Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,784 --> 00:00:06,718
You know, of course,
2
00:00:06,719 --> 00:00:08,753
that diamonds
are a girl's best friend.
3
00:00:08,754 --> 00:00:10,990
This is our proof.
4
00:00:16,317 --> 00:00:20,318
Marilyn
sure could fill out a bathing suit.
5
00:00:20,319 --> 00:00:21,901
Janine.
6
00:00:22,668 --> 00:00:23,969
Do that again.
7
00:00:25,237 --> 00:00:27,706
I love this
going together stuff.
8
00:00:29,325 --> 00:00:32,677
Why don't you guys
turn on body heat?
9
00:00:32,678 --> 00:00:34,245
It's on cable.
10
00:00:34,246 --> 00:00:36,714
Vinnie, we watched that
last week.
11
00:00:36,715 --> 00:00:38,616
How much do you remember?
12
00:00:38,617 --> 00:00:41,323
I remember you needed
a good toweling off.
13
00:00:41,324 --> 00:00:43,855
Maybe we should just go bowling.
14
00:00:43,856 --> 00:00:45,924
Why don't you three go?
15
00:00:45,925 --> 00:00:48,319
Drop me off on the way.
16
00:00:48,320 --> 00:00:50,228
We agreed to stay in.
17
00:00:50,229 --> 00:00:52,730
Your folks won't be home
till 11:00.
18
00:00:52,731 --> 00:00:54,732
We're not in the mood.
19
00:00:54,733 --> 00:00:55,733
Yeah.
20
00:00:55,734 --> 00:00:57,836
We are.
End of discussion.
21
00:00:57,837 --> 00:00:59,316
Got anything to eat?
22
00:00:59,317 --> 00:01:01,739
Stimulation works up
a guy's appetite.
23
00:01:01,740 --> 00:01:03,324
Help yourself.
24
00:01:08,319 --> 00:01:10,148
Janine, you animal.
25
00:01:10,149 --> 00:01:11,116
Ha ha.
26
00:01:11,117 --> 00:01:14,085
What are you doing
with that drumstick?
27
00:01:14,086 --> 00:01:15,324
That's a dangerous weapon.
28
00:01:15,325 --> 00:01:18,056
They're like a couple of kids.
29
00:01:18,057 --> 00:01:19,992
I can't believe
we were once like that.
30
00:01:24,063 --> 00:01:25,763
So...
31
00:01:25,764 --> 00:01:27,999
Do you want to?
32
00:01:28,000 --> 00:01:29,902
Want to what?
33
00:01:31,070 --> 00:01:34,873
You know.
34
00:01:34,874 --> 00:01:36,324
Sure...
35
00:01:36,325 --> 00:01:40,011
If you do.
36
00:01:40,012 --> 00:01:41,321
Good.
37
00:03:13,872 --> 00:03:16,975
How can Dr. Russo afford
such an expensive car?
38
00:03:16,976 --> 00:03:19,323
He's 32.
39
00:03:19,324 --> 00:03:22,715
I know his dad
still gives him money.
40
00:03:23,983 --> 00:03:26,851
Handsome, wealthy, great car.
41
00:03:26,852 --> 00:03:29,821
I can see
what spaulding sees in him.
42
00:03:29,822 --> 00:03:31,256
What?
43
00:03:32,758 --> 00:03:34,926
Just because he drives a Porsche
44
00:03:34,927 --> 00:03:36,961
doesn't mean he's not a loser.
45
00:03:36,962 --> 00:03:40,632
Is there a problem, doctor?
46
00:03:40,633 --> 00:03:43,134
How can a guy drive something
47
00:03:43,135 --> 00:03:45,770
that gets 12 miles
to the gallon?
48
00:03:45,771 --> 00:03:47,772
He should feel
personally responsible
49
00:03:47,773 --> 00:03:49,941
for depleting the ozone layer.
50
00:03:49,942 --> 00:03:52,321
32 years old.
51
00:03:56,982 --> 00:03:58,320
Jerk.
52
00:04:03,188 --> 00:04:04,857
Hey, doogie.
53
00:04:06,058 --> 00:04:09,060
What do you know
about Gary Russo?
