Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,601 --> 00:00:08,703
Jingle bell,jingle bell
2
00:00:08,703 --> 00:00:10,766
jingle bell rock
3
00:00:10,766 --> 00:00:13,541
All right.
You're going to be fine, pal.
4
00:00:13,541 --> 00:00:14,642
Merry Christmas.
5
00:00:14,642 --> 00:00:16,510
Snowin' and rowin'
6
00:00:16,510 --> 00:00:18,771
This is the stupidest song
in the world.
7
00:00:18,771 --> 00:00:19,773
Next.
8
00:00:19,773 --> 00:00:22,516
One of the patient's
mothers made this.
9
00:00:22,516 --> 00:00:24,518
I get
the front door.
10
00:00:24,518 --> 00:00:26,773
Hey. A lot of time
went into that.
11
00:00:26,773 --> 00:00:29,557
I got
the master bedroom.
12
00:00:29,557 --> 00:00:31,765
What do we got?
13
00:00:31,765 --> 00:00:33,194
Take a pick--
14
00:00:33,194 --> 00:00:35,663
Paul Newman,
Albert Einstein, darth vader.
15
00:00:35,663 --> 00:00:38,633
Come to the dark side
of the force.
16
00:00:38,633 --> 00:00:40,668
Could I have
some water?
17
00:00:40,668 --> 00:00:42,403
He was wandering l.A.X.
18
00:00:42,403 --> 00:00:43,770
No I.D., no shoes.
19
00:00:43,770 --> 00:00:45,239
He must've been mugged.
20
00:00:45,239 --> 00:00:46,773
His head's got a lump.
21
00:00:46,773 --> 00:00:50,378
Run fingerprints.
Maybe dmv will know who he is.
22
00:00:50,378 --> 00:00:52,346
He's got
a left hematoma,
23
00:00:52,346 --> 00:00:53,768
no external wound.
24
00:00:53,768 --> 00:00:55,767
Luke. I am your father.
25
00:00:55,767 --> 00:00:57,766
And we'll
rule the empire
26
00:00:57,766 --> 00:01:01,322
if you tell me
how many fingers are up.
27
00:01:01,322 --> 00:01:02,323
Two.
28
00:01:02,323 --> 00:01:04,325
Luke, get father
some water.
29
00:01:04,325 --> 00:01:07,328
You can't have water
until we run tests.
30
00:01:07,328 --> 00:01:09,363
Let's get him
to neurology.
31
00:01:09,363 --> 00:01:10,772
Brrrrr.
32
00:01:10,772 --> 00:01:12,400
Brrrrr.
33
00:01:12,400 --> 00:01:14,335
Brrrrr.
34
00:01:19,407 --> 00:01:21,208
We've got
four more people
35
00:01:21,208 --> 00:01:22,677
down with the flu,
36
00:01:22,677 --> 00:01:25,379
so I need volunteers
for tonight.
37
00:01:25,379 --> 00:01:27,148
Mcguire, howser,
Cooper...
38
00:01:27,148 --> 00:01:28,449
And Solomon.
39
00:01:28,449 --> 00:01:29,771
Thank you
for volunteering.
40
00:01:29,771 --> 00:01:31,485
No way.
You're kidding.
41
00:01:31,485 --> 00:01:34,522
And don't forget
the annual eastman Santa pageant.
42
00:01:34,522 --> 00:01:36,123
All residents--
in costume--
43
00:01:36,123 --> 00:01:38,772
required
to participate.
44
00:01:39,773 --> 00:01:41,773
Dr. canfield.
45
00:01:41,773 --> 00:01:43,774
I do not participate.
46
00:01:43,774 --> 00:01:45,599
I missed
my kid's birthday,
47
00:01:45,599 --> 00:01:47,601
my anniversary,
and Thanksgiving.
48
00:01:47,601 --> 00:01:50,604
Christmas is a tradition
in our home.
49
00:01:50,604 --> 00:01:53,574
Christmas Eve is
a very important night.
50
00:01:53,574 --> 00:01:56,711
All you can do
is fire me.
51
00:01:56,711 --> 00:01:58,713
My wife can kill me.
52
00:01:58,713 --> 00:02:00,214
Trust me,
53
00:02:00,214 --> 00:02:02,416
I'd rather be fired.
54
00:02:09,457 --> 00:02:12,772
Anyone else want
to leave and betray their colleagues
55
00:02:12,772 --> 00:02:14,462
and disappoint
the patients,
56
00:02:14,462 --> 00:02:17,531
especially
the children and the elderly
57
00:02:17,531 --> 00:02:19,400
who depend on them?
58
00:02:22,773 --> 00:02:24,765
Candy cane?
59
00:03:27,068 --> 00:03:30,337
Let's get her
to observation.
60
00:03:30,337 --> 00:03:32,306
We lost lord vader.
