All language subtitles for Equals.2015.BDRip.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,839 --> 00:02:07,839 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:02:08,840 --> 00:02:11,730 All trains departing lower levels. 3 00:02:12,640 --> 00:02:15,723 The Collective runs by everybody doing their part. 4 00:02:15,800 --> 00:02:18,804 Report suspicious activity to Health and Safety. 5 00:02:18,880 --> 00:02:20,976 Health and Safety is here to help. 6 00:02:21,000 --> 00:02:23,765 Just look for the black and white vests. 7 00:02:27,280 --> 00:02:30,045 - After you. - Thank you. 8 00:02:47,160 --> 00:02:49,606 This is a message from the Collective. 9 00:02:49,680 --> 00:02:53,605 Are you overly tired? Or experiencing increased sensitivity? 10 00:02:54,240 --> 00:02:56,811 Maybe you have difficulty concentrating. 11 00:02:56,880 --> 00:03:00,851 You may have S.O.S. Switched On Syndrome. 12 00:03:05,000 --> 00:03:07,685 ...a further 43 degrees along this orbit 13 00:03:07,760 --> 00:03:10,764 That the Holst Probe will begin the 110 minute descent 14 00:03:10,840 --> 00:03:12,922 into TK-14's atmosphere... 15 00:03:42,520 --> 00:03:47,208 ...bombs dropped for the span of 28 days and obliterated 99. 6% 16 00:03:47,280 --> 00:03:50,363 of usable arid land on the Earth's surface. 17 00:03:50,440 --> 00:03:53,523 An event that changed the course of human kind forever, 18 00:03:53,600 --> 00:03:55,489 and now known as the Great War. 19 00:03:56,640 --> 00:03:59,371 ...of the two tracts of land that survived the Great War. 20 00:03:59,440 --> 00:04:02,922 A Peninsula still stands 44 degrees west of the Collective. 21 00:04:03,000 --> 00:04:07,927 And is a wild primitive area, containing empty, dilapidated buildings... 22 00:04:10,080 --> 00:04:14,130 ...and little is known of the primitive nature of the peninsula's inhabitants. 23 00:04:14,200 --> 00:04:17,727 The Defects living there are ruled by emotion and base desires. 24 00:04:17,800 --> 00:04:19,529 An ancient vestige of our past. 25 00:04:19,600 --> 00:04:21,204 This image shows Equis 12 26 00:04:21,320 --> 00:04:24,005 leaving Earth's orbit on last week's interstellar mission. 27 00:04:24,080 --> 00:04:27,402 Who wrote the text for this feature? 28 00:04:27,680 --> 00:04:29,648 Me, I did. 29 00:04:29,720 --> 00:04:33,566 - Does this look accurate, Nia? - Yes. 30 00:04:33,640 --> 00:04:36,564 Except, the rocket's fission thrusters are cylindrical, 31 00:04:36,640 --> 00:04:38,290 these appear triangular. 32 00:04:38,360 --> 00:04:40,601 Thank you. I'll change that. 33 00:05:02,560 --> 00:05:04,961 Iris is back from conception duty. 34 00:05:08,120 --> 00:05:10,202 She got back yesterday. 35 00:05:11,120 --> 00:05:12,610 She had a defect. 36 00:05:12,680 --> 00:05:14,444 How do you know? 37 00:05:14,680 --> 00:05:15,886 She told me. 38 00:05:16,640 --> 00:05:20,850 - Did she have the bug? - No. She says she's clean. 39 00:05:22,360 --> 00:05:24,456 Where is everyone watching the landing tomorrow night? 40 00:05:24,480 --> 00:05:26,926 I'm watching it in Bishop Park. 41 00:05:27,000 --> 00:05:29,002 I'm going to leave work early to get a good seat. 42 00:05:29,080 --> 00:05:32,402 If I arrive early enough I can get a seat close to the screen. 43 00:05:54,920 --> 00:05:56,604 David! 44 00:05:56,880 --> 00:05:58,564 David! 45 00:06:00,520 --> 00:06:02,090 David! 46 00:06:02,280 --> 00:06:04,169 David! 47 00:06:05,520 --> 00:06:09,525 You're in safe hands now, folks. Please continue on your way. 48 00:07:11,400 --> 00:07:16,566 Total number puzzles solved: 2,224. 49 00:07:28,600 --> 00:07:31,763 The following is an update on last night's disturbance 50 00:07:31,840 --> 00:07:33,729 in living block 5-J. 51 00:07:33,800 --> 00:07:36,201 Health and Safety officials subdued two individuals 52 00:07:36,280 --> 00:07:38,328 engaged in coupling activities, 53 00:07:38,400 --> 00:07:42,769 and both have been transported to the Defective Emotional Neuropathy Facility, 54 00:07:42,840 --> 00:07:46,208 the DEN, for containment and emotional suppression treatment. 55 00:07:46,280 --> 00:07:49,602 The incident is an outbreak of defective behavior. 56 00:07:49,680 --> 00:07:53,526 Remember, couplers are a danger to themselves and to all of us. 57 00:07:53,600 --> 00:07:58,162 Physical contact, touching, or displays of emotion are signs 58 00:07:58,240 --> 00:08:00,686 of an individual infected with S.O.S. 59 00:08:00,760 --> 00:08:02,091 If you see the signs, 60 00:08:02,160 --> 00:08:04,640 report the couplers to Health and Safety immediately. 61 00:08:04,720 --> 00:08:08,281 Let's do our part to contain this dangerous epidemic. 62 00:08:14,960 --> 00:08:17,336 ...with no infrastructure, the Collective erected 63 00:08:17,360 --> 00:08:21,285 a patrolled border to contain any resurgence of chaotic... 64 00:08:26,480 --> 00:08:27,925 Did anybody see that? 65 00:08:28,000 --> 00:08:29,650 See what? 66 00:08:44,240 --> 00:08:47,483 - That's unfortunate. - He's already dead. 67 00:08:47,560 --> 00:08:48,766 Anyone recognize him? 68 00:08:48,880 --> 00:08:51,087 Not sure. Don't think so. 69 00:08:51,160 --> 00:08:53,527 That's our first jumper in a while. 70 00:08:53,600 --> 00:08:55,728 His head was no match for that concrete. 71 00:08:55,800 --> 00:08:59,122 I just remembered there was a suicide in my building last night, 72 00:08:59,200 --> 00:09:00,690 a woman slit her throat. 73 00:09:00,760 --> 00:09:03,809 I hope they find someone to cover his work. 74 00:09:29,120 --> 00:09:30,296 Even before the Demise, 75 00:09:30,320 --> 00:09:33,483 human-kind knew the importance of space exploration. 76 00:09:33,560 --> 00:09:37,724 As the Collective, we prioritize it and perfect it. 77 00:09:37,800 --> 00:09:43,967 Now, 798 million miles away, as we brace the surface of TK-14, 78 00:09:44,040 --> 00:09:48,409 we move one step further in our understanding of ultimate reality. 79 00:09:48,480 --> 00:09:50,480 Okay, everybody, this is it. 80 00:09:50,520 --> 00:09:54,684 3... 2... 1... mark. 81 00:11:29,160 --> 00:11:32,130 Last, but not least. Speculative non-fiction, 82 00:11:32,200 --> 00:11:34,009 the title is Inside the Peninsula. 83 00:11:34,080 --> 00:11:37,368 Silas, will you talk us through the lead illustration? 84 00:11:37,920 --> 00:11:39,410 Silas? 85 00:11:41,480 --> 00:11:42,925 Sorry, Leonard. 86 00:11:43,880 --> 00:11:45,644 I went with the scene on the Peninsula 87 00:11:45,720 --> 00:11:47,480 where the Defects huddle together for warmth. 