00:10:19,483 --> 00:10:21,053
You should never skip your medicine.
209
00:10:21,053 --> 00:10:22,223
Follow me.
210
00:10:22,223 --> 00:10:23,823
- Throw away this trash. - What are you...
211
00:10:23,823 --> 00:10:25,963
- You haven't come to your senses? - Jun Ki...
212
00:10:25,963 --> 00:10:27,162
Come with me.
213
00:10:29,992 --> 00:10:32,402
What was that all about? Who is she?
214
00:10:32,402 --> 00:10:34,372
She works here.
215
00:10:34,872 --> 00:10:37,443
She is still not over Jun Ki's accident.
216
00:10:37,603 --> 00:10:39,872
She believes Jun Ki is alive.
217
00:10:39,973 --> 00:10:41,172
Really?
218
00:10:41,742 --> 00:10:43,443
That's too bad. She's so young.
219
00:10:44,813 --> 00:10:46,042
Keep quiet.
220
00:10:46,583 --> 00:10:48,252
Does medicine help?
221
00:10:49,813 --> 00:10:50,882
What?
222
00:10:51,183 --> 00:10:53,723
Jun Ki stole Soo Ah's brother's girlfriend?
223
00:10:54,723 --> 00:10:56,922
Yes. Soo Bong was so determined...
224
00:10:56,922 --> 00:10:59,223
to kill Jun Ki.
225
00:10:59,223 --> 00:11:02,292
So you lied to him that Jun Ki died?
226
00:11:02,292 --> 00:11:04,963
We tried to stop him, but it was Jun Ki's idea.
227
00:11:04,963 --> 00:11:07,973
The thing is, Soo Bong is a UFC fighter.
228
00:11:08,333 --> 00:11:09,532
He is a human weapon.
229
00:11:09,532 --> 00:11:11,642
19 wins by KO out of 19.
230
00:11:11,703 --> 00:11:13,573
Still, how could you tell such a lie?
231
00:11:14,443 --> 00:11:16,213
Where is Jun Ki right now?
232
00:11:27,693 --> 00:11:29,693
Why did he have to show up here?
233
00:11:29,992 --> 00:11:32,262
Gosh, it's so uncomfortable.
234
00:11:32,762 --> 00:11:34,233
I hope he'll be gone soon.
235
00:11:37,333 --> 00:11:38,502
What was that noise?
236
00:11:38,762 --> 00:11:40,363
I think it came from there.
237
00:11:46,042 --> 00:11:48,242
Sorry. I have a cold.
238
00:11:49,843 --> 00:11:50,983
Really?
239
00:11:51,443 --> 00:11:52,713
Seo Jin.
240
00:11:53,642 --> 00:11:55,252
- Do you still have a mustache? - What?
241
00:11:56,512 --> 00:11:59,323
I've had it all my life.
242
00:11:59,553 --> 00:12:01,492
I'm so tired.
243
00:12:01,593 --> 00:12:04,792
It's getting late. Shouldn't you be going?
244
00:12:05,492 --> 00:12:07,863
Well, I guess I should get back.
245
00:12:11,132 --> 00:12:12,303
Hello, Coach.
246
00:12:13,303 --> 00:12:14,473
Really?
247
00:12:14,672 --> 00:12:15,872
Okay.
248
00:12:16,733 --> 00:12:18,872
- Gosh, this is not good. - What's wrong?
249
00:12:19,002 --> 00:12:20,742
Our boiler broke down.
250
00:12:21,042 --> 00:12:22,242
What should I do?
251
00:12:25,012 --> 00:12:26,683
I could stay here.
252
00:12:27,583 --> 00:12:30,422
Dong Gu, I'm going abroad in two days.
253
00:12:30,622 --> 00:12:32,353
Can I stay here until then?
254
00:12:34,353 --> 00:12:35,522
What?
255
00:12:36,223 --> 00:12:37,693
Two days?
256
00:12:38,162 --> 00:12:39,363
No.
257
00:12:39,363 --> 00:12:43,063
You have a match in a few days. You should take care of yourself.
258
00:12:43,063 --> 00:12:45,433
With so many people, it'll be noisy and uncomfortable here.
259
00:12:45,433 --> 00:12:47,103
Don't worry.
260
00:12:47,433 --> 00:12:49,573
I'm used to staying with many people for training.
261
00:12:50,703 --> 00:12:52,103
That's right.
262
00:12:52,103 --> 00:12:54,142
But there is no vacant room at the moment.
263
00:12:54,142 --> 00:12:55,512
I can sleep on the sofa too.
264
00:12:55,512 --> 00:12:57,512
I'll sleep on the sofa. Use my bed instead.
265
00:12:57,512 --> 00:12:59,343
I hate causing others trouble.
266
00:13:00,683 --> 00:13:02,553
Let's go grab some beer for old times' sake.
267
00:13:02,553 --> 00:13:05,453
I'm watching my weight for the match. I can't drink.
268
00:13:05,723 --> 00:13:08,823
Also, I want to watch some dramas I couldn't watch during training.
269
00:13:09,292 --> 00:13:11,922
- Please. - Don't worry and go to bed.
270
00:13:11,922 --> 00:13:13,022
Still...
271
00:13:14,733 --> 00:13:16,463
Okay. Make yourself comfortable.
272
00:13:17,032 --> 00:13:18,363
That handgrip is scary.
273
00:13:19,162 --> 00:13:20,532
- Have a good time. - Okay.
274
00:13:20,872 --> 00:13:23,333
- Enjoy. - All right.
275
00:13:30,443 --> 00:13:31,642
It's fun.
276
00:13:31,983 --> 00:13:33,313
It's so fun.
277
00:13:33,813 --> 00:13:37,122
Kim Nam Joo. Goodness.
278
00:13:38,083 --> 00:13:39,183
That's amazing.
279
00:13:39,652 --> 00:13:40,953
What should I watch now?
280
00:13:41,422 --> 00:13:44,392
That's right. "Wife's Desire".
281
00:13:44,823 --> 00:13:46,992
I heard that the twist is shocking.
282
00:13:47,193 --> 00:13:49,892
Why is he still watching dramas? It's so late.
283
00:13:50,132 --> 00:13:51,963
I have to pee, and my legs feel numb.
284
00:13:51,963 --> 00:13:54,032
I'm going crazy.
285
00:13:55,233 --> 00:13:56,333
Gosh, I have to pee.
286
00:13:56,502 --> 00:13:58,303
What should I do?
287
00:14:05,782 --> 00:14:09,553
Did I ask you to be responsible for me and Sol?
288
00:14:09,882 --> 00:14:11,683
Let's pretend this never happened.
289
00:14:11,752 --> 00:14:14,422
I don't want to go out with you.
290
00:14:22,063 --> 00:14:24,902
Dong Gu, I have to pee. Help me.
291
00:14:27,372 --> 00:14:30,372
Du Shik, I have to pee. Please save me.
292
00:14:35,713 --> 00:14:37,642
(News Report, "Female Directors Are Popular Now")
293
00:14:38,943 --> 00:14:41,683
I'm tired of it. It never ends.
294
00:14:42,713 --> 00:14:44,853
Is Jun Ki okay?
295
00:14:45,622 --> 00:14:48,853
Why do I keep caring about him?
296
00:14:49,752 --> 00:14:51,992
Gosh, I must be insane.
297
00:14:51,992 --> 00:14:53,662
Come to your senses.
298
00:14:54,792 --> 00:14:55,863
What is it?
299
00:14:57,733 --> 00:14:59,532
I'm going to pee.
300
00:14:59,532 --> 00:15:00,733
Please help me.
301
00:15:00,833 --> 00:15:02,603
Why do I care about him...
302
00:15:05,742 --> 00:15:07,443
I can start from the eighth episode.
303
00:15:09,573 --> 00:15:11,813
Goodness, I'm so excited.
304
00:15:14,282 --> 00:15:17,782
I'm at the center tonight
305
00:15:17,782 --> 00:15:19,183
It's me
306
00:15:19,183 --> 00:15:21,593
- Why aren't you sleeping? - Pardon?
307
00:15:21,752 --> 00:15:24,162
I'm looking for something.
308
00:15:24,193 --> 00:15:26,622
- I see. - Where was it?
309
00:15:27,363 --> 00:15:30,662
I only wait for you, it's me
310
00:15:30,662 --> 00:15:32,132
Why are you holding a plastic bottle?
311
00:15:32,632 --> 00:15:33,772
Pardon?
312
00:15:35,203 --> 00:15:37,002
I just wanted to hold something.
313
00:15:37,103 --> 00:15:38,973
It feels like something is missing.
314
00:15:40,172 --> 00:15:42,573
I'm the one who will...
315
00:15:42,943 --> 00:15:44,713
steal your heart away
316
00:15:45,813 --> 00:15:46,912
Thank you, Seo Jin.
317
00:15:55,292 --> 00:15:57,162
What's that sound?
318
00:15:58,223 --> 00:15:59,422
Is water leaking?
319
00:16:00,892 --> 00:16:02,363
What sound?
320
00:16:02,363 --> 00:16:04,333
I don't hear anything.
321
00:16:04,863 --> 00:16:07,333
- I heard it. - Let's watch a drama.
322
00:16:07,973 --> 00:16:09,872
The volume is too low.
323
00:16:09,872 --> 00:16:11,703
It's too loud.
324
00:16:12,772 --> 00:16:16,142
It's because I'm a little deaf.
325
00:16:23,583 --> 00:16:24,853
It's overflowing.
326
00:16:25,022 --> 00:16:27,252
Gosh, it's overflowing.
327
00:16:34,693 --> 00:16:35,892
However
328
00:16:36,433 --> 00:16:37,933
That person
329
00:16:38,632 --> 00:16:41,803
It's me, it's me
330
00:16:42,002 --> 00:16:44,142
I'm at the center tonight
331
00:16:44,542 --> 00:16:47,412
It's me, it's me
332
00:16:58,083 --> 00:16:59,183
Dong Gu.
333
00:16:59,323 --> 00:17:01,022
What are you doing early in the morning?
334
00:17:01,292 --> 00:17:02,622
What are you writing?
335
00:17:05,722 --> 00:17:06,722
What is it?
336
00:17:07,263 --> 00:17:08,632
(Why? No. I Refuse.)
337
00:17:08,632 --> 00:17:10,132
(Why? No. I Refuse.)
338
00:17:10,402 --> 00:17:11,432
What?
339
00:17:14,232 --> 00:17:15,702
Did you do this all night?
340
00:17:15,773 --> 00:17:18,172
No matter how much I think, I can't understand.
341
00:17:18,172 --> 00:17:19,942
Du Shik, am I that bad?
342
00:17:19,942 --> 00:17:21,872
No, you're great.
343
00:17:21,872 --> 00:17:23,243
You're the best among all my friends.
344
00:17:23,243 --> 00:17:24,283
Right?
345
00:17:24,283 --> 00:17:26,482
Why does Yoon Ah not like me?
346
00:17:26,482 --> 00:17:29,283
Shouldn't she consider it when I confessed to her?
347
00:17:29,283 --> 00:17:30,382
That's true.
348
00:17:31,083 --> 00:17:32,882
How did you confess to her?
349
00:17:33,793 --> 00:17:35,392
In front of the guesthouse yesterday,
350
00:17:35,392 --> 00:17:38,063
I told Yoon Ah that I like her and I want to date her.
351
00:17:38,093 --> 00:17:40,222
I confessed to her like a man.
352
00:17:40,732 --> 00:17:41,763
Wait.
353
00:17:42,192 --> 00:17:44,232
Did you confess to her on the street?
354
00:17:44,803 --> 00:17:46,132
Without even a flower?
355
00:17:46,132 --> 00:17:47,803
Yes. What's wrong with that?
