All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E11.180319.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,952 --> 00:00:15,282 Dong Gu. 2 00:00:18,222 --> 00:00:20,452 Yoon Ah, there's something I want to tell you. 3 00:00:20,452 --> 00:00:22,222 What? What is it? 4 00:00:24,093 --> 00:00:25,163 I like you. 5 00:00:26,562 --> 00:00:28,332 I really like you, Yoon Ah. 6 00:00:37,872 --> 00:00:39,442 Dong Gu, this is so unexpected. 7 00:00:39,442 --> 00:00:41,213 I like you, Yoon Ah. 8 00:00:41,213 --> 00:00:42,412 So... 9 00:00:44,082 --> 00:00:45,813 do you want to go out with me? 10 00:00:51,652 --> 00:00:52,883 I don't want to go out with you. 11 00:00:53,253 --> 00:00:56,022 What? Why? 12 00:00:56,823 --> 00:00:59,792 Is it because of your situation? 13 00:01:00,292 --> 00:01:03,133 Don't worry. I asked you out... 14 00:01:03,192 --> 00:01:05,302 because I'm prepared to take responsibility for you and Sol. 15 00:01:05,302 --> 00:01:06,903 I didn't ask you to... 16 00:01:07,432 --> 00:01:09,673 take responsibility for me and Sol. 17 00:01:10,643 --> 00:01:11,972 That wasn't what I meant. 18 00:01:11,972 --> 00:01:15,673 Then do you think that a single mom with a child like me... 19 00:01:15,673 --> 00:01:17,412 should always agree to go out with... 20 00:01:17,742 --> 00:01:19,513 people like you if they ask me out? 21 00:01:20,682 --> 00:01:23,052 - Yoon Ah, that's not what I meant. - Don't. 22 00:01:23,212 --> 00:01:24,953 Let's pretend this never happened. 23 00:01:26,983 --> 00:01:28,293 Yoon Ah. 24 00:01:33,393 --> 00:01:35,733 Here. You left your phone in the car. 25 00:01:36,132 --> 00:01:38,802 Thank you. Take care. 26 00:01:39,003 --> 00:01:40,733 Bye. 27 00:01:55,412 --> 00:01:58,722 - Are you all right? - Soo Ah. 28 00:01:58,983 --> 00:02:00,182 Did she just dump me? 29 00:02:00,182 --> 00:02:02,822 Yes, and it only took five seconds. 30 00:02:02,822 --> 00:02:04,063 Five seconds? 31 00:02:04,822 --> 00:02:05,893 Why? 32 00:02:06,462 --> 00:02:07,563 Why? 33 00:02:08,832 --> 00:02:11,233 Chewbacca, what are you doing this weekend? 34 00:02:11,233 --> 00:02:12,902 Trainees have no weekends. 35 00:02:12,902 --> 00:02:15,203 I need to watch all the dramas and reality shows to write reviews. 36 00:02:15,203 --> 00:02:17,002 They always make me do these things. 37 00:02:17,002 --> 00:02:18,173 Gosh. 38 00:02:18,173 --> 00:02:20,272 You really wanted to be a reporter. 39 00:02:20,272 --> 00:02:21,842 Now that you've become one, are you not satisfied? 40 00:02:23,842 --> 00:02:25,282 My ears are itchy. 41 00:02:26,842 --> 00:02:27,883 Chewbacca. 42 00:02:28,052 --> 00:02:30,483 To celebrate on your becoming a reporter, pick my ears for me. 43 00:02:30,853 --> 00:02:33,752 I think there's something big in here. 44 00:02:33,752 --> 00:02:34,793 Take a look. 45 00:02:35,223 --> 00:02:37,022 What are you doing? Pick my ears. 46 00:02:40,962 --> 00:02:42,233 What... What are you doing? 47 00:02:43,663 --> 00:02:46,032 You could've told me if you didn't want to. Why did you push me? 48 00:02:46,032 --> 00:02:47,173 I didn't. 49 00:02:48,473 --> 00:02:49,603 Gosh. 50 00:02:51,842 --> 00:02:54,242 Yoon Ah, please talk to me. 51 00:02:54,443 --> 00:02:55,943 Why don't you want to go out with me? 52 00:02:55,943 --> 00:02:57,913 You can dump me all right, but I want to know the reason why. 53 00:02:57,913 --> 00:02:59,383 What? What? 54 00:02:59,483 --> 00:03:02,582 What? Dumped? What is this about? 55 00:03:02,582 --> 00:03:03,752 Get lost! 56 00:03:04,423 --> 00:03:06,052 Tell me. What's the reason? 57 00:03:06,052 --> 00:03:08,453 I don't want to go out with you. 58 00:03:08,893 --> 00:03:11,823 I don't want to talk about it. Can I go now? 59 00:03:14,062 --> 00:03:15,532 Hey, what is this about? 60 00:03:15,532 --> 00:03:17,932 You like Yoon Ah? 61 00:03:18,032 --> 00:03:19,502 He does. 62 00:03:19,502 --> 00:03:21,603 But he got dumped in five seconds. 63 00:03:21,603 --> 00:03:22,603 What? 64 00:03:23,372 --> 00:03:24,543 Five seconds? 65 00:03:24,703 --> 00:03:26,772 Five seconds? Really? 66 00:03:29,073 --> 00:03:30,782 Dong Gu, where are you going? 67 00:03:36,312 --> 00:03:38,252 Yoon Ah, there's something I want to tell you. 68 00:03:38,953 --> 00:03:40,022 I like you. 69 00:03:40,052 --> 00:03:41,652 I really like you, Yoon Ah. 70 00:03:53,233 --> 00:03:54,402 I don't want to go out with you. 71 00:03:55,203 --> 00:03:58,943 I didn't ask you to take responsibility for me and Sol. 72 00:04:04,483 --> 00:04:08,582 (Night of the Living Dead) 73 00:04:13,282 --> 00:04:15,052 Gosh, it's so noisy. 74 00:04:20,562 --> 00:04:21,833 What are you doing here? 75 00:04:23,192 --> 00:04:26,502 Soo Ah, am I that unattractive? 76 00:04:26,603 --> 00:04:28,432 I'm not that bad, am I? 77 00:04:28,432 --> 00:04:31,403 I look okay, and I'm tall. 78 00:04:32,502 --> 00:04:33,642 I'm tall, and... 79 00:04:36,512 --> 00:04:38,742 I'm tall. That's right. 80 00:04:38,742 --> 00:04:42,353 I mean, I'm not that bad, am I? 81 00:04:42,353 --> 00:04:46,923 Do you want the truth or a sugar-coated lie? 82 00:04:46,923 --> 00:04:48,093 Forget it. 83 00:04:48,923 --> 00:04:50,052 Whatever. 84 00:04:50,322 --> 00:04:51,523 I'm going to the bathroom. 85 00:05:00,473 --> 00:05:01,673 (Brother) 86 00:05:01,673 --> 00:05:04,273 Gosh. He thinks I'm in the US. 87 00:05:10,043 --> 00:05:11,242 Hello. 88 00:05:11,382 --> 00:05:13,613 Hey, how are you? 89 00:05:14,153 --> 00:05:15,552 What's the matter? 90 00:05:15,653 --> 00:05:17,723 I'm your brother. 91 00:05:17,952 --> 00:05:20,153 I couldn't even see you off when you left for the US. 92 00:05:20,153 --> 00:05:21,892 I wanted to hear your voice. 93 00:05:22,122 --> 00:05:24,363 I got back from training today. 94 00:05:24,363 --> 00:05:27,093 That's right. You have a match soon, right? 95 00:05:27,093 --> 00:05:28,663 I'm leaving for Hong Kong in two days. 96 00:05:28,863 --> 00:05:30,733 How's life in the US? 97 00:05:30,833 --> 00:05:32,632 I love it. 98 00:05:32,632 --> 00:05:34,103 Everything is good. Very good. 99 00:05:34,103 --> 00:05:35,302 I'm glad to hear that. 100 00:05:35,932 --> 00:05:39,843 I can't talk long right now. 101 00:05:40,072 --> 00:05:41,843 By the way, it's an overseas call, 102 00:05:41,843 --> 00:05:44,242 but it sounds as if you were right next to me. 103 00:05:44,242 --> 00:05:46,613 Technology has improved a lot. 104 00:05:47,452 --> 00:05:49,512 I'll call you back soon. 105 00:05:49,512 --> 00:05:50,882 All right. 106 00:05:51,023 --> 00:05:52,853 - Bye. - Take care. 107 00:05:54,023 --> 00:05:55,923 - Soo Ah. - Hey. 108 00:05:56,093 --> 00:05:57,593 What are you doing here? 109 00:05:57,723 --> 00:05:58,863 You're supposed to be in the US. 110 00:05:58,863 --> 00:06:00,863 The thing is... 111 00:06:00,863 --> 00:06:03,692 - Let me explain. - Soo Ah, let's go home and sleep. 112 00:06:03,692 --> 00:06:04,833 I'm tired. 113 00:06:05,103 --> 00:06:06,463 Wait. Dong Gu. 114 00:06:07,233 --> 00:06:08,302 Soo Bong. 115 00:06:08,733 --> 00:06:10,742 Hold on. "Let's go home and sleep?" 116 00:06:11,142 --> 00:06:12,302 Do you live together? 117 00:06:12,473 --> 00:06:14,713 - You broke up. - Well... 118 00:06:14,713 --> 00:06:16,742 I broke up with Yoon Seok and got back together with Dong Gu. 119 00:06:17,783 --> 00:06:21,882 I didn't want to worry you, so I lied to you that I was in the US. 120 00:06:21,882 --> 00:06:24,822 Really? But why are you living with Dong Gu? 121 00:06:24,952 --> 00:06:26,122 What happened to your apartment? 122 00:06:26,122 --> 00:06:28,252 Well... The thing is... 123 00:06:28,353 --> 00:06:30,923 We're going to get married anyway. 124 00:06:30,923 --> 00:06:32,892 Dong Gu wanted me to move in with him and save money. 125 00:06:34,992 --> 00:06:36,932 Are you two getting married? 126 00:06:38,533 --> 00:06:40,572 Really? Guys, it's cold. 127 00:06:40,572 --> 00:06:42,273 Let's go to your guesthouse. Come on. 128 00:06:42,372 --> 00:06:44,572 - We'll be right there. - Okay. 129 00:06:45,202 --> 00:06:46,572 What are you doing right now? 130 00:06:46,572 --> 00:06:48,543 I'm sorry. You know what my brother is like. 131 00:06:48,543 --> 00:06:50,543 Please help me this once. 132 00:06:50,543 --> 00:06:53,812 Soo Bong will kill me if he finds out I was conned. 133 00:06:53,812 --> 00:06:55,283 Fine. 134 00:06:55,382 --> 00:06:58,023 Wait. Isn't Jun Ki at the guesthouse? 135 00:06:59,423 --> 00:07:01,122 Dong Gu likes Yoon Ah? 136 00:07:01,223 --> 00:07:02,822 Isn't it so unexpected? 137 00:07:02,822 --> 00:07:05,322 What's even funnier is that he got turned down in five seconds. 138 00:07:06,223 --> 00:07:07,663 We should call him... 139 00:07:08,233 --> 00:07:09,533 Five Seconds from now on. 140 00:07:09,663 --> 00:07:11,233 Five Sec for short. 141 00:07:12,432 --> 00:07:13,632 Five Sec. 142 00:07:13,833 --> 00:07:16,473 - 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec 143 00:07:17,072 --> 00:07:18,642 - 5 Sec, 5 Sec - 5 Sec, 5 Sec 144 00:07:19,372 --> 00:07:20,613 Who is it? 145 00:07:21,673 --> 00:07:23,213 - It's Dong Gu. - Five Sec? 146 00:07:24,283 --> 00:07:25,483 Hello, Five Sec. 147 00:07:25,713 --> 00:07:28,413 Guess what? It's your new nickname. 148 00:07:31,122 --> 00:07:32,182 What? 149 00:07:33,182 --> 00:07:34,252 Soo Bong? 150 00:07:35,293 --> 00:07:36,423 He's coming here? 151 00:07:37,363 --> 00:07:38,793 You mean here? 152 00:07:38,793 --> 00:07:40,192 Gosh. 153 00:07:40,463 --> 00:07:42,333 - What's going on? - I don't know. 154 00:07:42,333 --> 00:07:45,033 I'll run away. Call me when he's left, okay? 155 00:07:45,262 --> 00:07:47,632 If he sees me, he'll kill me. 156 00:07:49,432 --> 00:07:51,103 It's been such a long time. 157 00:07:51,103 --> 00:07:53,742 I'm back! Soo Bong is here too! 158 00:07:53,742 --> 00:07:55,473 Soo Bong hasn't been here in a while. 159 00:07:57,113 --> 00:07:59,213 How long has it been? 160 00:08:00,552 --> 00:08:02,783 - Du Shik, Seo Jin. - Hi. 161 00:08:02,783 --> 00:08:04,223 It's been such a long time. 162 00:08:04,353 --> 00:08:05,622 You guys. 163 00:08:05,622 --> 00:08:08,252 I missed you, sweeties. 164 00:08:08,252 --> 00:08:10,353 - He's in the cabinet. - In the cabinet? 165 00:08:10,353 --> 00:08:12,163 You're strong as always. 166 00:08:12,163 --> 00:08:14,793 You cuties. 167 00:08:14,892 --> 00:08:17,762 It's so nice to see you. 168 00:08:17,863 --> 00:08:20,333 I'm a bit disappointed in you guys. 169 00:08:20,333 --> 00:08:22,533 Dong Gu and Soo Ah are back together, 170 00:08:22,533 --> 00:08:25,072 and you haven't said anything to me? 171 00:08:25,702 --> 00:08:28,442 What? Soo Ah and Dong Gu are back together? 