Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,800
You are the sunshine of my life...
2
00:00:04,901 --> 00:00:06,301
Bring him in here.
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,600
That's why I'll always be around
4
00:00:11,901 --> 00:00:14,001
Okay... Let's take a look.
5
00:00:14,002 --> 00:00:15,402
You are the--
6
00:00:15,403 --> 00:00:16,403
What do we have?
7
00:00:16,404 --> 00:00:19,004
Multiple lacerations of the
distant forearm and hand.
8
00:00:19,205 --> 00:00:21,505
Mr Wonder here is being doing a little crack.
9
00:00:21,506 --> 00:00:23,806
He put his arm through a plate-glass
window down in Venice.
10
00:00:23,807 --> 00:00:24,907
I'll just get him back.
11
00:00:24,908 --> 00:00:27,808
--like this is the beginning...
12
00:00:27,809 --> 00:00:29,509
Easy pal, we're just
gonna look at your arm.
13
00:00:29,510 --> 00:00:30,810
You know, I'm a big fan of yours.
14
00:00:30,811 --> 00:00:32,411
When we think this hospital
is charging a fortune,
15
00:00:32,412 --> 00:00:34,212
the least they can do is
getting you air conditioning.
16
00:00:34,213 --> 00:00:35,613
Tell me about this,
it's the third time this month.
17
00:00:35,614 --> 00:00:39,514
Why is it I'm always the one working
when the air conditioning goes down?
18
00:00:39,515 --> 00:00:40,515
Just lucky I guess.
19
00:00:40,716 --> 00:00:42,016
I thought you were off today?
20
00:00:42,017 --> 00:00:43,717
Farrell's called in sick this morning
21
00:00:43,718 --> 00:00:45,618
I've been here for the last 36 hours.
22
00:00:45,619 --> 00:00:46,819
More light please.
23
00:00:46,820 --> 00:00:50,820
I'll always be around
24
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
Freeze!
25
00:01:00,201 --> 00:01:02,301
I'll kill him! I'll kill him!
26
00:01:02,302 --> 00:01:03,702
Put down the knife.
27
00:01:10,900 --> 00:01:11,900
I'll get him.
28
00:01:16,001 --> 00:01:17,201
Call security!
29
00:01:18,002 --> 00:01:19,002
You're okay?
30
00:01:19,003 --> 00:01:21,303
Yeah. Fine. You?
31
00:01:22,404 --> 00:01:23,704
Piece of cake.
32
00:01:27,505 --> 00:01:29,705
Can't believe this,
I showered two minutes ago
33
00:01:29,706 --> 00:01:32,706
and I'm drenched already!
When are they gonna fix the damn AC?
34
00:01:33,607 --> 00:01:36,007
Hey Doug.
I just heard about what happened.
35
00:01:36,008 --> 00:01:38,008
Unbelievable! You're okay?
36
00:01:39,609 --> 00:01:41,209
Yeah, I guess.
37
00:01:42,410 --> 00:01:43,910
You've got a date?
38
00:01:44,111 --> 00:01:44,911
Uh-uh.
39
00:01:44,912 --> 00:01:47,112
You know, maybe you oughta
just go home. Chill out.
40
00:01:49,000 --> 00:01:52,500
No way, check it out.
Tickets to the Stones concert.
41
00:01:52,801 --> 00:01:55,101
Sixteenth row,
i've had them for three months.
42
00:01:55,102 --> 00:01:57,302
Well i've got some good news and bad news.
43
00:01:57,503 --> 00:01:58,903
What? I'm in a hurry.
44
00:01:58,704 --> 00:02:01,104
Good news is, the concert was great.
45
00:02:02,205 --> 00:02:04,005
What do you mean, was?
46
00:02:04,006 --> 00:02:05,506
That's the bad news.
47
00:02:06,607 --> 00:02:07,907
It was last night.
48
00:02:20,500 --> 00:02:22,000
Doogie Howser, M.D. - 1x06 - Simply Irresistible
49
00:02:23,001 --> 00:02:24,501
Subs by Hawley, rereading by Mariane
50
00:03:32,200 --> 00:03:33,500
Hector Gonzales.
51
00:03:34,201 --> 00:03:35,401
Age 13.