54
00:04:09,061 --> 00:04:10,324
Good doctor, incredible car.
55
00:04:10,325 --> 00:04:12,096
I know that.
56
00:04:12,097 --> 00:04:13,323
What do you know
57
00:04:13,324 --> 00:04:15,324
about him and spaulding dating?
58
00:04:15,325 --> 00:04:17,101
They're going out?
59
00:04:17,102 --> 00:04:18,319
Never mind.
60
00:04:19,638 --> 00:04:21,073
Jack.
61
00:04:22,808 --> 00:04:24,976
You've had a lot
of relationships.
62
00:04:24,977 --> 00:04:27,645
How do you know
when they're over?
63
00:04:27,646 --> 00:04:29,013
Well...
64
00:04:29,014 --> 00:04:31,283
When a woman does this...
65
00:04:32,184 --> 00:04:34,319
It's a pretty good sign.
66
00:04:34,320 --> 00:04:36,087
Very funny, Jack.
67
00:04:36,088 --> 00:04:38,089
Hey, I wasn't joking.
68
00:04:38,090 --> 00:04:40,825
Dr. mcguire,
sign my cast?
69
00:04:40,826 --> 00:04:42,320
Sandy.
70
00:04:42,321 --> 00:04:44,319
Don't tell me you're leaving.
71
00:04:44,320 --> 00:04:47,323
Couldn't we find
anything else wrong with you?
72
00:04:47,324 --> 00:04:50,317
Oh, Jack, you're so funny.
73
00:04:53,320 --> 00:04:55,319
I'm really going to miss you.
74
00:04:55,320 --> 00:04:57,776
Take care of yourself.
75
00:05:03,325 --> 00:05:05,184
Bye.
76
00:05:07,318 --> 00:05:09,318
"I'm going
to miss you, Jack."
77
00:05:09,319 --> 00:05:10,855
What's your problem?
78
00:05:10,856 --> 00:05:13,317
You're so obvious,
mcguire. It's sad.
79
00:05:13,318 --> 00:05:15,322
She was my patient.
80
00:05:15,323 --> 00:05:18,323
Now you're
using your degree as a come-on.
81
00:05:18,324 --> 00:05:21,315
Get off my back, spaulding.
82
00:05:21,316 --> 00:05:24,315
Fact is, you don't know
anything about me.
83
00:05:24,316 --> 00:05:27,038
I know all i need to know.
84
00:05:27,039 --> 00:05:29,318
You're a fine
judge of character.
85
00:05:29,319 --> 00:05:32,276
Look at the guys
you go out with.
86
00:05:32,277 --> 00:05:33,746
What does that mean?
87
00:05:35,321 --> 00:05:37,115
Nothing.
88
00:05:37,116 --> 00:05:38,951
Good.
89
00:05:41,325 --> 00:05:43,323
It's just not the same.
90
00:05:43,324 --> 00:05:46,323
It's like Wanda and i
have lost something.
91
00:05:46,324 --> 00:05:49,060
How long have you been together?
92
00:05:49,061 --> 00:05:51,028
Um, eight months this Saturday.
93
00:05:51,029 --> 00:05:54,321
We're supposed to go
to the spring break dance.
94
00:05:54,322 --> 00:05:56,316
You don't want to go?
95
00:05:56,317 --> 00:05:59,324
It's not that.
It's... i don't know.
96
00:06:00,325 --> 00:06:02,006
It's just so strange.
97
00:06:02,007 --> 00:06:05,977
At first I couldn't wait
to be with her. Now...
98
00:06:05,978 --> 00:06:08,322
What you're
going through is normal.
99
00:06:08,323 --> 00:06:09,847
It's just confusing.
100
00:06:09,848 --> 00:06:13,316
I'm not sure I don't
want to be with her.
101
00:06:13,317 --> 00:06:15,324
Look, you are only 16.
102
00:06:15,325 --> 00:06:16,621
Enjoy it.
103
00:06:16,622 --> 00:06:19,223
Don't beat yourself up so much.
104
00:06:19,224 --> 00:06:21,225
I really care about her.