61
00:03:32,306 --> 00:03:34,308
But all the exits
are covered.
62
00:03:34,308 --> 00:03:36,767
You should see
his Tracey ullman.
63
00:03:36,767 --> 00:03:39,547
And complaining of pains
in his right leg.
64
00:03:39,547 --> 00:03:41,582
Pants him.
65
00:03:41,582 --> 00:03:44,765
On three.
1, 2, 3.
66
00:03:44,765 --> 00:03:47,321
Hook him up
to our monitor,
67
00:03:47,321 --> 00:03:49,690
get me
a blood pressure.
68
00:03:49,690 --> 00:03:51,325
I'll draw some blood.
69
00:03:51,325 --> 00:03:53,327
Call the cardiologist
on call.
70
00:03:53,327 --> 00:03:55,629
He's been
a patient here before.
71
00:03:55,629 --> 00:03:57,698
Get me his old chart.
72
00:03:57,698 --> 00:03:59,066
His rhythm is regular,
73
00:03:59,066 --> 00:04:02,773
and he has
some t-wave inversion.
74
00:04:05,768 --> 00:04:07,308
You got my message?
75
00:04:07,308 --> 00:04:10,311
You look like hell,
and you smell worse.
76
00:04:10,311 --> 00:04:13,766
I've been on duty
for 30 hours,
77
00:04:13,766 --> 00:04:16,283
plus now I have to stay
78
00:04:16,283 --> 00:04:17,765
and hand out presents.
79
00:04:17,765 --> 00:04:20,654
Take a shower.
That'll be a present.
80
00:04:20,654 --> 00:04:22,223
Here's my credit card.
81
00:04:22,223 --> 00:04:25,259
There's a necklace
at Crescent's that Wanda wants.
82
00:04:25,259 --> 00:04:26,765
Your own
credit card?
83
00:04:26,765 --> 00:04:29,263
Tell them
it's for Wanda plenn.
84
00:04:29,263 --> 00:04:31,765
You have your
own credit card?
85
00:04:31,765 --> 00:04:33,766
Here's a letter
of authorization
86
00:04:33,766 --> 00:04:35,765
so you can use it.
87
00:04:35,765 --> 00:04:38,765
This is every cd
you ever wanted,
88
00:04:38,765 --> 00:04:40,241
every scalper
concert ticket.
89
00:04:40,241 --> 00:04:43,277
This is freedom
to do what you want.
90
00:04:43,277 --> 00:04:44,766
I'm going to cry.
91
00:04:44,766 --> 00:04:46,766
Can I depend on you?
92
00:04:46,766 --> 00:04:48,765
Yes. Can I buy something
93
00:04:48,765 --> 00:04:51,766
for susie berlutti
with it?
94
00:04:51,766 --> 00:04:53,220
I didn't think so.
95
00:04:53,220 --> 00:04:56,257
Doog, at least
come to Samantha's party tonight.
96
00:04:56,257 --> 00:04:57,258
I can't.
97
00:04:57,258 --> 00:04:59,426
This is
a major blowout.
98
00:04:59,426 --> 00:05:01,262
Samantha is friends
with guys
99
00:05:01,262 --> 00:05:04,298
who know guys in
the music business.
100
00:05:04,298 --> 00:05:05,633
I got to work.
101
00:05:05,633 --> 00:05:06,634
Ditch.
102
00:05:06,634 --> 00:05:07,765
How?
103
00:05:07,765 --> 00:05:10,538
You're the genius.
Think of something.
104
00:05:30,767 --> 00:05:33,767
We're giving away
all those gifts?
105
00:05:33,767 --> 00:05:35,767
We'll be stuck here
all night,
106
00:05:35,767 --> 00:05:39,766
but that's what
Christmas is all about.
107
00:05:39,766 --> 00:05:41,302
Douglas,
are you all right?
108
00:05:41,302 --> 00:05:42,303
Yeah.
109
00:05:42,303 --> 00:05:43,604
What's the special?
110
00:05:43,604 --> 00:05:45,606
Tuna casserole.
111
00:05:46,771 --> 00:05:48,209
Doog.
112
00:05:51,545 --> 00:05:54,215
He could've just said
he didn't like it.
113
00:05:54,215 --> 00:05:57,218
I'm fine. I got
to get to work.
114
00:05:57,218 --> 00:06:00,767
Don't move.
I'll be right back.
115
00:06:21,765 --> 00:06:24,767
Let's see what we have here.
116
00:06:24,767 --> 00:06:26,347
Let's see.
117
00:06:26,347 --> 00:06:27,348
101.
118
00:06:27,348 --> 00:06:28,771
You're out of here.
119
00:06:28,771 --> 00:06:30,770
No, please.
Let me work.
120
00:06:30,770 --> 00:06:32,772
Doogie,
you're flushed and sweating.