52
00:03:35,402 --> 00:03:37,602
Brought to Eastman three days ago
from Guatemala
53
00:03:37,603 --> 00:03:39,903
by the St Peter's Holy Cross mission.
54
00:03:39,904 --> 00:03:42,104
Over the last six months, he had exhibited
55
00:03:42,105 --> 00:03:45,105
progressive motor deficits in
the lower extremities,
56
00:03:45,106 --> 00:03:47,506
including loss of bladder and bowel function,
57
00:03:47,507 --> 00:03:49,907
eventually leading to total paralysis.
58
00:03:50,308 --> 00:03:53,008
Dr Goring felt it unnecessary to do an MRI
59
00:03:53,009 --> 00:03:55,209
or any skin test for possible infection.
60
00:03:55,710 --> 00:03:57,210
Yesterday he ordered a CAT scan.
61
00:03:57,511 --> 00:04:01,411
And as I suspected, we clearly have
a space occupying lesion
62
00:04:01,412 --> 00:04:04,712
in the left temporal lobe,
with brain stem pressure.
63
00:04:04,713 --> 00:04:05,913
It's straightforward.
64
00:04:05,914 --> 00:04:07,614
A standard craniotomy.
65
00:04:07,615 --> 00:04:10,015
I've scheduled surgery for tomorrow afternoon.
66
00:04:10,216 --> 00:04:11,216
Any questions?
67
00:04:11,217 --> 00:04:12,217
Yes sir.
68
00:04:12,218 --> 00:04:14,218
How could we be sure it's
not an inflammatory mass?
69
00:04:14,219 --> 00:04:15,719
We never did a complete workup.
70
00:04:15,720 --> 00:04:17,520
There was no time, Dr Howser.
71
00:04:17,521 --> 00:04:20,021
This kid's condition is deteriorating rapidly.
72
00:04:20,722 --> 00:04:24,222
Pictures tell the story.
That tumor comes out, or he's going to die.
73
00:04:28,023 --> 00:04:29,123
'Morning.
74
00:04:29,324 --> 00:04:30,724
Buenos dias Dr Howser.
75
00:04:30,725 --> 00:04:32,525
Buenos dias Mr Gonzales.
How's everyone today?
76
00:04:32,426 --> 00:04:34,126
Fine, fine.
77
00:04:34,727 --> 00:04:36,127
How are you feeling young man?
78
00:04:36,828 --> 00:04:38,928
How are you, Hector?
79
00:04:38,929 --> 00:04:40,129
So-so.
80
00:04:40,130 --> 00:04:42,130
I brought something.
81
00:04:42,131 --> 00:04:43,831
Baseball cards.
82
00:04:43,832 --> 00:04:44,832
Thank you.
83
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Doogie.
84
00:04:48,900 --> 00:04:50,500
Who are these people?
85
00:04:51,100 --> 00:04:52,701
Hector's family. They arrived yesterday.
86
00:04:52,702 --> 00:04:55,002
What are they doing in hospital gowns?
87
00:04:55,903 --> 00:04:59,203
The social services said it would take
two weeks to find them a place to stay...
88
00:04:59,204 --> 00:05:02,004
...they have no money, so I admitted them.
89
00:05:02,005 --> 00:05:04,805
What are you, crazy?
If Canfield finds out, he'll kill you.
90
00:05:04,806 --> 00:05:07,806
He'll never know, they're on the computer
under a bunch of aliases.
91
00:05:07,807 --> 00:05:11,607
Come on Doogie, I've heard some pretty
dumb ideas, but this is...
92
00:05:13,408 --> 00:05:14,608
Who is that?
93
00:05:14,609 --> 00:05:15,909
Maria, Hector's sister.
94
00:05:16,410 --> 00:05:19,210
She's incredible!
Howser, you're a genius.
95
00:05:20,000 --> 00:05:22,100
Thank you for the baseball card, doctor.
96
00:05:22,101 --> 00:05:24,401
But Hector had many sores on his mouth.
97
00:05:24,402 --> 00:05:25,702
Chewing gum is a problem.
98
00:05:31,300 --> 00:05:32,600
Open your mouth.
99
00:05:35,900 --> 00:05:37,800
Herpes encephalitis.
100
00:05:37,801 --> 00:05:39,501
Come on Dr Howser, you're reaching.