88 00:11:47,560 --> 00:11:49,856 In my research I found that they form social bonds with each other 89 00:11:49,880 --> 00:11:52,201 to help alleviate something called anxiety. 90 00:11:52,280 --> 00:11:54,806 - Very good. - Thank you. 91 00:13:12,200 --> 00:13:14,256 While scientists are making great strides 92 00:13:14,280 --> 00:13:16,681 in understanding this debilitating condition. 93 00:13:16,760 --> 00:13:20,321 A reliable cure for S.O.S. has yet to be found. 94 00:13:20,400 --> 00:13:22,050 And most S.O.S. sufferers 95 00:13:22,120 --> 00:13:24,805 will experience complete emotional disability. 96 00:13:24,880 --> 00:13:27,008 In as little as four to six months. 97 00:13:27,080 --> 00:13:29,321 Prior to eventual containment at the DEN, 98 00:13:29,400 --> 00:13:33,246 Kappa Rho Inhibitors offer a reliable means of dampening symptoms, 99 00:13:33,320 --> 00:13:35,607 and slowing the stages of the disease. 100 00:13:35,680 --> 00:13:36,976 Thus allowing sufferers to maintain... 101 00:13:37,000 --> 00:13:38,889 What stage? 102 00:13:39,960 --> 00:13:42,850 - Excuse me? - What stage are you? 103 00:13:44,000 --> 00:13:47,004 Oh, I'm just here for a check up. Strictly precautionary. 104 00:13:49,400 --> 00:13:52,688 - I'm Jonas. - Silas. 105 00:13:55,880 --> 00:13:57,689 What stage are you? 106 00:13:58,320 --> 00:13:59,890 Two. 107 00:14:01,040 --> 00:14:02,644 You look healthy. 108 00:14:04,440 --> 00:14:06,920 Well, I have my good days and my bad days. 109 00:14:10,320 --> 00:14:13,403 - Silas? - Good luck. 110 00:14:13,480 --> 00:14:15,209 Thank you. 111 00:14:17,120 --> 00:14:20,647 The ground was rushing toward me. I couldn't breath. 112 00:14:22,440 --> 00:14:24,522 I felt like my stomach was... 113 00:14:25,600 --> 00:14:28,444 ...in my mouth. It was extremely unpleasant. 114 00:14:28,520 --> 00:14:31,126 You had a nightmare, Silas. 115 00:14:32,800 --> 00:14:35,326 I never want to experience anything like it again. 116 00:14:36,440 --> 00:14:38,522 How long have you had these symptoms? 117 00:14:38,600 --> 00:14:41,683 Maybe three days? No longer than that. 118 00:14:41,760 --> 00:14:43,524 I'm going to take some blood now. 119 00:14:45,240 --> 00:14:47,561 Can you give me your hand please, Silas? 120 00:14:56,400 --> 00:15:00,928 Your test is positive, Silas. You're only Stage One. 121 00:15:03,600 --> 00:15:06,809 A woman in my office recently gave birth to a Defect, I... 122 00:15:07,760 --> 00:15:10,491 I couldn't have caught it from her. Not if she's clean, right? 123 00:15:10,560 --> 00:15:13,803 Even if this woman did have S.O.S. it isn't contagious. 124 00:15:14,760 --> 00:15:17,296 I'd like to start you on a full course of Inhibitors immediately. 125 00:15:17,320 --> 00:15:20,449 There's no reason why you shouldn't be able to live a normal life. 126 00:15:20,520 --> 00:15:23,569 - At least for a while. - Then the DEN. 127 00:15:23,640 --> 00:15:25,688 You mustn't think about that for now. 128 00:15:25,760 --> 00:15:29,526 The DEN is a long way off for you. A cure is right around the corner. 129 00:15:59,920 --> 00:16:02,207 Where were you, Silas? 130 00:16:02,560 --> 00:16:05,131 I went to the cafeteria to drink some tea. 131 00:16:06,480 --> 00:16:08,005 Is that where you got the bruise? 132 00:16:09,280 --> 00:16:10,645 No... 133 00:16:10,720 --> 00:16:13,803 Last night in tai chi class, the man next to me accidentally struck me. 134 00:16:14,560 --> 00:16:16,881 Silas, you weren't in tai chi class last night. 135 00:16:16,960 --> 00:16:18,405 Yes, he was. 136 00:16:19,360 --> 00:16:20,805 I saw him. 137 00:16:42,160 --> 00:16:43,286 What's that? 138 00:16:46,880 --> 00:16:48,882 It's a bumblebee. 139 00:16:48,960 --> 00:16:51,850 Careful. Don't they sting? 140 00:17:01,680 --> 00:17:04,843 According to the laws of aerodynamics they shouldn't even fly. 141 00:17:07,160 --> 00:17:10,846 But they don't know it. So they fly anyway. 142 00:17:58,600 --> 00:18:01,600 Be a part of the solution by taking your inhibitors. 143 00:18:01,640 --> 00:18:02,641 Your health is... 144 00:18:03,160 --> 00:18:04,844 Picking up. 145 00:18:10,120 --> 00:18:11,770 If you're watching this film, 146 00:18:11,840 --> 00:18:15,049 your doctor has diagnosed you with S.O.S. 147 00:18:15,120 --> 00:18:17,248 Switched On Syndrome. 148 00:18:17,320 --> 00:18:21,370 As members of the Collective, we hear a lot about Switched On Syndrome. 149 00:18:21,440 --> 00:18:23,408 Here is important information 150 00:18:23,480 --> 00:18:26,290 about how this debilitating disease will affect you. 151 00:18:26,360 --> 00:18:29,728 And how you can manage it responsibly before eventual containment 152 00:18:29,800 --> 00:18:33,407 at the Defective Emotional Neuropathy Facility, the DEN. 153 00:18:34,480 --> 00:18:38,405 Switched On Syndrome is a malfunction of the gene silencing 154 00:18:38,480 --> 00:18:41,927 that controls human emotions and eliminates human flaws. 155 00:18:42,000 --> 00:18:43,650 But in Switched On Syndrome, 156 00:18:43,720 --> 00:18:46,451 problem genes lose their silencing and re-awaken. 157 00:18:46,560 --> 00:18:51,009 Leading to unpredictable sensory experiences and behavioral defects. 158 00:18:51,520 --> 00:18:53,249 Until a cure is available. 159 00:18:53,360 --> 00:18:57,206 Inhibitors are the only effective means of slowing the disease's staging, 160 00:18:57,320 --> 00:18:59,561 while dampening the onset of emotion. 161 00:19:00,280 --> 00:19:02,282 And while the causes are unknown, 162 00:19:02,360 --> 00:19:05,250 we do understand the disease's progression. 163 00:19:06,160 --> 00:19:09,004 During Stage One, Intermittent Feeling, 164 00:19:09,080 --> 00:19:14,450 you will experience difficulty concentrating, depression, pain, 165 00:19:14,520 --> 00:19:19,845 overwhelmed feelings, impulsivity and sensitivity to light. 166 00:19:21,440 --> 00:19:24,091 As the disease progresses into further stages, 167 00:19:24,160 --> 00:19:27,243 consistent low level emotion and emotional volatility, 168 00:19:27,320 --> 00:19:29,163 these symptoms will worsen. 169 00:19:29,240 --> 00:19:32,164 In Stage Four, acute behavioral chaos, 170 00:19:32,240 --> 00:19:35,608 you will no longer function as a productive member of the Collective. 171 00:19:35,680 --> 00:19:38,331 And your Doctor will prescribe containment at the DEN, 172 00:19:38,400 --> 00:19:40,721 where you will be provided with electro restraint, 173 00:19:40,800 --> 00:19:44,566 emotional suppression, and a pain-free death scenario. 174 00:19:44,640 --> 00:19:47,325 If you have questions about your condition, 175 00:19:47,400 --> 00:19:51,405 notify your doctor or Health and Safety official for immediate attention. 