356
00:17:47,803 --> 00:17:49,632
That's not right.
357
00:17:49,632 --> 00:17:51,243
If you confessed like that on the street,
358
00:17:51,243 --> 00:17:52,343
I wouldn't have accepted it.
359
00:17:52,442 --> 00:17:53,442
Really?
360
00:17:54,543 --> 00:17:55,972
Is that why?
361
00:17:55,972 --> 00:17:58,243
- Yes. - Now I understand.
362
00:17:58,243 --> 00:17:59,583
Du Shik.
363
00:17:59,583 --> 00:18:01,182
Even I don't make that mistake.
364
00:18:01,982 --> 00:18:04,482
I thought it was manly, but I was wrong.
365
00:18:04,482 --> 00:18:07,053
By the way, is Jun Ki still hiding?
366
00:18:15,833 --> 00:18:17,363
I fell asleep.
367
00:18:18,063 --> 00:18:19,162
Gosh.
368
00:18:21,432 --> 00:18:23,232
Is it morning?
369
00:18:24,172 --> 00:18:27,003
I can't tell day and night in here.
370
00:18:30,783 --> 00:18:32,142
My legs are asleep.
371
00:18:34,382 --> 00:18:35,382
By the way,
372
00:18:35,912 --> 00:18:37,682
is he still there?
373
00:18:41,122 --> 00:18:42,753
What's going on?
374
00:18:43,422 --> 00:18:44,493
That's amazing.
375
00:18:44,793 --> 00:18:46,462
Why is he...
376
00:18:46,462 --> 00:18:48,932
watching so much drama?
377
00:18:49,563 --> 00:18:53,162
Are you saying that you're my father's daughter?
378
00:18:54,702 --> 00:18:56,573
His daughter-in-law was his real daughter.
379
00:18:56,773 --> 00:18:58,043
That's unbelievable.
380
00:19:00,472 --> 00:19:02,313
I can't believe it.
381
00:19:03,672 --> 00:19:05,343
Did you sleep well?
382
00:19:07,313 --> 00:19:08,313
Yes.
383
00:19:08,452 --> 00:19:09,813
You should have breakfast.
384
00:19:09,813 --> 00:19:10,922
No thanks.
385
00:19:10,922 --> 00:19:13,583
I have to watch this, so be quiet.
386
00:19:13,622 --> 00:19:15,192
She was freeloading.
387
00:19:15,553 --> 00:19:17,063
30 years ago,
388
00:19:17,662 --> 00:19:20,192
you abandoned a woman named Geum Nan.
389
00:19:20,863 --> 00:19:22,363
How do you know her?
390
00:19:22,363 --> 00:19:25,162
I'm her daughter.
391
00:19:25,162 --> 00:19:27,402
What? You are?
392
00:19:28,432 --> 00:19:30,232
- Goodness. - Are you my daughter too?
393
00:19:30,232 --> 00:19:31,672
His wife was his daughter?
394
00:19:33,402 --> 00:19:35,843
I love this drama.
395
00:19:36,743 --> 00:19:39,583
This is incredible.
396
00:19:46,422 --> 00:19:47,922
Is he an athlete...
397
00:19:47,922 --> 00:19:49,692
or someone who monitors dramas?
398
00:19:49,692 --> 00:19:51,093
Why does he watch so much drama?
399
00:19:51,523 --> 00:19:54,063
He's a huge fan of dramas.
400
00:19:54,162 --> 00:19:55,462
He spends...
401
00:19:55,462 --> 00:19:57,702
half of his money on watching dramas.
402
00:19:57,932 --> 00:20:00,333
Poor Jun Ki.
403
00:20:00,902 --> 00:20:03,573
By the way, where's Yoon Ah?
404
00:20:03,573 --> 00:20:05,003
She went to class after making breakfast.
405
00:20:05,003 --> 00:20:06,243
She said that she had something to do.
406
00:20:06,573 --> 00:20:09,372
Since when did you like Yoon Ah?
407
00:20:09,372 --> 00:20:10,583
It's been awhile.
408
00:20:10,882 --> 00:20:13,753
I thought about it a lot, so don't order me around.
409
00:20:13,753 --> 00:20:14,952
Okay.
410
00:20:15,652 --> 00:20:18,382
I'm late, so I'll eat at the convenience store.
411
00:20:18,583 --> 00:20:19,622
Wait.
412
00:20:22,392 --> 00:20:23,523
I'm coming with you.
413
00:20:23,523 --> 00:20:24,622
Where are you going?
414
00:20:24,622 --> 00:20:26,023
What about Soo Bong?
415
00:20:26,023 --> 00:20:27,192
Before he finds out,
416
00:20:27,192 --> 00:20:29,162
I need to catch Yoon Seok.
417
00:20:29,263 --> 00:20:31,162
He'll kill me if he finds out.
418
00:20:31,162 --> 00:20:32,863
Dong Gu, take care of my brother.
419
00:20:33,103 --> 00:20:34,132
Let's go.
420
00:20:34,132 --> 00:20:35,672
Goodness.
421
00:20:35,672 --> 00:20:37,803
I can't handle him on my own.
422
00:20:37,803 --> 00:20:39,543
I need to get ready for work.
423
00:20:39,543 --> 00:20:40,843
Take care of Sol.
424
00:20:41,672 --> 00:20:43,073
Have fun.
425
00:20:43,142 --> 00:20:44,682
Fine. See you later.
426
00:20:49,853 --> 00:20:51,323
Sol.
427
00:20:52,023 --> 00:20:53,722
What does your mom like?
428
00:20:54,152 --> 00:20:56,323
How should I confess to her so that she likes me?
429
00:20:58,563 --> 00:20:59,563
What did you say?
430
00:20:59,763 --> 00:21:01,192
You said something.
431
00:21:01,192 --> 00:21:02,932
Say something.
432
00:21:05,202 --> 00:21:07,132
Don't say gibberish and say something.
433
00:21:07,533 --> 00:21:09,773
Please say something.
434
00:21:13,172 --> 00:21:15,343
Why hasn't he appeared yet?
435
00:21:15,543 --> 00:21:17,043
I need to catch him before my brother finds out.
436
00:21:18,412 --> 00:21:19,882
How should they fight?
437
00:21:20,182 --> 00:21:21,353
Are you still writing it?
438
00:21:21,682 --> 00:21:23,382
Do you earn money with it?
439
00:21:23,382 --> 00:21:25,323
- No. - Then why do you write it?
440
00:21:25,323 --> 00:21:27,692
It's because it's what I like.
441
00:21:27,692 --> 00:21:31,793
Your life seems frustrating as well.
442
00:21:32,122 --> 00:21:33,892
What should I write?
443
00:21:34,333 --> 00:21:36,993
Do I have to use the finger jab here?
444
00:21:36,993 --> 00:21:38,863
- What's a finger jab? - Finger jab?
445
00:21:40,902 --> 00:21:42,003
It's...
446
00:21:42,003 --> 00:21:44,372
one of Bruce Lee's technique.
447
00:21:44,372 --> 00:21:46,603
It's a frightening technique of making someone...
448
00:21:46,603 --> 00:21:48,243
lose his sight by poking his eyes.
449
00:21:48,243 --> 00:21:50,843
Poke someone's eyes? That's unfair.
450
00:21:50,843 --> 00:21:54,253
The tactic is to end the fight in the least amount of time.
451
00:21:54,313 --> 00:21:56,412
Why would you let someone poke your eyes?
452
00:21:56,412 --> 00:21:57,952
You don't understand.
453
00:21:57,952 --> 00:22:00,452
Finger jab is very fast.
454
00:22:00,452 --> 00:22:01,892
- Shall I show it to you? - Go ahead.
455
00:22:17,902 --> 00:22:19,503
See? It's fast.
456
00:22:19,503 --> 00:22:21,172
You can't even see it. Can you avoid it?
457
00:22:21,172 --> 00:22:22,372
Why would I avoid it?
458
00:22:22,543 --> 00:22:23,573
Try it on me.
459
00:22:24,142 --> 00:22:25,583
Aren't you afraid?
460
00:22:25,583 --> 00:22:28,113
You'd better not regret it.
461
00:22:28,952 --> 00:22:31,353
Then here I go.
462
00:22:36,652 --> 00:22:39,063
That hurts. My finger hurts.
463
00:22:39,063 --> 00:22:40,162
Goodness.
464
00:22:40,593 --> 00:22:41,692
It makes no sense.
465
00:22:42,162 --> 00:22:43,563
My daughter-in-law and my wife...
466
00:22:44,063 --> 00:22:45,932
weren't my real daughters.
467
00:22:46,162 --> 00:22:47,472
I can't...
468
00:22:47,803 --> 00:22:49,803
- stay here anymore. - Goodness.
469
00:22:49,902 --> 00:22:51,743
I must leave here now.
470
00:22:53,712 --> 00:22:54,813
Sundown.
471
00:23:04,583 --> 00:23:08,353
I should go back to my star.
472
00:23:09,192 --> 00:23:11,222
Goodbye, Earth.
473
00:23:11,523 --> 00:23:12,662
Goodbye.
474
00:23:17,863 --> 00:23:19,702
(Thank you for watching "Wife's Desire".)
475
00:23:21,732 --> 00:23:23,803
Bravo. That was amazing.
476
00:23:24,472 --> 00:23:25,942
He was an alien.
477
00:23:25,942 --> 00:23:28,773
The title was "Wife's Desire", but the father was an alien.
478
00:23:28,773 --> 00:23:29,972
What an amazing twist.
479
00:23:30,212 --> 00:23:32,382
That was the best drama of my life. That was amazing.
480
00:23:32,843 --> 00:23:34,212
I'll have to own a copy of that drama.
481
00:23:34,982 --> 00:23:36,813
How could the writer think up of something like that?
482
00:23:37,283 --> 00:23:40,922
I should come up with a better way to show my feelings to Yoon Ah.
483
00:23:42,353 --> 00:23:45,192
With him here, what should I do?
484
00:23:45,462 --> 00:23:46,692
I'll have to watch that over again.
485
00:23:47,132 --> 00:23:49,363
This is driving me crazy.
486
00:23:52,462 --> 00:23:54,232
Yoon Ah. You're here early.
487
00:23:54,573 --> 00:23:55,902
Hello.
488
00:23:56,372 --> 00:23:57,872
I thought I'd just come early today.
489
00:24:01,372 --> 00:24:02,442
Who...
490
00:24:03,543 --> 00:24:04,843
was that guy yesterday?
491
00:24:07,083 --> 00:24:08,583
He's the owner of the guesthouse.
492
00:24:08,712 --> 00:24:10,353
I see.
493
00:24:11,283 --> 00:24:13,922
- I'm just curious. Yesterday... - Hyun Joon.
494
00:24:15,952 --> 00:24:17,692
I don't want to talk about that.
495
00:24:17,863 --> 00:24:20,293
All right. I apologize.
496
00:24:29,273 --> 00:24:31,202
Soo Ah. I need to go to the restroom.
497
00:24:31,202 --> 00:24:33,172
- Take care of the counter for me. - All right.
498
00:24:34,412 --> 00:24:36,172
Gosh. I'm getting tired of this.
499
00:24:36,243 --> 00:24:38,642
How much longer do I have to be on the watch for him?
500
00:24:41,283 --> 00:24:42,353
Excuse me.
501
00:24:42,682 --> 00:24:44,253
Did you guys get that ramen today?
502
00:24:44,253 --> 00:24:46,422
Pardon? What ramen?
503
00:24:46,422 --> 00:24:49,023
Bba Bba Yen Tom Yum Mutai.
504
00:24:50,152 --> 00:24:51,323
Wait a minute.
505
00:24:52,722 --> 00:24:53,993
I know this voice.
506
00:25:01,573 --> 00:25:02,632
Why don't they sell it here.