172 00:08:28,442 --> 00:08:29,613 I told him. 173 00:08:29,613 --> 00:08:31,442 I told him we were back together. 174 00:08:32,983 --> 00:08:35,583 I see. Soo Ah wanted us to keep it a secret. 175 00:08:35,983 --> 00:08:39,782 You guys are such good friends. 176 00:08:40,152 --> 00:08:42,223 A man should be loyal to his friends. 177 00:08:42,392 --> 00:08:44,922 - Loyalty! - Loyalty! 178 00:08:44,922 --> 00:08:45,963 Loyalty. 179 00:08:46,723 --> 00:08:49,563 Nothing much seems to have changed here. 180 00:08:56,833 --> 00:08:58,002 What's this? 181 00:08:58,642 --> 00:08:59,872 That's Jun Ki. 182 00:09:03,073 --> 00:09:04,742 Why is it still here? 183 00:09:06,483 --> 00:09:09,553 Why would you keep a picture of a dead person? 184 00:09:13,382 --> 00:09:14,693 Jun Ki. 185 00:09:16,892 --> 00:09:20,323 I still can't believe he's dead. 186 00:09:21,593 --> 00:09:22,762 Jun Ki. 187 00:09:25,262 --> 00:09:27,902 Jun Ki. 188 00:09:28,632 --> 00:09:31,372 Who would have known he'd die like that? 189 00:09:31,502 --> 00:09:33,742 How could he get hit by lightning? 190 00:09:33,742 --> 00:09:34,973 Exactly. 191 00:09:34,973 --> 00:09:37,613 I'm sure it was his punishment. 192 00:09:37,613 --> 00:09:39,613 How dare he steal a friend's girlfriend? 193 00:09:39,613 --> 00:09:41,213 My girlfriend at that? 194 00:09:41,713 --> 00:09:43,882 I shouldn't say bad things about a dead person, 195 00:09:43,882 --> 00:09:45,953 but it might be a good thing that he died like that. 196 00:09:46,652 --> 00:09:49,292 If he had been caught by me, 197 00:09:50,522 --> 00:09:53,162 he would have spent the rest of his life... 198 00:09:53,223 --> 00:09:55,392 at the hospital, half dead. 199 00:10:00,002 --> 00:10:01,632 Jun Ki, you have some mails... 200 00:10:03,532 --> 00:10:04,803 Where is Jun Ki? 201 00:10:04,803 --> 00:10:06,002 - No. - No. 202 00:10:06,843 --> 00:10:09,012 What is she talking about? 203 00:10:09,412 --> 00:10:11,382 Yoon Ah, there you go again. 204 00:10:11,542 --> 00:10:13,983 - Jun Ki is dead, remember? - What? 205 00:10:14,353 --> 00:10:16,152 What are you talking about? 206 00:10:16,152 --> 00:10:18,122 - He was here a moment ago. - Yoon Ah! 207 00:10:18,223 --> 00:10:19,483 You didn't take your medicine today, did you? 208 00:10:19,483 --> 00:10:21,053 You should never skip your medicine. 209 00:10:21,053 --> 00:10:22,223 Follow me. 210 00:10:22,223 --> 00:10:23,823 - Throw away this trash. - What are you... 211 00:10:23,823 --> 00:10:25,963 - You haven't come to your senses? - Jun Ki... 212 00:10:25,963 --> 00:10:27,162 Come with me. 213 00:10:29,992 --> 00:10:32,402 What was that all about? Who is she? 214 00:10:32,402 --> 00:10:34,372 She works here. 215 00:10:34,872 --> 00:10:37,443 She is still not over Jun Ki's accident. 216 00:10:37,603 --> 00:10:39,872 She believes Jun Ki is alive. 217 00:10:39,973 --> 00:10:41,172 Really? 218 00:10:41,742 --> 00:10:43,443 That's too bad. She's so young. 219 00:10:44,813 --> 00:10:46,042 Keep quiet. 220 00:10:46,583 --> 00:10:48,252 Does medicine help? 221 00:10:49,813 --> 00:10:50,882 What? 222 00:10:51,183 --> 00:10:53,723 Jun Ki stole Soo Ah's brother's girlfriend? 223 00:10:54,723 --> 00:10:56,922 Yes. Soo Bong was so determined... 224 00:10:56,922 --> 00:10:59,223 to kill Jun Ki. 225 00:10:59,223 --> 00:11:02,292 So you lied to him that Jun Ki died? 226 00:11:02,292 --> 00:11:04,963 We tried to stop him, but it was Jun Ki's idea. 227 00:11:04,963 --> 00:11:07,973 The thing is, Soo Bong is a UFC fighter. 228 00:11:08,333 --> 00:11:09,532 He is a human weapon. 229 00:11:09,532 --> 00:11:11,642 19 wins by KO out of 19. 230 00:11:11,703 --> 00:11:13,573 Still, how could you tell such a lie? 231 00:11:14,443 --> 00:11:16,213 Where is Jun Ki right now? 232 00:11:27,693 --> 00:11:29,693 Why did he have to show up here? 233 00:11:29,992 --> 00:11:32,262 Gosh, it's so uncomfortable. 234 00:11:32,762 --> 00:11:34,233 I hope he'll be gone soon. 235 00:11:37,333 --> 00:11:38,502 What was that noise? 236 00:11:38,762 --> 00:11:40,363 I think it came from there. 237 00:11:46,042 --> 00:11:48,242 Sorry. I have a cold. 238 00:11:49,843 --> 00:11:50,983 Really? 239 00:11:51,443 --> 00:11:52,713 Seo Jin. 240 00:11:53,642 --> 00:11:55,252 - Do you still have a mustache? - What? 241 00:11:56,512 --> 00:11:59,323 I've had it all my life. 242 00:11:59,553 --> 00:12:01,492 I'm so tired. 243 00:12:01,593 --> 00:12:04,792 It's getting late. Shouldn't you be going? 244 00:12:05,492 --> 00:12:07,863 Well, I guess I should get back. 245 00:12:11,132 --> 00:12:12,303 Hello, Coach. 246 00:12:13,303 --> 00:12:14,473 Really? 247 00:12:14,672 --> 00:12:15,872 Okay. 248 00:12:16,733 --> 00:12:18,872 - Gosh, this is not good. - What's wrong? 249 00:12:19,002 --> 00:12:20,742 Our boiler broke down. 250 00:12:21,042 --> 00:12:22,242 What should I do? 251 00:12:25,012 --> 00:12:26,683 I could stay here. 252 00:12:27,583 --> 00:12:30,422 Dong Gu, I'm going abroad in two days. 253 00:12:30,622 --> 00:12:32,353 Can I stay here until then? 254 00:12:34,353 --> 00:12:35,522 What? 255 00:12:36,223 --> 00:12:37,693 Two days? 256 00:12:38,162 --> 00:12:39,363 No. 257 00:12:39,363 --> 00:12:43,063 You have a match in a few days. You should take care of yourself. 258 00:12:43,063 --> 00:12:45,433 With so many people, it'll be noisy and uncomfortable here. 259 00:12:45,433 --> 00:12:47,103 Don't worry. 260 00:12:47,433 --> 00:12:49,573 I'm used to staying with many people for training. 261 00:12:50,703 --> 00:12:52,103 That's right. 262 00:12:52,103 --> 00:12:54,142 But there is no vacant room at the moment. 263 00:12:54,142 --> 00:12:55,512 I can sleep on the sofa too. 264 00:12:55,512 --> 00:12:57,512 I'll sleep on the sofa. Use my bed instead. 265 00:12:57,512 --> 00:12:59,343 I hate causing others trouble. 266 00:13:00,683 --> 00:13:02,553 Let's go grab some beer for old times' sake. 267 00:13:02,553 --> 00:13:05,453 I'm watching my weight for the match. I can't drink. 268 00:13:05,723 --> 00:13:08,823 Also, I want to watch some dramas I couldn't watch during training. 269 00:13:09,292 --> 00:13:11,922 - Please. - Don't worry and go to bed. 270 00:13:11,922 --> 00:13:13,022 Still... 271 00:13:14,733 --> 00:13:16,463 Okay. Make yourself comfortable. 272 00:13:17,032 --> 00:13:18,363 That handgrip is scary. 273 00:13:19,162 --> 00:13:20,532 - Have a good time. - Okay. 274 00:13:20,872 --> 00:13:23,333 - Enjoy. - All right. 275 00:13:30,443 --> 00:13:31,642 It's fun. 276 00:13:31,983 --> 00:13:33,313 It's so fun. 277 00:13:33,813 --> 00:13:37,122 Kim Nam Joo. Goodness. 278 00:13:38,083 --> 00:13:39,183 That's amazing. 279 00:13:39,652 --> 00:13:40,953 What should I watch now? 280 00:13:41,422 --> 00:13:44,392 That's right. "Wife's Desire". 281 00:13:44,823 --> 00:13:46,992 I heard that the twist is shocking. 282 00:13:47,193 --> 00:13:49,892 Why is he still watching dramas? It's so late. 283 00:13:50,132 --> 00:13:51,963 I have to pee, and my legs feel numb. 284 00:13:51,963 --> 00:13:54,032 I'm going crazy. 285 00:13:55,233 --> 00:13:56,333 Gosh, I have to pee. 286 00:13:56,502 --> 00:13:58,303 What should I do? 287 00:14:05,782 --> 00:14:09,553 Did I ask you to be responsible for me and Sol? 288 00:14:09,882 --> 00:14:11,683 Let's pretend this never happened. 289 00:14:11,752 --> 00:14:14,422 I don't want to go out with you. 290 00:14:22,063 --> 00:14:24,902 Dong Gu, I have to pee. Help me. 291 00:14:27,372 --> 00:14:30,372 Du Shik, I have to pee. Please save me. 292 00:14:35,713 --> 00:14:37,642 (News Report, "Female Directors Are Popular Now") 293 00:14:38,943 --> 00:14:41,683 I'm tired of it. It never ends. 294 00:14:42,713 --> 00:14:44,853 Is Jun Ki okay? 295 00:14:45,622 --> 00:14:48,853 Why do I keep caring about him? 296 00:14:49,752 --> 00:14:51,992 Gosh, I must be insane. 297 00:14:51,992 --> 00:14:53,662 Come to your senses. 298 00:14:54,792 --> 00:14:55,863 What is it? 299 00:14:57,733 --> 00:14:59,532 I'm going to pee. 300 00:14:59,532 --> 00:15:00,733 Please help me. 301 00:15:00,833 --> 00:15:02,603 Why do I care about him... 302 00:15:05,742 --> 00:15:07,443 I can start from the eighth episode. 303 00:15:09,573 --> 00:15:11,813 Goodness, I'm so excited. 304 00:15:14,282 --> 00:15:17,782 I'm at the center tonight 305 00:15:17,782 --> 00:15:19,183 It's me 306 00:15:19,183 --> 00:15:21,593 - Why aren't you sleeping? - Pardon? 307 00:15:21,752 --> 00:15:24,162 I'm looking for something. 308 00:15:24,193 --> 00:15:26,622 - I see. - Where was it? 309 00:15:27,363 --> 00:15:30,662 I only wait for you, it's me 310 00:15:30,662 --> 00:15:32,132 Why are you holding a plastic bottle? 311 00:15:32,632 --> 00:15:33,772 Pardon? 312 00:15:35,203 --> 00:15:37,002 I just wanted to hold something. 313 00:15:37,103 --> 00:15:38,973 It feels like something is missing. 314 00:15:40,172 --> 00:15:42,573 I'm the one who will... 315 00:15:42,943 --> 00:15:44,713 steal your heart away 316 00:15:45,813 --> 00:15:46,912 Thank you, Seo Jin. 317 00:15:55,292 --> 00:15:57,162 What's that sound? 318 00:15:58,223 --> 00:15:59,422 Is water leaking? 319 00:16:00,892 --> 00:16:02,363 What sound? 320 00:16:02,363 --> 00:16:04,333 I don't hear anything. 321 00:16:04,863 --> 00:16:07,333 - I heard it. - Let's watch a drama. 322 00:16:07,973 --> 00:16:09,872 The volume is too low. 323 00:16:09,872 --> 00:16:11,703 It's too loud. 324 00:16:12,772 --> 00:16:16,142 It's because I'm a little deaf. 325 00:16:23,583 --> 00:16:24,853 It's overflowing. 326 00:16:25,022 --> 00:16:27,252 Gosh, it's overflowing. 327 00:16:34,693 --> 00:16:35,892 However 328 00:16:36,433 --> 00:16:37,933 That person 329 00:16:38,632 --> 00:16:41,803 It's me, it's me 330 00:16:42,002 --> 00:16:44,142 I'm at the center tonight 331 00:16:44,542 --> 00:16:47,412 It's me, it's me 332 00:16:58,083 --> 00:16:59,183 Dong Gu. 333 00:16:59,323 --> 00:17:01,022 What are you doing early in the morning? 334 00:17:01,292 --> 00:17:02,622 What are you writing? 335 00:17:05,722 --> 00:17:06,722 What is it? 336 00:17:07,263 --> 00:17:08,632 (Why? No. I Refuse.) 337 00:17:08,632 --> 00:17:10,132 (Why? No. I Refuse.) 338 00:17:10,402 --> 00:17:11,432 What? 339 00:17:14,232 --> 00:17:15,702 Did you do this all night? 340 00:17:15,773 --> 00:17:18,172 No matter how much I think, I can't understand. 341 00:17:18,172 --> 00:17:19,942 Du Shik, am I that bad? 342 00:17:19,942 --> 00:17:21,872 No, you're great. 343 00:17:21,872 --> 00:17:23,243 You're the best among all my friends. 344 00:17:23,243 --> 00:17:24,283 Right? 