121
00:06:32,772 --> 00:06:34,488
Go home to bed.
122
00:06:34,488 --> 00:06:37,291
You're not doing
any good by staying.
123
00:06:37,291 --> 00:06:38,292
Go on.
124
00:06:38,292 --> 00:06:39,765
No. I'll be better.
125
00:06:39,765 --> 00:06:41,295
I'm feeling
better already.
126
00:06:41,295 --> 00:06:43,430
Let me stay.
127
00:06:43,430 --> 00:06:44,770
I want to work.
128
00:06:44,770 --> 00:06:46,367
I want to work.
129
00:06:46,367 --> 00:06:48,335
Enough people
are sick already.
130
00:06:48,335 --> 00:06:52,139
If you're sick,
i don't want you infecting others.
131
00:06:52,139 --> 00:06:53,773
Go home.
132
00:06:54,765 --> 00:06:57,211
O.K.
133
00:06:57,211 --> 00:07:01,515
Yeah, yeah,
when do I get to tell you what I want for Christmas?
134
00:07:01,515 --> 00:07:03,684
Nurse,
can you see about my reindeer?
135
00:07:03,684 --> 00:07:05,767
They were supposed to
be here by now?
136
00:07:05,767 --> 00:07:08,155
And do you validate?
137
00:07:08,155 --> 00:07:11,625
They hired a
real dingaling to amuse the kids.
138
00:07:11,625 --> 00:07:13,727
And a wide-screen
television,
139
00:07:13,727 --> 00:07:16,765
and I want Larry Henderson
to break his leg in pe.
140
00:07:16,765 --> 00:07:18,732
And I want you to
give my dad his hair back
141
00:07:18,732 --> 00:07:20,100
so my mom won't leave him.
142
00:07:20,100 --> 00:07:23,773
And I want any of the girls
in the Robert Palmer video.
143
00:07:23,773 --> 00:07:26,540
Well, it looks like
there are no broken bones, sport.
144
00:07:26,540 --> 00:07:28,771
Just a sprain.
Hop in.
145
00:07:30,765 --> 00:07:31,771
Merry Christmas.
146
00:07:34,315 --> 00:07:37,765
Ho, ho.
Merry Christmas, young lady.
147
00:07:37,765 --> 00:07:41,121
Is there anything special
you want Santa to bring you for Christmas?
148
00:07:41,121 --> 00:07:44,767
Well, he doesn't have to
look like Mel Gibson,
149
00:07:44,767 --> 00:07:46,193
but that would be okay.
150
00:07:46,193 --> 00:07:49,129
He should love children,
skiing and szechwan food.
151
00:07:49,129 --> 00:07:51,498
He has to understand
nurse's hours.
152
00:07:51,498 --> 00:07:54,401
And can I meet him fast?
I don't have a date for new year's.
153
00:07:54,401 --> 00:07:56,670
Piece of cake.
154
00:07:56,670 --> 00:07:58,405
Which reminds me,
you're out of cookies.
155
00:07:58,405 --> 00:08:00,771
And which way
is the cafeteria?
156
00:08:00,771 --> 00:08:01,773
Merry Christmas.
157
00:08:01,773 --> 00:08:04,078
And I got my mom
an Ethel merman cd.
158
00:08:04,078 --> 00:08:05,379
She loves show tunes.
159
00:08:05,379 --> 00:08:07,548
I've got rhythm
160
00:08:07,548 --> 00:08:09,771
I've got music
161
00:08:09,771 --> 00:08:11,285
I've got my man
162
00:08:11,285 --> 00:08:13,771
who could ask for
anything more
163
00:08:13,771 --> 00:08:16,690
[Blowing]
164
00:08:16,690 --> 00:08:18,659
Can't get decent lights.
165
00:08:18,659 --> 00:08:20,728
They're made to
self-destruct.
166
00:08:24,772 --> 00:08:26,765
How many times
has he tried?
167
00:08:26,765 --> 00:08:28,469
Once. So far.
168
00:08:28,469 --> 00:08:30,772
[Groans] Drove all over
the city for these.
169
00:08:30,772 --> 00:08:33,772
$20 a string.
Checked each one.
170
00:08:33,772 --> 00:08:36,710
They better work.
I thought you had to work.
171
00:08:36,710 --> 00:08:39,279
Oh, it turned out
i didn't.
172
00:08:39,279 --> 00:08:41,770
This year
it'll be different.
173
00:08:41,770 --> 00:08:46,286
Katherine, son.
Let's see how she looks.
174
00:08:46,286 --> 00:08:47,287
Good luck, dad.
175
00:08:55,772 --> 00:08:57,771
[Lights sputtering]
176
00:08:59,600 --> 00:09:01,335
I better change
for the party.
177
00:09:05,406 --> 00:09:08,773
I am not
going to get angry.