105
00:06:21,226 --> 00:06:23,317
Just because we have problems...
106
00:06:23,318 --> 00:06:26,320
Doogie, I understand
you feel guilty about this,
107
00:06:26,321 --> 00:06:27,832
but at your age,
108
00:06:27,833 --> 00:06:30,802
it's normal
to have a lot of relationships.
109
00:06:30,803 --> 00:06:32,170
I'll tell you what.
110
00:06:32,171 --> 00:06:35,173
I have
a marital group coming in tonight.
111
00:06:35,174 --> 00:06:37,642
Why don't you and Wanda come?
112
00:06:37,643 --> 00:06:39,324
You'll both see the problems
113
00:06:39,325 --> 00:06:41,078
that some adults face.
114
00:06:41,079 --> 00:06:43,080
Might give you some insight
115
00:06:43,081 --> 00:06:44,883
into your own relationship.
116
00:06:50,317 --> 00:06:52,315
Good evening, Cindy.
117
00:06:52,316 --> 00:06:55,092
That's why I believe
in god...
118
00:06:55,093 --> 00:06:56,323
Because god created nurses
119
00:06:56,324 --> 00:06:58,830
so doctors
wouldn't have to go to singles' bars.
120
00:06:58,831 --> 00:07:00,264
Russo, you're unbelievable.
121
00:07:00,265 --> 00:07:02,099
Take spaulding, for example.
122
00:07:02,100 --> 00:07:05,069
She's having dinner
at my house tonight.
123
00:07:05,070 --> 00:07:08,139
Bet she's
wearing my pajamas in the morning.
124
00:07:08,140 --> 00:07:09,324
I wouldn't be sure.
125
00:07:09,325 --> 00:07:12,210
Like shooting fish in a barrel.
126
00:07:12,211 --> 00:07:15,746
Take my word for it,
it's a sure thing.
127
00:07:15,747 --> 00:07:17,317
Mcguire, tell these guys...
128
00:07:17,318 --> 00:07:19,317
Is spaulding an easy mark?
129
00:07:19,318 --> 00:07:20,852
Can it, Russo.
130
00:07:20,853 --> 00:07:23,888
It's like taking candy
from a baby, right?
131
00:07:23,889 --> 00:07:25,890
You got a big mouth.
132
00:07:25,891 --> 00:07:27,319
She's our friend.
133
00:07:27,320 --> 00:07:28,960
Yeah.
From what I hear,
134
00:07:28,961 --> 00:07:30,322
she's everybody's friend.
135
00:07:31,663 --> 00:07:33,131
Hey, hey.
136
00:07:41,322 --> 00:07:43,315
When we got married,
137
00:07:43,316 --> 00:07:46,811
I thought we'd get
our own place.
138
00:07:46,812 --> 00:07:49,317
We're living with his parents.
139
00:07:49,318 --> 00:07:51,316
What's wrong with my parents?
140
00:07:51,317 --> 00:07:52,783
Where should I start?
141
00:07:52,784 --> 00:07:54,785
We can't afford a place.
142
00:07:54,786 --> 00:07:57,323
I'm almost embarrassed,
but we've been lucky.
143
00:07:57,324 --> 00:07:59,657
Our careers are taking off.
144
00:07:59,658 --> 00:08:03,160
He became a vp in march.
I did in April.
145
00:08:03,161 --> 00:08:04,319
What about romance?
146
00:08:04,320 --> 00:08:07,316
I think we've been
very romantic lately.
147
00:08:07,317 --> 00:08:09,867
In fact, it's better than ever.
148
00:08:09,868 --> 00:08:11,636
I couldn't agree more.
149
00:08:11,637 --> 00:08:12,670
This one...
150
00:08:12,671 --> 00:08:15,172
All she thinks about is sex.
151
00:08:15,173 --> 00:08:17,775
In the morning, after lunch,
152
00:08:17,776 --> 00:08:19,277
during Carson.
153
00:08:19,278 --> 00:08:22,315
Personally, I'm fulfilled.
154
00:08:22,316 --> 00:08:26,320
A bumpy ride
in the car fulfills you.
155
00:08:26,321 --> 00:08:29,320
Our relationship
has never seemed so fulfilling.