507
00:25:08,872 --> 00:25:10,912
Hey. So it is you.
508
00:25:11,043 --> 00:25:12,182
My goodness.
509
00:25:14,613 --> 00:25:15,682
Stop right there.
510
00:25:15,682 --> 00:25:16,813
I'm going to kill you.
511
00:25:19,952 --> 00:25:22,222
- Wait a minute. - Where do you think you're going?
512
00:25:22,222 --> 00:25:23,452
Give me back my money. Where's my money?
513
00:25:23,452 --> 00:25:25,422
Bba Bba Yen. It's that Thai guy.
514
00:25:26,293 --> 00:25:27,392
Move away.
515
00:25:28,892 --> 00:25:30,263
Du Shik. Get him. Get him.
516
00:25:30,263 --> 00:25:31,533
- It's him. It's that swindler. - Move away.
517
00:25:31,533 --> 00:25:32,632
- Get out of my way. - No way.
518
00:25:35,033 --> 00:25:36,702
- What are you doing? - Get out of my way.
519
00:25:36,872 --> 00:25:38,472
Put that down. Someone will get hurt.
520
00:25:38,472 --> 00:25:40,773
If you don't want to get hurt, get out of my way, you jerk.
521
00:25:41,073 --> 00:25:42,972
Get out of my way. You jerk.
522
00:25:43,642 --> 00:25:46,482
Gosh. Gosh. What should I do? What should I do?
523
00:25:54,493 --> 00:25:56,652
- What are you doing? - What is he doing?
524
00:25:56,652 --> 00:25:58,523
You'll really end up getting hurt.
525
00:26:02,763 --> 00:26:05,662
- Finger. Finger. - You jerk.
526
00:26:09,232 --> 00:26:11,803
My finger. It hurts. It hurts.
527
00:26:12,573 --> 00:26:13,712
My goodness.
528
00:26:13,712 --> 00:26:15,212
You swindler. You jerk.
529
00:26:15,343 --> 00:26:16,642
Du Shik. Hurry up and call the police.
530
00:26:16,642 --> 00:26:18,313
Gosh. How could you poke my eyes?
531
00:26:18,313 --> 00:26:19,482
Finger Jam.
532
00:26:20,952 --> 00:26:22,283
It's time for me to...
533
00:26:22,613 --> 00:26:24,753
return to my land, Biratutura.
534
00:26:25,523 --> 00:26:26,622
Farewell.
535
00:26:26,823 --> 00:26:28,053
Unbelievable. Unbelievable.
536
00:26:28,053 --> 00:26:30,053
It's my second time around, and it's still amazing.
537
00:26:30,323 --> 00:26:32,763
The writer's a genius.
538
00:26:37,432 --> 00:26:40,263
After watching dramas all day, my body's aching.
539
00:26:41,672 --> 00:26:43,503
I should go for a run.
540
00:26:50,442 --> 00:26:51,513
My eyes.
541
00:26:57,353 --> 00:26:58,922
My legs. My legs are asleep.
542
00:26:59,452 --> 00:27:00,692
They're killing me. I can't get up.
543
00:27:05,662 --> 00:27:07,392
It's so cold. It's freezing.
544
00:27:15,333 --> 00:27:16,533
Jun Ki.
545
00:27:17,503 --> 00:27:18,743
You're supposed to be dead.
546
00:27:18,942 --> 00:27:20,142
Why are you here?
547
00:27:20,773 --> 00:27:23,573
What's going on? Did you lie to me?
548
00:27:23,573 --> 00:27:24,783
Do you know my brother?
549
00:27:25,013 --> 00:27:26,743
What's that supposed to mean? Your brother?
550
00:27:28,182 --> 00:27:29,912
You must've mistaken me for my brother, Jun Ki.
551
00:27:30,553 --> 00:27:33,053
I'm not Jun Ki. I'm his twin brother,
552
00:27:33,682 --> 00:27:34,823
Lee Jun Gu.
553
00:27:35,722 --> 00:27:38,722
- What? You're his twin brother? - Yes.
554
00:27:38,892 --> 00:27:41,093
Jun Ki had a twin?
555
00:27:42,363 --> 00:27:44,962
What's going on? What's all this noise?
556
00:27:50,803 --> 00:27:52,273
- Dong Gu. - Yes?
557
00:27:52,402 --> 00:27:54,412
- Was Jun Ki a twin? - Excuse me?
558
00:27:55,172 --> 00:27:56,343
Dong Gu. It's been a long time.
559
00:27:56,872 --> 00:27:59,212
It's me Jun Gu. I'm Lee Jun Gu.
560
00:27:59,642 --> 00:28:00,783
Pardon?
561
00:28:00,853 --> 00:28:03,382
That's right. Jun Gu.
562
00:28:03,722 --> 00:28:05,253
How have you been?
563
00:28:05,652 --> 00:28:08,753
Do you mean to tell me that Jun Ki really had a twin brother?
564
00:28:09,622 --> 00:28:11,162
I never heard about you.
565
00:28:13,392 --> 00:28:14,462
I knew it.
566
00:28:14,863 --> 00:28:15,932
He did it again.
567
00:28:15,932 --> 00:28:17,432
He was always like that.
568
00:28:17,603 --> 00:28:19,632
He never wanted to admit that I existed.
569
00:28:20,432 --> 00:28:22,303
We were born in the same place at the same time,
570
00:28:22,773 --> 00:28:24,743
but he always treated me like a ghost.
571
00:28:25,243 --> 00:28:28,243
Jun Ki. You're playing games with me, aren't you?
572
00:28:28,243 --> 00:28:29,543
How could you say such a thing?
573
00:28:30,412 --> 00:28:31,642
Who am I?
574
00:28:32,043 --> 00:28:34,212
Do I really not exist?
575
00:28:35,013 --> 00:28:37,952
My parents only accepted Jun Ki as their son. I was always alone.
576
00:28:38,922 --> 00:28:40,823
I lived my whole life hating him.
577
00:28:42,152 --> 00:28:43,353
I'm Lee Jun Gu.
578
00:28:43,353 --> 00:28:46,323
I'm telling you. Lee Jun Gu really exists.
579
00:28:51,363 --> 00:28:55,632
Are you telling me you're really Jun Ki's twin brother?
580
00:28:55,632 --> 00:28:56,773
Yes.
581
00:28:57,172 --> 00:28:59,343
Jun Gu. You'll be all right.
582
00:28:59,472 --> 00:29:00,843
You must've been through a lot.
583
00:29:01,442 --> 00:29:03,372
I didn't know about this.
584
00:29:04,083 --> 00:29:06,412
No. It's all right. I'm used to this happening.
585
00:29:07,113 --> 00:29:09,853
- Since you're here, have a seat. - No. That's all right.
586
00:29:10,382 --> 00:29:11,722
I'm so heartbroken.
587
00:29:12,323 --> 00:29:13,823
I don't think I'll be able to stay any longer.
588
00:29:14,593 --> 00:29:17,122
Then I'll be going now.
589
00:29:17,392 --> 00:29:18,462
Wait right there.
590
00:29:20,993 --> 00:29:22,132
What's wrong?
591
00:29:24,462 --> 00:29:26,333
- Where's Jun Ki? - What do you mean?
592
00:29:27,273 --> 00:29:28,533
As you know, he's dead.
593
00:29:28,533 --> 00:29:29,732
I mean, where's his graveyard?
594
00:29:31,142 --> 00:29:33,343
- He was cremated. - Then where's the charnel house?
595
00:29:33,442 --> 00:29:38,013
We meant to place him in one, but we just scattered his ashes.
596
00:29:38,382 --> 00:29:40,412
Then there must've been an exact place you scattered his ashes.
597
00:29:41,053 --> 00:29:42,253
Please tell me.
598
00:29:42,853 --> 00:29:46,152
Better yet, can you take me there?
599
00:29:46,152 --> 00:29:47,652
I'm a bit busy today. I should go.
600
00:29:47,892 --> 00:29:49,222
- Jun Gu. - Yes?
601
00:29:49,722 --> 00:29:51,593
I'm going abroad tomorrow because I have a game to play.
602
00:29:52,093 --> 00:29:54,662
Let me say farewell to my friend before I leave.
603
00:29:54,993 --> 00:29:57,033
Is that such a hard thing to ask for?
604
00:30:02,773 --> 00:30:03,902
Drive safely.
605
00:30:17,783 --> 00:30:19,053
Jun Gu.
606
00:30:19,982 --> 00:30:21,692
How much longer do we have to go?
607
00:30:22,922 --> 00:30:24,063
Do you hear me?
608
00:30:25,823 --> 00:30:27,023
We're almost there.
609
00:30:27,863 --> 00:30:29,892
This is it. This is the spot.
610
00:30:31,033 --> 00:30:33,063
Here? Here?
611
00:30:33,503 --> 00:30:35,073
Yes. Yes. This is the place.
612
00:30:35,672 --> 00:30:39,172
Then this is where Jun Ki is?
613
00:30:46,442 --> 00:30:47,583
Jun Ki.
614
00:30:53,422 --> 00:30:55,793
Jun Ki. It's me. I came to see you.
615
00:30:56,622 --> 00:30:58,662
Jun Ki.
616
00:31:00,892 --> 00:31:02,932
Jun Ki.
617
00:31:07,202 --> 00:31:08,273
How could you?
618
00:31:10,442 --> 00:31:11,573
Jun Ki.
619
00:31:12,142 --> 00:31:13,712
Jun Ki.
620
00:31:15,472 --> 00:31:16,613
I can't believe this.
621
00:31:16,972 --> 00:31:19,113
Are you... Are you...
622
00:31:20,043 --> 00:31:21,182
crying?
623
00:31:21,182 --> 00:31:24,583
To tell you the truth, Jun Ki and I were really close.
624
00:31:25,382 --> 00:31:27,093
We were as close as real brothers.
625
00:31:28,323 --> 00:31:30,922
Even when he stole my girlfriend,
626
00:31:31,063 --> 00:31:32,493
I was angry at him at first,
627
00:31:32,593 --> 00:31:34,392
but I managed to forgive him in no time.
628
00:31:35,293 --> 00:31:37,632
Who would have known he would die so suddenly?
629
00:31:40,033 --> 00:31:43,803
If he were alive, I would give him a warm hug.
630
00:31:44,603 --> 00:31:47,243
It breaks my heart that I'll never be able to do that.
631
00:31:49,212 --> 00:31:50,613
Jun Ki.
632
00:31:51,442 --> 00:31:52,543
Forgive me.
633
00:31:53,343 --> 00:31:55,652
Forgive me, Jun Ki.
634
00:31:56,682 --> 00:31:59,823
I hope you rest in peace up there.
635
00:31:59,952 --> 00:32:03,023
When I meet you in paradise,
636
00:32:03,353 --> 00:32:05,993
please be my friend again.
637
00:32:06,793 --> 00:32:11,232
Jun Ki. Jun Ki. Jun Ki.
638
00:32:11,333 --> 00:32:14,573
Soo Bong. Soo Bong.
639
00:32:26,343 --> 00:32:27,882
Why talk casually to me all of a sudden?
640
00:32:28,613 --> 00:32:29,952
It's me. It's me.
641
00:32:30,053 --> 00:32:32,452
I'm your friend, Jun Ki.
642
00:32:32,452 --> 00:32:34,053
What are you talking about?
643
00:32:34,323 --> 00:32:35,922
You said you're his twin brother.
644
00:32:35,922 --> 00:32:38,722
You know I don't have a twin.
645
00:32:38,962 --> 00:32:42,093
I'm an only child. I'm a four-generation only child.
646
00:32:43,132 --> 00:32:46,632
I lied out of fear that you'd beat me to death.