178
00:09:08,773 --> 00:09:12,446
I'm going to
put on my jacket,
179
00:09:12,446 --> 00:09:14,768
get into the car,
180
00:09:14,768 --> 00:09:18,771
and I'm going to drive to the
store where I bought these,
181
00:09:18,771 --> 00:09:21,688
and drive through
their window.
182
00:09:21,688 --> 00:09:23,323
Katherine: Buckle up.
183
00:09:23,323 --> 00:09:26,660
It's going to bea hot, hot Christmas
184
00:09:26,660 --> 00:09:28,162
Come on!
185
00:09:28,162 --> 00:09:29,163
Merry Christmas!
186
00:09:29,163 --> 00:09:30,771
Merry Christmas!
187
00:09:30,771 --> 00:09:33,434
How about a little kiss
for santy claus?
188
00:09:33,434 --> 00:09:36,437
How about a little kiss
for santy claus, ladies?
189
00:09:36,437 --> 00:09:38,772
Come on,
i got a mistletoe here.
190
00:09:38,772 --> 00:09:40,474
Ho ho ho ho!
191
00:09:40,474 --> 00:09:41,772
Merry Christmas!
192
00:09:41,772 --> 00:09:43,772
Ah, Toni...
193
00:09:43,772 --> 00:09:45,446
Sit on Santa's lap
194
00:09:45,446 --> 00:09:48,482
and tell him if you've been
naughty or nice.
195
00:09:48,482 --> 00:09:50,250
Ho ho--whoa!
196
00:09:52,773 --> 00:09:54,771
We'll be celebrating
197
00:09:54,771 --> 00:09:58,492
and spreadingsome cheer
198
00:09:58,492 --> 00:10:00,127
You want some?
199
00:10:00,127 --> 00:10:01,595
No, thanks.
200
00:10:01,595 --> 00:10:03,768
Do you want to dance?
201
00:10:03,768 --> 00:10:05,165
Maybe later.
202
00:10:05,165 --> 00:10:06,567
Doogie, what's wrong?
203
00:10:06,567 --> 00:10:08,669
Nothing.
Everything's great. I'm happy.
204
00:10:08,669 --> 00:10:10,769
Right. You've
been moping around
205
00:10:10,769 --> 00:10:12,765
for an hour.
206
00:10:12,765 --> 00:10:14,766
That's how
i express happy.
207
00:10:14,766 --> 00:10:16,770
Are you mad at me?
208
00:10:16,770 --> 00:10:20,080
No. I've just been
working too hard. Sorry.
209
00:10:20,080 --> 00:10:21,769
Doog, you're here!
210
00:10:21,769 --> 00:10:24,218
Can we talk
in private?
211
00:10:24,218 --> 00:10:25,652
No offense, Wanda.
212
00:10:25,652 --> 00:10:28,772
Wanda, would
you excuse us for a minute?
213
00:10:31,769 --> 00:10:33,627
Did you get it?
214
00:10:33,627 --> 00:10:37,097
I put the card down
and got the necklace.
215
00:10:37,097 --> 00:10:38,599
What a great country.
216
00:10:38,599 --> 00:10:39,772
Thanks, Vinnie.
217
00:10:39,772 --> 00:10:41,502
How'd you get out?
218
00:10:41,502 --> 00:10:42,772
I faked a fever.
219
00:10:42,772 --> 00:10:44,438
Genius!
That's great.
220
00:10:44,438 --> 00:10:47,441
Can you teach me
how to do it?
221
00:10:47,441 --> 00:10:50,477
Just betray
your colleagues and lie to them.
222
00:10:50,477 --> 00:10:51,478
Then what?
223
00:10:51,478 --> 00:10:53,768
You'll go into
a sugar shock.
224
00:10:53,768 --> 00:10:57,384
I need the rush
to stay up and party...
225
00:10:57,384 --> 00:10:58,768
With her.
226
00:10:58,768 --> 00:11:01,188
Mama!
227
00:11:01,188 --> 00:11:02,774
He's definitely
hyper.
228
00:11:03,773 --> 00:11:05,425
That's it.
229
00:11:05,425 --> 00:11:06,768
What?
230
00:11:06,768 --> 00:11:09,563
I got to get
back to work.
231
00:11:09,563 --> 00:11:10,768
You just got here.
232
00:11:10,768 --> 00:11:12,773
I know
you'll hate me,
233
00:11:12,773 --> 00:11:15,335
but I lied
to everyone.
234
00:11:15,335 --> 00:11:17,337
I told them I was sick,
235
00:11:17,337 --> 00:11:18,767
and now I feel worse.
236
00:11:18,767 --> 00:11:21,765
I got a patient
who really needs me.
237
00:11:21,765 --> 00:11:24,311
It's the right thing to do.
238
00:11:24,311 --> 00:11:25,774
It's mature and adult...