156
00:08:29,321 --> 00:08:32,990
Getting separated
was the smartest thing we ever did.
157
00:08:32,991 --> 00:08:34,324
I don't understand it.
158
00:08:34,325 --> 00:08:36,060
We're at an age
159
00:08:36,061 --> 00:08:38,930
where we should be
enjoying our lives.
160
00:08:38,931 --> 00:08:40,320
Since the kids left,
161
00:08:40,321 --> 00:08:43,000
it's just the two of us.
162
00:08:43,001 --> 00:08:44,323
It's been very lonely.
163
00:08:44,324 --> 00:08:46,323
What are you talking about?
164
00:08:46,324 --> 00:08:49,323
The kids left home 20 years ago.
165
00:08:49,324 --> 00:08:52,324
Who would have guessed
when we got married
166
00:08:52,325 --> 00:08:54,245
we'd end up like this?
167
00:08:54,246 --> 00:08:56,914
Face it, the years
haven't been kind.
168
00:08:56,915 --> 00:09:01,153
45 years with the same
person can do that to you.
169
00:09:05,991 --> 00:09:08,826
What is that disgusting noise?
170
00:09:08,827 --> 00:09:12,318
I'm brushing my teeth,
my little Wanda bear.
171
00:09:12,319 --> 00:09:13,966
Coming to bed?
172
00:09:15,734 --> 00:09:18,703
I was looking forward to it.
173
00:09:18,704 --> 00:09:21,315
Forget it.
We did that last month.
174
00:09:21,316 --> 00:09:23,975
Ow.
175
00:09:23,976 --> 00:09:25,877
Ooh. Ooh.
176
00:09:29,324 --> 00:09:31,782
My back is killing me.
177
00:09:31,783 --> 00:09:33,851
What a surprise.
178
00:09:33,852 --> 00:09:35,920
You've been climbing
through that window
179
00:09:35,921 --> 00:09:39,315
for the last 47 years.
Use the door.
180
00:09:39,316 --> 00:09:42,317
I just came by to tell you
181
00:09:42,318 --> 00:09:45,318
that Janine and i
are celebrating our 30th anniversary
182
00:09:45,319 --> 00:09:46,931
in style tonight.
183
00:09:46,932 --> 00:09:50,318
I can finally kiss
my virginity goodbye.
184
00:09:50,319 --> 00:09:52,320
You men are all alike.
185
00:09:56,074 --> 00:09:58,075
Excuse me.
186
00:09:58,076 --> 00:10:00,321
Has anyone seen my teeth?
187
00:10:01,325 --> 00:10:04,115
They're in your mouth, mom.
188
00:10:04,116 --> 00:10:06,322
Oh. So they are.
189
00:10:06,323 --> 00:10:10,315
You're a very old
and beautiful woman, Mrs. h.
190
00:10:10,316 --> 00:10:12,957
Thank you.
191
00:10:12,958 --> 00:10:14,317
Who are you?
192
00:10:14,318 --> 00:10:18,662
Come on, everybody!
The fish are biting.
193
00:10:18,663 --> 00:10:21,866
Oh, David, not now.
194
00:10:21,867 --> 00:10:24,002
Time for his medication.
195
00:10:26,204 --> 00:10:28,321
Won't they ever move out?
196
00:10:29,841 --> 00:10:33,323
Vinnie, it's late.
Get the hell out of here.
197
00:10:33,324 --> 00:10:36,323
I want to be alone with my wife.
198
00:10:36,324 --> 00:10:38,116
Why?
199
00:10:40,316 --> 00:10:42,154
O.K. I'm going.
200
00:10:45,322 --> 00:10:46,858
Eh.
201
00:10:48,260 --> 00:10:49,319
Oh, god.
202
00:11:28,318 --> 00:11:31,168
Jack?
How are you doing?
203
00:11:31,169 --> 00:11:33,037
I'm fine.
204
00:11:33,038 --> 00:11:35,316
Can I take a look?
205
00:11:37,676 --> 00:11:39,317
Ooh.
206
00:11:39,318 --> 00:11:42,321
It is kind of sexy.