176 00:19:51,480 --> 00:19:54,643 And remember, a cure is right around the corner. 177 00:20:30,080 --> 00:20:33,243 - Hello, Silas. - Hello, Nia. 178 00:22:02,840 --> 00:22:04,080 Nia... 179 00:22:06,480 --> 00:22:09,370 I read your article on the Harlow Nine Probe. 180 00:22:09,440 --> 00:22:11,920 I was wondering if you could look over my impressions. 181 00:22:12,000 --> 00:22:14,685 But you're speculative non-fiction. 182 00:22:15,240 --> 00:22:17,322 I switched with Leonard. 183 00:22:19,440 --> 00:22:20,487 Why? 184 00:22:22,880 --> 00:22:24,405 I felt like a change. 185 00:22:27,560 --> 00:22:30,484 There's a staff meeting tomorrow afternoon. 186 00:22:30,560 --> 00:22:32,289 Why don't I review your work then? 187 00:22:33,240 --> 00:22:35,368 I'd really appreciate your input at this early stage. 188 00:22:35,440 --> 00:22:37,204 If it's not too much trouble. 189 00:23:08,560 --> 00:23:10,688 This isn't what I described. 190 00:23:10,960 --> 00:23:12,610 Isn't it? 191 00:23:12,680 --> 00:23:14,808 Harlow Nine is a lander not an orbiter. 192 00:23:15,840 --> 00:23:17,569 Where's its robotic arm? 193 00:23:17,640 --> 00:23:19,404 Are those for a feature? 194 00:23:20,160 --> 00:23:21,730 Yes. 195 00:23:21,800 --> 00:23:23,609 I thought you were speculative non-fiction. 196 00:23:23,680 --> 00:23:25,205 I switched with Leonard. 197 00:23:26,600 --> 00:23:29,922 One more thing. The Eleos landing was made on a flat surface. 198 00:23:30,000 --> 00:23:31,936 The way you've drawn it, it looks almost mountainous. 199 00:23:31,960 --> 00:23:34,008 Is there anything else I can help you with, Silas? 200 00:23:36,280 --> 00:23:38,328 Thank you for your feedback. 201 00:23:41,480 --> 00:23:43,050 You're welcome. 202 00:24:40,760 --> 00:24:43,161 It's this vastness, 203 00:24:43,760 --> 00:24:46,366 inaccessibility, symmetry, 204 00:24:47,280 --> 00:24:49,726 and the permanence of the night sky 205 00:24:49,840 --> 00:24:52,241 that made it a natural topic for philosophers pursuing 206 00:24:52,320 --> 00:24:54,288 the understanding of ultimate reality. 207 00:24:54,360 --> 00:24:56,681 It's this vastness, 208 00:24:57,800 --> 00:25:00,371 inaccessibility, symmetry... 209 00:25:01,560 --> 00:25:03,767 ...and permanence of the night sky 210 00:25:03,840 --> 00:25:06,207 that made it a natural topic for philosophers... 211 00:25:13,280 --> 00:25:17,330 At Atmos our past is not a relic we should leave behind. 212 00:25:17,400 --> 00:25:20,483 But a living creation, something to be handled. 213 00:25:20,560 --> 00:25:23,723 The work we do at Atmos is that which links our present. 214 00:25:26,440 --> 00:25:27,566 I'm so sorry. 215 00:25:32,040 --> 00:25:33,530 You dropped these. 216 00:25:36,080 --> 00:25:37,241 Thank you. 217 00:25:46,480 --> 00:25:49,450 It's about time you all knew. Last week I... 218 00:25:49,880 --> 00:25:52,565 ...tested positive for S.O.S. 219 00:25:54,080 --> 00:25:57,607 I'm Stage One. I'm taking Inhibitors. 220 00:25:58,480 --> 00:26:00,528 There is no evidence that the bug is contagious. 221 00:26:00,600 --> 00:26:02,648 However, if it makes you feel more comfortable, 222 00:26:02,720 --> 00:26:04,324 I'll wear a face mask from now on. 223 00:26:04,400 --> 00:26:08,325 - Silas, I'm very sorry. - How long do you have? 224 00:26:09,640 --> 00:26:11,529 It's difficult to say. 225 00:26:11,600 --> 00:26:14,410 Is this why you stopped doing speculative non-fiction? 226 00:26:14,480 --> 00:26:19,122 I don't know, Rachel. Possibly. 227 00:26:19,200 --> 00:26:22,010 I think a face mask is a little extreme. 228 00:26:22,080 --> 00:26:23,736 Although I don't think he should sit with us anymore. 229 00:26:23,760 --> 00:26:25,205 And you should have your own mug. 230 00:26:28,600 --> 00:26:30,921 Do you all agree? 231 00:26:32,920 --> 00:26:35,730 We cured cancer. We cured the common cold. 232 00:26:35,800 --> 00:26:40,169 We can cure S.O.S. You're going to live, pal. 233 00:26:42,320 --> 00:26:43,845 Thank you all. 234 00:27:28,720 --> 00:27:30,609 This has to stop. 235 00:27:34,040 --> 00:27:36,646 If it continues I'll be forced to report you. 236 00:27:36,720 --> 00:27:38,768 Do you understand? 237 00:27:44,280 --> 00:27:46,681 You have the bug. Don't you? 238 00:27:48,280 --> 00:27:49,645 I'm clean. 239 00:27:53,640 --> 00:27:57,406 The day that man jumped off the building... 240 00:27:57,480 --> 00:28:00,165 ...you saw his body out the window, you... 241 00:28:03,200 --> 00:28:07,285 ...you looked... affected. 242 00:28:08,200 --> 00:28:11,170 There have been other times, too. I've been watching you. 243 00:28:11,240 --> 00:28:14,130 The way you look at the world, the way you experience things. 244 00:28:14,200 --> 00:28:15,690 I'm clean. 245 00:28:18,360 --> 00:28:19,850 It's different. 246 00:28:22,000 --> 00:28:24,207 What you are going through must be very difficult. 247 00:28:25,800 --> 00:28:28,416 If you were clean, this conversation wouldn't even be taking place. 248 00:28:28,440 --> 00:28:30,204 You'd have reported me already. 249 00:28:30,440 --> 00:28:31,646 Am I right? 250 00:28:34,840 --> 00:28:36,569 Goodnight, Silas. 251 00:28:46,160 --> 00:28:48,561 - Good morning, Silas. - Good morning, Nia. 252 00:29:15,160 --> 00:29:17,288 And finally, the Harlow landing. 253 00:29:18,720 --> 00:29:21,564 Nia, do you have any more notes for me? 254 00:29:21,680 --> 00:29:24,843 No, your changes work well. Thank you. 255 00:29:24,920 --> 00:29:26,843 Onto the next article then. Zoe? 256 00:29:27,600 --> 00:29:29,807 These are my impressions of the hot flow anomaly 257 00:29:29,880 --> 00:29:32,167 on the planet BL4. The visible bioshock... 258 00:30:06,880 --> 00:30:08,291 Goodnight, Nia. 259 00:30:08,360 --> 00:30:10,124 Goodnight, Rachel. 260 00:33:35,040 --> 00:33:36,804 Your bruise went away. 261 00:33:38,200 --> 00:33:39,645 You noticed that? 262 00:33:42,680 --> 00:33:45,365 I've had the bug a year and three months. 263 00:33:46,360 --> 00:33:49,489 I didn't want to go to the doctor. I just sort of knew. 264 00:33:49,560 --> 00:33:51,324 You know there is really nothing any... 265 00:33:51,400 --> 00:33:53,607 ...anyone could do to help. 266 00:33:56,440 --> 00:33:59,649 And I'm scared of the meds and then... 267 00:34:04,520 --> 00:34:06,761 Doesn't seem fair at first. 268 00:34:07,600 --> 00:34:08,965 Right? 269 00:34:13,480 --> 00:34:16,006 You know I could live... I could live with it. 270 00:34:16,080 --> 00:34:18,401 But every day was different and that was the hardest part. 271 00:34:18,480 --> 00:34:21,200 Every single time I thought I knew something or learned anything I... 272 00:34:27,080 --> 00:34:28,764 ...didn't. 273 00:34:30,480 --> 00:34:33,882 And I felt this guilt every time I wanted to go back to normal. 