239
00:11:25,774 --> 00:11:29,283
And I hope I never have
to do that again.
240
00:11:36,770 --> 00:11:37,770
Notify X-ray.
241
00:11:37,770 --> 00:11:40,460
I want an ap lateral,
left leg.
242
00:11:40,460 --> 00:11:43,463
What are you doing here?
243
00:11:43,463 --> 00:11:45,432
I'm a lot better.
244
00:11:45,432 --> 00:11:47,367
Go home.
Merry Christmas.
245
00:11:47,367 --> 00:11:50,370
Mom, are there
lots of presents under the tree?
246
00:11:50,370 --> 00:11:51,371
Jack, did--
247
00:11:51,371 --> 00:11:53,769
did Brian get
more than me?
248
00:11:53,769 --> 00:11:54,773
O.K. Bye.
249
00:11:54,773 --> 00:11:56,076
Jack, did--
250
00:11:56,076 --> 00:11:57,611
Brian
is a delinquent.
251
00:11:57,611 --> 00:11:59,079
I am a doctor.
252
00:11:59,079 --> 00:12:01,081
He never remembers
mom's birthday.
253
00:12:01,081 --> 00:12:03,767
He never calls
Nana mcguire. I do.
254
00:12:03,767 --> 00:12:06,587
Brian always
gets everything. I hate him.
255
00:12:06,587 --> 00:12:09,772
Did they find the guy
the police brought in?
256
00:12:09,772 --> 00:12:12,773
He's here,
but no one's caught him yet.
257
00:12:12,773 --> 00:12:14,773
If my diagnosis
is right,
258
00:12:14,773 --> 00:12:16,630
he could lose
consciousness.
259
00:12:16,630 --> 00:12:18,465
He could die.
260
00:12:20,400 --> 00:12:22,402
This isn't
going to work.
261
00:12:22,402 --> 00:12:25,706
How will I stay awake
to hand out presents?
262
00:12:29,710 --> 00:12:31,770
Excuse me.
263
00:12:31,770 --> 00:12:34,766
Do you know
what time it is?
264
00:12:34,766 --> 00:12:35,771
Almost 7:00.
265
00:12:35,771 --> 00:12:37,517
I'm waiting.
266
00:12:37,517 --> 00:12:40,253
My sister hurt
her leg skiing.
267
00:12:40,253 --> 00:12:42,774
I took her and
my nieces yesterday.
268
00:12:42,774 --> 00:12:44,591
Her leg's
still swollen.
269
00:12:44,591 --> 00:12:45,592
You ski?
270
00:12:45,592 --> 00:12:47,127
I was an instructor.
271
00:12:47,127 --> 00:12:49,096
Her kids
wanted to learn,
272
00:12:49,096 --> 00:12:52,771
and, well,
I'm a sucker when it comes to kids.
273
00:12:52,771 --> 00:12:54,773
They're
the greatest, aren't they?
274
00:12:54,773 --> 00:12:55,773
Mm-hmm.
275
00:12:55,773 --> 00:12:57,772
End of a long day?
276
00:12:57,772 --> 00:13:00,770
Can't believe the hours
you guys keep.
277
00:13:00,770 --> 00:13:03,770
Boy, do I understand
how hard it is.
278
00:13:03,770 --> 00:13:05,768
My mother was a nurse.
279
00:13:05,768 --> 00:13:06,768
Curly spaulding.
280
00:13:06,768 --> 00:13:08,482
Mel Gibson.
281
00:13:08,482 --> 00:13:09,683
I know.
282
00:13:09,683 --> 00:13:11,685
It happens all the time.
283
00:13:11,685 --> 00:13:13,771
It's just coincidence.
284
00:13:13,771 --> 00:13:17,457
Tell me, where can a guy
get great szechwan,
285
00:13:17,457 --> 00:13:20,772
and how would
i get you to join me?
286
00:13:20,772 --> 00:13:22,229
Ask.
287
00:13:22,229 --> 00:13:23,730
Will you?
Yes.
288
00:13:23,730 --> 00:13:25,772
This might
be forward. Good.
289
00:13:25,772 --> 00:13:28,773
I'm sure you're booked
for new year's,
290
00:13:28,773 --> 00:13:30,270
but would...
291
00:13:30,270 --> 00:13:31,405
Doctor!
292
00:13:31,405 --> 00:13:33,173
What about new year's?
293
00:13:36,677 --> 00:13:39,212
This might burn a little.
294
00:13:39,212 --> 00:13:41,770
Go on. Make my day.
295
00:13:41,770 --> 00:13:45,552
If this kicks in,
he should be lucid soon.
296
00:13:45,552 --> 00:13:48,188
Can you tell me
who you are?
297
00:13:48,188 --> 00:13:49,771
Paul Newman.