345 00:17:24,283 --> 00:17:26,482 Why does Yoon Ah not like me? 346 00:17:26,482 --> 00:17:29,283 Shouldn't she consider it when I confessed to her? 347 00:17:29,283 --> 00:17:30,382 That's true. 348 00:17:31,083 --> 00:17:32,882 How did you confess to her? 349 00:17:33,793 --> 00:17:35,392 In front of the guesthouse yesterday, 350 00:17:35,392 --> 00:17:38,063 I told Yoon Ah that I like her and I want to date her. 351 00:17:38,093 --> 00:17:40,222 I confessed to her like a man. 352 00:17:40,732 --> 00:17:41,763 Wait. 353 00:17:42,192 --> 00:17:44,232 Did you confess to her on the street? 354 00:17:44,803 --> 00:17:46,132 Without even a flower? 355 00:17:46,132 --> 00:17:47,803 Yes. What's wrong with that? 356 00:17:47,803 --> 00:17:49,632 That's not right. 357 00:17:49,632 --> 00:17:51,243 If you confessed like that on the street, 358 00:17:51,243 --> 00:17:52,343 I wouldn't have accepted it. 359 00:17:52,442 --> 00:17:53,442 Really? 360 00:17:54,543 --> 00:17:55,972 Is that why? 361 00:17:55,972 --> 00:17:58,243 - Yes. - Now I understand. 362 00:17:58,243 --> 00:17:59,583 Du Shik. 363 00:17:59,583 --> 00:18:01,182 Even I don't make that mistake. 364 00:18:01,982 --> 00:18:04,482 I thought it was manly, but I was wrong. 365 00:18:04,482 --> 00:18:07,053 By the way, is Jun Ki still hiding? 366 00:18:15,833 --> 00:18:17,363 I fell asleep. 367 00:18:18,063 --> 00:18:19,162 Gosh. 368 00:18:21,432 --> 00:18:23,232 Is it morning? 369 00:18:24,172 --> 00:18:27,003 I can't tell day and night in here. 370 00:18:30,783 --> 00:18:32,142 My legs are asleep. 371 00:18:34,382 --> 00:18:35,382 By the way, 372 00:18:35,912 --> 00:18:37,682 is he still there? 373 00:18:41,122 --> 00:18:42,753 What's going on? 374 00:18:43,422 --> 00:18:44,493 That's amazing. 375 00:18:44,793 --> 00:18:46,462 Why is he... 376 00:18:46,462 --> 00:18:48,932 watching so much drama? 377 00:18:49,563 --> 00:18:53,162 Are you saying that you're my father's daughter? 378 00:18:54,702 --> 00:18:56,573 His daughter-in-law was his real daughter. 379 00:18:56,773 --> 00:18:58,043 That's unbelievable. 380 00:19:00,472 --> 00:19:02,313 I can't believe it. 381 00:19:03,672 --> 00:19:05,343 Did you sleep well? 382 00:19:07,313 --> 00:19:08,313 Yes. 383 00:19:08,452 --> 00:19:09,813 You should have breakfast. 384 00:19:09,813 --> 00:19:10,922 No thanks. 385 00:19:10,922 --> 00:19:13,583 I have to watch this, so be quiet. 386 00:19:13,622 --> 00:19:15,192 She was freeloading. 387 00:19:15,553 --> 00:19:17,063 30 years ago, 388 00:19:17,662 --> 00:19:20,192 you abandoned a woman named Geum Nan. 389 00:19:20,863 --> 00:19:22,363 How do you know her? 390 00:19:22,363 --> 00:19:25,162 I'm her daughter. 391 00:19:25,162 --> 00:19:27,402 What? You are? 392 00:19:28,432 --> 00:19:30,232 - Goodness. - Are you my daughter too? 393 00:19:30,232 --> 00:19:31,672 His wife was his daughter? 394 00:19:33,402 --> 00:19:35,843 I love this drama. 395 00:19:36,743 --> 00:19:39,583 This is incredible. 396 00:19:46,422 --> 00:19:47,922 Is he an athlete... 397 00:19:47,922 --> 00:19:49,692 or someone who monitors dramas? 398 00:19:49,692 --> 00:19:51,093 Why does he watch so much drama? 399 00:19:51,523 --> 00:19:54,063 He's a huge fan of dramas. 400 00:19:54,162 --> 00:19:55,462 He spends... 401 00:19:55,462 --> 00:19:57,702 half of his money on watching dramas. 402 00:19:57,932 --> 00:20:00,333 Poor Jun Ki. 403 00:20:00,902 --> 00:20:03,573 By the way, where's Yoon Ah? 404 00:20:03,573 --> 00:20:05,003 She went to class after making breakfast. 405 00:20:05,003 --> 00:20:06,243 She said that she had something to do. 406 00:20:06,573 --> 00:20:09,372 Since when did you like Yoon Ah? 407 00:20:09,372 --> 00:20:10,583 It's been awhile. 408 00:20:10,882 --> 00:20:13,753 I thought about it a lot, so don't order me around. 409 00:20:13,753 --> 00:20:14,952 Okay. 410 00:20:15,652 --> 00:20:18,382 I'm late, so I'll eat at the convenience store. 411 00:20:18,583 --> 00:20:19,622 Wait. 412 00:20:22,392 --> 00:20:23,523 I'm coming with you. 413 00:20:23,523 --> 00:20:24,622 Where are you going? 414 00:20:24,622 --> 00:20:26,023 What about Soo Bong? 415 00:20:26,023 --> 00:20:27,192 Before he finds out, 416 00:20:27,192 --> 00:20:29,162 I need to catch Yoon Seok. 417 00:20:29,263 --> 00:20:31,162 He'll kill me if he finds out. 418 00:20:31,162 --> 00:20:32,863 Dong Gu, take care of my brother. 419 00:20:33,103 --> 00:20:34,132 Let's go. 420 00:20:34,132 --> 00:20:35,672 Goodness. 421 00:20:35,672 --> 00:20:37,803 I can't handle him on my own. 422 00:20:37,803 --> 00:20:39,543 I need to get ready for work. 423 00:20:39,543 --> 00:20:40,843 Take care of Sol. 424 00:20:41,672 --> 00:20:43,073 Have fun. 425 00:20:43,142 --> 00:20:44,682 Fine. See you later. 426 00:20:49,853 --> 00:20:51,323 Sol. 427 00:20:52,023 --> 00:20:53,722 What does your mom like? 428 00:20:54,152 --> 00:20:56,323 How should I confess to her so that she likes me? 429 00:20:58,563 --> 00:20:59,563 What did you say? 430 00:20:59,763 --> 00:21:01,192 You said something. 431 00:21:01,192 --> 00:21:02,932 Say something. 432 00:21:05,202 --> 00:21:07,132 Don't say gibberish and say something. 433 00:21:07,533 --> 00:21:09,773 Please say something. 434 00:21:13,172 --> 00:21:15,343 Why hasn't he appeared yet? 435 00:21:15,543 --> 00:21:17,043 I need to catch him before my brother finds out. 436 00:21:18,412 --> 00:21:19,882 How should they fight? 437 00:21:20,182 --> 00:21:21,353 Are you still writing it? 438 00:21:21,682 --> 00:21:23,382 Do you earn money with it? 439 00:21:23,382 --> 00:21:25,323 - No. - Then why do you write it? 440 00:21:25,323 --> 00:21:27,692 It's because it's what I like. 441 00:21:27,692 --> 00:21:31,793 Your life seems frustrating as well. 442 00:21:32,122 --> 00:21:33,892 What should I write? 443 00:21:34,333 --> 00:21:36,993 Do I have to use the finger jab here? 444 00:21:36,993 --> 00:21:38,863 - What's a finger jab? - Finger jab? 445 00:21:40,902 --> 00:21:42,003 It's... 446 00:21:42,003 --> 00:21:44,372 one of Bruce Lee's technique. 447 00:21:44,372 --> 00:21:46,603 It's a frightening technique of making someone... 448 00:21:46,603 --> 00:21:48,243 lose his sight by poking his eyes. 449 00:21:48,243 --> 00:21:50,843 Poke someone's eyes? That's unfair. 450 00:21:50,843 --> 00:21:54,253 The tactic is to end the fight in the least amount of time. 451 00:21:54,313 --> 00:21:56,412 Why would you let someone poke your eyes? 452 00:21:56,412 --> 00:21:57,952 You don't understand. 453 00:21:57,952 --> 00:22:00,452 Finger jab is very fast. 454 00:22:00,452 --> 00:22:01,892 - Shall I show it to you? - Go ahead. 455 00:22:17,902 --> 00:22:19,503 See? It's fast. 456 00:22:19,503 --> 00:22:21,172 You can't even see it. Can you avoid it? 457 00:22:21,172 --> 00:22:22,372 Why would I avoid it? 458 00:22:22,543 --> 00:22:23,573 Try it on me. 459 00:22:24,142 --> 00:22:25,583 Aren't you afraid? 460 00:22:25,583 --> 00:22:28,113 You'd better not regret it. 461 00:22:28,952 --> 00:22:31,353 Then here I go. 462 00:22:36,652 --> 00:22:39,063 That hurts. My finger hurts. 463 00:22:39,063 --> 00:22:40,162 Goodness. 464 00:22:40,593 --> 00:22:41,692 It makes no sense. 465 00:22:42,162 --> 00:22:43,563 My daughter-in-law and my wife... 466 00:22:44,063 --> 00:22:45,932 weren't my real daughters. 467 00:22:46,162 --> 00:22:47,472 I can't... 468 00:22:47,803 --> 00:22:49,803 - stay here anymore. - Goodness. 469 00:22:49,902 --> 00:22:51,743 I must leave here now. 470 00:22:53,712 --> 00:22:54,813 Sundown. 471 00:23:04,583 --> 00:23:08,353 I should go back to my star. 472 00:23:09,192 --> 00:23:11,222 Goodbye, Earth. 473 00:23:11,523 --> 00:23:12,662 Goodbye. 474 00:23:17,863 --> 00:23:19,702 (Thank you for watching "Wife's Desire".) 475 00:23:21,732 --> 00:23:23,803 Bravo. That was amazing. 476 00:23:24,472 --> 00:23:25,942 He was an alien. 477 00:23:25,942 --> 00:23:28,773 The title was "Wife's Desire", but the father was an alien. 478 00:23:28,773 --> 00:23:29,972 What an amazing twist. 479 00:23:30,212 --> 00:23:32,382 That was the best drama of my life. That was amazing. 480 00:23:32,843 --> 00:23:34,212 I'll have to own a copy of that drama. 481 00:23:34,982 --> 00:23:36,813 How could the writer think up of something like that? 482 00:23:37,283 --> 00:23:40,922 I should come up with a better way to show my feelings to Yoon Ah. 483 00:23:42,353 --> 00:23:45,192 With him here, what should I do? 484 00:23:45,462 --> 00:23:46,692 I'll have to watch that over again. 485 00:23:47,132 --> 00:23:49,363 This is driving me crazy. 486 00:23:52,462 --> 00:23:54,232 Yoon Ah. You're here early. 487 00:23:54,573 --> 00:23:55,902 Hello. 488 00:23:56,372 --> 00:23:57,872 I thought I'd just come early today. 489 00:24:01,372 --> 00:24:02,442 Who... 490 00:24:03,543 --> 00:24:04,843 was that guy yesterday? 491 00:24:07,083 --> 00:24:08,583 He's the owner of the guesthouse. 492 00:24:08,712 --> 00:24:10,353 I see. 493 00:24:11,283 --> 00:24:13,922 - I'm just curious. Yesterday... - Hyun Joon. 494 00:24:15,952 --> 00:24:17,692 I don't want to talk about that. 495 00:24:17,863 --> 00:24:20,293 All right. I apologize. 496 00:24:29,273 --> 00:24:31,202 Soo Ah. I need to go to the restroom. 497 00:24:31,202 --> 00:24:33,172 - Take care of the counter for me. - All right. 498 00:24:34,412 --> 00:24:36,172 Gosh. I'm getting tired of this. 499 00:24:36,243 --> 00:24:38,642 How much longer do I have to be on the watch for him? 500 00:24:41,283 --> 00:24:42,353 Excuse me. 501 00:24:42,682 --> 00:24:44,253 Did you guys get that ramen today? 502 00:24:44,253 --> 00:24:46,422 Pardon? What ramen? 503 00:24:46,422 --> 00:24:49,023 Bba Bba Yen Tom Yum Mutai. 504 00:24:50,152 --> 00:24:51,323 Wait a minute. 505 00:24:52,722 --> 00:24:53,993 I know this voice. 506 00:25:01,573 --> 00:25:02,632 Why don't they sell it here. 507 00:25:08,872 --> 00:25:10,912 Hey. So it is you. 508 00:25:11,043 --> 00:25:12,182 My goodness. 509 00:25:14,613 --> 00:25:15,682 Stop right there. 510 00:25:15,682 --> 00:25:16,813 I'm going to kill you. 511 00:25:19,952 --> 00:25:22,222 - Wait a minute. - Where do you think you're going? 512 00:25:22,222 --> 00:25:23,452 Give me back my money. Where's my money? 513 00:25:23,452 --> 00:25:25,422 Bba Bba Yen. It's that Thai guy. 514 00:25:26,293 --> 00:25:27,392 Move away. 515 00:25:28,892 --> 00:25:30,263 Du Shik. Get him. Get him. 516 00:25:30,263 --> 00:25:31,533 - It's him. It's that swindler. - Move away. 517 00:25:31,533 --> 00:25:32,632 - Get out of my way. - No way. 518 00:25:35,033 --> 00:25:36,702 - What are you doing? - Get out of my way. 519 00:25:36,872 --> 00:25:38,472 Put that down. Someone will get hurt. 520 00:25:38,472 --> 00:25:40,773 If you don't want to get hurt, get out of my way, you jerk. 521 00:25:41,073 --> 00:25:42,972 Get out of my way. You jerk. 522 00:25:43,642 --> 00:25:46,482 Gosh. Gosh. What should I do? What should I do? 523 00:25:54,493 --> 00:25:56,652 - What are you doing? - What is he doing? 