647
00:32:47,273 --> 00:32:50,402
It's me. It's me, Jun Ki. It's me,
648
00:32:50,402 --> 00:32:51,803
Lee Jun Ki.
649
00:32:57,113 --> 00:32:59,212
Here. Come here.
650
00:33:03,452 --> 00:33:05,222
What are you waiting for?
651
00:33:05,323 --> 00:33:08,523
You said you wanted to give me a warm hug.
652
00:33:20,402 --> 00:33:21,603
Actually, I'm Jun Gu.
653
00:33:22,202 --> 00:33:23,273
You scum.
654
00:33:23,402 --> 00:33:25,172
Wait. I'm Jun Ki's...
655
00:33:25,243 --> 00:33:27,743
You jerk!
656
00:33:30,912 --> 00:33:32,243
Soo Bong! Soo Bong!
657
00:33:32,912 --> 00:33:34,113
Please!
658
00:33:35,353 --> 00:33:37,682
It's not easy to get your money back in cases like this.
659
00:33:37,682 --> 00:33:39,523
It's nearly impossible.
660
00:33:41,353 --> 00:33:44,422
(Information Division)
661
00:33:45,462 --> 00:33:48,432
Du Shik, what should I do?
662
00:33:49,363 --> 00:33:50,563
What should I do now?
663
00:33:51,103 --> 00:33:52,902
I have no money left.
664
00:33:53,363 --> 00:33:55,372
The model industry treats me like a useless being.
665
00:33:55,372 --> 00:33:57,142
You can start again now.
666
00:33:59,172 --> 00:34:00,442
Start what?
667
00:34:00,543 --> 00:34:03,043
There's nothing I can do. I didn't even graduate from college.
668
00:34:03,783 --> 00:34:06,313
Never mind. What would I even talk to you about?
669
00:34:06,912 --> 00:34:08,712
You're just a weird guy who writes weird stories.
670
00:34:09,513 --> 00:34:11,953
- What about it? - Are you happy with your life?
671
00:34:12,183 --> 00:34:13,723
Aren't you embarrassed?
672
00:34:13,723 --> 00:34:15,922
Why would I care about others?
673
00:34:16,192 --> 00:34:19,062
To others, my work may seem useless.
674
00:34:19,723 --> 00:34:22,062
But I'm happy doing what I like best.
675
00:34:22,893 --> 00:34:26,163
Soo Ah, everyone has different standards of happiness.
676
00:34:26,663 --> 00:34:28,172
So even now,
677
00:34:28,172 --> 00:34:30,502
you can find something to do for the rest of your life...
678
00:34:30,502 --> 00:34:31,772
that makes you happy.
679
00:34:32,042 --> 00:34:33,643
It's too late to start over.
680
00:34:34,373 --> 00:34:36,542
I'm already 29 years old.
681
00:34:37,442 --> 00:34:39,212
That's not too late.
682
00:34:39,212 --> 00:34:41,082
Do you know the average life span nowadays?
683
00:34:41,482 --> 00:34:42,513
It's 80 years old.
684
00:34:43,053 --> 00:34:44,953
If you think of your life as a baseball game,
685
00:34:44,982 --> 00:34:46,323
you're only in the third inning.
686
00:34:46,922 --> 00:34:49,323
Are you going to quit the game because you're losing then?
687
00:34:49,593 --> 00:34:51,922
You don't know if you might get a double or a triple after that.
688
00:34:51,922 --> 00:34:53,022
It might even be a home run.
689
00:34:53,022 --> 00:34:54,893
No one can know until the end.
690
00:34:55,332 --> 00:34:56,363
Don't you think so?
691
00:34:58,002 --> 00:34:59,962
- Du Shik. - Yes?
692
00:35:00,533 --> 00:35:02,632
How many innings are there in a baseball game?
693
00:35:15,513 --> 00:35:18,323
Why is it so quiet here? Where is everyone?
694
00:35:21,792 --> 00:35:23,522
(Dong Gu)
695
00:35:25,292 --> 00:35:26,292
Hello?
696
00:35:26,292 --> 00:35:27,993
Yoon Ah, where are you?
697
00:35:27,993 --> 00:35:30,433
I just came to the house after the class finished.
698
00:35:30,562 --> 00:35:31,663
Really?
699
00:35:32,062 --> 00:35:35,132
I'm cleaning the third floor right now. Can you help me out?
700
00:35:36,203 --> 00:35:37,573
Sure. I'll be there right away.
701
00:35:45,597 --> 00:35:50,597
[VIU Ver] jTBC E11 Eulachacha Waikiki
"Heart, Stop Beating So Fast"
-♥ Ruo Xi ♥-
702
00:36:05,361 --> 00:36:06,560
Dong Gu.
703
00:36:11,630 --> 00:36:12,661
Yoon Ah.
704
00:36:13,400 --> 00:36:15,170
I made a mistake yesterday.
705
00:36:15,701 --> 00:36:17,670
I want to ask you out properly.
706
00:36:19,841 --> 00:36:22,911
I like you, Yoon Ah. I really like you.
707
00:36:23,511 --> 00:36:25,681
- I... - Dong Gu, why are you doing this?
708
00:36:25,880 --> 00:36:27,850
I told you that I didn't want to.
709
00:36:28,080 --> 00:36:29,111
What?
710
00:36:31,721 --> 00:36:33,721
Is there something you don't like?
711
00:36:34,621 --> 00:36:37,020
I've been decorating this by myself for hours.
712
00:36:37,321 --> 00:36:38,920
I'll go downstairs.
713
00:36:40,861 --> 00:36:41,861
Yoon Ah.
714
00:36:42,290 --> 00:36:43,431
Yoon Ah!
715
00:36:45,630 --> 00:36:46,701
Yoon Ah.
716
00:36:47,000 --> 00:36:49,100
Yoon Ah! Just wait a moment. Yoon Ah!
717
00:36:49,301 --> 00:36:50,940
Why are you doing this?
718
00:36:50,940 --> 00:36:52,170
Was it not enough?
719
00:36:53,341 --> 00:36:54,641
Right. The ring!
720
00:36:54,810 --> 00:36:57,040
When I earn more money, I'll...
721
00:36:57,040 --> 00:36:59,511
Whatever you do, my answer will be the same.
722
00:37:00,310 --> 00:37:03,380
I don't intend to go out with you.
723
00:37:04,580 --> 00:37:06,420
Why?
724
00:37:07,420 --> 00:37:09,290
Do you hate me that much?
725
00:37:10,391 --> 00:37:12,190
You can go on a date with me...
726
00:37:12,391 --> 00:37:14,230
and dump me if you don't like me then.
727
00:37:14,230 --> 00:37:16,491
I don't have time to go on dates.
728
00:37:16,630 --> 00:37:19,230
I'm busy as it is with my own life.
729
00:37:20,060 --> 00:37:21,971
So don't do this, all right?
730
00:37:21,971 --> 00:37:23,170
Then I'll wait.
731
00:37:23,900 --> 00:37:26,301
I'll wait until you have time.
732
00:37:26,301 --> 00:37:27,511
Don't wait.
733
00:37:28,710 --> 00:37:31,810
I want to wait. I want to!
734
00:37:31,810 --> 00:37:33,141
Can't I even do that?
735
00:37:33,141 --> 00:37:34,511
Am I someone...
736
00:37:35,210 --> 00:37:37,551
you don't even want to think about to you?
737
00:37:37,551 --> 00:37:38,580
Am I?
738
00:37:46,520 --> 00:37:47,661
All right.
739
00:37:48,630 --> 00:37:50,531
I understand.
740
00:37:51,431 --> 00:37:52,560
I'll stop.
741
00:37:55,900 --> 00:37:58,100
I'll stop...
742
00:37:58,871 --> 00:38:00,071
liking you.
743
00:38:00,341 --> 00:38:01,810
What are you talking about?
744
00:38:05,111 --> 00:38:06,281
You like her?
745
00:38:07,650 --> 00:38:09,250
Why do you like her?
746
00:38:10,380 --> 00:38:12,520
What is this about?
747
00:38:20,661 --> 00:38:22,960
Soo Bong, why are you out here?
748
00:38:28,170 --> 00:38:30,571
- Let's go. - What are you doing?
749
00:38:30,571 --> 00:38:31,801
I heard everything.
750
00:38:31,801 --> 00:38:35,011
I heard you were scammed. That's why you're living here.
751
00:38:35,871 --> 00:38:37,380
Soo Bong, I...
752
00:38:37,380 --> 00:38:40,040
Be quiet. Go to our parent's house.
753
00:38:40,210 --> 00:38:42,051
Stay there, and keep quiet until you get married.
754
00:38:42,051 --> 00:38:44,150
- Come here. - No. I don't want to.
755
00:38:44,221 --> 00:38:47,221
Then are you going to stay here at Dong Gu's house?
756
00:38:49,150 --> 00:38:51,690
Soo Bong, I want to start over.
757
00:38:51,690 --> 00:38:53,190
Start what over?
758
00:38:53,190 --> 00:38:55,960
You've been playing all your life, confident that you'd become a model.
759
00:38:55,991 --> 00:38:58,230
You can't start over now.
760
00:38:58,600 --> 00:39:01,000
And do you realize how old you are?
761
00:39:01,000 --> 00:39:02,201
What about my age?
762
00:39:02,371 --> 00:39:04,270
I'm only 29 years old.
763
00:39:04,270 --> 00:39:06,301
- What? - Soo Bong.
764
00:39:06,301 --> 00:39:07,971
Do you know the average life span?
765
00:39:07,971 --> 00:39:09,670
It's 80 years old.
766
00:39:09,670 --> 00:39:11,341
If you compare your life to baseball...
767
00:39:11,341 --> 00:39:14,750
I mean, if you compare your life to the UFC main event,
768
00:39:14,750 --> 00:39:17,181
I'm only in the 2nd round out of all 5 rounds.
769
00:39:17,321 --> 00:39:18,721
Will you throw away your towel and give up...
770
00:39:18,721 --> 00:39:20,281
just because you're losing on the second round?
771
00:39:20,451 --> 00:39:23,721
You don't know if there might be an arm bar, a rear naked choke,
772
00:39:23,721 --> 00:39:25,491
or a reversal high kick later on...
773
00:39:25,721 --> 00:39:27,630
until you've finished.
774
00:39:27,630 --> 00:39:28,730
Don't you agree?
775
00:39:30,600 --> 00:39:32,701
I still have three rounds left.
776
00:39:34,301 --> 00:39:36,330
I still have a lot of time left.
777
00:39:37,571 --> 00:39:39,241
So I want to start over again.
778
00:39:40,471 --> 00:39:42,710
Can't you trust me for once?
779
00:39:43,810 --> 00:39:44,980
Do you mean it?
780
00:39:47,011 --> 00:39:49,650
If you throw away your towel again,
781
00:39:51,080 --> 00:39:53,790
you're going to experience my high kick, okay?
782
00:39:54,290 --> 00:39:55,551
All right.
783
00:39:56,290 --> 00:39:57,721
Thank you, Soo Bong.
784
00:39:59,020 --> 00:40:01,031
Come here.
785
00:40:14,411 --> 00:40:17,011
Yoon Ah, why didn't you go home?
786
00:40:17,141 --> 00:40:19,611
I wanted more practice.
787
00:40:20,451 --> 00:40:22,710
Is something wrong? Why the sad face?
788
00:40:24,350 --> 00:40:26,321
Is it because of him?
789
00:40:30,891 --> 00:40:34,531
I know you don't want to talk about it, but I don't feel good.
790
00:40:34,991 --> 00:40:36,790
He seems like a good guy.
791
00:40:37,261 --> 00:40:38,661
Why did you refuse?
792
00:40:39,500 --> 00:40:42,701
I know that he's a good man.
793
00:40:44,371 --> 00:40:46,801
I know better than anyone...