298
00:13:49,771 --> 00:13:51,725
What?
299
00:13:51,725 --> 00:13:53,772
He told me
he's Mel Gibson.
300
00:13:53,772 --> 00:13:55,770
I can't believe
i was wrong.
301
00:13:55,770 --> 00:13:58,699
No. My name
ispaul Newman,
302
00:13:58,699 --> 00:14:01,773
as in Newman bars,
stools, and dinettes.
303
00:14:01,773 --> 00:14:03,537
Oh, god.
304
00:14:03,537 --> 00:14:04,773
What's wrong with me?
305
00:14:04,773 --> 00:14:07,674
That's what we're
going to find out.
306
00:14:07,674 --> 00:14:10,711
This has been happening
for over a week.
307
00:14:10,711 --> 00:14:12,145
We'll run some tests.
308
00:14:12,145 --> 00:14:14,715
Draw simultaneous
insulins, proinsulins, and c-peptides.
309
00:14:14,715 --> 00:14:16,183
Order a body ct
310
00:14:16,183 --> 00:14:18,685
with 5-millimeter slices
through the pancreas.
311
00:14:18,685 --> 00:14:20,687
I've got to
call my wife.
312
00:14:20,687 --> 00:14:22,723
She thinks
I'm in Chicago.
313
00:14:22,723 --> 00:14:23,766
Your wife?
314
00:14:23,766 --> 00:14:26,593
Does this mean
our date's off?
315
00:14:28,729 --> 00:14:31,531
Ahh.
316
00:14:31,531 --> 00:14:34,401
Yes!
317
00:14:34,401 --> 00:14:35,773
Yes.
318
00:14:37,237 --> 00:14:38,765
[Sigh]
319
00:14:38,765 --> 00:14:39,771
My turn.
320
00:14:39,771 --> 00:14:42,075
Mmm. Mmm.
321
00:14:42,075 --> 00:14:44,511
Mmm. Uhh.
322
00:14:45,412 --> 00:14:47,380
Aah.
323
00:14:48,148 --> 00:14:50,417
Ohh.
324
00:14:50,417 --> 00:14:52,765
Gluing that on,
Dr. canfield?
325
00:14:52,765 --> 00:14:55,773
Some kid always tries
to pull it off.
326
00:14:57,491 --> 00:14:59,773
It's a miraculous
recovery you made,
327
00:14:59,773 --> 00:15:01,261
Dr. howser.
328
00:15:01,261 --> 00:15:04,771
I know
it's been a long haul,
329
00:15:04,771 --> 00:15:08,771
but we've got a lot
of gifts to give out.
330
00:15:08,771 --> 00:15:10,470
We'll start
at pediatrics,
331
00:15:10,470 --> 00:15:11,771
then go to geriatrics.
332
00:15:11,771 --> 00:15:15,475
If we don't make it
to the psychiatric ward,
333
00:15:15,475 --> 00:15:16,772
we'll just tell them
334
00:15:16,772 --> 00:15:19,446
it's Christmas
on Tuesday.
335
00:15:24,518 --> 00:15:27,220
What a way
to spend Christmas.
336
00:15:30,290 --> 00:15:32,659
On the first day
of Christmas
337
00:15:32,659 --> 00:15:34,769
my true love
gave to me
338
00:15:34,769 --> 00:15:38,770
an asthmatic
in the E.R.
339
00:15:38,770 --> 00:15:41,765
On the second day
of Christmas
340
00:15:41,765 --> 00:15:43,774
my true love
gave to me
341
00:15:43,774 --> 00:15:45,774
two fatty livers
342
00:15:45,774 --> 00:15:50,766
and an asthmatic
in the E.R.
343
00:15:50,766 --> 00:15:52,612
Seven giant colons
344
00:15:52,612 --> 00:15:54,247
six small intestines
345
00:15:54,247 --> 00:15:58,768
five prolapsed
hemorrhoids
346
00:15:58,768 --> 00:16:00,587
four gastric ulcers
347
00:16:00,587 --> 00:16:02,389
three yellow
gallstones
348
00:16:02,389 --> 00:16:03,770
two fatty livers
349
00:16:03,770 --> 00:16:10,197
and an asthmatic
in the E.R.
350
00:16:10,197 --> 00:16:11,767
Attention allavailable personnel.
351
00:16:11,767 --> 00:16:14,434
Level one disastercoming into E.R.--
352
00:16:14,434 --> 00:16:15,774
a four-car accident.
353
00:16:15,774 --> 00:16:17,470
Let's go, people!
354
00:16:17,470 --> 00:16:20,507
Tell ct there's
an emergency head coming over.
355
00:16:20,507 --> 00:16:22,773
Put her in observation.
Monitor her.
356
00:16:22,773 --> 00:16:25,512
Take him
to the cast room.
357
00:16:25,512 --> 00:16:26,774
Page the ortho
technician.