524 00:25:56,652 --> 00:25:58,523 You'll really end up getting hurt. 525 00:26:02,763 --> 00:26:05,662 - Finger. Finger. - You jerk. 526 00:26:09,232 --> 00:26:11,803 My finger. It hurts. It hurts. 527 00:26:12,573 --> 00:26:13,712 My goodness. 528 00:26:13,712 --> 00:26:15,212 You swindler. You jerk. 529 00:26:15,343 --> 00:26:16,642 Du Shik. Hurry up and call the police. 530 00:26:16,642 --> 00:26:18,313 Gosh. How could you poke my eyes? 531 00:26:18,313 --> 00:26:19,482 Finger Jam. 532 00:26:20,952 --> 00:26:22,283 It's time for me to... 533 00:26:22,613 --> 00:26:24,753 return to my land, Biratutura. 534 00:26:25,523 --> 00:26:26,622 Farewell. 535 00:26:26,823 --> 00:26:28,053 Unbelievable. Unbelievable. 536 00:26:28,053 --> 00:26:30,053 It's my second time around, and it's still amazing. 537 00:26:30,323 --> 00:26:32,763 The writer's a genius. 538 00:26:37,432 --> 00:26:40,263 After watching dramas all day, my body's aching. 539 00:26:41,672 --> 00:26:43,503 I should go for a run. 540 00:26:50,442 --> 00:26:51,513 My eyes. 541 00:26:57,353 --> 00:26:58,922 My legs. My legs are asleep. 542 00:26:59,452 --> 00:27:00,692 They're killing me. I can't get up. 543 00:27:05,662 --> 00:27:07,392 It's so cold. It's freezing. 544 00:27:15,333 --> 00:27:16,533 Jun Ki. 545 00:27:17,503 --> 00:27:18,743 You're supposed to be dead. 546 00:27:18,942 --> 00:27:20,142 Why are you here? 547 00:27:20,773 --> 00:27:23,573 What's going on? Did you lie to me? 548 00:27:23,573 --> 00:27:24,783 Do you know my brother? 549 00:27:25,013 --> 00:27:26,743 What's that supposed to mean? Your brother? 550 00:27:28,182 --> 00:27:29,912 You must've mistaken me for my brother, Jun Ki. 551 00:27:30,553 --> 00:27:33,053 I'm not Jun Ki. I'm his twin brother, 552 00:27:33,682 --> 00:27:34,823 Lee Jun Gu. 553 00:27:35,722 --> 00:27:38,722 - What? You're his twin brother? - Yes. 554 00:27:38,892 --> 00:27:41,093 Jun Ki had a twin? 555 00:27:42,363 --> 00:27:44,962 What's going on? What's all this noise? 556 00:27:50,803 --> 00:27:52,273 - Dong Gu. - Yes? 557 00:27:52,402 --> 00:27:54,412 - Was Jun Ki a twin? - Excuse me? 558 00:27:55,172 --> 00:27:56,343 Dong Gu. It's been a long time. 559 00:27:56,872 --> 00:27:59,212 It's me Jun Gu. I'm Lee Jun Gu. 560 00:27:59,642 --> 00:28:00,783 Pardon? 561 00:28:00,853 --> 00:28:03,382 That's right. Jun Gu. 562 00:28:03,722 --> 00:28:05,253 How have you been? 563 00:28:05,652 --> 00:28:08,753 Do you mean to tell me that Jun Ki really had a twin brother? 564 00:28:09,622 --> 00:28:11,162 I never heard about you. 565 00:28:13,392 --> 00:28:14,462 I knew it. 566 00:28:14,863 --> 00:28:15,932 He did it again. 567 00:28:15,932 --> 00:28:17,432 He was always like that. 568 00:28:17,603 --> 00:28:19,632 He never wanted to admit that I existed. 569 00:28:20,432 --> 00:28:22,303 We were born in the same place at the same time, 570 00:28:22,773 --> 00:28:24,743 but he always treated me like a ghost. 571 00:28:25,243 --> 00:28:28,243 Jun Ki. You're playing games with me, aren't you? 572 00:28:28,243 --> 00:28:29,543 How could you say such a thing? 573 00:28:30,412 --> 00:28:31,642 Who am I? 574 00:28:32,043 --> 00:28:34,212 Do I really not exist? 575 00:28:35,013 --> 00:28:37,952 My parents only accepted Jun Ki as their son. I was always alone. 576 00:28:38,922 --> 00:28:40,823 I lived my whole life hating him. 577 00:28:42,152 --> 00:28:43,353 I'm Lee Jun Gu. 578 00:28:43,353 --> 00:28:46,323 I'm telling you. Lee Jun Gu really exists. 579 00:28:51,363 --> 00:28:55,632 Are you telling me you're really Jun Ki's twin brother? 580 00:28:55,632 --> 00:28:56,773 Yes. 581 00:28:57,172 --> 00:28:59,343 Jun Gu. You'll be all right. 582 00:28:59,472 --> 00:29:00,843 You must've been through a lot. 583 00:29:01,442 --> 00:29:03,372 I didn't know about this. 584 00:29:04,083 --> 00:29:06,412 No. It's all right. I'm used to this happening. 585 00:29:07,113 --> 00:29:09,853 - Since you're here, have a seat. - No. That's all right. 586 00:29:10,382 --> 00:29:11,722 I'm so heartbroken. 587 00:29:12,323 --> 00:29:13,823 I don't think I'll be able to stay any longer. 588 00:29:14,593 --> 00:29:17,122 Then I'll be going now. 589 00:29:17,392 --> 00:29:18,462 Wait right there. 590 00:29:20,993 --> 00:29:22,132 What's wrong? 591 00:29:24,462 --> 00:29:26,333 - Where's Jun Ki? - What do you mean? 592 00:29:27,273 --> 00:29:28,533 As you know, he's dead. 593 00:29:28,533 --> 00:29:29,732 I mean, where's his graveyard? 594 00:29:31,142 --> 00:29:33,343 - He was cremated. - Then where's the charnel house? 595 00:29:33,442 --> 00:29:38,013 We meant to place him in one, but we just scattered his ashes. 596 00:29:38,382 --> 00:29:40,412 Then there must've been an exact place you scattered his ashes. 597 00:29:41,053 --> 00:29:42,253 Please tell me. 598 00:29:42,853 --> 00:29:46,152 Better yet, can you take me there? 599 00:29:46,152 --> 00:29:47,652 I'm a bit busy today. I should go. 600 00:29:47,892 --> 00:29:49,222 - Jun Gu. - Yes? 601 00:29:49,722 --> 00:29:51,593 I'm going abroad tomorrow because I have a game to play. 602 00:29:52,093 --> 00:29:54,662 Let me say farewell to my friend before I leave. 603 00:29:54,993 --> 00:29:57,033 Is that such a hard thing to ask for? 604 00:30:02,773 --> 00:30:03,902 Drive safely. 605 00:30:17,783 --> 00:30:19,053 Jun Gu. 606 00:30:19,982 --> 00:30:21,692 How much longer do we have to go? 607 00:30:22,922 --> 00:30:24,063 Do you hear me? 608 00:30:25,823 --> 00:30:27,023 We're almost there. 609 00:30:27,863 --> 00:30:29,892 This is it. This is the spot. 610 00:30:31,033 --> 00:30:33,063 Here? Here? 611 00:30:33,503 --> 00:30:35,073 Yes. Yes. This is the place. 612 00:30:35,672 --> 00:30:39,172 Then this is where Jun Ki is? 613 00:30:46,442 --> 00:30:47,583 Jun Ki. 614 00:30:53,422 --> 00:30:55,793 Jun Ki. It's me. I came to see you. 615 00:30:56,622 --> 00:30:58,662 Jun Ki. 616 00:31:00,892 --> 00:31:02,932 Jun Ki. 617 00:31:07,202 --> 00:31:08,273 How could you? 618 00:31:10,442 --> 00:31:11,573 Jun Ki. 619 00:31:12,142 --> 00:31:13,712 Jun Ki. 620 00:31:15,472 --> 00:31:16,613 I can't believe this. 621 00:31:16,972 --> 00:31:19,113 Are you... Are you... 622 00:31:20,043 --> 00:31:21,182 crying? 623 00:31:21,182 --> 00:31:24,583 To tell you the truth, Jun Ki and I were really close. 624 00:31:25,382 --> 00:31:27,093 We were as close as real brothers. 625 00:31:28,323 --> 00:31:30,922 Even when he stole my girlfriend, 626 00:31:31,063 --> 00:31:32,493 I was angry at him at first, 627 00:31:32,593 --> 00:31:34,392 but I managed to forgive him in no time. 628 00:31:35,293 --> 00:31:37,632 Who would have known he would die so suddenly? 629 00:31:40,033 --> 00:31:43,803 If he were alive, I would give him a warm hug. 630 00:31:44,603 --> 00:31:47,243 It breaks my heart that I'll never be able to do that. 631 00:31:49,212 --> 00:31:50,613 Jun Ki. 632 00:31:51,442 --> 00:31:52,543 Forgive me. 633 00:31:53,343 --> 00:31:55,652 Forgive me, Jun Ki. 634 00:31:56,682 --> 00:31:59,823 I hope you rest in peace up there. 635 00:31:59,952 --> 00:32:03,023 When I meet you in paradise, 636 00:32:03,353 --> 00:32:05,993 please be my friend again. 637 00:32:06,793 --> 00:32:11,232 Jun Ki. Jun Ki. Jun Ki. 638 00:32:11,333 --> 00:32:14,573 Soo Bong. Soo Bong. 639 00:32:26,343 --> 00:32:27,882 Why talk casually to me all of a sudden? 640 00:32:28,613 --> 00:32:29,952 It's me. It's me. 641 00:32:30,053 --> 00:32:32,452 I'm your friend, Jun Ki. 642 00:32:32,452 --> 00:32:34,053 What are you talking about? 643 00:32:34,323 --> 00:32:35,922 You said you're his twin brother. 644 00:32:35,922 --> 00:32:38,722 You know I don't have a twin. 645 00:32:38,962 --> 00:32:42,093 I'm an only child. I'm a four-generation only child. 646 00:32:43,132 --> 00:32:46,632 I lied out of fear that you'd beat me to death. 647 00:32:47,273 --> 00:32:50,402 It's me. It's me, Jun Ki. It's me, 648 00:32:50,402 --> 00:32:51,803 Lee Jun Ki. 649 00:32:57,113 --> 00:32:59,212 Here. Come here. 650 00:33:03,452 --> 00:33:05,222 What are you waiting for? 651 00:33:05,323 --> 00:33:08,523 You said you wanted to give me a warm hug. 652 00:33:20,402 --> 00:33:21,603 Actually, I'm Jun Gu. 653 00:33:22,202 --> 00:33:23,273 You scum. 654 00:33:23,402 --> 00:33:25,172 Wait. I'm Jun Ki's... 655 00:33:25,243 --> 00:33:27,743 You jerk! 656 00:33:30,912 --> 00:33:32,243 Soo Bong! Soo Bong! 657 00:33:32,912 --> 00:33:34,113 Please! 658 00:33:35,353 --> 00:33:37,682 It's not easy to get your money back in cases like this. 659 00:33:37,682 --> 00:33:39,523 It's nearly impossible. 660 00:33:41,353 --> 00:33:44,422 (Information Division) 661 00:33:45,462 --> 00:33:48,432 Du Shik, what should I do? 662 00:33:49,363 --> 00:33:50,563 What should I do now? 663 00:33:51,103 --> 00:33:52,902 I have no money left. 664 00:33:53,363 --> 00:33:55,372 The model industry treats me like a useless being. 665 00:33:55,372 --> 00:33:57,142 You can start again now. 666 00:33:59,172 --> 00:34:00,442 Start what? 667 00:34:00,543 --> 00:34:03,043 There's nothing I can do. I didn't even graduate from college. 668 00:34:03,783 --> 00:34:06,313 Never mind. What would I even talk to you about? 669 00:34:06,912 --> 00:34:08,712 You're just a weird guy who writes weird stories. 670 00:34:09,513 --> 00:34:11,953 - What about it? - Are you happy with your life? 671 00:34:12,183 --> 00:34:13,723 Aren't you embarrassed? 672 00:34:13,723 --> 00:34:15,922 Why would I care about others? 673 00:34:16,192 --> 00:34:19,062 To others, my work may seem useless. 674 00:34:19,723 --> 00:34:22,062 But I'm happy doing what I like best. 675 00:34:22,893 --> 00:34:26,163 Soo Ah, everyone has different standards of happiness. 676 00:34:26,663 --> 00:34:28,172 So even now, 677 00:34:28,172 --> 00:34:30,502 you can find something to do for the rest of your life... 678 00:34:30,502 --> 00:34:31,772 that makes you happy. 679 00:34:32,042 --> 00:34:33,643 It's too late to start over. 680 00:34:34,373 --> 00:34:36,542 I'm already 29 years old. 681 00:34:37,442 --> 00:34:39,212 That's not too late. 682 00:34:39,212 --> 00:34:41,082 Do you know the average life span nowadays? 683 00:34:41,482 --> 00:34:42,513 It's 80 years old. 684 00:34:43,053 --> 00:34:44,953 If you think of your life as a baseball game, 685 00:34:44,982 --> 00:34:46,323 you're only in the third inning. 