207
00:11:43,318 --> 00:11:44,748
Listen,
208
00:11:44,749 --> 00:11:47,718
it was sweet of you,
sticking up for me.
209
00:11:47,719 --> 00:11:50,754
No one has ever
defended my honor before.
210
00:11:50,755 --> 00:11:51,755
Forget it.
211
00:11:51,756 --> 00:11:53,224
I just can't believe
212
00:11:53,225 --> 00:11:56,160
you'd even consider
dating a creep like Russo.
213
00:11:56,161 --> 00:11:59,163
The guy uses women
like handi wipes.
214
00:11:59,164 --> 00:12:02,099
You're right.
I agree. Russo's a jerk.
215
00:12:02,100 --> 00:12:05,169
When did you
start caring who I date?
216
00:12:05,170 --> 00:12:09,006
I don't care
if you don't think you deserve better.
217
00:12:09,007 --> 00:12:11,709
Jack, what's going on here?
218
00:12:11,710 --> 00:12:13,277
Nothing.
219
00:12:13,278 --> 00:12:15,324
You're taking this
a little personally.
220
00:12:15,325 --> 00:12:17,983
You're acting like
a scorned lover.
221
00:12:20,886 --> 00:12:22,653
Wait a minute.
222
00:12:22,654 --> 00:12:24,855
That's it, isn't it?
223
00:12:24,856 --> 00:12:27,825
Mcguire, you're jealous.
224
00:12:27,826 --> 00:12:29,323
Get out of here.
225
00:12:29,324 --> 00:12:32,324
You are.
That's what this is all about.
226
00:12:32,325 --> 00:12:34,098
You like me, Jack.
227
00:12:34,099 --> 00:12:36,100
You just can't admit it.
228
00:12:36,101 --> 00:12:38,318
You are way off, spaulding.
229
00:12:38,319 --> 00:12:40,938
Well, look.
Don't get me wrong.
230
00:12:40,939 --> 00:12:42,315
I'm flattered.
231
00:12:42,316 --> 00:12:44,241
I think it's cute.
232
00:12:44,242 --> 00:12:47,324
Oh, please.
We're... Friends,
233
00:12:47,325 --> 00:12:48,946
we're co-workers.
That's it.
234
00:12:48,947 --> 00:12:51,949
Fine. Fine.
235
00:12:51,950 --> 00:12:54,321
We're friends.
236
00:12:59,057 --> 00:13:00,324
Look,
237
00:13:00,325 --> 00:13:02,693
Dr. mcguire,
238
00:13:02,694 --> 00:13:05,696
if you would ever
want to discuss this
239
00:13:05,697 --> 00:13:10,635
over... Dinner,
maybe a movie...
240
00:13:12,323 --> 00:13:15,239
I'm available...
241
00:13:15,240 --> 00:13:18,321
Just as friendly
colleagues, of course.
242
00:13:31,957 --> 00:13:33,924
God, I'm good-looking.
243
00:13:33,925 --> 00:13:36,961
If I was a woman, I'd want me.
244
00:13:36,962 --> 00:13:39,063
Come on. Get dressed.
245
00:13:39,064 --> 00:13:42,066
I'm not sure
I'm going to this dance.
246
00:13:42,067 --> 00:13:45,769
You're making
this Wanda thing bigger than it is.
247
00:13:45,770 --> 00:13:48,324
Doog, relationships
are like ships at sea...
248
00:13:48,325 --> 00:13:51,108
Rising and falling
with each wave.
249
00:13:51,109 --> 00:13:52,323
Sometimes there's stormy seas,
250
00:13:52,324 --> 00:13:54,321
other times, it's calm waters.
251
00:13:54,322 --> 00:13:57,319
You and Janine
have been dating three weeks.
252
00:13:57,320 --> 00:14:00,323
Suddenly you're
the Jacques cousteau of love?
253
00:14:00,324 --> 00:14:02,019
This is serious.
254
00:14:02,020 --> 00:14:04,021
Our relationship's
become ordinary.
255
00:14:04,022 --> 00:14:06,991
You haven't called Wanda
in two days.
256
00:14:06,992 --> 00:14:08,320
What's the point?