101
00:05:39,502 --> 00:05:41,502
A lot of people have herpes sores in their mouth
102
00:05:41,503 --> 00:05:42,903
and don't get encephalitis.
103
00:05:42,904 --> 00:05:45,404
He had a fever since he got here,
how do you account for that?
104
00:05:45,405 --> 00:05:48,105
The tumor's necrotic,
the expansion's causing pressure
105
00:05:48,106 --> 00:05:50,406
just look at his eyegrounds.
106
00:05:50,407 --> 00:05:53,307
Maybe. But can you tell me
you're absolutely sure?
107
00:05:53,308 --> 00:05:56,208
Dr Goring, all I'm asking is we hold off
surgery for a day.
108
00:05:56,209 --> 00:05:58,409
Look, I know our spinal tap is out,
109
00:05:58,410 --> 00:06:01,310
but if I do a cisterna magna tap
then we'll know for sure.
110
00:06:01,411 --> 00:06:02,811
I am sure, Doctor.
111
00:06:03,012 --> 00:06:03,812
Come on!
112
00:06:03,813 --> 00:06:04,813
Look
113
00:06:04,814 --> 00:06:06,514
all my instincts tell me I'm right,
114
00:06:06,515 --> 00:06:09,015
but just to satisfy your curiosity
115
00:06:09,016 --> 00:06:10,416
go perform your test.
116
00:06:10,417 --> 00:06:14,417
However, his surgery stays
scheduled for tomorrow afternoon.
117
00:06:15,218 --> 00:06:16,418
Now let's move on.
118
00:06:18,019 --> 00:06:19,019
Excuse me.
119
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Dr Howser?
120
00:06:20,021 --> 00:06:21,721
My name is Gareth Price
121
00:06:21,722 --> 00:06:23,922
and this is my partner, Dr Alan Brady.
122
00:06:23,923 --> 00:06:24,523
Hi.
123
00:06:24,424 --> 00:06:25,724
Nice to meet you.
124
00:06:25,725 --> 00:06:29,125
We couldn't help but overhear
your debate with Dr Goring.
125
00:06:29,326 --> 00:06:30,726
We were very impressed.
126
00:06:30,727 --> 00:06:32,027
We've heard a lot about you.
127
00:06:32,028 --> 00:06:33,928
Alan and I own the Brentwood pediatric group,
128
00:06:33,929 --> 00:06:36,329
and we were wondering if we could
take you to lunch today?
129
00:06:38,030 --> 00:06:39,030
Sure.
130
00:06:39,231 --> 00:06:40,231
Great!
131
00:06:43,732 --> 00:06:44,932
Opie Taylor.
132
00:06:47,333 --> 00:06:48,933
Laurie Partridge.
133
00:06:49,534 --> 00:06:51,734
Thurston Howell, III.
134
00:06:51,935 --> 00:06:53,635
I own a television, Doctor.
135
00:06:53,636 --> 00:06:54,536
I can explain.
136
00:06:54,537 --> 00:06:56,637
You made an unauthorized entry
into the computer
137
00:06:56,638 --> 00:06:58,838
in total disregard of hospital procedure.
138
00:06:58,839 --> 00:07:00,739
There was nowhere for them to go!
139
00:07:01,440 --> 00:07:03,840
We have social services to handle these matters.
140
00:07:04,241 --> 00:07:05,641
And they handled it.
141
00:07:05,642 --> 00:07:08,142
They told them to fill out
the paperwork and wait. Wait where?
142
00:07:08,143 --> 00:07:09,343
How about the waiting room?
143
00:07:09,344 --> 00:07:10,344
That's what they're there for.
144
00:07:10,745 --> 00:07:12,745
I wish we could accommodate
them Dr Howser
145
00:07:12,746 --> 00:07:14,646
but we're not running a hotel here.
146
00:07:14,847 --> 00:07:16,647
Those beds are for people who need them.
147
00:07:16,648 --> 00:07:20,348
Bottom line, you used bad judgment,
and I'm growing very tired of it.
148
00:07:20,349 --> 00:07:21,449
Is that all?
149
00:07:21,450 --> 00:07:22,450
Yes.
150
00:07:22,451 --> 00:07:23,451
That's all.