686 00:34:46,922 --> 00:34:49,323 Are you going to quit the game because you're losing then? 687 00:34:49,593 --> 00:34:51,922 You don't know if you might get a double or a triple after that. 688 00:34:51,922 --> 00:34:53,022 It might even be a home run. 689 00:34:53,022 --> 00:34:54,893 No one can know until the end. 690 00:34:55,332 --> 00:34:56,363 Don't you think so? 691 00:34:58,002 --> 00:34:59,962 - Du Shik. - Yes? 692 00:35:00,533 --> 00:35:02,632 How many innings are there in a baseball game? 693 00:35:15,513 --> 00:35:18,323 Why is it so quiet here? Where is everyone? 694 00:35:21,792 --> 00:35:23,522 (Dong Gu) 695 00:35:25,292 --> 00:35:26,292 Hello? 696 00:35:26,292 --> 00:35:27,993 Yoon Ah, where are you? 697 00:35:27,993 --> 00:35:30,433 I just came to the house after the class finished. 698 00:35:30,562 --> 00:35:31,663 Really? 699 00:35:32,062 --> 00:35:35,132 I'm cleaning the third floor right now. Can you help me out? 700 00:35:36,203 --> 00:35:37,573 Sure. I'll be there right away. 701 00:35:45,597 --> 00:35:50,597 [VIU Ver] jTBC E11 Eulachacha Waikiki "Heart, Stop Beating So Fast" -♥ Ruo Xi ♥- 702 00:36:05,361 --> 00:36:06,560 Dong Gu. 703 00:36:11,630 --> 00:36:12,661 Yoon Ah. 704 00:36:13,400 --> 00:36:15,170 I made a mistake yesterday. 705 00:36:15,701 --> 00:36:17,670 I want to ask you out properly. 706 00:36:19,841 --> 00:36:22,911 I like you, Yoon Ah. I really like you. 707 00:36:23,511 --> 00:36:25,681 - I... - Dong Gu, why are you doing this? 708 00:36:25,880 --> 00:36:27,850 I told you that I didn't want to. 709 00:36:28,080 --> 00:36:29,111 What? 710 00:36:31,721 --> 00:36:33,721 Is there something you don't like? 711 00:36:34,621 --> 00:36:37,020 I've been decorating this by myself for hours. 712 00:36:37,321 --> 00:36:38,920 I'll go downstairs. 713 00:36:40,861 --> 00:36:41,861 Yoon Ah. 714 00:36:42,290 --> 00:36:43,431 Yoon Ah! 715 00:36:45,630 --> 00:36:46,701 Yoon Ah. 716 00:36:47,000 --> 00:36:49,100 Yoon Ah! Just wait a moment. Yoon Ah! 717 00:36:49,301 --> 00:36:50,940 Why are you doing this? 718 00:36:50,940 --> 00:36:52,170 Was it not enough? 719 00:36:53,341 --> 00:36:54,641 Right. The ring! 720 00:36:54,810 --> 00:36:57,040 When I earn more money, I'll... 721 00:36:57,040 --> 00:36:59,511 Whatever you do, my answer will be the same. 722 00:37:00,310 --> 00:37:03,380 I don't intend to go out with you. 723 00:37:04,580 --> 00:37:06,420 Why? 724 00:37:07,420 --> 00:37:09,290 Do you hate me that much? 725 00:37:10,391 --> 00:37:12,190 You can go on a date with me... 726 00:37:12,391 --> 00:37:14,230 and dump me if you don't like me then. 727 00:37:14,230 --> 00:37:16,491 I don't have time to go on dates. 728 00:37:16,630 --> 00:37:19,230 I'm busy as it is with my own life. 729 00:37:20,060 --> 00:37:21,971 So don't do this, all right? 730 00:37:21,971 --> 00:37:23,170 Then I'll wait. 731 00:37:23,900 --> 00:37:26,301 I'll wait until you have time. 732 00:37:26,301 --> 00:37:27,511 Don't wait. 733 00:37:28,710 --> 00:37:31,810 I want to wait. I want to! 734 00:37:31,810 --> 00:37:33,141 Can't I even do that? 735 00:37:33,141 --> 00:37:34,511 Am I someone... 736 00:37:35,210 --> 00:37:37,551 you don't even want to think about to you? 737 00:37:37,551 --> 00:37:38,580 Am I? 738 00:37:46,520 --> 00:37:47,661 All right. 739 00:37:48,630 --> 00:37:50,531 I understand. 740 00:37:51,431 --> 00:37:52,560 I'll stop. 741 00:37:55,900 --> 00:37:58,100 I'll stop... 742 00:37:58,871 --> 00:38:00,071 liking you. 743 00:38:00,341 --> 00:38:01,810 What are you talking about? 744 00:38:05,111 --> 00:38:06,281 You like her? 745 00:38:07,650 --> 00:38:09,250 Why do you like her? 746 00:38:10,380 --> 00:38:12,520 What is this about? 747 00:38:20,661 --> 00:38:22,960 Soo Bong, why are you out here? 748 00:38:28,170 --> 00:38:30,571 - Let's go. - What are you doing? 749 00:38:30,571 --> 00:38:31,801 I heard everything. 750 00:38:31,801 --> 00:38:35,011 I heard you were scammed. That's why you're living here. 751 00:38:35,871 --> 00:38:37,380 Soo Bong, I... 752 00:38:37,380 --> 00:38:40,040 Be quiet. Go to our parent's house. 753 00:38:40,210 --> 00:38:42,051 Stay there, and keep quiet until you get married. 754 00:38:42,051 --> 00:38:44,150 - Come here. - No. I don't want to. 755 00:38:44,221 --> 00:38:47,221 Then are you going to stay here at Dong Gu's house? 756 00:38:49,150 --> 00:38:51,690 Soo Bong, I want to start over. 757 00:38:51,690 --> 00:38:53,190 Start what over? 758 00:38:53,190 --> 00:38:55,960 You've been playing all your life, confident that you'd become a model. 759 00:38:55,991 --> 00:38:58,230 You can't start over now. 760 00:38:58,600 --> 00:39:01,000 And do you realize how old you are? 761 00:39:01,000 --> 00:39:02,201 What about my age? 762 00:39:02,371 --> 00:39:04,270 I'm only 29 years old. 763 00:39:04,270 --> 00:39:06,301 - What? - Soo Bong. 764 00:39:06,301 --> 00:39:07,971 Do you know the average life span? 765 00:39:07,971 --> 00:39:09,670 It's 80 years old. 766 00:39:09,670 --> 00:39:11,341 If you compare your life to baseball... 767 00:39:11,341 --> 00:39:14,750 I mean, if you compare your life to the UFC main event, 768 00:39:14,750 --> 00:39:17,181 I'm only in the 2nd round out of all 5 rounds. 769 00:39:17,321 --> 00:39:18,721 Will you throw away your towel and give up... 770 00:39:18,721 --> 00:39:20,281 just because you're losing on the second round? 771 00:39:20,451 --> 00:39:23,721 You don't know if there might be an arm bar, a rear naked choke, 772 00:39:23,721 --> 00:39:25,491 or a reversal high kick later on... 773 00:39:25,721 --> 00:39:27,630 until you've finished. 774 00:39:27,630 --> 00:39:28,730 Don't you agree? 775 00:39:30,600 --> 00:39:32,701 I still have three rounds left. 776 00:39:34,301 --> 00:39:36,330 I still have a lot of time left. 777 00:39:37,571 --> 00:39:39,241 So I want to start over again. 778 00:39:40,471 --> 00:39:42,710 Can't you trust me for once? 779 00:39:43,810 --> 00:39:44,980 Do you mean it? 780 00:39:47,011 --> 00:39:49,650 If you throw away your towel again, 781 00:39:51,080 --> 00:39:53,790 you're going to experience my high kick, okay? 782 00:39:54,290 --> 00:39:55,551 All right. 783 00:39:56,290 --> 00:39:57,721 Thank you, Soo Bong. 784 00:39:59,020 --> 00:40:01,031 Come here. 785 00:40:14,411 --> 00:40:17,011 Yoon Ah, why didn't you go home? 786 00:40:17,141 --> 00:40:19,611 I wanted more practice. 787 00:40:20,451 --> 00:40:22,710 Is something wrong? Why the sad face? 788 00:40:24,350 --> 00:40:26,321 Is it because of him? 789 00:40:30,891 --> 00:40:34,531 I know you don't want to talk about it, but I don't feel good. 790 00:40:34,991 --> 00:40:36,790 He seems like a good guy. 791 00:40:37,261 --> 00:40:38,661 Why did you refuse? 792 00:40:39,500 --> 00:40:42,701 I know that he's a good man. 793 00:40:44,371 --> 00:40:46,801 I know better than anyone... 794 00:40:47,341 --> 00:40:49,341 that he's a good man. 795 00:40:50,980 --> 00:40:52,440 But Hyun Joon, 796 00:40:53,141 --> 00:40:57,051 I don't want to trust anyone else again. 797 00:40:59,051 --> 00:41:00,121 I... 798 00:41:01,551 --> 00:41:03,420 don't want to be hurt again. 799 00:41:18,170 --> 00:41:20,540 Whatever you do, my answer will be the same. 800 00:41:21,071 --> 00:41:23,841 I don't intend to go out with you. 801 00:41:24,040 --> 00:41:25,440 Don't wait. 802 00:41:49,400 --> 00:41:51,400 Do you feel better? 803 00:41:51,400 --> 00:41:52,641 Yes. 804 00:41:52,971 --> 00:41:55,071 I'm happy I'm not dead. 805 00:41:55,071 --> 00:41:57,411 So are you friends again with Soo Bong? 806 00:41:57,411 --> 00:41:59,080 Of course. 807 00:41:59,080 --> 00:42:01,380 We'll be friends even after death. 808 00:42:03,181 --> 00:42:05,051 Here's your meal. 809 00:42:05,281 --> 00:42:07,491 It's kimchi stew! It looks delicious. 810 00:42:07,591 --> 00:42:08,650 This is great. 811 00:42:13,290 --> 00:42:14,991 Dong Gu, let's eat. 812 00:42:14,991 --> 00:42:16,661 It's fine. I don't feel like it. 813 00:42:17,201 --> 00:42:20,261 Du Shik, can you look after Sol today? 814 00:42:20,261 --> 00:42:22,630 I need to practice at Hyun Jun's workroom. 815 00:42:22,630 --> 00:42:24,841 Sure. Don't worry. 816 00:42:24,971 --> 00:42:26,141 Then see you later. 817 00:42:31,141 --> 00:42:34,080 Yoon Ah has been going to Hyun Joon's studio... 818 00:42:34,080 --> 00:42:35,511 a lot recently. 819 00:42:35,681 --> 00:42:37,920 Could she be interested in him? 820 00:42:38,420 --> 00:42:39,621 No way. 821 00:42:39,821 --> 00:42:41,520 Dong Gu, don't worry about it. 822 00:42:41,520 --> 00:42:42,750 I don't. 823 00:42:43,290 --> 00:42:46,460 I'm not interested in Yoon Ah anymore, so just know that. 824 00:42:46,460 --> 00:42:48,290 - That's good. - See you. 825 00:42:48,290 --> 00:42:49,361 Where are you going? 826 00:42:49,361 --> 00:42:52,900 Like I said, I'm helping out Director Kim from today. 827 00:42:52,900 --> 00:42:55,531 - You said that? When? - I said it! I did! 828 00:42:55,730 --> 00:42:58,241 I said it many times! You never listen to me! 829 00:42:58,241 --> 00:42:59,641 Will you please listen to me? 830 00:43:02,770 --> 00:43:05,011 Why does he always take it out on me? 831 00:43:05,241 --> 00:43:07,980 There's no reason to be upset. 832 00:43:08,150 --> 00:43:09,810 - Eat up. - What are you talking about? 833 00:43:09,980 --> 00:43:11,880 Just eat. You look awful after getting beaten up. 834 00:43:11,880 --> 00:43:12,880 (I Really Like You) 835 00:43:13,121 --> 00:43:14,250 Gosh, I'm tired. 836 00:43:14,821 --> 00:43:16,121 Where were you this morning? 837 00:43:16,391 --> 00:43:18,420 I just got off work. 838 00:43:18,861 --> 00:43:20,560 I had to attend previews and interviews, 839 00:43:20,560 --> 00:43:22,330 write up reviews, and run errands all day yesterday. 840 00:43:22,491 --> 00:43:25,130 I'm so tired after running around all night. 841 00:43:31,371 --> 00:43:33,141 Are you celebrating getting beaten up? 842 00:43:33,841 --> 00:43:36,911 "Just finished acting practice." 843 00:43:37,310 --> 00:43:38,411 "Drinking coffee." 844 00:43:38,810 --> 00:43:41,781 "Caffeine keeps me alive." 845 00:43:42,580 --> 00:43:43,821 What are you doing? 846 00:43:43,980 --> 00:43:45,451 I've created a social media profile. 847 00:43:45,781 --> 00:43:46,850 Do you want to take a look? 848 00:43:47,420 --> 00:43:48,551 I'll give you the honor. 849 00:43:49,121 --> 00:43:50,221 What is it? 850 00:43:52,161 --> 00:43:53,361 Gosh, that's so cringe worthy. 851 00:43:53,621 --> 00:43:55,190 Why did you decide to do it? 852 00:43:55,190 --> 00:43:58,630 Social media helps you communicate with your fans. 853 00:43:58,630 --> 00:43:59,761 Don't be absurd. 854 00:43:59,761 --> 00:44:02,170 You don't even have any followers. How are you going to communicate? 