257
00:14:08,321 --> 00:14:10,961
I call her, we go out,
258
00:14:10,962 --> 00:14:13,697
years go by,
we become miserable.
259
00:14:13,698 --> 00:14:15,633
With a babe like Wanda?
260
00:14:15,634 --> 00:14:18,135
You wouldn't have
to twist my arm.
261
00:14:18,136 --> 00:14:20,838
You're actually thinking
about breaking up?
262
00:14:20,839 --> 00:14:22,273
I don't know.
263
00:14:22,274 --> 00:14:25,325
I guess,
if she feels the same way.
264
00:14:29,014 --> 00:14:30,323
Find out for me.
265
00:14:30,324 --> 00:14:32,750
You want me to call Wanda?
266
00:14:32,751 --> 00:14:35,719
No. Janine. She's
the next best thing.
267
00:14:35,720 --> 00:14:38,317
Right. Wanda thinks it,
Janine knows it.
268
00:14:43,324 --> 00:14:44,323
Hello?
269
00:14:44,324 --> 00:14:46,263
Buon giorno, gianina.
270
00:14:46,264 --> 00:14:48,198
Bon journo, Vincenzo.
271
00:14:48,199 --> 00:14:50,701
I was just thinking about you.
272
00:14:50,702 --> 00:14:52,202
What were you thinking,
273
00:14:52,203 --> 00:14:54,104
that I'm this incredible stud,
274
00:14:54,105 --> 00:14:57,174
and you're thrilled
i came into your life?
275
00:14:57,175 --> 00:14:58,642
No. That wasn't it.
276
00:14:58,643 --> 00:15:00,144
Look, i was wondering,
277
00:15:00,145 --> 00:15:02,713
has Wanda said anything to you
278
00:15:02,714 --> 00:15:04,248
about her and doogie?
279
00:15:04,249 --> 00:15:05,216
Not really.
280
00:15:05,217 --> 00:15:07,685
He's asking
about you and doogie.
281
00:15:07,686 --> 00:15:10,187
Has he said anything to you?
282
00:15:10,188 --> 00:15:12,189
Well, he did say something
283
00:15:12,190 --> 00:15:14,191
about being kind of bored.
284
00:15:14,192 --> 00:15:15,726
I didn't say bored.
285
00:15:15,727 --> 00:15:17,194
Well, I don't think
286
00:15:17,195 --> 00:15:19,697
Wanda knows
what she feels anymore.
287
00:15:19,698 --> 00:15:21,699
Ask if there's someone else.
288
00:15:21,700 --> 00:15:26,323
Do you think Wanda's
seeing someone else?
289
00:15:26,324 --> 00:15:28,172
Is doogie?
290
00:15:28,173 --> 00:15:29,941
Are you kidding?
291
00:15:30,909 --> 00:15:33,811
You think she still loves him?
292
00:15:33,812 --> 00:15:35,779
I don't know, Vinnie.
293
00:15:35,780 --> 00:15:39,050
How about doogie?
He still love her?
294
00:15:39,951 --> 00:15:42,253
I don't know, either, Janine.
295
00:15:51,321 --> 00:15:53,231
Canfield.
296
00:15:54,899 --> 00:15:56,321
Excuse me.
297
00:15:58,069 --> 00:15:59,970
Dr. mcguire.
298
00:15:59,971 --> 00:16:01,739
Dr. canfield. Hi.
299
00:16:01,740 --> 00:16:04,141
I'm meeting a friend for dinner.
300
00:16:04,142 --> 00:16:06,810
That's what most people do
at restaurants.
301
00:16:06,811 --> 00:16:08,078
Good one.
302
00:16:08,079 --> 00:16:10,323
Well, actually,
it's not a friend.
303
00:16:10,324 --> 00:16:12,282
It's nurse spaulding.
304
00:16:12,283 --> 00:16:14,818
We're going to discuss a case.
305
00:16:14,819 --> 00:16:17,254
That's... Good, Jack.
306
00:16:17,255 --> 00:16:19,023
Hi, Jack.
307
00:16:19,758 --> 00:16:21,319
Hi, Dr. canfield.