274 00:34:33,960 --> 00:34:36,566 Like I shouldn't want that. 275 00:34:37,720 --> 00:34:42,328 Every day I am practicing unbearable discipline and self-control. 276 00:34:44,640 --> 00:34:48,008 You realize what would happen if anyone saw us, in here, right now? 277 00:34:51,280 --> 00:34:54,443 We'd go straight to the DEN. It's a death sentence. 278 00:34:56,480 --> 00:34:59,643 One of my neighbors missed two doctor's appointments. 279 00:34:59,720 --> 00:35:02,166 I haven't seen him in six weeks. 280 00:35:06,040 --> 00:35:08,361 We can't do this again. 281 00:35:10,440 --> 00:35:13,887 It can't happen, you know that. 282 00:35:22,880 --> 00:35:23,881 We just... 283 00:35:26,560 --> 00:35:29,166 We just have to hold out for the cure. 284 00:35:37,480 --> 00:35:39,960 Will you stay in here with me a little longer? 285 00:36:20,000 --> 00:36:21,923 - Are you OK? - Yeah. 286 00:36:22,640 --> 00:36:24,563 I need to go. 287 00:36:39,520 --> 00:36:42,410 Nia, are you staying late again tonight? 288 00:36:42,480 --> 00:36:44,209 I'm not sure. 289 00:36:44,280 --> 00:36:46,521 I wish I had your kind of work ethic. 290 00:36:48,040 --> 00:36:50,327 I received a message from Zoe. 291 00:36:50,400 --> 00:36:53,688 On her way to work this morning she received a conception duty summons. 292 00:36:53,760 --> 00:36:56,525 Could one of the illustrators present for her in the staff meeting? 293 00:36:56,600 --> 00:36:59,171 I'll do it. I'd be glad to. 294 00:37:09,960 --> 00:37:13,328 - Good night, Nia. - Good night, Kate. 295 00:37:16,720 --> 00:37:20,406 They may simply be labeled as dualist. 296 00:37:22,600 --> 00:37:25,968 Two subject concepts and materialist one subject concepts. 297 00:37:43,600 --> 00:37:45,329 The way you've been looking at me... 298 00:37:46,760 --> 00:37:48,524 I can't help it. 299 00:37:49,720 --> 00:37:51,722 I can feel it. 300 00:37:55,960 --> 00:37:57,803 What does it feel like? 301 00:38:01,960 --> 00:38:03,803 It feels wrong. 302 00:38:08,440 --> 00:38:11,842 No, no. No. 303 00:38:11,920 --> 00:38:14,685 It's not wrong. It's completely right. This feels... 304 00:38:15,800 --> 00:38:17,882 ...completely right. 305 00:38:48,120 --> 00:38:51,761 I'm scared. I'm so scared. 306 00:38:52,600 --> 00:38:54,045 Me too. Me too. 307 00:40:31,080 --> 00:40:32,923 Hello, Leonard. 308 00:40:33,520 --> 00:40:35,488 Silas. 309 00:40:36,280 --> 00:40:39,921 I didn't expect to see you here this late. 310 00:40:43,600 --> 00:40:46,080 Have you thought about killing yourself? 311 00:40:47,080 --> 00:40:50,129 No, that's not until Stage Three. 312 00:40:56,120 --> 00:40:58,407 Why is Nia's interface on? 313 00:41:00,560 --> 00:41:03,370 Have you been snooping again, Silas? 314 00:41:04,680 --> 00:41:06,250 Excuse me? 315 00:41:06,320 --> 00:41:09,961 A month ago, Health and Safety saw you on Nia's interface after-hours. 316 00:41:10,040 --> 00:41:12,407 I was told to keep an eye on you. 317 00:41:12,920 --> 00:41:15,924 Is there something you want to tell me? 318 00:41:18,320 --> 00:41:20,163 As the manager here at Atmos, 319 00:41:20,240 --> 00:41:24,040 one of my duties is to maintain the safety and welfare of the team. 320 00:41:24,120 --> 00:41:28,091 Therefore, if I believe that someone on the team is in danger, 321 00:41:28,160 --> 00:41:31,926 or involved in an activity that is unsafe, 322 00:41:32,000 --> 00:41:37,245 I'd report him, or her, to Health and Safety. 323 00:41:37,360 --> 00:41:40,648 Unless, of course, the activity were to stop. 324 00:41:42,400 --> 00:41:44,687 Does that make sense to you? 325 00:41:47,000 --> 00:41:50,083 - Yes. - Good. 326 00:41:51,200 --> 00:41:53,931 Shall we get out of here, Silas? 327 00:42:36,640 --> 00:42:39,166 - Goodnight. - Goodnight, Nia. 328 00:43:22,920 --> 00:43:24,649 He knows. 329 00:43:28,120 --> 00:43:30,009 What are we going to do? 330 00:43:35,840 --> 00:43:38,844 We have to stay away from each other. 331 00:43:41,280 --> 00:43:44,762 I can't... stay away from you. I can't... 332 00:43:44,840 --> 00:43:46,888 ...not be around you. 333 00:43:47,240 --> 00:43:50,483 Not in that office. Not when I see you everyday. It's impossible. 334 00:43:57,440 --> 00:44:00,330 I thought about it. The best thing is for me to leave Atmos. 335 00:44:00,400 --> 00:44:02,289 Get a job somewhere else. 336 00:44:14,960 --> 00:44:18,282 It's like you said... we have to hold on for the cure. 337 00:44:18,360 --> 00:44:20,408 That's all we should be thinking about. 338 00:44:32,680 --> 00:44:33,681 Nia... 339 00:45:29,680 --> 00:45:32,604 Have you received a conception duty summons? 340 00:45:32,680 --> 00:45:35,206 Let's work together to populate the Collective. 341 00:45:35,280 --> 00:45:38,045 Insemination is quick and solitary, 342 00:45:38,120 --> 00:45:42,011 and during gestation you'll be supporting and growing the Collective. 343 00:45:42,080 --> 00:45:44,287 If you received a summons please... 344 00:45:50,680 --> 00:45:52,569 Are you sure this is what you want? 345 00:45:52,640 --> 00:45:54,722 I'm sure. 346 00:45:54,800 --> 00:45:57,167 Positions at Atmos are highly coveted. 347 00:45:57,240 --> 00:45:59,480 - Once we place you at a different job... - I understand. 348 00:46:01,960 --> 00:46:04,440 Because of my diagnosis, I think a work environment 349 00:46:04,520 --> 00:46:06,522 where I interact less with others would be better. 350 00:46:07,760 --> 00:46:09,364 For everyone's benefit. 351 00:46:10,760 --> 00:46:13,525 That's a very responsible attitude. 352 00:46:23,080 --> 00:46:26,368 Oh, Nia, meet Dominic, our new illustrator. 353 00:46:26,440 --> 00:46:28,681 Dominic, this is Nia, she works in text. 354 00:46:28,760 --> 00:46:30,569 You'll be interpreting her words. 355 00:46:30,680 --> 00:46:32,284 It's very nice to meet you, Nia. 356 00:46:32,360 --> 00:46:33,930 Welcome to Atmos. 357 00:46:34,560 --> 00:46:36,210 Follow me. 358 00:47:38,080 --> 00:47:39,889 I also design rockets. 359 00:47:40,000 --> 00:47:43,482 I could have been an engineer, but I lacked patience. 360 00:47:43,560 --> 00:47:46,962 I think working at Atmos is a vitally important job. 361 00:47:47,280 --> 00:47:50,887 Science is a process and often leads to dead-ends. 362 00:47:51,480 --> 00:47:55,451 But here, we're delivering the answers, 363 00:47:56,000 --> 00:47:58,048 we're educating people. 