855 00:44:02,270 --> 00:44:03,330 - You communicate with yourself? - Here. 856 00:44:03,330 --> 00:44:04,841 I only just started. 857 00:44:04,940 --> 00:44:07,210 I'll be getting so many followers soon. 858 00:44:07,210 --> 00:44:08,611 My goodness. 859 00:44:08,611 --> 00:44:11,911 Chewbacca, pretend you're my fan, and take a picture with me. 860 00:44:11,911 --> 00:44:13,641 Forget it. I don't want to. 861 00:44:13,641 --> 00:44:16,111 Come on. Let's do this. 862 00:44:17,011 --> 00:44:18,080 All right. 863 00:44:19,580 --> 00:44:22,951 Hey, smile. 864 00:44:23,290 --> 00:44:24,991 1, 2, 3. 865 00:44:24,991 --> 00:44:26,920 Stop it. Stop bothering me. 866 00:44:26,920 --> 00:44:28,730 Chewbacca! Hey! 867 00:44:29,661 --> 00:44:31,801 Why is she so cold to me these days? 868 00:44:31,801 --> 00:44:33,130 She's never liked you. 869 00:44:33,500 --> 00:44:34,701 That's right. 870 00:44:36,330 --> 00:44:37,600 I have a shooting. 871 00:44:37,600 --> 00:44:40,000 - Is it that children's drama again? - Yes. 872 00:44:40,141 --> 00:44:42,471 I'll be shooting a battle scene against Aqua Man. 873 00:44:43,440 --> 00:44:46,611 How should I shoot the octopus ink gun? 874 00:44:47,250 --> 00:44:48,380 Like this... 875 00:44:48,710 --> 00:44:49,850 - Oh, my. - Gosh. 876 00:44:52,621 --> 00:44:53,750 See you. 877 00:44:54,391 --> 00:44:55,920 - Gosh, you're gross. - He's crazy. 878 00:44:56,821 --> 00:44:57,960 Have fun. 879 00:45:02,130 --> 00:45:04,531 Why was I blushing? 880 00:45:04,730 --> 00:45:06,201 I must be out of my mind. 881 00:45:06,301 --> 00:45:08,330 I'm crazy. 882 00:45:12,701 --> 00:45:13,911 Stop beating so fast. 883 00:45:20,980 --> 00:45:22,181 Are you okay? 884 00:45:22,650 --> 00:45:25,380 Aqua Man seemed to beat you up so badly. 885 00:45:25,451 --> 00:45:26,650 I'm all right. 886 00:45:29,551 --> 00:45:32,361 How long will we have to do this? 887 00:45:35,931 --> 00:45:37,100 Are you okay? 888 00:45:40,130 --> 00:45:42,871 We're in a better situation than him at least. 889 00:45:43,071 --> 00:45:45,641 We should be grateful that we're not playing Cutlassfish Man. 890 00:45:45,641 --> 00:45:46,741 Right. 891 00:45:47,310 --> 00:45:49,641 - Did you go to the audition? - What audition? 892 00:45:49,641 --> 00:45:52,580 Director Kim Jin Ho is starting a new drama. 893 00:45:54,111 --> 00:45:55,611 Director Kim Jin Ho? 894 00:45:55,810 --> 00:45:57,551 The one who directed "Son's Revenge", 895 00:45:57,551 --> 00:45:59,721 which received a rating over 40 percent? 896 00:46:00,121 --> 00:46:02,821 The one who turns every drama into a success? 897 00:46:02,821 --> 00:46:05,991 Yes. I went to the audition yesterday. 898 00:46:05,991 --> 00:46:07,560 - Really? - Yes. 899 00:46:07,991 --> 00:46:10,460 I missed it. 900 00:46:10,931 --> 00:46:12,861 Could there be a way to audition now? 901 00:46:28,551 --> 00:46:30,580 Hey! 902 00:46:31,781 --> 00:46:32,850 Hey! 903 00:46:33,621 --> 00:46:35,920 Why would he have the volume up so high? 904 00:46:36,951 --> 00:46:38,020 Hey! 905 00:46:39,121 --> 00:46:40,190 Hey! 906 00:46:40,730 --> 00:46:41,861 Jun Ki. 907 00:46:42,330 --> 00:46:43,431 It's been a while. 908 00:46:43,830 --> 00:46:44,931 What brings you here? 909 00:46:45,261 --> 00:46:49,630 I heard you were assisting Director Kim in his new drama. 910 00:46:49,971 --> 00:46:51,341 Can I audition? 911 00:46:51,341 --> 00:46:52,471 - What did you say? - Gosh. 912 00:46:53,170 --> 00:46:55,241 - Why did you have to yell? - What? 913 00:46:55,871 --> 00:46:57,241 I can't hear you. 914 00:46:57,580 --> 00:46:59,040 Speak louder. 915 00:46:59,040 --> 00:47:01,281 Why are you yelling at me? 916 00:47:02,250 --> 00:47:06,020 I'm sorry. While shooting a bombing scene, 917 00:47:06,721 --> 00:47:08,621 I injured my ears. 918 00:47:08,621 --> 00:47:09,750 Really? 919 00:47:10,190 --> 00:47:12,020 - Will you be all right? - Yes. 920 00:47:12,491 --> 00:47:15,690 I'll be okay after treatment. 921 00:47:16,730 --> 00:47:17,861 Right. 922 00:47:18,000 --> 00:47:19,630 What were you saying? 923 00:47:19,761 --> 00:47:23,071 Can I audition for... 924 00:47:23,201 --> 00:47:25,270 Director Kim's new drama? 925 00:47:25,270 --> 00:47:26,971 The audition is already over. 926 00:47:28,341 --> 00:47:32,210 I know. Could you talk to the director... 927 00:47:32,380 --> 00:47:34,810 so that he'll give me a chance to audition? 928 00:47:34,810 --> 00:47:37,281 He's probably too busy. 929 00:47:37,281 --> 00:47:38,551 He's speaking too loudly again. 930 00:47:40,051 --> 00:47:41,250 Seo Jin. 931 00:47:42,250 --> 00:47:43,420 Jun Ki. 932 00:47:44,221 --> 00:47:46,621 - Do you have an interview here? - Yes. 933 00:47:48,560 --> 00:47:50,531 You sure look like a reporter now. 934 00:47:56,871 --> 00:47:58,741 What are you doing? 935 00:48:02,341 --> 00:48:03,810 What's with her? 936 00:48:05,540 --> 00:48:06,940 Does she hate me that much? 937 00:48:08,880 --> 00:48:13,480 Please let me audition. 938 00:48:13,480 --> 00:48:16,721 - Okay. I'll talk to the director. - Are you sure? 939 00:48:16,721 --> 00:48:20,391 - In return, do me a favor. - Tell me what it is. 940 00:48:20,891 --> 00:48:22,161 I'll do anything for you. 941 00:48:25,701 --> 00:48:28,801 I haven't taken a shower in three days. I smell so bad. 942 00:48:29,431 --> 00:48:31,741 - Do you have any ideas... - Hyun Joon... 943 00:48:31,741 --> 00:48:33,841 who should play the Saudi spy who works for the Korean government? 944 00:48:34,310 --> 00:48:36,170 It's hard to find a good Arab actor... 945 00:48:36,170 --> 00:48:38,080 who can speak Korean. 946 00:48:38,080 --> 00:48:40,650 Gosh, that's a problem. It's an important role. 947 00:48:41,210 --> 00:48:42,781 What is that brat doing? 948 00:48:42,781 --> 00:48:44,721 Dong Gu, do you have any ideas? 949 00:48:45,380 --> 00:48:46,621 Hyun Joon! 950 00:48:47,051 --> 00:48:48,190 Gosh. 951 00:48:48,520 --> 00:48:50,460 Hyun Joon? What do you mean? 952 00:48:50,761 --> 00:48:51,821 Sorry? 953 00:48:51,920 --> 00:48:53,621 Oh, you mean Shin Hyun Joon. 954 00:48:53,730 --> 00:48:56,031 Are you saying he should dress like an Arab... 955 00:48:56,031 --> 00:48:57,801 and play the role? 956 00:48:58,801 --> 00:49:02,000 Wouldn't it look unnatural if he plays an Arab? 957 00:49:02,000 --> 00:49:03,270 It'd be funny. 958 00:49:03,270 --> 00:49:05,770 It's a shift in viewpoint. 959 00:49:06,071 --> 00:49:08,210 - Try contacting him. - Okay. 960 00:49:09,011 --> 00:49:10,641 - Dong Gu. - Yes? 961 00:49:10,641 --> 00:49:14,051 I love your ideas. You're good at this. Well done. 962 00:49:14,051 --> 00:49:15,210 Thank you. 963 00:49:15,451 --> 00:49:17,880 Good for you. I thought of Shin Hyun Joon too. 964 00:49:18,281 --> 00:49:20,020 - Sorry? - But you were faster than me. 965 00:49:20,051 --> 00:49:21,551 Sorry. 966 00:49:23,690 --> 00:49:24,761 Whatever. 967 00:49:30,361 --> 00:49:33,400 I wanted to treat you to something nicer than tteokbokki. 968 00:49:33,931 --> 00:49:35,330 What are you talking about? This is nice too. 969 00:49:35,801 --> 00:49:37,971 It tastes better because it's your treat. 970 00:49:39,170 --> 00:49:41,710 You're letting me use your studio... 971 00:49:41,710 --> 00:49:43,371 and teaching me baking skills. 972 00:49:43,371 --> 00:49:45,341 I really wanted to treat you to something nice. 973 00:49:46,341 --> 00:49:48,011 Tteokbokki is enough for me. 974 00:49:51,520 --> 00:49:53,281 Are you sure it's enough? 975 00:49:53,380 --> 00:49:55,020 It tasted really nice. 976 00:50:03,560 --> 00:50:04,900 - Gosh, my back. - My goodness. 977 00:50:05,130 --> 00:50:06,361 Are you okay? 978 00:50:07,130 --> 00:50:08,701 - Try to get up. - I'm sorry. 979 00:50:09,000 --> 00:50:10,571 Hey! 980 00:50:10,900 --> 00:50:12,440 - Try to get up. - Okay. 981 00:50:13,841 --> 00:50:14,971 Be careful. 982 00:50:15,670 --> 00:50:17,440 Gosh, I'm so tired. 983 00:50:18,281 --> 00:50:21,111 I've running around all day. 984 00:50:24,350 --> 00:50:25,480 I need some sleep. 985 00:50:27,750 --> 00:50:28,850 I need sleep. 986 00:50:33,891 --> 00:50:35,591 (Jun Ki) 987 00:50:36,960 --> 00:50:38,801 - What is it? - Seo Jin. 988 00:50:39,031 --> 00:50:40,201 Do you have some time? 989 00:50:40,361 --> 00:50:41,830 - Why? - Guess what? 990 00:50:41,830 --> 00:50:43,400 I'll treat you to some nice food. 991 00:50:43,841 --> 00:50:45,241 Come here. 992 00:50:46,770 --> 00:50:49,241 Where are you? Okay. 993 00:50:52,040 --> 00:50:54,710 Gosh, why does he want me to come all the way there? 994 00:51:01,391 --> 00:51:02,891 Gosh, I really don't want to do this. 995 00:51:05,591 --> 00:51:07,020 I'm doing you a favor. 996 00:51:07,290 --> 00:51:08,560 This is so annoying. 997 00:51:30,380 --> 00:51:31,551 I'm here. 998 00:51:31,621 --> 00:51:32,750 Hi. 999 00:51:33,681 --> 00:51:35,991 Why did you want me to come here? 1000 00:51:36,321 --> 00:51:37,991 I was so tired after working all night. 1001 00:51:38,121 --> 00:51:42,031 The thing is, I have a favor to ask. 1002 00:51:42,230 --> 00:51:43,900 What is it? 1003 00:51:44,000 --> 00:51:45,500 Well... 1004 00:51:46,161 --> 00:51:47,531 Over here. 1005 00:51:53,810 --> 00:51:54,940 Who is he? 1006 00:51:56,170 --> 00:51:57,841 He is a producer I know. 1007 00:51:58,841 --> 00:52:00,781 Let me introduce you to each other. 1008 00:52:00,951 --> 00:52:03,650 This is my friend's sister, Kang Seo Jin. 1009 00:52:03,980 --> 00:52:08,091 This is Kim Jae Woo, a producer at JBC. 1010 00:52:08,350 --> 00:52:10,491 Hello. 1011 00:52:10,920 --> 00:52:12,161 Hello! 1012 00:52:12,491 --> 00:52:14,130 My name is Kim Jae Woo! 1013 00:52:14,130 --> 00:52:15,491 Nice to meet you! 1014 00:52:15,761 --> 00:52:17,330 Gosh. 1015 00:52:18,301 --> 00:52:20,031 Why is he yelling? 1016 00:52:20,130 --> 00:52:22,471 He injured his ears while shooting. 1017 00:52:22,701 --> 00:52:24,670 He'll recover soon. Don't worry. 1018 00:52:26,400 --> 00:52:27,471 Jae Woo! 1019 00:52:27,641 --> 00:52:29,641 Your voice is too loud! 1020 00:52:30,011 --> 00:52:32,511 Please control it! 1021 00:52:33,380 --> 00:52:35,111 I'm sorry. I apologize. 1022 00:52:37,250 --> 00:52:40,121 Why is he here? 1023 00:52:41,051 --> 00:52:43,150 He said that he liked you. 1024 00:52:43,150 --> 00:52:46,121 He wanted me to set him up with you on a blind date. 1025 00:52:46,391 --> 00:52:48,031 A... A blind date? 1026 00:52:49,531 --> 00:52:51,830 Jun Ki, can we talk in private? 1027 00:52:54,830 --> 00:52:56,400 What are you doing? 1028 00:52:56,801 --> 00:52:58,801 How could you do this without telling me? 1029 00:52:58,801 --> 00:53:00,411 - I'm leaving. - Hey. 1030 00:53:00,511 --> 00:53:02,341 You can't just leave. 