151
00:07:27,500 --> 00:07:28,600
It's a joke!
152
00:07:28,601 --> 00:07:31,101
Canfield's so caught up in
hospital red tape
153
00:07:31,102 --> 00:07:32,302
he can't see what's important.
154
00:07:32,303 --> 00:07:34,203
And if hadn't have been for Hector's family
155
00:07:34,204 --> 00:07:36,204
I might never have made that diagnosis.
156
00:07:36,405 --> 00:07:37,505
You still could be wrong.
157
00:07:37,506 --> 00:07:40,206
Uh-uh, if he's got a tumor
I'll eat your name tag.
158
00:07:40,807 --> 00:07:41,707
Come on, let it go guy
159
00:07:41,708 --> 00:07:43,208
you've just been out of shape
because of the heat,
160
00:07:43,209 --> 00:07:44,209
we all are.
161
00:07:44,210 --> 00:07:45,710
It's not just the heat, it's everything.
162
00:07:46,111 --> 00:07:48,211
Someone I'm trying to save almost kills me,
163
00:07:48,212 --> 00:07:50,212
it worked 40 out of the last 48 hours,
164
00:07:50,213 --> 00:07:53,413
Wanda's not speaking to me cause
I never showed up at the Stones concert,
165
00:07:53,414 --> 00:07:56,214
and I have to do a dance to get
anyone to listen to me here!
166
00:07:56,515 --> 00:07:58,215
That's just the life of second year resident,
167
00:07:58,216 --> 00:08:01,016
you'd better just get used to it or just leave...
168
00:08:01,217 --> 00:08:02,217
Why not?
169
00:08:02,218 --> 00:08:03,518
Who cares if I was gone?
170
00:08:03,519 --> 00:08:04,419
I'll talk to you later.
171
00:08:04,920 --> 00:08:05,820
Hey Doogie!
172
00:08:06,421 --> 00:08:08,921
I just want you to know, I care.
173
00:08:08,922 --> 00:08:10,722
Things wouldn't be the same without you.
174
00:08:10,723 --> 00:08:11,623
Thanks, Jack.
175
00:08:11,624 --> 00:08:12,624
I mean.
176
00:08:12,625 --> 00:08:15,625
You're a great doctor,
I think people should realize that.
177
00:08:16,426 --> 00:08:18,126
What do you want, Jack?
178
00:08:18,327 --> 00:08:19,827
The kid's sister, Maria.
179
00:08:19,828 --> 00:08:20,828
No way.
180
00:08:20,829 --> 00:08:22,629
Come on! I've got to meet her,
she's an angel!
181
00:08:23,330 --> 00:08:24,530
You know Spanish better than I,
182
00:08:24,531 --> 00:08:26,231
just tell her what a great guy I am,
183
00:08:26,232 --> 00:08:28,332
and that I'd be interested in
taking her to dinner.
184
00:08:28,633 --> 00:08:29,633
Muy interested?
185
00:08:29,634 --> 00:08:30,734
Forget it,
186
00:08:30,735 --> 00:08:32,235
Maria is a sweet innocent catholic girl,
187
00:08:32,236 --> 00:08:32,736
I know.
188
00:08:32,637 --> 00:08:34,637
I wouldn't feed her to a shark like you.
189
00:08:34,638 --> 00:08:35,238
Doogie!
190
00:08:35,239 --> 00:08:36,239
Jack, I got to go.
191
00:08:36,240 --> 00:08:38,040
I'm gonna do this with or without your help.
192
00:08:38,541 --> 00:08:39,941
Come on Doogie, please!
193
00:08:40,742 --> 00:08:42,542
Keith Richards was great.
194
00:08:42,843 --> 00:08:45,043
And Jager's voice sounded as good as ever.
195
00:08:45,144 --> 00:08:46,044
Too bad you missed it.
196
00:08:46,245 --> 00:08:47,445
You're telling me.
197
00:08:47,446 --> 00:08:48,446
Look...
198
00:08:48,447 --> 00:08:49,947
If you ever need tickets for anything
199
00:08:49,948 --> 00:08:50,948
let us know.
200
00:08:51,249 --> 00:08:54,049
The guy from Heathrow Records
brings his kids to see us.