794
00:40:47,341 --> 00:40:49,341
that he's a good man.
795
00:40:50,980 --> 00:40:52,440
But Hyun Joon,
796
00:40:53,141 --> 00:40:57,051
I don't want to trust anyone else again.
797
00:40:59,051 --> 00:41:00,121
I...
798
00:41:01,551 --> 00:41:03,420
don't want to be hurt again.
799
00:41:18,170 --> 00:41:20,540
Whatever you do, my answer will be the same.
800
00:41:21,071 --> 00:41:23,841
I don't intend to go out with you.
801
00:41:24,040 --> 00:41:25,440
Don't wait.
802
00:41:49,400 --> 00:41:51,400
Do you feel better?
803
00:41:51,400 --> 00:41:52,641
Yes.
804
00:41:52,971 --> 00:41:55,071
I'm happy I'm not dead.
805
00:41:55,071 --> 00:41:57,411
So are you friends again with Soo Bong?
806
00:41:57,411 --> 00:41:59,080
Of course.
807
00:41:59,080 --> 00:42:01,380
We'll be friends even after death.
808
00:42:03,181 --> 00:42:05,051
Here's your meal.
809
00:42:05,281 --> 00:42:07,491
It's kimchi stew! It looks delicious.
810
00:42:07,591 --> 00:42:08,650
This is great.
811
00:42:13,290 --> 00:42:14,991
Dong Gu, let's eat.
812
00:42:14,991 --> 00:42:16,661
It's fine. I don't feel like it.
813
00:42:17,201 --> 00:42:20,261
Du Shik, can you look after Sol today?
814
00:42:20,261 --> 00:42:22,630
I need to practice at Hyun Jun's workroom.
815
00:42:22,630 --> 00:42:24,841
Sure. Don't worry.
816
00:42:24,971 --> 00:42:26,141
Then see you later.
817
00:42:31,141 --> 00:42:34,080
Yoon Ah has been going to Hyun Joon's studio...
818
00:42:34,080 --> 00:42:35,511
a lot recently.
819
00:42:35,681 --> 00:42:37,920
Could she be interested in him?
820
00:42:38,420 --> 00:42:39,621
No way.
821
00:42:39,821 --> 00:42:41,520
Dong Gu, don't worry about it.
822
00:42:41,520 --> 00:42:42,750
I don't.
823
00:42:43,290 --> 00:42:46,460
I'm not interested in Yoon Ah anymore, so just know that.
824
00:42:46,460 --> 00:42:48,290
- That's good. - See you.
825
00:42:48,290 --> 00:42:49,361
Where are you going?
826
00:42:49,361 --> 00:42:52,900
Like I said, I'm helping out Director Kim from today.
827
00:42:52,900 --> 00:42:55,531
- You said that? When? - I said it! I did!
828
00:42:55,730 --> 00:42:58,241
I said it many times! You never listen to me!
829
00:42:58,241 --> 00:42:59,641
Will you please listen to me?
830
00:43:02,770 --> 00:43:05,011
Why does he always take it out on me?
831
00:43:05,241 --> 00:43:07,980
There's no reason to be upset.
832
00:43:08,150 --> 00:43:09,810
- Eat up. - What are you talking about?
833
00:43:09,980 --> 00:43:11,880
Just eat. You look awful after getting beaten up.
834
00:43:11,880 --> 00:43:12,880
(I Really Like You)
835
00:43:13,121 --> 00:43:14,250
Gosh, I'm tired.
836
00:43:14,821 --> 00:43:16,121
Where were you this morning?
837
00:43:16,391 --> 00:43:18,420
I just got off work.
838
00:43:18,861 --> 00:43:20,560
I had to attend previews and interviews,
839
00:43:20,560 --> 00:43:22,330
write up reviews, and run errands all day yesterday.
840
00:43:22,491 --> 00:43:25,130
I'm so tired after running around all night.
841
00:43:31,371 --> 00:43:33,141
Are you celebrating getting beaten up?
842
00:43:33,841 --> 00:43:36,911
"Just finished acting practice."
843
00:43:37,310 --> 00:43:38,411
"Drinking coffee."
844
00:43:38,810 --> 00:43:41,781
"Caffeine keeps me alive."
845
00:43:42,580 --> 00:43:43,821
What are you doing?
846
00:43:43,980 --> 00:43:45,451
I've created a social media profile.
847
00:43:45,781 --> 00:43:46,850
Do you want to take a look?
848
00:43:47,420 --> 00:43:48,551
I'll give you the honor.
849
00:43:49,121 --> 00:43:50,221
What is it?
850
00:43:52,161 --> 00:43:53,361
Gosh, that's so cringe worthy.
851
00:43:53,621 --> 00:43:55,190
Why did you decide to do it?
852
00:43:55,190 --> 00:43:58,630
Social media helps you communicate with your fans.
853
00:43:58,630 --> 00:43:59,761
Don't be absurd.
854
00:43:59,761 --> 00:44:02,170
You don't even have any followers. How are you going to communicate?
855
00:44:02,270 --> 00:44:03,330
- You communicate with yourself? - Here.
856
00:44:03,330 --> 00:44:04,841
I only just started.
857
00:44:04,940 --> 00:44:07,210
I'll be getting so many followers soon.
858
00:44:07,210 --> 00:44:08,611
My goodness.
859
00:44:08,611 --> 00:44:11,911
Chewbacca, pretend you're my fan, and take a picture with me.
860
00:44:11,911 --> 00:44:13,641
Forget it. I don't want to.
861
00:44:13,641 --> 00:44:16,111
Come on. Let's do this.
862
00:44:17,011 --> 00:44:18,080
All right.
863
00:44:19,580 --> 00:44:22,951
Hey, smile.
864
00:44:23,290 --> 00:44:24,991
1, 2, 3.
865
00:44:24,991 --> 00:44:26,920
Stop it. Stop bothering me.
866
00:44:26,920 --> 00:44:28,730
Chewbacca! Hey!
867
00:44:29,661 --> 00:44:31,801
Why is she so cold to me these days?
868
00:44:31,801 --> 00:44:33,130
She's never liked you.
869
00:44:33,500 --> 00:44:34,701
That's right.
870
00:44:36,330 --> 00:44:37,600
I have a shooting.
871
00:44:37,600 --> 00:44:40,000
- Is it that children's drama again? - Yes.
872
00:44:40,141 --> 00:44:42,471
I'll be shooting a battle scene against Aqua Man.
873
00:44:43,440 --> 00:44:46,611
How should I shoot the octopus ink gun?
874
00:44:47,250 --> 00:44:48,380
Like this...
875
00:44:48,710 --> 00:44:49,850
- Oh, my. - Gosh.
876
00:44:52,621 --> 00:44:53,750
See you.
877
00:44:54,391 --> 00:44:55,920
- Gosh, you're gross. - He's crazy.
878
00:44:56,821 --> 00:44:57,960
Have fun.
879
00:45:02,130 --> 00:45:04,531
Why was I blushing?
880
00:45:04,730 --> 00:45:06,201
I must be out of my mind.
881
00:45:06,301 --> 00:45:08,330
I'm crazy.
882
00:45:12,701 --> 00:45:13,911
Stop beating so fast.
883
00:45:20,980 --> 00:45:22,181
Are you okay?
884
00:45:22,650 --> 00:45:25,380
Aqua Man seemed to beat you up so badly.
885
00:45:25,451 --> 00:45:26,650
I'm all right.
886
00:45:29,551 --> 00:45:32,361
How long will we have to do this?
887
00:45:35,931 --> 00:45:37,100
Are you okay?
888
00:45:40,130 --> 00:45:42,871
We're in a better situation than him at least.
889
00:45:43,071 --> 00:45:45,641
We should be grateful that we're not playing Cutlassfish Man.
890
00:45:45,641 --> 00:45:46,741
Right.
891
00:45:47,310 --> 00:45:49,641
- Did you go to the audition? - What audition?
892
00:45:49,641 --> 00:45:52,580
Director Kim Jin Ho is starting a new drama.
893
00:45:54,111 --> 00:45:55,611
Director Kim Jin Ho?
894
00:45:55,810 --> 00:45:57,551
The one who directed "Son's Revenge",
895
00:45:57,551 --> 00:45:59,721
which received a rating over 40 percent?
896
00:46:00,121 --> 00:46:02,821
The one who turns every drama into a success?
897
00:46:02,821 --> 00:46:05,991
Yes. I went to the audition yesterday.
898
00:46:05,991 --> 00:46:07,560
- Really? - Yes.
899
00:46:07,991 --> 00:46:10,460
I missed it.
900
00:46:10,931 --> 00:46:12,861
Could there be a way to audition now?
901
00:46:28,551 --> 00:46:30,580
Hey!
902
00:46:31,781 --> 00:46:32,850
Hey!
903
00:46:33,621 --> 00:46:35,920
Why would he have the volume up so high?
904
00:46:36,951 --> 00:46:38,020
Hey!
905
00:46:39,121 --> 00:46:40,190
Hey!
906
00:46:40,730 --> 00:46:41,861
Jun Ki.
907
00:46:42,330 --> 00:46:43,431
It's been a while.
908
00:46:43,830 --> 00:46:44,931
What brings you here?
909
00:46:45,261 --> 00:46:49,630
I heard you were assisting Director Kim in his new drama.
910
00:46:49,971 --> 00:46:51,341
Can I audition?
911
00:46:51,341 --> 00:46:52,471
- What did you say? - Gosh.
912
00:46:53,170 --> 00:46:55,241
- Why did you have to yell? - What?
913
00:46:55,871 --> 00:46:57,241
I can't hear you.
914
00:46:57,580 --> 00:46:59,040
Speak louder.
915
00:46:59,040 --> 00:47:01,281
Why are you yelling at me?
916
00:47:02,250 --> 00:47:06,020
I'm sorry. While shooting a bombing scene,
917
00:47:06,721 --> 00:47:08,621
I injured my ears.
918
00:47:08,621 --> 00:47:09,750
Really?
919
00:47:10,190 --> 00:47:12,020
- Will you be all right? - Yes.
920
00:47:12,491 --> 00:47:15,690
I'll be okay after treatment.
921
00:47:16,730 --> 00:47:17,861
Right.
922
00:47:18,000 --> 00:47:19,630
What were you saying?
923
00:47:19,761 --> 00:47:23,071
Can I audition for...
924
00:47:23,201 --> 00:47:25,270
Director Kim's new drama?
925
00:47:25,270 --> 00:47:26,971
The audition is already over.
926
00:47:28,341 --> 00:47:32,210
I know. Could you talk to the director...
927
00:47:32,380 --> 00:47:34,810
so that he'll give me a chance to audition?
928
00:47:34,810 --> 00:47:37,281
He's probably too busy.
929
00:47:37,281 --> 00:47:38,551
He's speaking too loudly again.
930
00:47:40,051 --> 00:47:41,250
Seo Jin.
931
00:47:42,250 --> 00:47:43,420
Jun Ki.
932
00:47:44,221 --> 00:47:46,621
- Do you have an interview here? - Yes.
933
00:47:48,560 --> 00:47:50,531
You sure look like a reporter now.
934
00:47:56,871 --> 00:47:58,741
What are you doing?
935
00:48:02,341 --> 00:48:03,810
What's with her?
936
00:48:05,540 --> 00:48:06,940
Does she hate me that much?
937
00:48:08,880 --> 00:48:13,480
Please let me audition.
938
00:48:13,480 --> 00:48:16,721
- Okay. I'll talk to the director. - Are you sure?
939
00:48:16,721 --> 00:48:20,391
- In return, do me a favor. - Tell me what it is.
940
00:48:20,891 --> 00:48:22,161
I'll do anything for you.
941
00:48:25,701 --> 00:48:28,801
I haven't taken a shower in three days. I smell so bad.