1031 00:53:03,611 --> 00:53:07,281 To be honest, there's an audition I want to try. 1032 00:53:07,810 --> 00:53:09,681 He's the assistant director. 1033 00:53:10,250 --> 00:53:11,980 He said that... 1034 00:53:11,980 --> 00:53:14,850 if I introduced you to him, he'd give me a chance to audition. 1035 00:53:15,350 --> 00:53:17,520 Don't you feel bad for me... 1036 00:53:17,520 --> 00:53:19,821 who always has a hard time? 1037 00:53:20,761 --> 00:53:24,630 Seo Jin, please let me ask you for a favor. 1038 00:53:25,861 --> 00:53:26,931 Just this once. 1039 00:53:29,500 --> 00:53:31,641 Fine. However, 1040 00:53:31,641 --> 00:53:33,201 I'm leaving after a meal. 1041 00:53:33,471 --> 00:53:35,911 Thank you so much, Seo Jin. 1042 00:53:36,411 --> 00:53:38,741 Please take good care of him. 1043 00:53:38,810 --> 00:53:39,810 You can do it. 1044 00:53:45,480 --> 00:53:46,781 He's such a jerk. 1045 00:53:48,991 --> 00:53:52,060 Seo Jin. What would you like to eat? 1046 00:53:52,591 --> 00:53:54,861 Let's just eat... 1047 00:53:54,861 --> 00:53:58,130 gorgonzola pizza and carbonara spaghetti. 1048 00:53:58,130 --> 00:53:59,201 Pardon? 1049 00:53:59,531 --> 00:54:02,100 I can't hear you. Can you speak... 1050 00:54:02,100 --> 00:54:04,270 more loudly? 1051 00:54:05,600 --> 00:54:09,540 Let's get gorgonzola pizza and carbonara spaghetti. 1052 00:54:10,440 --> 00:54:13,850 Gorgonzola pizza and carbonara spaghetti? 1053 00:54:13,880 --> 00:54:15,681 What would you like to drink? 1054 00:54:15,681 --> 00:54:17,080 Grapefruit-ade, please. 1055 00:54:17,781 --> 00:54:19,080 Grapefruit-ade? 1056 00:54:19,080 --> 00:54:21,020 Excuse me. I'd like to order. 1057 00:54:21,020 --> 00:54:22,290 We heard you. 1058 00:54:22,290 --> 00:54:25,621 The chef is already making your order. 1059 00:54:25,621 --> 00:54:26,661 Thank you. 1060 00:54:26,991 --> 00:54:28,361 This is embarrassing. 1061 00:54:29,361 --> 00:54:30,600 I'm going to the restroom. 1062 00:54:30,600 --> 00:54:33,630 - Pardon? - I'm going to the restroom! 1063 00:54:33,630 --> 00:54:35,371 I see. Go ahead. 1064 00:54:35,371 --> 00:54:36,770 Release it. 1065 00:54:39,940 --> 00:54:41,111 I'm home. 1066 00:54:42,241 --> 00:54:43,310 Hello. 1067 00:54:43,540 --> 00:54:46,141 How was it? Did you enjoy working on a movie? 1068 00:54:47,051 --> 00:54:49,480 It's just hectic. 1069 00:54:49,480 --> 00:54:50,920 What is it? 1070 00:54:50,920 --> 00:54:52,650 What's this smell? 1071 00:54:56,491 --> 00:54:58,420 These are socks. 1072 00:54:58,690 --> 00:55:01,861 The director asked me to wash them because he has no time. 1073 00:55:02,661 --> 00:55:03,690 Gosh. 1074 00:55:03,960 --> 00:55:06,730 Why are you taking care of Sol? Where's Yoon Ah? 1075 00:55:07,071 --> 00:55:09,500 She isn't back yet since this morning. 1076 00:55:09,500 --> 00:55:11,201 What? Not yet? 1077 00:55:11,201 --> 00:55:12,770 It's so late. 1078 00:55:12,770 --> 00:55:15,241 Why? Are you worried? 1079 00:55:15,241 --> 00:55:16,911 You said that you don't care about her anymore. 1080 00:55:16,911 --> 00:55:19,511 I'm not worried at all. 1081 00:55:20,011 --> 00:55:22,551 It's because I'm hungry. 1082 00:55:23,451 --> 00:55:24,551 It's Yoon Ah. 1083 00:55:25,850 --> 00:55:26,951 Hello, Yoon Ah. 1084 00:55:27,790 --> 00:55:30,091 Is that so? I see. 1085 00:55:30,460 --> 00:55:32,460 Okay, I got it. 1086 00:55:34,190 --> 00:55:36,161 Was it Yoon Ah? What did she say? 1087 00:55:36,161 --> 00:55:37,661 She said that she'll be late. 1088 00:55:37,861 --> 00:55:40,201 She's at Song Hyun Joon's house. 1089 00:55:40,201 --> 00:55:41,931 He got hurt, and his child is sick, 1090 00:55:41,931 --> 00:55:43,701 so she has to nurse him. 1091 00:55:43,841 --> 00:55:45,170 Does that mean... 1092 00:55:45,201 --> 00:55:47,411 that they're alone in the house? 1093 00:55:47,770 --> 00:55:49,111 At this late hour? 1094 00:55:49,411 --> 00:55:52,181 What if something happens between them? 1095 00:55:52,310 --> 00:55:55,451 - You must be worried, Dong Gu. - Stop it. 1096 00:55:55,681 --> 00:55:59,121 What are you talking about? I'm not worried at all. 1097 00:55:59,750 --> 00:56:01,721 I should get some sleep. 1098 00:56:06,821 --> 00:56:09,060 Hello? Director? 1099 00:56:09,230 --> 00:56:10,560 Your socks? 1100 00:56:12,330 --> 00:56:14,571 Okay, I'll be right there. 1101 00:56:15,270 --> 00:56:17,040 What's wrong with him? 1102 00:56:17,100 --> 00:56:18,371 What is it? 1103 00:56:19,341 --> 00:56:21,641 My director is on location scouting. 1104 00:56:21,641 --> 00:56:24,380 He says that he has to wear certain socks for it. 1105 00:56:24,380 --> 00:56:25,911 He wants me to bring them. 1106 00:56:26,141 --> 00:56:28,250 Gosh, it's so late. 1107 00:56:28,551 --> 00:56:29,880 I'll be back. 1108 00:56:32,350 --> 00:56:34,150 Socks for location scouting? 1109 00:56:34,491 --> 00:56:36,250 - Do they exist? - I don't know. 1110 00:56:36,750 --> 00:56:38,321 Do they help with location scouting? 1111 00:56:39,091 --> 00:56:40,591 Why isn't she answering? 1112 00:56:40,861 --> 00:56:43,091 Why isn't she answering her phone? 1113 00:56:43,391 --> 00:56:44,460 Goodness. 1114 00:56:46,830 --> 00:56:48,571 Why are the lights off? 1115 00:56:48,670 --> 00:56:50,031 Why is no one here? 1116 00:56:50,031 --> 00:56:51,301 What's going on? 1117 00:56:52,241 --> 00:56:54,471 Where's Hyun Joon? 1118 00:56:54,940 --> 00:56:56,511 Yoon Ah. Yoon Ah? 1119 00:56:57,019 --> 00:56:59,090 Why are the lights off? Why is no one here? 1120 00:56:59,760 --> 00:57:01,030 What's going on? 1121 00:57:01,860 --> 00:57:03,959 Where's Hyun Joon? 1122 00:57:04,559 --> 00:57:06,930 - Yoon Ah. Yoon Ah? - Excuse me. 1123 00:57:08,530 --> 00:57:10,939 The class is over. What's going on? 1124 00:57:10,970 --> 00:57:15,039 Can you give me Song Hyun Joon's home address? 1125 00:57:15,039 --> 00:57:16,610 - Why? - Pardon? 1126 00:57:18,039 --> 00:57:19,579 It's because... 1127 00:57:20,579 --> 00:57:22,209 I have a package delivery. 1128 00:57:22,349 --> 00:57:24,450 Mr. Song Hyun Joon has a delivery. 1129 00:57:24,450 --> 00:57:26,220 - Let me see it. - Okay. 1130 00:57:26,280 --> 00:57:29,320 His name was written somewhere. 1131 00:57:29,320 --> 00:57:31,660 Wait, sir. His name was definitely here. 1132 00:57:31,760 --> 00:57:34,959 There's a name of the sender. 1133 00:57:35,829 --> 00:57:37,300 Here it is. 1134 00:57:37,300 --> 00:57:38,630 Here's his name. 1135 00:57:38,729 --> 00:57:40,260 Song Hyun Joon. 1136 00:57:40,570 --> 00:57:42,430 It's a package delivery, 1137 00:57:42,430 --> 00:57:44,439 but why isn't his address written on it? 1138 00:57:44,439 --> 00:57:48,240 There are many who write the name but not the address. 1139 00:57:48,240 --> 00:57:50,340 So please tell me Song Hyun Joon's address. 1140 00:57:50,340 --> 00:57:53,079 I can't give you his personal information. 1141 00:57:53,079 --> 00:57:54,809 Just leave it to me. 1142 00:57:54,809 --> 00:57:56,110 I'll give it to him tomorrow. 1143 00:57:56,110 --> 00:57:57,280 No. 1144 00:57:57,550 --> 00:57:59,380 It's an urgent delivery. 1145 00:57:59,380 --> 00:58:01,689 I have to give it to him right away. 1146 00:58:01,689 --> 00:58:03,990 I think it's food. 1147 00:58:04,619 --> 00:58:06,660 It's already rotting. 1148 00:58:06,660 --> 00:58:09,590 Smell it. It smells rotten. 1149 00:58:09,890 --> 00:58:11,800 I think it's very expensive. 1150 00:58:12,360 --> 00:58:13,459 I don't know. 1151 00:58:13,459 --> 00:58:14,930 Do whatever you want. 1152 00:58:14,930 --> 00:58:17,499 Whether it gets rotten or not, 1153 00:58:17,499 --> 00:58:19,039 you're responsible for it. 1154 00:58:21,709 --> 00:58:22,869 Please wait. 1155 00:58:26,410 --> 00:58:27,450 Yes? 1156 00:58:28,180 --> 00:58:29,280 Who is it? 1157 00:58:34,590 --> 00:58:37,119 - Yoon Ah. - Dong Gu. 1158 00:58:37,260 --> 00:58:39,689 Why are you at my director's house? 1159 00:58:39,689 --> 00:58:42,189 Your director's house? It's Hyun Joon's place. 1160 00:58:42,590 --> 00:58:44,360 That's impossible. 1161 00:58:45,260 --> 00:58:47,930 My director asked me to bring him something, 1162 00:58:47,930 --> 00:58:49,530 so I'm on an errand. 1163 00:58:49,599 --> 00:58:51,800 Did he give me the wrong address? 1164 00:58:51,800 --> 00:58:53,169 What happened? 1165 00:58:53,809 --> 00:58:55,010 Who is it? 1166 00:58:55,539 --> 00:58:57,439 - It's... - Goodness! 1167 00:58:58,079 --> 00:58:59,140 Hello. 1168 00:58:59,140 --> 00:59:02,349 We met briefly a while ago. 1169 00:59:02,349 --> 00:59:04,249 Right. Hello. 1170 00:59:04,249 --> 00:59:05,619 Do you live here? 1171 00:59:06,380 --> 00:59:09,419 It's not polite if I just leave. 1172 00:59:09,419 --> 00:59:12,720 You'd feel better if I come in and have some tea. 1173 00:59:12,820 --> 00:59:15,760 Don't you have to run an errand? 1174 00:59:17,829 --> 00:59:18,860 Right. 1175 00:59:21,130 --> 00:59:22,369 Yes, Director. 1176 00:59:23,229 --> 00:59:24,539 What? 1177 00:59:24,840 --> 00:59:27,410 You don't need socks for location scouting? 1178 00:59:27,570 --> 00:59:30,110 I see. Okay. 1179 00:59:31,380 --> 00:59:33,280 He's so fickle. 1180 00:59:33,280 --> 00:59:35,910 He said that I don't need to come anymore. 1181 00:59:36,450 --> 00:59:39,550 In that case, I should have some tea. 1182 00:59:40,249 --> 00:59:42,419 Yes, please come in. 1183 00:59:43,490 --> 00:59:45,519 Hello, Du Shik. What? 1184 00:59:46,919 --> 00:59:48,760 Okay, I'll be right there. 1185 00:59:48,760 --> 00:59:49,829 Okay. 1186 00:59:50,260 --> 00:59:53,099 Dong Gu, Sol can't stop crying. 1187 00:59:53,099 --> 00:59:54,899 I should get going. 1188 00:59:54,899 --> 00:59:57,769 Can you stay here for a while? 1189 00:59:57,769 --> 00:59:58,769 Pardon? 1190 00:59:58,999 --> 00:59:59,999 Me? 1191 00:59:59,999 --> 01:00:03,070 His son is sick, and as you can see, Hyun Joon isn't well. 1192 01:00:03,209 --> 01:00:04,539 Please take care of them. 1193 01:00:04,840 --> 01:00:08,180 Wait, Yoon Ah. Yoon Ah? 1194 01:00:39,740 --> 01:00:41,149 What do you mean? 1195 01:00:41,410 --> 01:00:43,380 Why is Dong Gu at his house? 1196 01:00:43,380 --> 01:00:46,220 His director's house must be in the same building. 1197 01:00:46,220 --> 01:00:47,820 Dong Gu thought that it was his director's house. 1198 01:00:47,820 --> 01:00:50,590 We bumped into each other when he rang the bell by mistake. 1199 01:00:50,590 --> 01:00:51,590 Really? 1200 01:00:52,820 --> 01:00:55,689 That's such an unlikely coincidence. 1201 01:00:55,689 --> 01:00:57,459 It must be very awkward... 1202 01:00:57,459 --> 01:00:59,260 when two strangers are together. 