364 00:47:58,120 --> 00:48:01,203 Knowledge is sacred, and Atmos is the new scripture. 365 00:48:01,280 --> 00:48:04,011 If you think about it, we're kind of like preachers. 366 00:48:04,080 --> 00:48:07,766 - Where did you study? - I'm self-taught. 367 00:48:07,840 --> 00:48:09,888 I've always drawn pictures ever since I was a child. 368 00:48:09,960 --> 00:48:13,760 One of my guardians nicknamed me "Little da Vinci." 369 00:48:14,840 --> 00:48:18,208 Did you hear? Zoe was inseminated. 370 00:48:18,280 --> 00:48:21,090 It means she's clean. She didn't catch the bug from Silas. 371 00:48:21,160 --> 00:48:22,924 That means we're probably clean, too. 372 00:48:23,000 --> 00:48:26,846 I'm definitely clean. I donated blood last week. 373 00:49:12,440 --> 00:49:13,566 Silas? 374 00:49:17,400 --> 00:49:18,401 Jonas? 375 00:49:25,760 --> 00:49:29,128 - You OK? - OK. 376 00:49:30,440 --> 00:49:32,568 Do you want to take a walk? 377 00:49:39,440 --> 00:49:41,090 I miss her. 378 00:49:42,800 --> 00:49:46,725 I don't know, it felt... so good to be around her that... 379 00:49:48,440 --> 00:49:51,728 ...we were nearly tripping up and I couldn't see... 380 00:49:52,560 --> 00:49:54,961 ...couldn't see anything bad happen to her. 381 00:49:55,360 --> 00:49:57,408 You two were in love with each other. 382 00:49:58,040 --> 00:49:59,883 That's very clear. 383 00:49:59,960 --> 00:50:01,689 You were right to end it though. 384 00:50:01,760 --> 00:50:04,161 I think dealing with this disease on your own is hard enough, 385 00:50:04,240 --> 00:50:06,607 coupling would just make it unbearable. 386 00:50:13,400 --> 00:50:14,765 You know... 387 00:50:15,280 --> 00:50:17,044 ...about a year ago, 388 00:50:17,840 --> 00:50:20,684 I also made a connection with a woman. 389 00:50:23,640 --> 00:50:26,849 Though, it didn't end well. 390 00:50:32,880 --> 00:50:34,484 I'm so sorry. 391 00:50:38,560 --> 00:50:42,121 Your friend, what stage is she? 392 00:50:42,480 --> 00:50:46,929 She's self-diagnosed. She's fighting the bug without drugs. 393 00:50:47,000 --> 00:50:48,286 She's a "hider." 394 00:50:51,720 --> 00:50:54,530 Not many people can do that successfully. 395 00:50:54,600 --> 00:50:56,090 I think hiders are... 396 00:50:56,560 --> 00:50:58,608 I think they are wired differently. 397 00:50:58,680 --> 00:51:01,650 You know we have one in our group. Bess. She's a... 398 00:51:01,920 --> 00:51:04,764 ...she's a doctor at the DEN, of all places. 399 00:51:05,600 --> 00:51:08,888 Listen... I'm part of a group. A support group. 400 00:51:09,000 --> 00:51:11,401 With Bess and others from my work. 401 00:51:11,480 --> 00:51:13,687 To talk openly about how we feel. 402 00:51:14,200 --> 00:51:17,044 If you're interested I'd vouch for you. 403 00:51:17,120 --> 00:51:18,929 It might help. 404 00:51:20,880 --> 00:51:23,247 I'd be willing to try. 405 00:51:25,240 --> 00:51:26,924 Great. 406 00:51:31,760 --> 00:51:33,683 Nia, it's me again. 407 00:51:33,760 --> 00:51:35,967 Until you give me some text to work with I am idle, 408 00:51:36,040 --> 00:51:38,160 and that doesn't seem like a very good use of my time. 409 00:51:40,480 --> 00:51:42,369 I'm almost finished, Dominic. 410 00:51:42,440 --> 00:51:44,736 All the other illustrators received their pieces hours ago. 411 00:51:44,760 --> 00:51:46,489 I'm almost finished, Dominic. 412 00:51:51,280 --> 00:51:53,806 But I appreciate your patience. 413 00:51:55,240 --> 00:51:56,730 Of course. 414 00:52:52,560 --> 00:52:55,291 Silas, you made it. 415 00:52:55,600 --> 00:52:57,523 Oh, this is great. I'm glad you're here. 416 00:52:57,600 --> 00:52:59,881 Everybody, this is Silas. The one I was telling you about. 417 00:53:00,600 --> 00:53:03,444 Silas, this is Bess. And Peter and Thomas. 418 00:53:03,520 --> 00:53:07,366 Gil, Max, and Alice. Come take a seat. 419 00:53:10,680 --> 00:53:12,762 ...and then after lunch he kept staring at me, 420 00:53:12,840 --> 00:53:15,127 like he could tell that I wasn't taking my meds. 421 00:53:16,120 --> 00:53:18,282 And I wanted to say something to him. 422 00:53:18,360 --> 00:53:21,921 But then I thought, what if I'm just imagining it? 423 00:53:22,000 --> 00:53:25,083 So I turned and walked away. 424 00:53:25,600 --> 00:53:27,967 But all I can think is that he knows, 425 00:53:28,040 --> 00:53:30,646 he's going to report me, I'm going to get caught. 426 00:53:30,720 --> 00:53:33,371 And I can't stop thinking that. 427 00:53:33,480 --> 00:53:35,209 - All the time... - It's natural. 428 00:53:35,280 --> 00:53:36,691 It's happened to every one of us. 429 00:53:36,760 --> 00:53:40,560 Yes, but all I could think is that I am going to the DEN. I'm going to the DEN. 430 00:53:40,640 --> 00:53:43,325 It's over. And they're... 431 00:53:47,640 --> 00:53:49,404 What happens in the DEN? 432 00:53:57,960 --> 00:54:00,406 Half the people who are brought in commit suicide. 433 00:54:00,480 --> 00:54:04,166 The staff encourages it and stand by while it happens. 434 00:54:04,240 --> 00:54:06,368 And that's the preferable option anyway. 435 00:54:06,440 --> 00:54:09,410 Compared to electro restraints and all the other methods of treatment. 436 00:54:09,720 --> 00:54:11,961 But there is value in living. 437 00:54:14,800 --> 00:54:18,088 Being a hider reminds you of that. 438 00:54:18,160 --> 00:54:20,242 I still don't know how you do it. 439 00:54:20,800 --> 00:54:23,531 Working for Health and Safety is hard enough. 440 00:54:25,680 --> 00:54:29,969 Yes, it's difficult to see things and not be moved. 441 00:54:30,040 --> 00:54:33,249 But that's what being a hider is all about. 442 00:54:33,320 --> 00:54:36,369 So you do small things to help. 443 00:54:36,440 --> 00:54:39,011 Just looking someone in the eyes, 444 00:54:39,080 --> 00:54:43,881 can make them feel they are not alone. Give them hope. 445 00:54:45,160 --> 00:54:48,801 But under no circumstances do you interfere. 446 00:54:49,560 --> 00:54:55,044 You have to tell yourself, do not risk your job, do not risk your life. 447 00:54:58,120 --> 00:55:01,203 Why stay in a position where you feel so much risk? 448 00:55:02,200 --> 00:55:07,286 - You could ask to be reassigned. - I'd rather be with people who feel. 449 00:55:08,040 --> 00:55:10,725 Who feel intensely. 450 00:55:10,800 --> 00:55:15,727 It reminds me of who I am and why I choose to keep on living. 451 00:55:15,800 --> 00:55:18,644 Everybody says it's not contagious. 452 00:55:19,360 --> 00:55:23,126 But after all these years as awful as it is, 453 00:55:23,200 --> 00:55:26,204 everyday I feel a stronger... 454 00:55:26,880 --> 00:55:29,850 ...affinity with other people. 