358
00:16:26,774 --> 00:16:28,515
Keep the dressing dry.
359
00:16:28,515 --> 00:16:30,383
Hematoma on
the chest wall.
360
00:16:30,383 --> 00:16:31,769
He must have
broken ribs.
361
00:16:31,769 --> 00:16:34,487
No breath sounds
over here.
362
00:16:34,487 --> 00:16:36,489
His trachea's
shifted left.
363
00:16:36,489 --> 00:16:38,765
His right chest
isn't moving.
364
00:16:38,765 --> 00:16:39,768
Pulse--110.
365
00:16:39,768 --> 00:16:41,768
We got a tension
pneumothorax.
366
00:16:41,768 --> 00:16:43,496
We have to
decompress him.
367
00:16:43,496 --> 00:16:46,066
Give me a chest
setup, stat.
368
00:16:46,066 --> 00:16:48,101
Get me some
local anesthetic!
369
00:16:48,101 --> 00:16:49,536
No time.
370
00:16:49,536 --> 00:16:51,538
He'll still need
some sedation.
371
00:16:51,538 --> 00:16:54,574
We're going to need
to hold him down.
372
00:16:54,574 --> 00:16:56,376
Santa?
373
00:16:56,376 --> 00:16:58,211
Don't be afraid.
374
00:17:06,767 --> 00:17:08,321
Breath sounds
are equal.
375
00:17:08,321 --> 00:17:09,767
Lung sounds
are clear.
376
00:17:09,767 --> 00:17:11,767
Blood pressure's
coming back.
377
00:17:11,767 --> 00:17:14,769
His pulse
is slowing.
378
00:17:15,774 --> 00:17:18,765
My sister said
you're not real.
379
00:17:18,765 --> 00:17:20,233
She's a dip.
380
00:17:20,233 --> 00:17:22,765
I knew you were.
381
00:17:23,503 --> 00:17:25,238
I am...
382
00:17:25,238 --> 00:17:26,506
Indeed.
383
00:17:27,771 --> 00:17:29,476
[Knock knock]
384
00:17:30,644 --> 00:17:31,765
Mr. Newman.
385
00:17:31,765 --> 00:17:33,713
I may be crazy,
386
00:17:33,713 --> 00:17:36,349
but shouldn't
your head be on the wall
387
00:17:36,349 --> 00:17:38,351
of some lodge?
388
00:17:38,351 --> 00:17:40,587
So give me
the bad news.
389
00:17:40,587 --> 00:17:43,690
As I suspected,
you have an insulinoma.
390
00:17:43,690 --> 00:17:45,191
Something
in your pancreas
391
00:17:45,191 --> 00:17:47,227
is secreting
too much Insulin.
392
00:17:47,227 --> 00:17:49,462
We suspect it's a tumor.
393
00:17:49,462 --> 00:17:50,769
Are we talking cancer?
394
00:17:50,769 --> 00:17:53,773
These kind of tumors
are almost always benign.
395
00:17:53,773 --> 00:17:56,774
You weren't getting
enough sugar to your brain.
396
00:17:56,774 --> 00:17:59,506
That's what caused
your behavioral changes.
397
00:17:59,506 --> 00:18:04,110
We're going to have
to schedule surgery as soon as possible.
398
00:18:04,110 --> 00:18:07,447
I know this isn't
the way you wanted to spend Christmas.
399
00:18:07,447 --> 00:18:08,769
I'm sorry.
400
00:18:11,618 --> 00:18:13,086
Are you kidding?
401
00:18:13,086 --> 00:18:15,773
This is the best
Christmas I ever had.
402
00:18:15,773 --> 00:18:17,490
For the past 10 days,
403
00:18:17,490 --> 00:18:20,493
I've been thinking
i was losing my mind
404
00:18:20,493 --> 00:18:23,463
and that my life
was going to fall apart.
405
00:18:23,463 --> 00:18:25,532
I was scared to death.
406
00:18:25,532 --> 00:18:26,772
Now you're telling me
407
00:18:26,772 --> 00:18:30,170
I've got a good shot
at recovering.
408
00:18:30,170 --> 00:18:33,673
I left my mom's gift
in the locker room,
409
00:18:33,673 --> 00:18:37,177
and it's gone.
You see it?
410
00:18:37,177 --> 00:18:40,280
Who'd want to take
an Ethel merman cd?
411
00:18:40,280 --> 00:18:43,249
I've got music
412
00:18:43,249 --> 00:18:45,118
I've got rhythm
413
00:18:45,118 --> 00:18:46,619
I've got my man
414
00:18:46,619 --> 00:18:49,765
who could ask
for anything more
415
00:18:49,765 --> 00:18:52,559
Uh, nurse, he'll need
another 50cc of glucose.