942
00:48:29,431 --> 00:48:31,741
- Do you have any ideas... - Hyun Joon...
943
00:48:31,741 --> 00:48:33,841
who should play the Saudi spy who works for the Korean government?
944
00:48:34,310 --> 00:48:36,170
It's hard to find a good Arab actor...
945
00:48:36,170 --> 00:48:38,080
who can speak Korean.
946
00:48:38,080 --> 00:48:40,650
Gosh, that's a problem. It's an important role.
947
00:48:41,210 --> 00:48:42,781
What is that brat doing?
948
00:48:42,781 --> 00:48:44,721
Dong Gu, do you have any ideas?
949
00:48:45,380 --> 00:48:46,621
Hyun Joon!
950
00:48:47,051 --> 00:48:48,190
Gosh.
951
00:48:48,520 --> 00:48:50,460
Hyun Joon? What do you mean?
952
00:48:50,761 --> 00:48:51,821
Sorry?
953
00:48:51,920 --> 00:48:53,621
Oh, you mean Shin Hyun Joon.
954
00:48:53,730 --> 00:48:56,031
Are you saying he should dress like an Arab...
955
00:48:56,031 --> 00:48:57,801
and play the role?
956
00:48:58,801 --> 00:49:02,000
Wouldn't it look unnatural if he plays an Arab?
957
00:49:02,000 --> 00:49:03,270
It'd be funny.
958
00:49:03,270 --> 00:49:05,770
It's a shift in viewpoint.
959
00:49:06,071 --> 00:49:08,210
- Try contacting him. - Okay.
960
00:49:09,011 --> 00:49:10,641
- Dong Gu. - Yes?
961
00:49:10,641 --> 00:49:14,051
I love your ideas. You're good at this. Well done.
962
00:49:14,051 --> 00:49:15,210
Thank you.
963
00:49:15,451 --> 00:49:17,880
Good for you. I thought of Shin Hyun Joon too.
964
00:49:18,281 --> 00:49:20,020
- Sorry? - But you were faster than me.
965
00:49:20,051 --> 00:49:21,551
Sorry.
966
00:49:23,690 --> 00:49:24,761
Whatever.
967
00:49:30,361 --> 00:49:33,400
I wanted to treat you to something nicer than tteokbokki.
968
00:49:33,931 --> 00:49:35,330
What are you talking about? This is nice too.
969
00:49:35,801 --> 00:49:37,971
It tastes better because it's your treat.
970
00:49:39,170 --> 00:49:41,710
You're letting me use your studio...
971
00:49:41,710 --> 00:49:43,371
and teaching me baking skills.
972
00:49:43,371 --> 00:49:45,341
I really wanted to treat you to something nice.
973
00:49:46,341 --> 00:49:48,011
Tteokbokki is enough for me.
974
00:49:51,520 --> 00:49:53,281
Are you sure it's enough?
975
00:49:53,380 --> 00:49:55,020
It tasted really nice.
976
00:50:03,560 --> 00:50:04,900
- Gosh, my back. - My goodness.
977
00:50:05,130 --> 00:50:06,361
Are you okay?
978
00:50:07,130 --> 00:50:08,701
- Try to get up. - I'm sorry.
979
00:50:09,000 --> 00:50:10,571
Hey!
980
00:50:10,900 --> 00:50:12,440
- Try to get up. - Okay.
981
00:50:13,841 --> 00:50:14,971
Be careful.
982
00:50:15,670 --> 00:50:17,440
Gosh, I'm so tired.
983
00:50:18,281 --> 00:50:21,111
I've running around all day.
984
00:50:24,350 --> 00:50:25,480
I need some sleep.
985
00:50:27,750 --> 00:50:28,850
I need sleep.
986
00:50:33,891 --> 00:50:35,591
(Jun Ki)
987
00:50:36,960 --> 00:50:38,801
- What is it? - Seo Jin.
988
00:50:39,031 --> 00:50:40,201
Do you have some time?
989
00:50:40,361 --> 00:50:41,830
- Why? - Guess what?
990
00:50:41,830 --> 00:50:43,400
I'll treat you to some nice food.
991
00:50:43,841 --> 00:50:45,241
Come here.
992
00:50:46,770 --> 00:50:49,241
Where are you? Okay.
993
00:50:52,040 --> 00:50:54,710
Gosh, why does he want me to come all the way there?
994
00:51:01,391 --> 00:51:02,891
Gosh, I really don't want to do this.
995
00:51:05,591 --> 00:51:07,020
I'm doing you a favor.
996
00:51:07,290 --> 00:51:08,560
This is so annoying.
997
00:51:30,380 --> 00:51:31,551
I'm here.
998
00:51:31,621 --> 00:51:32,750
Hi.
999
00:51:33,681 --> 00:51:35,991
Why did you want me to come here?
1000
00:51:36,321 --> 00:51:37,991
I was so tired after working all night.
1001
00:51:38,121 --> 00:51:42,031
The thing is, I have a favor to ask.
1002
00:51:42,230 --> 00:51:43,900
What is it?
1003
00:51:44,000 --> 00:51:45,500
Well...
1004
00:51:46,161 --> 00:51:47,531
Over here.
1005
00:51:53,810 --> 00:51:54,940
Who is he?
1006
00:51:56,170 --> 00:51:57,841
He is a producer I know.
1007
00:51:58,841 --> 00:52:00,781
Let me introduce you to each other.
1008
00:52:00,951 --> 00:52:03,650
This is my friend's sister, Kang Seo Jin.
1009
00:52:03,980 --> 00:52:08,091
This is Kim Jae Woo, a producer at JBC.
1010
00:52:08,350 --> 00:52:10,491
Hello.
1011
00:52:10,920 --> 00:52:12,161
Hello!
1012
00:52:12,491 --> 00:52:14,130
My name is Kim Jae Woo!
1013
00:52:14,130 --> 00:52:15,491
Nice to meet you!
1014
00:52:15,761 --> 00:52:17,330
Gosh.
1015
00:52:18,301 --> 00:52:20,031
Why is he yelling?
1016
00:52:20,130 --> 00:52:22,471
He injured his ears while shooting.
1017
00:52:22,701 --> 00:52:24,670
He'll recover soon. Don't worry.
1018
00:52:26,400 --> 00:52:27,471
Jae Woo!
1019
00:52:27,641 --> 00:52:29,641
Your voice is too loud!
1020
00:52:30,011 --> 00:52:32,511
Please control it!
1021
00:52:33,380 --> 00:52:35,111
I'm sorry. I apologize.
1022
00:52:37,250 --> 00:52:40,121
Why is he here?
1023
00:52:41,051 --> 00:52:43,150
He said that he liked you.
1024
00:52:43,150 --> 00:52:46,121
He wanted me to set him up with you on a blind date.
1025
00:52:46,391 --> 00:52:48,031
A... A blind date?
1026
00:52:49,531 --> 00:52:51,830
Jun Ki, can we talk in private?
1027
00:52:54,830 --> 00:52:56,400
What are you doing?
1028
00:52:56,801 --> 00:52:58,801
How could you do this without telling me?
1029
00:52:58,801 --> 00:53:00,411
- I'm leaving. - Hey.
1030
00:53:00,511 --> 00:53:02,341
You can't just leave.
1031
00:53:03,611 --> 00:53:07,281
To be honest, there's an audition I want to try.
1032
00:53:07,810 --> 00:53:09,681
He's the assistant director.
1033
00:53:10,250 --> 00:53:11,980
He said that...
1034
00:53:11,980 --> 00:53:14,850
if I introduced you to him, he'd give me a chance to audition.
1035
00:53:15,350 --> 00:53:17,520
Don't you feel bad for me...
1036
00:53:17,520 --> 00:53:19,821
who always has a hard time?
1037
00:53:20,761 --> 00:53:24,630
Seo Jin, please let me ask you for a favor.
1038
00:53:25,861 --> 00:53:26,931
Just this once.
1039
00:53:29,500 --> 00:53:31,641
Fine. However,
1040
00:53:31,641 --> 00:53:33,201
I'm leaving after a meal.
1041
00:53:33,471 --> 00:53:35,911
Thank you so much, Seo Jin.
1042
00:53:36,411 --> 00:53:38,741
Please take good care of him.
1043
00:53:38,810 --> 00:53:39,810
You can do it.
1044
00:53:45,480 --> 00:53:46,781
He's such a jerk.
1045
00:53:48,991 --> 00:53:52,060
Seo Jin. What would you like to eat?
1046
00:53:52,591 --> 00:53:54,861
Let's just eat...
1047
00:53:54,861 --> 00:53:58,130
gorgonzola pizza and carbonara spaghetti.
1048
00:53:58,130 --> 00:53:59,201
Pardon?
1049
00:53:59,531 --> 00:54:02,100
I can't hear you. Can you speak...
1050
00:54:02,100 --> 00:54:04,270
more loudly?
1051
00:54:05,600 --> 00:54:09,540
Let's get gorgonzola pizza and carbonara spaghetti.
1052
00:54:10,440 --> 00:54:13,850
Gorgonzola pizza and carbonara spaghetti?
1053
00:54:13,880 --> 00:54:15,681
What would you like to drink?
1054
00:54:15,681 --> 00:54:17,080
Grapefruit-ade, please.
1055
00:54:17,781 --> 00:54:19,080
Grapefruit-ade?
1056
00:54:19,080 --> 00:54:21,020
Excuse me. I'd like to order.
1057
00:54:21,020 --> 00:54:22,290
We heard you.
1058
00:54:22,290 --> 00:54:25,621
The chef is already making your order.
1059
00:54:25,621 --> 00:54:26,661
Thank you.
1060
00:54:26,991 --> 00:54:28,361
This is embarrassing.
1061
00:54:29,361 --> 00:54:30,600
I'm going to the restroom.
1062
00:54:30,600 --> 00:54:33,630
- Pardon? - I'm going to the restroom!
1063
00:54:33,630 --> 00:54:35,371
I see. Go ahead.
1064
00:54:35,371 --> 00:54:36,770
Release it.
1065
00:54:39,940 --> 00:54:41,111
I'm home.
1066
00:54:42,241 --> 00:54:43,310
Hello.
1067
00:54:43,540 --> 00:54:46,141
How was it? Did you enjoy working on a movie?
1068
00:54:47,051 --> 00:54:49,480
It's just hectic.
1069
00:54:49,480 --> 00:54:50,920
What is it?
1070
00:54:50,920 --> 00:54:52,650
What's this smell?
1071
00:54:56,491 --> 00:54:58,420
These are socks.
1072
00:54:58,690 --> 00:55:01,861
The director asked me to wash them because he has no time.
1073
00:55:02,661 --> 00:55:03,690
Gosh.
1074
00:55:03,960 --> 00:55:06,730
Why are you taking care of Sol? Where's Yoon Ah?
1075
00:55:07,071 --> 00:55:09,500
She isn't back yet since this morning.
1076
00:55:09,500 --> 00:55:11,201
What? Not yet?
1077
00:55:11,201 --> 00:55:12,770
It's so late.
1078
00:55:12,770 --> 00:55:15,241
Why? Are you worried?
1079
00:55:15,241 --> 00:55:16,911
You said that you don't care about her anymore.
1080
00:55:16,911 --> 00:55:19,511
I'm not worried at all.
1081
00:55:20,011 --> 00:55:22,551
It's because I'm hungry.
1082
00:55:23,451 --> 00:55:24,551
It's Yoon Ah.
1083
00:55:25,850 --> 00:55:26,951
Hello, Yoon Ah.
1084
00:55:27,790 --> 00:55:30,091
Is that so? I see.
1085
00:55:30,460 --> 00:55:32,460
Okay, I got it.
1086
00:55:34,190 --> 00:55:36,161
Was it Yoon Ah? What did she say?