308
00:16:21,320 --> 00:16:23,322
Well, hello, curly.
309
00:16:24,763 --> 00:16:27,319
Have a nice dinner,
Dr. mcguire.
310
00:16:29,316 --> 00:16:32,803
So, I had to decide
where to do my residency...
311
00:16:32,804 --> 00:16:34,204
Here or Bellevue.
312
00:16:34,205 --> 00:16:36,640
After carefully weighing
all the factors,
313
00:16:36,641 --> 00:16:38,075
I chose eastman.
314
00:16:38,076 --> 00:16:40,318
What made up your mind?
315
00:16:40,319 --> 00:16:43,947
Bellevue turned me down.
316
00:16:43,948 --> 00:16:48,323
Well, their loss is our loss.
317
00:16:49,323 --> 00:16:51,088
Careful, Jack.
318
00:16:51,089 --> 00:16:54,124
We might be having
too much fun for colleagues.
319
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
Ok. Enough.
320
00:16:55,126 --> 00:16:58,128
What do you want me to say?
321
00:16:58,129 --> 00:17:00,097
I'm glad we did this.
322
00:17:00,098 --> 00:17:02,099
I like you, all right?
323
00:17:02,100 --> 00:17:05,316
Oh, Jack, stop, please.
You're embarrassing me.
324
00:17:05,317 --> 00:17:07,318
Give me a break, curly.
325
00:17:07,319 --> 00:17:10,319
You've never made it
very easy for me
326
00:17:10,320 --> 00:17:12,943
to tell you how I felt.
327
00:17:12,944 --> 00:17:14,318
Ok. You're right.
328
00:17:14,319 --> 00:17:18,048
I might have misjudged you.
329
00:17:18,049 --> 00:17:20,818
You've been
a perfect gentleman tonight.
330
00:17:20,819 --> 00:17:23,954
Maybe you're not
the operator i thought you were.
331
00:17:23,955 --> 00:17:26,322
Well, I haven't exactly tried
332
00:17:26,323 --> 00:17:28,625
to live that reputation down.
333
00:17:28,626 --> 00:17:31,325
Guess it started
to get in the way, huh?
334
00:17:33,131 --> 00:17:35,098
Can I tell you something?
335
00:17:35,099 --> 00:17:38,635
I like
this Jack mcguire a lot more.
336
00:17:38,636 --> 00:17:41,038
Your check, sir.
337
00:17:41,039 --> 00:17:42,324
I got this.
338
00:17:42,325 --> 00:17:44,320
Uh-uh. We split it.
339
00:17:44,321 --> 00:17:46,316
This wasn't a date, remember?
340
00:17:51,015 --> 00:17:54,322
This was really fun.
I had a good time.
341
00:17:54,323 --> 00:17:56,186
Yeah. Me, too.
342
00:17:56,187 --> 00:17:57,316
Look,
343
00:17:57,317 --> 00:17:58,789
what would you say
344
00:17:58,790 --> 00:18:02,317
if I asked you out
on a real date?
345
00:18:02,318 --> 00:18:04,895
Like where you pick me up,
346
00:18:04,896 --> 00:18:06,317
and we're all nervous,
347
00:18:06,318 --> 00:18:08,317
then you kiss me good night?
348
00:18:08,318 --> 00:18:09,867
Yeah.
349
00:18:09,868 --> 00:18:12,903
I'd say...
350
00:18:12,904 --> 00:18:14,838
Sure.
I'd love to.
351
00:18:14,839 --> 00:18:17,322
Great. How about
tomorrow night?
352
00:18:17,323 --> 00:18:19,844
Sounds perfect.
353
00:18:22,013 --> 00:18:23,321
Here you go.
354
00:18:23,322 --> 00:18:25,315
Thank you.
355
00:18:25,316 --> 00:18:26,651
Wait.
356
00:18:30,922 --> 00:18:32,325
Look.
357
00:18:35,827 --> 00:18:39,321
Now all you have to do
is pick me up.
358
00:18:46,324 --> 00:18:49,874
Good to see you're
not working too hard.