416
00:18:52,559 --> 00:18:55,767
You won't find him
around my door
417
00:18:55,767 --> 00:18:57,263
hello...
418
00:18:57,263 --> 00:19:00,133
I have restrung
every string,
419
00:19:00,133 --> 00:19:02,168
made four trips
to the store,
420
00:19:02,168 --> 00:19:04,371
spent $180
on Christmas lights,
421
00:19:04,371 --> 00:19:06,373
and everything
is working.
422
00:19:06,373 --> 00:19:09,770
Doogie,
would you plug in the tree for me?
423
00:19:09,770 --> 00:19:12,512
Darling,
turn down the lights.
424
00:19:14,765 --> 00:19:18,218
Shall we stand back
and raise our glasses
425
00:19:18,218 --> 00:19:21,388
and toast our tree?
426
00:19:24,657 --> 00:19:27,193
Boy, it's past
my bedtime.
427
00:19:27,193 --> 00:19:29,696
This is one
of those moments
428
00:19:29,696 --> 00:19:32,772
when a man needs
to be alone.
429
00:19:47,247 --> 00:19:48,581
Wanda!
430
00:19:48,581 --> 00:19:50,770
My parents will kill me
if they know I'm gone.
431
00:19:50,770 --> 00:19:52,685
My parents
will kill me
432
00:19:52,685 --> 00:19:54,721
if they find out
you're here.
433
00:19:54,721 --> 00:19:56,689
So you're not mad at me?
434
00:19:56,689 --> 00:19:58,224
No, I understand.
435
00:19:58,224 --> 00:20:00,768
I didn't want
to go back to work.
436
00:20:00,768 --> 00:20:04,164
I think you did
the right thing.
437
00:20:05,732 --> 00:20:07,467
Thanks for understanding.
438
00:20:07,467 --> 00:20:09,569
Oh, wait.
439
00:20:15,175 --> 00:20:17,277
Merry Christmas.
440
00:20:18,772 --> 00:20:21,147
Hurry. Here.
441
00:20:27,765 --> 00:20:30,457
I love it.
442
00:20:30,457 --> 00:20:32,766
How did you know?
443
00:20:32,766 --> 00:20:35,595
It's just one
of those things.
444
00:20:41,167 --> 00:20:44,671
Oh! This is how I felt
when e.T. Left.
445
00:20:44,671 --> 00:20:45,672
Vinnie.
446
00:20:45,672 --> 00:20:48,608
You guys look so good
when you kiss.
447
00:20:48,608 --> 00:20:51,711
You don't close
your eyes when you kiss.
448
00:20:51,711 --> 00:20:53,179
That's very sexy, Wanda.
449
00:20:53,179 --> 00:20:54,180
Vinnie!
450
00:20:54,180 --> 00:20:57,083
Look. I got
a Christmas hickey.
451
00:20:57,083 --> 00:20:58,551
Isn't that a zit?
452
00:20:58,551 --> 00:20:59,774
I think
it's dirt.
453
00:20:59,774 --> 00:21:02,388
You're right.
It's a zit.
454
00:21:02,388 --> 00:21:03,768
It's a hickey!
455
00:21:03,768 --> 00:21:06,769
I'll never tell
who gave it to me.
456
00:21:06,769 --> 00:21:07,770
Ellen pressman.
457
00:21:07,770 --> 00:21:08,770
Vinnie!
458
00:21:08,770 --> 00:21:10,430
Hey, merry Christmas, doog.
459
00:21:10,430 --> 00:21:11,771
Thanks, Vinnie.
460
00:21:11,771 --> 00:21:13,500
On, donner!
461
00:21:13,500 --> 00:21:14,534
On, blitzen!
462
00:21:14,534 --> 00:21:15,535
On, ViXen!
463
00:21:15,535 --> 00:21:16,536
On, guido!
464
00:21:16,536 --> 00:21:18,238
Guido?
465
00:21:19,572 --> 00:21:23,768
So, do you want
your present now or tomorrow?
466
00:21:23,768 --> 00:21:24,768
Now.
467
00:21:24,768 --> 00:21:26,513
No. Tomorrow.
468
00:21:26,513 --> 00:21:28,515
No. Wait. Today.
Tomorrow. Tomorrow.
469
00:21:28,515 --> 00:21:30,517
Because then
after I've finished
470
00:21:30,517 --> 00:21:31,772
opening presents
here,
471
00:21:31,772 --> 00:21:36,556
I'll have one more
to open with you. I love presents.
472
00:21:36,556 --> 00:21:39,092
Me, too. I got to go.
473
00:21:39,092 --> 00:21:41,327
I love the necklace.
474
00:21:41,327 --> 00:21:43,129
I'll see you tomorrow.
475
00:21:43,129 --> 00:21:46,031
I love you,
doogie howser.
476
00:21:46,081 --> 00:21:50,631
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.