1203 01:00:59,360 --> 01:01:01,669 Let them be. 1204 01:01:01,669 --> 01:01:02,930 Nothing won't happen. 1205 01:01:04,200 --> 01:01:06,240 You don't get any comments on your social network. 1206 01:01:06,240 --> 01:01:07,610 Why do you keep looking at it? 1207 01:01:07,709 --> 01:01:09,809 What? I do get comments. 1208 01:01:10,110 --> 01:01:11,939 My fans write comments. 1209 01:01:13,340 --> 01:01:15,450 Fine, take a look. 1210 01:01:16,809 --> 01:01:17,880 Gosh. 1211 01:01:20,380 --> 01:01:22,820 "Cheer up, Jun Ki." "Your acting is the best." 1212 01:01:22,820 --> 01:01:25,019 What? It's true. 1213 01:01:25,559 --> 01:01:28,160 What kind of nickname is "junki love"? 1214 01:01:28,829 --> 01:01:29,990 Gosh. 1215 01:01:30,700 --> 01:01:32,530 It's true that the world is a big place, 1216 01:01:32,530 --> 01:01:34,499 and it's full of crazy people. 1217 01:01:34,499 --> 01:01:36,369 - Gosh. - What? You're jealous. 1218 01:01:36,369 --> 01:01:39,070 Give it to me. I don't want to talk to someone without fans. 1219 01:01:41,369 --> 01:01:43,110 "You're at the destination". 1220 01:01:43,110 --> 01:01:44,479 Gosh, what was that? 1221 01:01:44,840 --> 01:01:46,880 Who turned on the navigation so loudly? 1222 01:01:46,880 --> 01:01:49,780 Seo Jin, I had so much fun today. 1223 01:01:49,849 --> 01:01:50,979 Goodbye. 1224 01:01:50,979 --> 01:01:53,320 Thank you for giving me a lift. 1225 01:01:53,419 --> 01:01:56,090 - Take care. - Isn't that Seo Jin? 1226 01:01:56,090 --> 01:01:57,919 - Thank you. - Why is she screaming? 1227 01:01:58,260 --> 01:02:01,130 It's... Never mind. 1228 01:02:02,829 --> 01:02:03,930 Hello, Seo Jin. 1229 01:02:07,729 --> 01:02:10,130 Hey. Seo Jin. Hey. 1230 01:02:15,209 --> 01:02:17,340 Seo Jin, what's wrong? 1231 01:02:17,439 --> 01:02:18,680 Did anything happen? 1232 01:02:18,680 --> 01:02:21,649 Can't you see? My eardrums nearly burst because of him. 1233 01:02:21,910 --> 01:02:23,149 Just wait patiently. 1234 01:02:23,380 --> 01:02:24,749 He's being treated. 1235 01:02:24,849 --> 01:02:27,619 - He'll be better when it's over. - It's fine. 1236 01:02:28,019 --> 01:02:29,919 Now that you introduced me, are you satisfied? 1237 01:02:29,919 --> 01:02:31,459 Wait. Seo Jin. 1238 01:02:31,860 --> 01:02:33,760 I have a few days until the audition. 1239 01:02:34,189 --> 01:02:35,689 Can't you see him until then? 1240 01:02:35,860 --> 01:02:37,030 No. 1241 01:02:38,329 --> 01:02:39,430 All right. 1242 01:02:40,260 --> 01:02:41,530 Okay. 1243 01:02:42,630 --> 01:02:44,599 The audition is hopeless now. 1244 01:02:44,970 --> 01:02:46,499 If the drama succeeds, 1245 01:02:46,499 --> 01:02:48,709 I'll be regretting this moment for the rest of my life. 1246 01:02:53,640 --> 01:02:56,380 I think I'm destined to be without fame forever. 1247 01:02:57,010 --> 01:02:58,579 All right. All right. 1248 01:02:59,479 --> 01:03:02,820 But only until the audition. 1249 01:03:05,289 --> 01:03:07,689 Seo Jin, thank you. Thank you. 1250 01:03:08,660 --> 01:03:09,729 Let go. 1251 01:03:10,160 --> 01:03:12,660 Take a rest now. Rest. 1252 01:03:19,869 --> 01:03:21,110 Jerk. 1253 01:03:32,019 --> 01:03:33,849 Gosh, it's so awkward. 1254 01:03:34,649 --> 01:03:37,760 Do I have to stay the night with him? 1255 01:03:40,590 --> 01:03:42,260 It's fine. 1256 01:03:42,260 --> 01:03:44,599 I have you guys. 1257 01:03:44,999 --> 01:03:47,070 Hey. Dong Gu. 1258 01:03:47,470 --> 01:03:48,530 Dong Gu. 1259 01:03:48,530 --> 01:03:51,240 What is it? Why is he calling for me? 1260 01:04:00,680 --> 01:04:02,809 - What is it? - I'm sorry, 1261 01:04:03,579 --> 01:04:06,079 but can you come inside and help me? 1262 01:04:10,760 --> 01:04:11,890 What is it? 1263 01:04:13,559 --> 01:04:15,090 What are you doing? Gosh! 1264 01:04:15,229 --> 01:04:16,760 Why are you naked? Why! 1265 01:04:16,959 --> 01:04:19,430 Well, you see... 1266 01:04:20,030 --> 01:04:22,430 I got myself to the toilet, 1267 01:04:22,930 --> 01:04:25,140 but I can't stand up by myself. 1268 01:04:27,039 --> 01:04:28,140 And? 1269 01:04:28,140 --> 01:04:30,039 Why did you call for me? Why? 1270 01:04:30,610 --> 01:04:32,240 Can you... 1271 01:04:33,539 --> 01:04:35,010 help me up? 1272 01:04:36,550 --> 01:04:38,780 What? Help you up? 1273 01:04:38,780 --> 01:04:41,019 Do I need to help you in that state? 1274 01:04:41,149 --> 01:04:43,959 I can't stand up by myself. 1275 01:04:46,220 --> 01:04:47,360 All right. 1276 01:04:48,890 --> 01:04:51,530 Hold out your hand. Just your hand. 1277 01:04:51,829 --> 01:04:53,970 - I did. - Slowly. 1278 01:04:54,229 --> 01:04:56,499 Your hand. The other one too. 1279 01:04:56,499 --> 01:04:58,240 Make sure I don't touch it. 1280 01:04:58,340 --> 01:05:00,669 - I don't want to touch. - All right. 1281 01:05:02,570 --> 01:05:03,740 Let me go. 1282 01:05:03,880 --> 01:05:05,010 Gosh. 1283 01:05:05,240 --> 01:05:07,209 - Thank you so much. - It's nothing. 1284 01:05:07,550 --> 01:05:09,349 Wait. Can you... 1285 01:05:09,410 --> 01:05:11,079 What is it? What? 1286 01:05:11,550 --> 01:05:13,119 I'm sorry again, 1287 01:05:14,919 --> 01:05:18,890 but can you help me pull up my pants and underwear? 1288 01:05:19,360 --> 01:05:21,660 I can't bend my back. 1289 01:05:24,030 --> 01:05:25,130 All right. 1290 01:05:28,099 --> 01:05:30,200 Gosh. 1291 01:05:30,740 --> 01:05:32,570 Gosh, stand still. 1292 01:05:32,570 --> 01:05:33,700 - I'm sorry. - Gosh. 1293 01:05:34,470 --> 01:05:35,610 I'm sorry. 1294 01:05:37,510 --> 01:05:40,209 Oh gosh. I saw it. I saw it. 1295 01:05:40,380 --> 01:05:43,050 Try to cover it up with something! 1296 01:05:43,050 --> 01:05:45,249 Why do you have to do this to me? 1297 01:05:47,019 --> 01:05:48,820 What's wrong? Gosh! I saw it again! 1298 01:05:50,189 --> 01:05:52,160 Why did you fall down? Gosh! 1299 01:05:52,160 --> 01:05:54,160 Gosh, why are you doing that? 1300 01:06:00,999 --> 01:06:02,769 Is Dong Gu all right? 1301 01:06:03,099 --> 01:06:04,340 I should call him. 1302 01:06:06,999 --> 01:06:08,410 I'm back. 1303 01:06:12,140 --> 01:06:13,539 Hello, Dong Gu. 1304 01:06:13,539 --> 01:06:16,249 - How is his son? Is he all right? - Yes. 1305 01:06:16,309 --> 01:06:17,650 What a relief. 1306 01:06:18,380 --> 01:06:20,489 It must have been awkward with Hyun Joon. 1307 01:06:22,789 --> 01:06:24,119 Did anything happen? 1308 01:06:25,560 --> 01:06:26,659 What? 1309 01:06:27,560 --> 01:06:30,130 No, nothing happened. 1310 01:06:30,800 --> 01:06:34,470 Yoon Ah, I'm mentally tired right now. 1311 01:06:35,270 --> 01:06:36,569 I need to get some sleep. 1312 01:06:43,669 --> 01:06:44,739 What's wrong with him? 1313 01:06:45,880 --> 01:06:46,980 Did they fight? 1314 01:06:48,010 --> 01:06:50,650 It can't be. This can't be! 1315 01:06:50,650 --> 01:06:52,749 This couldn't have happened! 1316 01:06:52,749 --> 01:06:53,850 What's wrong with him? 1317 01:07:05,260 --> 01:07:06,659 Gosh, it's too salty. 1318 01:07:07,029 --> 01:07:09,100 Why can't you even cook noodles right? 1319 01:07:09,100 --> 01:07:11,300 - Then don't eat it. - It's delicious. 1320 01:07:11,300 --> 01:07:13,169 - Thank you. - Be quiet and just eat. 1321 01:07:13,169 --> 01:07:14,909 We've arrived at the destination. 1322 01:07:14,909 --> 01:07:16,140 What's this again? 1323 01:07:16,340 --> 01:07:18,010 Seo Jin must be here. 1324 01:07:18,909 --> 01:07:21,550 You might really hurt your ears if you stay with him. 1325 01:07:24,180 --> 01:07:27,249 Chewbacca. What's that flower? 1326 01:07:28,749 --> 01:07:31,390 Hey. Hey! Hey! 1327 01:07:33,119 --> 01:07:34,260 - Go talk to her. - All right. 1328 01:07:34,690 --> 01:07:35,859 Hey, Chewbacca! 1329 01:07:38,300 --> 01:07:40,470 What is that? What is it? 1330 01:07:40,970 --> 01:07:42,199 Did he give it to you? 1331 01:07:42,199 --> 01:07:44,400 It must be working out all right. 1332 01:07:44,569 --> 01:07:46,239 He asked me out. 1333 01:07:46,239 --> 01:07:48,270 - Really? - What do you want me to do? 1334 01:07:49,640 --> 01:07:51,640 Should I go out with him? 1335 01:07:51,640 --> 01:07:53,180 That's your choice to make. 1336 01:07:53,180 --> 01:07:54,709 - If you don't like him... - Jun Ki. 1337 01:07:55,380 --> 01:07:57,550 - Can I ask you something? - What? 1338 01:07:58,819 --> 01:07:59,980 Am I... 1339 01:08:01,690 --> 01:08:02,789 not a woman to you? 1340 01:08:04,419 --> 01:08:05,690 What are you talking about? 1341 01:08:06,560 --> 01:08:08,260 To me, you're a man. 1342 01:08:09,430 --> 01:08:10,560 What should I do? 1343 01:08:11,659 --> 01:08:13,970 Of course, I'm a man. I'm not a woman. 1344 01:08:14,199 --> 01:08:15,369 That's not what I'm saying. 1345 01:08:16,369 --> 01:08:17,470 I think... 1346 01:08:19,499 --> 01:08:20,970 I like you. 1347 01:08:24,709 --> 01:08:25,840 What? 1348 01:08:26,109 --> 01:08:27,449 I like you. 1349 01:08:37,859 --> 01:08:40,690 (Thank you, Tae In Ho, Shin Seung Hwan, and Seol Jung Hwan.) 1350 01:08:50,230 --> 01:08:53,840 (Welcome to Waikiki) 1351 01:08:53,940 --> 01:08:55,840 Gosh, why do I have to feel sorry? 1352 01:08:56,010 --> 01:08:57,409 Is there something wrong with Seo Jin? 1353 01:08:57,409 --> 01:08:59,340 She hasn't been looking well these past few days. 1354 01:08:59,340 --> 01:09:00,880 - Should I look at it? - What is this? 1355 01:09:01,150 --> 01:09:02,680 Kang Seo Jin, what is this? 1356 01:09:02,680 --> 01:09:04,550 - Why did you do it? - Why do you think? 1357 01:09:04,550 --> 01:09:06,380 I'm going on a date with Seo Jin today. 1358 01:09:06,380 --> 01:09:08,690 What? You won't be seeing her today. 1359 01:09:08,949 --> 01:09:10,560 Seo Jin, we need to talk. 1360 01:09:10,760 --> 01:09:13,159 - I want to learn fashion design. - I'll help you. 1361 01:09:13,159 --> 01:09:15,359 Who's the prince that experienced a tragic death? 1362 01:09:15,430 --> 01:09:16,560 Yoo Ah In! 1363 01:09:16,560 --> 01:09:18,630 Should we start with English first? 1364 01:09:18,630 --> 01:09:20,600 - Hi, Johnny. - Jane. 1365 01:09:20,600 --> 01:09:22,430 - My mystic. - Mistake. 1366 01:09:22,430 --> 01:09:24,440 It's only because it's been a while. Don't worry. 1367 01:09:24,640 --> 01:09:26,640 Why do you care so much about Hyun Joon? 1368 01:09:26,640 --> 01:09:29,209 He's always near Yoon Ah. I don't like that. 1369 01:09:30,840 --> 01:09:33,010 Hyun Joon, you're really good with marbles. 1370 01:09:33,010 --> 01:09:35,510 Hello. Teach me how to play with marbles. 1371 01:09:35,510 --> 01:09:36,650 I need to learn. 1372 01:09:36,650 --> 01:09:38,550 I really want to be good at it. Please. 1373 01:09:38,850 --> 01:09:42,419 Song Hyun Joon, you should have a marble match with me. 92045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.