455 00:55:32,360 --> 00:55:34,442 See I don't believe all the research. 456 00:55:34,560 --> 00:55:36,961 Feelings engender feelings. 457 00:55:37,040 --> 00:55:40,089 S.O.S. is not even a disease, that's what they say but... 458 00:55:40,680 --> 00:55:44,651 ...switched off is something they do to us between conception and birth. 459 00:55:44,720 --> 00:55:47,041 S.O.S. is who we really are and 460 00:55:47,120 --> 00:55:50,408 the inhibitors are just another attempt to squash that. 461 00:55:50,480 --> 00:55:55,361 I don't know. It's so hard. It's lonely. 462 00:55:56,360 --> 00:55:59,807 At least with the inhibitors I can get by but now, 463 00:55:59,880 --> 00:56:03,168 I would rather feel nothing. 464 00:56:03,240 --> 00:56:06,449 Nothing is better than this. 465 00:57:28,240 --> 00:57:29,730 Nia... 466 00:57:46,080 --> 00:57:48,401 It's okay. It's okay. 467 00:59:14,920 --> 00:59:19,323 I could never have imagined what love felt like. It's strange... 468 00:59:19,720 --> 00:59:22,644 Like a little tornado going around and... 469 00:59:22,720 --> 00:59:24,643 Yeah. 470 00:59:27,520 --> 00:59:30,524 That's why I was so scared of it at first. 471 00:59:35,200 --> 00:59:39,171 It's about giving, I want you to take everything, 472 00:59:39,240 --> 00:59:42,767 I don't even know what it is I just want you to take it from me. 473 00:59:42,840 --> 00:59:46,049 I just want to... I want to run. 474 00:59:49,400 --> 00:59:52,324 I want to run... both of us... 475 00:59:52,440 --> 00:59:55,011 ...as fast as we can, outside, just take off. 476 00:59:58,960 --> 01:00:00,928 It's so weird, I'm like... 477 01:00:01,280 --> 01:00:03,282 I keep on thinking about... 478 01:00:04,920 --> 01:00:07,844 Ever since we were kids it's been drilled into us that... 479 01:00:08,240 --> 01:00:11,244 ...our purpose is to explore the Universe, you know. 480 01:00:11,320 --> 01:00:13,641 Outer Space is where we'll find... 481 01:00:14,360 --> 01:00:18,046 ...the answers to why we're here and... 482 01:00:18,800 --> 01:00:20,131 ...where we come from. 483 01:00:21,200 --> 01:00:23,089 It's like everyone's... 484 01:00:23,960 --> 01:00:25,724 ...searching for these answers 485 01:00:25,800 --> 01:00:28,531 800 million miles away and the truth is... 486 01:00:29,200 --> 01:00:31,407 ...the answers are right in front of us. 487 01:00:32,840 --> 01:00:34,649 I know why I'm here. 488 01:00:36,360 --> 01:00:38,089 Me too. 489 01:00:40,600 --> 01:00:42,409 What are we going to do now? 490 01:00:42,600 --> 01:00:47,640 We just spend as much time here together as we can. 491 01:00:47,720 --> 01:00:51,167 Go to work, act normal, but then... 492 01:00:52,800 --> 01:00:56,850 ...at night... we're together. 493 01:00:58,880 --> 01:01:00,484 Okay. 494 01:01:22,960 --> 01:01:24,920 What did you look like when you were little? 495 01:01:27,480 --> 01:01:29,801 Have you always had these freckles? 496 01:01:32,200 --> 01:01:33,770 I don't know. 497 01:01:34,760 --> 01:01:36,569 I think so. 498 01:01:37,520 --> 01:01:40,364 - Did you grow early? - Did I grow early? 499 01:01:41,120 --> 01:01:43,521 Yeah, I was tall until I wasn't. 500 01:01:43,640 --> 01:01:45,529 You were? 501 01:01:46,200 --> 01:01:48,885 I was a little round kid... 502 01:01:56,040 --> 01:01:57,690 What was your favorite subject? 503 01:01:58,280 --> 01:02:00,123 I liked history. 504 01:02:00,200 --> 01:02:01,690 How about you? 505 01:02:01,760 --> 01:02:04,445 I always really loved to write. 506 01:02:04,520 --> 01:02:05,856 What did you write when you were a kid? 507 01:02:05,880 --> 01:02:08,087 I always liked to write poetry. 508 01:02:10,520 --> 01:02:13,603 I liked those school trips as well. 509 01:02:14,200 --> 01:02:18,967 When we got to go to the Great War Museum, 510 01:02:19,040 --> 01:02:23,250 to see how the bombs dropped and wiped out the cities and stuff. 511 01:02:24,920 --> 01:02:27,890 I see a future outside of this room. 512 01:02:27,960 --> 01:02:31,089 Some place out there in the vastness of everything we know. 513 01:02:31,920 --> 01:02:34,207 In all those millions of miles. 514 01:02:34,280 --> 01:02:37,489 Dominic FYI, the article is finished. 515 01:02:38,680 --> 01:02:41,490 You gave it to me already. I'm working on it right now. 516 01:02:41,560 --> 01:02:42,846 No, the one after this. 517 01:02:42,920 --> 01:02:45,810 On the extraction of superfluids from neutron stars. 518 01:02:47,360 --> 01:02:48,964 No pressure. 519 01:02:49,880 --> 01:02:52,884 I wish I could explain this to everyone else. 520 01:02:53,800 --> 01:02:57,282 I'm sick of being... scared of getting caught. 521 01:02:57,360 --> 01:03:02,730 I want people to know and not think we're sick. 522 01:03:32,560 --> 01:03:34,256 ...have conducted years of trials 523 01:03:34,280 --> 01:03:35,964 on infected individuals. 524 01:03:36,080 --> 01:03:37,206 The significant breakthrough 525 01:03:37,280 --> 01:03:40,443 came with the isolation of the bulbar cell line, 526 01:03:40,520 --> 01:03:43,603 allowing effective genetic re-silencing, 527 01:03:43,680 --> 01:03:46,923 without triggering the systematic organ malfunction 528 01:03:47,000 --> 01:03:48,968 that had marked earlier attempts. 529 01:03:49,040 --> 01:03:52,522 To be clear, this is not another Kappa Rho Inhibitor. 530 01:03:52,640 --> 01:03:56,964 It's a cure that restores the health and systematic order to the individual. 531 01:03:57,040 --> 01:03:59,088 With the Ashby ENI cure, 532 01:03:59,160 --> 01:04:02,926 it's only a matter of time before all current 8.0.8. cases are treated, 533 01:04:03,000 --> 01:04:05,128 and future cases prevented. 534 01:04:05,200 --> 01:04:08,044 The ENI cure is injected directly into the neck, 535 01:04:08,120 --> 01:04:12,284 leaving a small coin-like scar, a quick and simple procedure. 536 01:04:12,360 --> 01:04:17,082 Once administered, the drug requires a six hour absorption period, 537 01:04:17,160 --> 01:04:19,811 before the disease is completely neutralized. 538 01:04:19,880 --> 01:04:22,406 After which point, regardless of stage, 539 01:04:22,480 --> 01:04:24,926 the patient is restored to normal health. 540 01:04:25,000 --> 01:04:27,890 Mass production of the drug is already underway, 541 01:04:27,960 --> 01:04:31,362 and shipments are being made available to public clinics immediately. 542 01:04:31,440 --> 01:04:35,889 Individuals diagnosed with S.O.S. need not suffer another day. 543 01:04:35,960 --> 01:04:40,010 Contact your doctor immediately to receive the Ashby ENI cure 544 01:04:40,080 --> 01:04:42,321 and rejoin the ranks of equals... 