1087
00:55:36,161 --> 00:55:37,661
She said that she'll be late.
1088
00:55:37,861 --> 00:55:40,201
She's at Song Hyun Joon's house.
1089
00:55:40,201 --> 00:55:41,931
He got hurt, and his child is sick,
1090
00:55:41,931 --> 00:55:43,701
so she has to nurse him.
1091
00:55:43,841 --> 00:55:45,170
Does that mean...
1092
00:55:45,201 --> 00:55:47,411
that they're alone in the house?
1093
00:55:47,770 --> 00:55:49,111
At this late hour?
1094
00:55:49,411 --> 00:55:52,181
What if something happens between them?
1095
00:55:52,310 --> 00:55:55,451
- You must be worried, Dong Gu. - Stop it.
1096
00:55:55,681 --> 00:55:59,121
What are you talking about? I'm not worried at all.
1097
00:55:59,750 --> 00:56:01,721
I should get some sleep.
1098
00:56:06,821 --> 00:56:09,060
Hello? Director?
1099
00:56:09,230 --> 00:56:10,560
Your socks?
1100
00:56:12,330 --> 00:56:14,571
Okay, I'll be right there.
1101
00:56:15,270 --> 00:56:17,040
What's wrong with him?
1102
00:56:17,100 --> 00:56:18,371
What is it?
1103
00:56:19,341 --> 00:56:21,641
My director is on location scouting.
1104
00:56:21,641 --> 00:56:24,380
He says that he has to wear certain socks for it.
1105
00:56:24,380 --> 00:56:25,911
He wants me to bring them.
1106
00:56:26,141 --> 00:56:28,250
Gosh, it's so late.
1107
00:56:28,551 --> 00:56:29,880
I'll be back.
1108
00:56:32,350 --> 00:56:34,150
Socks for location scouting?
1109
00:56:34,491 --> 00:56:36,250
- Do they exist? - I don't know.
1110
00:56:36,750 --> 00:56:38,321
Do they help with location scouting?
1111
00:56:39,091 --> 00:56:40,591
Why isn't she answering?
1112
00:56:40,861 --> 00:56:43,091
Why isn't she answering her phone?
1113
00:56:43,391 --> 00:56:44,460
Goodness.
1114
00:56:46,830 --> 00:56:48,571
Why are the lights off?
1115
00:56:48,670 --> 00:56:50,031
Why is no one here?
1116
00:56:50,031 --> 00:56:51,301
What's going on?
1117
00:56:52,241 --> 00:56:54,471
Where's Hyun Joon?
1118
00:56:54,940 --> 00:56:56,511
Yoon Ah. Yoon Ah?
1119
00:56:57,019 --> 00:56:59,090
Why are the lights off? Why is no one here?
1120
00:56:59,760 --> 00:57:01,030
What's going on?
1121
00:57:01,860 --> 00:57:03,959
Where's Hyun Joon?
1122
00:57:04,559 --> 00:57:06,930
- Yoon Ah. Yoon Ah? - Excuse me.
1123
00:57:08,530 --> 00:57:10,939
The class is over. What's going on?
1124
00:57:10,970 --> 00:57:15,039
Can you give me Song Hyun Joon's home address?
1125
00:57:15,039 --> 00:57:16,610
- Why? - Pardon?
1126
00:57:18,039 --> 00:57:19,579
It's because...
1127
00:57:20,579 --> 00:57:22,209
I have a package delivery.
1128
00:57:22,349 --> 00:57:24,450
Mr. Song Hyun Joon has a delivery.
1129
00:57:24,450 --> 00:57:26,220
- Let me see it. - Okay.
1130
00:57:26,280 --> 00:57:29,320
His name was written somewhere.
1131
00:57:29,320 --> 00:57:31,660
Wait, sir. His name was definitely here.
1132
00:57:31,760 --> 00:57:34,959
There's a name of the sender.
1133
00:57:35,829 --> 00:57:37,300
Here it is.
1134
00:57:37,300 --> 00:57:38,630
Here's his name.
1135
00:57:38,729 --> 00:57:40,260
Song Hyun Joon.
1136
00:57:40,570 --> 00:57:42,430
It's a package delivery,
1137
00:57:42,430 --> 00:57:44,439
but why isn't his address written on it?
1138
00:57:44,439 --> 00:57:48,240
There are many who write the name but not the address.
1139
00:57:48,240 --> 00:57:50,340
So please tell me Song Hyun Joon's address.
1140
00:57:50,340 --> 00:57:53,079
I can't give you his personal information.
1141
00:57:53,079 --> 00:57:54,809
Just leave it to me.
1142
00:57:54,809 --> 00:57:56,110
I'll give it to him tomorrow.
1143
00:57:56,110 --> 00:57:57,280
No.
1144
00:57:57,550 --> 00:57:59,380
It's an urgent delivery.
1145
00:57:59,380 --> 00:58:01,689
I have to give it to him right away.
1146
00:58:01,689 --> 00:58:03,990
I think it's food.
1147
00:58:04,619 --> 00:58:06,660
It's already rotting.
1148
00:58:06,660 --> 00:58:09,590
Smell it. It smells rotten.
1149
00:58:09,890 --> 00:58:11,800
I think it's very expensive.
1150
00:58:12,360 --> 00:58:13,459
I don't know.
1151
00:58:13,459 --> 00:58:14,930
Do whatever you want.
1152
00:58:14,930 --> 00:58:17,499
Whether it gets rotten or not,
1153
00:58:17,499 --> 00:58:19,039
you're responsible for it.
1154
00:58:21,709 --> 00:58:22,869
Please wait.
1155
00:58:26,410 --> 00:58:27,450
Yes?
1156
00:58:28,180 --> 00:58:29,280
Who is it?
1157
00:58:34,590 --> 00:58:37,119
- Yoon Ah. - Dong Gu.
1158
00:58:37,260 --> 00:58:39,689
Why are you at my director's house?
1159
00:58:39,689 --> 00:58:42,189
Your director's house? It's Hyun Joon's place.
1160
00:58:42,590 --> 00:58:44,360
That's impossible.
1161
00:58:45,260 --> 00:58:47,930
My director asked me to bring him something,
1162
00:58:47,930 --> 00:58:49,530
so I'm on an errand.
1163
00:58:49,599 --> 00:58:51,800
Did he give me the wrong address?
1164
00:58:51,800 --> 00:58:53,169
What happened?
1165
00:58:53,809 --> 00:58:55,010
Who is it?
1166
00:58:55,539 --> 00:58:57,439
- It's... - Goodness!
1167
00:58:58,079 --> 00:58:59,140
Hello.
1168
00:58:59,140 --> 00:59:02,349
We met briefly a while ago.
1169
00:59:02,349 --> 00:59:04,249
Right. Hello.
1170
00:59:04,249 --> 00:59:05,619
Do you live here?
1171
00:59:06,380 --> 00:59:09,419
It's not polite if I just leave.
1172
00:59:09,419 --> 00:59:12,720
You'd feel better if I come in and have some tea.
1173
00:59:12,820 --> 00:59:15,760
Don't you have to run an errand?
1174
00:59:17,829 --> 00:59:18,860
Right.
1175
00:59:21,130 --> 00:59:22,369
Yes, Director.
1176
00:59:23,229 --> 00:59:24,539
What?
1177
00:59:24,840 --> 00:59:27,410
You don't need socks for location scouting?
1178
00:59:27,570 --> 00:59:30,110
I see. Okay.
1179
00:59:31,380 --> 00:59:33,280
He's so fickle.
1180
00:59:33,280 --> 00:59:35,910
He said that I don't need to come anymore.
1181
00:59:36,450 --> 00:59:39,550
In that case, I should have some tea.
1182
00:59:40,249 --> 00:59:42,419
Yes, please come in.
1183
00:59:43,490 --> 00:59:45,519
Hello, Du Shik. What?
1184
00:59:46,919 --> 00:59:48,760
Okay, I'll be right there.
1185
00:59:48,760 --> 00:59:49,829
Okay.
1186
00:59:50,260 --> 00:59:53,099
Dong Gu, Sol can't stop crying.
1187
00:59:53,099 --> 00:59:54,899
I should get going.
1188
00:59:54,899 --> 00:59:57,769
Can you stay here for a while?
1189
00:59:57,769 --> 00:59:58,769
Pardon?
1190
00:59:58,999 --> 00:59:59,999
Me?
1191
00:59:59,999 --> 01:00:03,070
His son is sick, and as you can see, Hyun Joon isn't well.
1192
01:00:03,209 --> 01:00:04,539
Please take care of them.
1193
01:00:04,840 --> 01:00:08,180
Wait, Yoon Ah. Yoon Ah?
1194
01:00:39,740 --> 01:00:41,149
What do you mean?
1195
01:00:41,410 --> 01:00:43,380
Why is Dong Gu at his house?
1196
01:00:43,380 --> 01:00:46,220
His director's house must be in the same building.
1197
01:00:46,220 --> 01:00:47,820
Dong Gu thought that it was his director's house.
1198
01:00:47,820 --> 01:00:50,590
We bumped into each other when he rang the bell by mistake.
1199
01:00:50,590 --> 01:00:51,590
Really?
1200
01:00:52,820 --> 01:00:55,689
That's such an unlikely coincidence.
1201
01:00:55,689 --> 01:00:57,459
It must be very awkward...
1202
01:00:57,459 --> 01:00:59,260
when two strangers are together.
1203
01:00:59,360 --> 01:01:01,669
Let them be.
1204
01:01:01,669 --> 01:01:02,930
Nothing won't happen.
1205
01:01:04,200 --> 01:01:06,240
You don't get any comments on your social network.
1206
01:01:06,240 --> 01:01:07,610
Why do you keep looking at it?
1207
01:01:07,709 --> 01:01:09,809
What? I do get comments.
1208
01:01:10,110 --> 01:01:11,939
My fans write comments.
1209
01:01:13,340 --> 01:01:15,450
Fine, take a look.
1210
01:01:16,809 --> 01:01:17,880
Gosh.
1211
01:01:20,380 --> 01:01:22,820
"Cheer up, Jun Ki." "Your acting is the best."
1212
01:01:22,820 --> 01:01:25,019
What? It's true.
1213
01:01:25,559 --> 01:01:28,160
What kind of nickname is "junki love"?
1214
01:01:28,829 --> 01:01:29,990
Gosh.
1215
01:01:30,700 --> 01:01:32,530
It's true that the world is a big place,
1216
01:01:32,530 --> 01:01:34,499
and it's full of crazy people.
1217
01:01:34,499 --> 01:01:36,369
- Gosh. - What? You're jealous.
1218
01:01:36,369 --> 01:01:39,070
Give it to me. I don't want to talk to someone without fans.
1219
01:01:41,369 --> 01:01:43,110
"You're at the destination".
1220
01:01:43,110 --> 01:01:44,479
Gosh, what was that?
1221
01:01:44,840 --> 01:01:46,880
Who turned on the navigation so loudly?
1222
01:01:46,880 --> 01:01:49,780
Seo Jin, I had so much fun today.
1223
01:01:49,849 --> 01:01:50,979
Goodbye.
1224
01:01:50,979 --> 01:01:53,320
Thank you for giving me a lift.
1225
01:01:53,419 --> 01:01:56,090
- Take care. - Isn't that Seo Jin?
1226
01:01:56,090 --> 01:01:57,919
- Thank you. - Why is she screaming?
1227
01:01:58,260 --> 01:02:01,130
It's... Never mind.
1228
01:02:02,829 --> 01:02:03,930
Hello, Seo Jin.
1229
01:02:07,729 --> 01:02:10,130
Hey. Seo Jin. Hey.
1230
01:02:15,209 --> 01:02:17,340
Seo Jin, what's wrong?