359
00:18:52,210 --> 00:18:55,245
You'll find the answer
360
00:18:55,246 --> 00:18:58,215
any day
361
00:18:58,216 --> 00:19:00,852
with every beat
of my heart
362
00:19:02,253 --> 00:19:06,324
I keep getting
closer to you
363
00:19:06,325 --> 00:19:11,028
with every beat of my heart,
now, I know
364
00:19:11,029 --> 00:19:13,897
we're getting closer
to love
365
00:19:13,898 --> 00:19:16,317
with every beat
of my heart
366
00:19:16,318 --> 00:19:18,669
with every beat
of my heart...
367
00:19:18,670 --> 00:19:20,319
Wanda...
Doogie...
368
00:19:21,773 --> 00:19:23,240
You go first.
369
00:19:23,241 --> 00:19:25,316
No. You.
370
00:19:27,318 --> 00:19:29,012
Wanda, I've been thinking.
371
00:19:29,013 --> 00:19:31,749
Yeah. Me, too.
372
00:19:33,316 --> 00:19:35,919
Guess we've been thinking
about the same thing.
373
00:19:35,920 --> 00:19:37,318
Probably.
374
00:19:40,191 --> 00:19:42,793
I've been thinking a lot
about Mike and Andrea.
375
00:19:42,794 --> 00:19:44,127
Why?
376
00:19:44,128 --> 00:19:46,324
Because they just broke up.
377
00:19:48,166 --> 00:19:49,666
They broke up?
378
00:19:49,667 --> 00:19:51,134
They were so tight,
379
00:19:51,135 --> 00:19:53,316
I thought they'd
be together forever.
380
00:19:53,317 --> 00:19:54,272
Me, too.
381
00:19:54,273 --> 00:19:57,324
Now they say
they hate each other.
382
00:19:58,710 --> 00:20:01,779
I don't want that
to happen to us.
383
00:20:02,914 --> 00:20:05,149
Yeah. Neither do I.
384
00:20:07,316 --> 00:20:10,324
I mean, we can still
be friends, can't we?
385
00:20:10,325 --> 00:20:13,323
Yeah. Sure.
386
00:20:14,859 --> 00:20:17,028
Friends.
387
00:20:19,764 --> 00:20:22,634
I guess this means
we're officially broken up.
388
00:20:26,319 --> 00:20:28,071
Yeah.
389
00:20:28,072 --> 00:20:29,774
I guess.
390
00:20:32,321 --> 00:20:35,112
Let's not tell anyone
tonight, ok?
391
00:20:35,113 --> 00:20:36,648
Ok.
392
00:20:41,886 --> 00:20:43,954
What do we do now?
393
00:20:43,955 --> 00:20:46,323
I don't know.
394
00:20:53,317 --> 00:20:55,323
You want to dance?
395
00:20:55,324 --> 00:20:58,135
Sure.
396
00:20:58,136 --> 00:20:59,323
By now
397
00:20:59,324 --> 00:21:01,838
if you don't know me
398
00:21:01,839 --> 00:21:06,176
you will never, never,
never know me
399
00:21:06,177 --> 00:21:07,321
no, you won't
400
00:21:07,322 --> 00:21:09,946
ooh
401
00:21:09,947 --> 00:21:15,986
if you don't
know me by now
402
00:21:15,987 --> 00:21:21,317
you will never, never
never know me
403
00:21:21,318 --> 00:21:25,324
ooh
404
00:21:27,317 --> 00:21:35,138
we all got
our own funny moods
405
00:21:35,139 --> 00:21:36,841
I've got mine
406
00:21:38,109 --> 00:21:42,320
woman,
you got yours, too
407
00:21:42,321 --> 00:21:45,916
just trust in me
408
00:21:45,917 --> 00:21:50,053
like I trust in you
409
00:21:50,054 --> 00:21:53,256
as long as we've
been together
410
00:21:53,257 --> 00:21:56,318
it should be
so easy to do
411
00:21:56,319 --> 00:22:00,831
if you don't
know me by now
412
00:22:00,832 --> 00:22:02,733
if you don't know me
413
00:22:02,734 --> 00:22:05,169
you will never...
414
00:22:05,219 --> 00:22:09,769
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.