545 01:05:06,840 --> 01:05:09,286 We're gonna remember this feeling. 546 01:05:13,680 --> 01:05:16,570 We're gonna live every day remembering and we're not gonna feel it. 547 01:05:24,360 --> 01:05:26,806 We're not even gonna exist anymore. 548 01:05:35,680 --> 01:05:37,728 No, no... 549 01:05:41,120 --> 01:05:42,645 It's not over. 550 01:05:44,440 --> 01:05:46,488 We're not doing that. 551 01:05:52,400 --> 01:05:54,641 - So you don't want the cure. - No. 552 01:05:55,760 --> 01:05:58,969 - Do you? - No. 553 01:06:18,640 --> 01:06:20,324 This is Nia. 554 01:06:23,400 --> 01:06:25,323 We want to go to the Peninsula. 555 01:06:27,960 --> 01:06:31,965 At my old post, I took part in an air patrol. 556 01:06:32,960 --> 01:06:35,770 We wouldn't fly directly over the Peninsula, 557 01:06:35,840 --> 01:06:39,367 but I could see it from a distance. It's totally overgrown. 558 01:06:39,440 --> 01:06:43,923 If anyone actually lives there it's in a completely primitive state. 559 01:06:44,000 --> 01:06:47,766 - How do we get there? - You're seriously considering this? 560 01:06:47,840 --> 01:06:49,285 We've already decided. 561 01:06:49,400 --> 01:06:51,562 You know you'll be on your own out there. 562 01:06:51,640 --> 01:06:54,041 There will be no one to look after you. 563 01:06:54,120 --> 01:06:56,646 Whatever we go through it will be together. 564 01:06:56,720 --> 01:07:01,044 I know how you're feeling, but you're not thinking of all the risks. 565 01:07:01,160 --> 01:07:04,164 If we stay here we'll be found out. We'll get the cure. 566 01:07:08,280 --> 01:07:14,606 You know, it's many years ago, I was not much older than you when I got the bug, 567 01:07:15,280 --> 01:07:20,002 no one even knew what S.O.S. was back then. 568 01:07:20,080 --> 01:07:24,051 People were getting it, most of them would commit suicide. 569 01:07:25,200 --> 01:07:28,170 There was a young man in my living block, 570 01:07:28,800 --> 01:07:32,361 I could tell he was a hider, just like me, 571 01:07:32,960 --> 01:07:35,725 but no one dared mention it back then. 572 01:07:36,800 --> 01:07:41,966 One night, he knocked on my door and told me that he and two others 573 01:07:42,040 --> 01:07:44,964 were going to the Peninsula and he wanted me to go with him. 574 01:07:45,080 --> 01:07:47,401 Of course, there was no way I was going. 575 01:07:48,040 --> 01:07:51,203 I knew they were headed for their deaths. 576 01:07:51,280 --> 01:07:52,725 Bess. 577 01:07:55,960 --> 01:08:00,124 The few months after he left were the loneliest I've ever felt. 578 01:08:01,840 --> 01:08:04,844 We'd only spoken that one time. 579 01:08:06,560 --> 01:08:09,723 More than all the suicides I've seen, 580 01:08:09,800 --> 01:08:15,523 it was his death that was the most... unnecessarily wasteful. 581 01:08:15,600 --> 01:08:17,489 Such a waste. 582 01:08:17,560 --> 01:08:20,370 That was a new feeling for me. 583 01:08:21,920 --> 01:08:23,922 But you don't know that he died. 584 01:08:25,960 --> 01:08:27,610 What if he didn't? 585 01:08:40,800 --> 01:08:42,768 I can talk to my old colleague. 586 01:08:42,840 --> 01:08:45,525 He was the pilot who took us on the air patrol. 587 01:08:45,640 --> 01:08:49,850 If they get caught, the whole plan could be traced back to you or to the group. 588 01:08:50,840 --> 01:08:53,923 You said interfering was too risky. 589 01:08:54,880 --> 01:08:59,807 If you make this decision you know there is no turning back. 590 01:08:59,880 --> 01:09:05,046 If you do manage to get out, you can never return. 591 01:09:06,800 --> 01:09:08,450 Of course. 592 01:09:21,760 --> 01:09:26,368 When you get to the border ask for Oliver, he will fly you. 593 01:09:28,240 --> 01:09:29,605 What if he gets caught? 594 01:09:30,800 --> 01:09:31,801 He won't. 595 01:09:34,160 --> 01:09:35,889 Good luck. 596 01:09:39,600 --> 01:09:41,204 Thank you. 597 01:09:50,920 --> 01:09:52,763 Welling is the closest station to the border. 598 01:09:52,840 --> 01:09:55,366 Trains don't go there until the weekend. I checked the schedule. 599 01:09:55,840 --> 01:09:57,569 We could leave on Saturday. 600 01:09:59,720 --> 01:10:01,370 Three days. 601 01:10:06,360 --> 01:10:08,522 - You're shaking. - So are you. 602 01:10:11,880 --> 01:10:14,406 - Are you sure? - Yes. 603 01:10:14,520 --> 01:10:18,081 - Are you? - Yeah. 604 01:10:58,160 --> 01:11:00,561 I got a conception summons. 605 01:11:03,680 --> 01:11:07,241 We're leaving in two days. By the time they come looking for you we'll be gone. 606 01:11:07,320 --> 01:11:09,004 - Ignore it. - My tag is blocked. 607 01:11:09,080 --> 01:11:10,376 I'm not gonna be able to get on the train. 608 01:11:10,400 --> 01:11:12,096 I won't make it through any of the checkpoints. 609 01:11:12,120 --> 01:11:14,202 It's just a summons, right? 610 01:11:16,360 --> 01:11:18,601 It's not like they're going to inseminate you... 611 01:11:18,680 --> 01:11:21,240 They'll check my blood. They'll see I have the disease instantly. 612 01:11:22,360 --> 01:11:25,170 Yeah, but, look, they can't force you to get the cure. 613 01:11:25,240 --> 01:11:27,336 I've been diagnosed, no one's forcing me to get it are they? 614 01:11:27,360 --> 01:11:29,283 Besides, the clinics are overwhelmed right now. 615 01:11:29,360 --> 01:11:31,681 All that's going to happen is, 616 01:11:31,760 --> 01:11:33,616 they'll tell you you've tested positive for S.O.S., 617 01:11:33,640 --> 01:11:35,656 and that you should see your doctor immediately. That's it. 618 01:11:35,680 --> 01:11:37,364 Then get out of there. 619 01:11:38,920 --> 01:11:40,649 Nothing's changed. 620 01:11:41,400 --> 01:11:43,801 We're leaving Saturday, 10 o'clock train. 621 01:11:43,880 --> 01:11:45,616 You've already missed the whole morning of work. 622 01:11:45,640 --> 01:11:47,576 You should get over there right away. I'll come after my shift. 623 01:11:47,600 --> 01:11:50,444 - Meet me behind the clinic. - Okay. 624 01:12:02,800 --> 01:12:04,609 I received a summons. 625 01:12:23,160 --> 01:12:25,367 - Hello, Nia. - Hello, doctor. 626 01:12:25,440 --> 01:12:27,442 Lie back for me, please. 627 01:12:30,880 --> 01:12:33,406 I'm going to take a sample of your blood, okay? 628 01:12:33,480 --> 01:12:34,970 Okay. 629 01:12:50,720 --> 01:12:52,404 I have the bug, don't I? 630 01:12:53,360 --> 01:12:55,727 Nia, you're pregnant. 631 01:15:40,240 --> 01:15:42,163 - What is it? - She's pregnant. 