1231
01:02:17,439 --> 01:02:18,680
Did anything happen?
1232
01:02:18,680 --> 01:02:21,649
Can't you see? My eardrums nearly burst because of him.
1233
01:02:21,910 --> 01:02:23,149
Just wait patiently.
1234
01:02:23,380 --> 01:02:24,749
He's being treated.
1235
01:02:24,849 --> 01:02:27,619
- He'll be better when it's over. - It's fine.
1236
01:02:28,019 --> 01:02:29,919
Now that you introduced me, are you satisfied?
1237
01:02:29,919 --> 01:02:31,459
Wait. Seo Jin.
1238
01:02:31,860 --> 01:02:33,760
I have a few days until the audition.
1239
01:02:34,189 --> 01:02:35,689
Can't you see him until then?
1240
01:02:35,860 --> 01:02:37,030
No.
1241
01:02:38,329 --> 01:02:39,430
All right.
1242
01:02:40,260 --> 01:02:41,530
Okay.
1243
01:02:42,630 --> 01:02:44,599
The audition is hopeless now.
1244
01:02:44,970 --> 01:02:46,499
If the drama succeeds,
1245
01:02:46,499 --> 01:02:48,709
I'll be regretting this moment for the rest of my life.
1246
01:02:53,640 --> 01:02:56,380
I think I'm destined to be without fame forever.
1247
01:02:57,010 --> 01:02:58,579
All right. All right.
1248
01:02:59,479 --> 01:03:02,820
But only until the audition.
1249
01:03:05,289 --> 01:03:07,689
Seo Jin, thank you. Thank you.
1250
01:03:08,660 --> 01:03:09,729
Let go.
1251
01:03:10,160 --> 01:03:12,660
Take a rest now. Rest.
1252
01:03:19,869 --> 01:03:21,110
Jerk.
1253
01:03:32,019 --> 01:03:33,849
Gosh, it's so awkward.
1254
01:03:34,649 --> 01:03:37,760
Do I have to stay the night with him?
1255
01:03:40,590 --> 01:03:42,260
It's fine.
1256
01:03:42,260 --> 01:03:44,599
I have you guys.
1257
01:03:44,999 --> 01:03:47,070
Hey. Dong Gu.
1258
01:03:47,470 --> 01:03:48,530
Dong Gu.
1259
01:03:48,530 --> 01:03:51,240
What is it? Why is he calling for me?
1260
01:04:00,680 --> 01:04:02,809
- What is it? - I'm sorry,
1261
01:04:03,579 --> 01:04:06,079
but can you come inside and help me?
1262
01:04:10,760 --> 01:04:11,890
What is it?
1263
01:04:13,559 --> 01:04:15,090
What are you doing? Gosh!
1264
01:04:15,229 --> 01:04:16,760
Why are you naked? Why!
1265
01:04:16,959 --> 01:04:19,430
Well, you see...
1266
01:04:20,030 --> 01:04:22,430
I got myself to the toilet,
1267
01:04:22,930 --> 01:04:25,140
but I can't stand up by myself.
1268
01:04:27,039 --> 01:04:28,140
And?
1269
01:04:28,140 --> 01:04:30,039
Why did you call for me? Why?
1270
01:04:30,610 --> 01:04:32,240
Can you...
1271
01:04:33,539 --> 01:04:35,010
help me up?
1272
01:04:36,550 --> 01:04:38,780
What? Help you up?
1273
01:04:38,780 --> 01:04:41,019
Do I need to help you in that state?
1274
01:04:41,149 --> 01:04:43,959
I can't stand up by myself.
1275
01:04:46,220 --> 01:04:47,360
All right.
1276
01:04:48,890 --> 01:04:51,530
Hold out your hand. Just your hand.
1277
01:04:51,829 --> 01:04:53,970
- I did. - Slowly.
1278
01:04:54,229 --> 01:04:56,499
Your hand. The other one too.
1279
01:04:56,499 --> 01:04:58,240
Make sure I don't touch it.
1280
01:04:58,340 --> 01:05:00,669
- I don't want to touch. - All right.
1281
01:05:02,570 --> 01:05:03,740
Let me go.
1282
01:05:03,880 --> 01:05:05,010
Gosh.
1283
01:05:05,240 --> 01:05:07,209
- Thank you so much. - It's nothing.
1284
01:05:07,550 --> 01:05:09,349
Wait. Can you...
1285
01:05:09,410 --> 01:05:11,079
What is it? What?
1286
01:05:11,550 --> 01:05:13,119
I'm sorry again,
1287
01:05:14,919 --> 01:05:18,890
but can you help me pull up my pants and underwear?
1288
01:05:19,360 --> 01:05:21,660
I can't bend my back.
1289
01:05:24,030 --> 01:05:25,130
All right.
1290
01:05:28,099 --> 01:05:30,200
Gosh.
1291
01:05:30,740 --> 01:05:32,570
Gosh, stand still.
1292
01:05:32,570 --> 01:05:33,700
- I'm sorry. - Gosh.
1293
01:05:34,470 --> 01:05:35,610
I'm sorry.
1294
01:05:37,510 --> 01:05:40,209
Oh gosh. I saw it. I saw it.
1295
01:05:40,380 --> 01:05:43,050
Try to cover it up with something!
1296
01:05:43,050 --> 01:05:45,249
Why do you have to do this to me?
1297
01:05:47,019 --> 01:05:48,820
What's wrong? Gosh! I saw it again!
1298
01:05:50,189 --> 01:05:52,160
Why did you fall down? Gosh!
1299
01:05:52,160 --> 01:05:54,160
Gosh, why are you doing that?
1300
01:06:00,999 --> 01:06:02,769
Is Dong Gu all right?
1301
01:06:03,099 --> 01:06:04,340
I should call him.
1302
01:06:06,999 --> 01:06:08,410
I'm back.
1303
01:06:12,140 --> 01:06:13,539
Hello, Dong Gu.
1304
01:06:13,539 --> 01:06:16,249
- How is his son? Is he all right? - Yes.
1305
01:06:16,309 --> 01:06:17,650
What a relief.
1306
01:06:18,380 --> 01:06:20,489
It must have been awkward with Hyun Joon.
1307
01:06:22,789 --> 01:06:24,119
Did anything happen?
1308
01:06:25,560 --> 01:06:26,659
What?
1309
01:06:27,560 --> 01:06:30,130
No, nothing happened.
1310
01:06:30,800 --> 01:06:34,470
Yoon Ah, I'm mentally tired right now.
1311
01:06:35,270 --> 01:06:36,569
I need to get some sleep.
1312
01:06:43,669 --> 01:06:44,739
What's wrong with him?
1313
01:06:45,880 --> 01:06:46,980
Did they fight?
1314
01:06:48,010 --> 01:06:50,650
It can't be. This can't be!
1315
01:06:50,650 --> 01:06:52,749
This couldn't have happened!
1316
01:06:52,749 --> 01:06:53,850
What's wrong with him?
1317
01:07:05,260 --> 01:07:06,659
Gosh, it's too salty.
1318
01:07:07,029 --> 01:07:09,100
Why can't you even cook noodles right?
1319
01:07:09,100 --> 01:07:11,300
- Then don't eat it. - It's delicious.
1320
01:07:11,300 --> 01:07:13,169
- Thank you. - Be quiet and just eat.
1321
01:07:13,169 --> 01:07:14,909
We've arrived at the destination.
1322
01:07:14,909 --> 01:07:16,140
What's this again?
1323
01:07:16,340 --> 01:07:18,010
Seo Jin must be here.
1324
01:07:18,909 --> 01:07:21,550
You might really hurt your ears if you stay with him.
1325
01:07:24,180 --> 01:07:27,249
Chewbacca. What's that flower?
1326
01:07:28,749 --> 01:07:31,390
Hey. Hey! Hey!
1327
01:07:33,119 --> 01:07:34,260
- Go talk to her. - All right.
1328
01:07:34,690 --> 01:07:35,859
Hey, Chewbacca!
1329
01:07:38,300 --> 01:07:40,470
What is that? What is it?
1330
01:07:40,970 --> 01:07:42,199
Did he give it to you?
1331
01:07:42,199 --> 01:07:44,400
It must be working out all right.
1332
01:07:44,569 --> 01:07:46,239
He asked me out.
1333
01:07:46,239 --> 01:07:48,270
- Really? - What do you want me to do?
1334
01:07:49,640 --> 01:07:51,640
Should I go out with him?
1335
01:07:51,640 --> 01:07:53,180
That's your choice to make.
1336
01:07:53,180 --> 01:07:54,709
- If you don't like him... - Jun Ki.
1337
01:07:55,380 --> 01:07:57,550
- Can I ask you something? - What?
1338
01:07:58,819 --> 01:07:59,980
Am I...
1339
01:08:01,690 --> 01:08:02,789
not a woman to you?
1340
01:08:04,419 --> 01:08:05,690
What are you talking about?
1341
01:08:06,560 --> 01:08:08,260
To me, you're a man.
1342
01:08:09,430 --> 01:08:10,560
What should I do?
1343
01:08:11,659 --> 01:08:13,970
Of course, I'm a man. I'm not a woman.
1344
01:08:14,199 --> 01:08:15,369
That's not what I'm saying.
1345
01:08:16,369 --> 01:08:17,470
I think...
1346
01:08:19,499 --> 01:08:20,970
I like you.
1347
01:08:24,709 --> 01:08:25,840
What?
1348
01:08:26,109 --> 01:08:27,449
I like you.
1349
01:08:37,859 --> 01:08:40,690
(Thank you, Tae In Ho, Shin Seung Hwan, and Seol Jung Hwan.)
1350
01:08:50,230 --> 01:08:53,840
(Welcome to Waikiki)
1351
01:08:53,940 --> 01:08:55,840
Gosh, why do I have to feel sorry?
1352
01:08:56,010 --> 01:08:57,409
Is there something wrong with Seo Jin?
1353
01:08:57,409 --> 01:08:59,340
She hasn't been looking well these past few days.
1354
01:08:59,340 --> 01:09:00,880
- Should I look at it? - What is this?
1355
01:09:01,150 --> 01:09:02,680
Kang Seo Jin, what is this?
1356
01:09:02,680 --> 01:09:04,550
- Why did you do it? - Why do you think?
1357
01:09:04,550 --> 01:09:06,380
I'm going on a date with Seo Jin today.
1358
01:09:06,380 --> 01:09:08,690
What? You won't be seeing her today.
1359
01:09:08,949 --> 01:09:10,560
Seo Jin, we need to talk.
1360
01:09:10,760 --> 01:09:13,159
- I want to learn fashion design. - I'll help you.
1361
01:09:13,159 --> 01:09:15,359
Who's the prince that experienced a tragic death?
1362
01:09:15,430 --> 01:09:16,560
Yoo Ah In!
1363
01:09:16,560 --> 01:09:18,630
Should we start with English first?
1364
01:09:18,630 --> 01:09:20,600
- Hi, Johnny. - Jane.
1365
01:09:20,600 --> 01:09:22,430
- My mystic. - Mistake.
1366
01:09:22,430 --> 01:09:24,440
It's only because it's been a while. Don't worry.
1367
01:09:24,640 --> 01:09:26,640
Why do you care so much about Hyun Joon?
1368
01:09:26,640 --> 01:09:29,209
He's always near Yoon Ah. I don't like that.
1369
01:09:30,840 --> 01:09:33,010
Hyun Joon, you're really good with marbles.
1370
01:09:33,010 --> 01:09:35,510
Hello. Teach me how to play with marbles.
1371
01:09:35,510 --> 01:09:36,650
I need to learn.
1372
01:09:36,650 --> 01:09:38,550
I really want to be good at it. Please.
1373
01:09:38,850 --> 01:09:42,419
Song Hyun Joon, you should have a marble match with me.
92045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.