632 01:15:42,240 --> 01:15:44,766 She got called for conception duty and they found out they're... 633 01:15:44,840 --> 01:15:46,576 - Silas, calm down. - ...taking her to the DEN. 634 01:15:46,600 --> 01:15:48,841 - You need to calm down. - I'm calm, I'm calm, it's fine. 635 01:15:48,920 --> 01:15:49,967 When did they take her? 636 01:15:50,040 --> 01:15:51,376 I don't know about an hour ago or something. 637 01:15:51,400 --> 01:15:53,136 All right, well, listen, I will contact Bess... 638 01:15:53,160 --> 01:15:55,216 No, no. No. Not Bess. She won't help us. Ask someone else. 639 01:15:55,240 --> 01:15:57,163 There is no one else. Bess is our only hope. 640 01:15:57,680 --> 01:16:00,411 Listen you can't be seen around here like this. 641 01:16:00,480 --> 01:16:02,656 - I'm fine, but let me come with you. - You need to go home... 642 01:16:02,680 --> 01:16:04,336 - Let me help her... - You need to calm down. 643 01:16:04,360 --> 01:16:07,762 Go home and I will contact you, wait there. Don't attempt to see Nia. 644 01:16:08,240 --> 01:16:10,971 Silas, go home. Trust me. 645 01:16:11,040 --> 01:16:13,771 - What are they gonna do to her? - Just calm down. 646 01:16:13,880 --> 01:16:16,884 You need to stay calm, or they'll give you the cure. 647 01:16:16,960 --> 01:16:20,851 Give me a couple hours. Go home and wait there. 648 01:18:01,760 --> 01:18:03,125 Shh! Shh! 649 01:18:28,240 --> 01:18:32,006 - Jonas? - Get dressed as fast as you can. 650 01:18:32,080 --> 01:18:33,844 And listen to me carefully, 651 01:18:33,920 --> 01:18:39,131 last week, a woman was brought in called Eva. She was Stage Three. 652 01:18:39,200 --> 01:18:42,329 Last night she knotted a garbage bag over her head, 653 01:18:42,400 --> 01:18:44,289 suffocated, she's dead. 654 01:18:44,360 --> 01:18:47,887 Now you... are going to switch places with her. 655 01:18:47,960 --> 01:18:51,089 Eva didn't kill herself last night, you did. 656 01:18:51,160 --> 01:18:55,324 You are Eva, she was you. You're gonna walk out of here. 657 01:18:55,400 --> 01:18:58,847 Hold out your arm. Your left arm please. 658 01:18:59,720 --> 01:19:01,404 Okay. 659 01:19:01,920 --> 01:19:04,924 All right. Shh. 660 01:19:06,160 --> 01:19:08,049 You are Eva. 661 01:19:09,640 --> 01:19:12,041 - Got it? - Ready? 662 01:19:26,480 --> 01:19:29,689 I told Silas to wait at his apartment. You'll find him there. 663 01:19:31,400 --> 01:19:34,882 Twenty-two, 21 664 01:20:52,560 --> 01:20:57,691 Fifteen, 14, 13... 665 01:21:38,760 --> 01:21:41,206 The following message is an update 666 01:21:41,280 --> 01:21:43,328 on the security breach at the DEN. 667 01:21:43,400 --> 01:21:50,045 The Collective wishes to congratulate Health and Safety Official, ID: 22564943 668 01:21:50,120 --> 01:21:52,771 who alerted authorities to three individuals 669 01:21:52,840 --> 01:21:55,081 operating against protocol at the DEN. 670 01:21:55,160 --> 01:21:57,811 Two of the three were Health and Safety Officials, 671 01:21:57,880 --> 01:22:00,247 and the third was a physician at the DEN. 672 01:22:00,320 --> 01:22:04,166 All are currently safe and receiving the Ashby ENI cure. 673 01:22:04,240 --> 01:22:07,881 So that they may return to work as productive equals in the Collective. 674 01:22:07,960 --> 01:22:11,601 The ENI cure will now be required for those diagnosed with, 675 01:22:11,680 --> 01:22:13,682 or suffering from S.O.S. 676 01:22:13,760 --> 01:22:16,331 Mandatory S.O.S. testing will begin immediately 677 01:22:16,400 --> 01:22:20,849 for all Health and Safety Officials as well as medical professionals. 678 01:22:27,920 --> 01:22:29,160 Her name is Nia. 679 01:22:29,240 --> 01:22:33,882 Her ID tag is 34729647. She writes text for Atmos. 680 01:22:35,560 --> 01:22:37,881 - You said her name was Nia? - Yes. 681 01:22:40,160 --> 01:22:42,322 Was she brought here yesterday evening? 682 01:22:42,400 --> 01:22:44,926 - Lives at 6L 415? - That's right. 683 01:22:46,560 --> 01:22:48,403 She died last night. 684 01:22:49,280 --> 01:22:53,171 According to the doctor's notes, the cause of death was asphyxiation. 685 01:22:56,120 --> 01:22:57,849 Could you check that again? 686 01:23:02,800 --> 01:23:04,484 Yes, that's her. 687 01:23:13,960 --> 01:23:18,602 Sir? Are you okay? 688 01:23:21,680 --> 01:23:23,489 Do you need some help? 689 01:26:49,960 --> 01:26:51,610 Where have you been? 690 01:26:53,120 --> 01:26:54,531 Hey. 691 01:27:02,040 --> 01:27:03,769 You okay? 692 01:27:13,240 --> 01:27:15,163 Why? 693 01:27:17,160 --> 01:27:19,766 I thought you were gone. 694 01:27:29,040 --> 01:27:33,762 - How long do you have? - Maybe five hours. 695 01:27:45,000 --> 01:27:46,650 Silas. 696 01:27:52,200 --> 01:27:53,201 Hey. 697 01:27:56,280 --> 01:27:57,281 Fight it. 698 01:28:00,440 --> 01:28:03,967 It doesn't matter, it doesn't matter. Fight it. Okay? 699 01:28:04,040 --> 01:28:06,168 I'm still pregnant. 700 01:28:13,080 --> 01:28:16,801 We're going to get on the train tomorrow. Okay? 701 01:28:20,880 --> 01:28:22,803 I love you. 702 01:28:24,920 --> 01:28:27,605 I love you, I love you, I love you... 703 01:28:43,880 --> 01:28:46,850 You have to fight it. Just fight it okay? 704 01:28:47,520 --> 01:28:49,682 I can already tell it's in me. 705 01:28:53,120 --> 01:28:56,727 Just remember... Okay? 706 01:28:57,360 --> 01:28:58,964 How? 707 01:29:02,760 --> 01:29:04,967 Remember this feeling. 708 01:29:07,360 --> 01:29:10,011 Just remember what this feels like. 709 01:29:10,080 --> 01:29:14,404 Yeah... yeah, just promise me... 710 01:29:14,880 --> 01:29:18,566 ...no matter... what happens... 711 01:29:18,640 --> 01:29:21,484 ...no matter what I say, what I feel or don't feel 712 01:29:21,560 --> 01:29:25,087 I'm still, I'm still in here trying. Okay? 713 01:29:25,160 --> 01:29:28,801 I'm still in here. Just don't give up on me. 714 01:29:28,880 --> 01:29:30,962 Please, don't give up on me. 715 01:29:31,040 --> 01:29:33,008 - I promise. - Don't give up on me. 716 01:29:33,080 --> 01:29:35,811 I promise that I won't... 717 01:30:25,640 --> 01:30:27,290 Silas? 718 01:30:31,840 --> 01:30:33,080 Good Morning. 719 01:30:41,240 --> 01:30:42,844 Do you still love me? 720 01:30:50,000 --> 01:30:52,128 I remember I loved you. 721 01:30:53,440 --> 01:30:55,090 But... 722 01:30:57,120 --> 01:30:58,884 I don't feel it anymore. 723 01:31:05,600 --> 01:31:07,489 Do you still want to go? 724 01:31:09,640 --> 01:31:11,563 We made a plan. 725 01:31:18,680 --> 01:31:20,409 Right. 726 01:32:01,720 --> 01:32:04,451 This is a non-local transport 727 01:32:04,520 --> 01:32:07,091 serving outlying regions with three stops. 728 01:32:07,160 --> 01:32:11,722 The final destination port will be Welling at the outer peninsula... 57778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.