201
00:08:54,550 --> 00:08:55,950
Right enough for the Rolling Stones,
202
00:08:55,951 --> 00:08:58,351
let me tell him
why we ask him to lunch.
203
00:08:58,752 --> 00:09:01,452
Doogie, stop me if I'm wrong,
204
00:09:01,453 --> 00:09:02,953
you work 24 hours shifts,
205
00:09:02,954 --> 00:09:04,154
you sleep on a cot,
206
00:09:04,155 --> 00:09:05,555
you shower with your beeper,
207
00:09:05,556 --> 00:09:06,856
and if you divide your pay
208
00:09:06,857 --> 00:09:08,057
by the number of hours you work,
209
00:09:08,058 --> 00:09:09,758
it barely tops minimum wage.
210
00:09:09,759 --> 00:09:10,759
You got it!
211
00:09:10,960 --> 00:09:12,260
Do you have a girlfriend?
212
00:09:12,761 --> 00:09:13,761
I think so.
213
00:09:13,762 --> 00:09:15,162
You just break another date?
214
00:09:15,563 --> 00:09:16,363
Yeah.
215
00:09:16,864 --> 00:09:18,264
We've all been there.
216
00:09:18,265 --> 00:09:19,665
Let me ask you something.
217
00:09:20,066 --> 00:09:22,266
What if you go to work
at a first-rate facility
218
00:09:22,267 --> 00:09:23,967
with minimum on-call time?
219
00:09:23,968 --> 00:09:26,368
A place that offered a pension
and profit-sharing plan,
220
00:09:26,369 --> 00:09:27,369
second to none,
221
00:09:27,370 --> 00:09:29,170
and it covered all malpractise insurance.
222
00:09:29,471 --> 00:09:30,671
Would you be interested?
223
00:09:30,672 --> 00:09:31,472
Sure.
224
00:09:31,473 --> 00:09:33,773
But I still have another year to go
on my residency.
225
00:09:33,774 --> 00:09:35,474
Well, Doogie,
226
00:09:35,475 --> 00:09:37,175
Eastman is an outstanding teaching hospital
227
00:09:37,576 --> 00:09:39,376
and their residency program is top notch.
228
00:09:39,677 --> 00:09:41,077
But we'll be straight with it,
229
00:09:41,078 --> 00:09:42,478
one of the reasons we want you now,
230
00:09:42,479 --> 00:09:44,279
is that you're one of a kind.
231
00:09:44,280 --> 00:09:45,880
Sixteen year old and a pediatric practise
232
00:09:45,881 --> 00:09:47,081
is like gold!
233
00:09:47,082 --> 00:09:48,982
And if you want to become a cardiologist
234
00:09:48,983 --> 00:09:49,983
or whatever,
235
00:09:49,984 --> 00:09:51,584
in four years you would still be
236
00:09:51,585 --> 00:09:53,285
the youngest resident in the country!
237
00:09:53,486 --> 00:09:56,786
We're prepared to offer you
100 000 a year to start.
238
00:09:57,787 --> 00:09:59,587
With an option to become a full partner
239
00:09:59,588 --> 00:10:01,188
at the conclusion of that year.
240
00:10:01,189 --> 00:10:02,389
Plus, of course, the use of our
241
00:10:02,390 --> 00:10:03,390
beach house in Malibu
242
00:10:03,391 --> 00:10:04,591
and six weeks vacation.
243
00:10:04,992 --> 00:10:06,992
Did you get to go to Europe after college?
244
00:10:06,993 --> 00:10:07,993
I was ten.
245
00:10:08,194 --> 00:10:09,794
Oh, right!
246
00:10:10,495 --> 00:10:12,495
Well, now you'll get a chance.
247
00:10:12,496 --> 00:10:14,496
Look, we don't want to hard-sell you here
248
00:10:14,497 --> 00:10:16,697
we just want you to come see our place
249
00:10:16,698 --> 00:10:17,798
we think you'll like it.
250
00:10:18,299 --> 00:10:19,499
Hi Dr Price.
251
00:10:19,500 --> 00:10:20,700
Hi Dr Brady.
252
00:10:20,701 --> 00:10:21,701
Hi Kelly.
253
00:10:22,002 --> 00:10:23,002
Hello.
254
00:10:25,703 --> 00:10:27,103
Who was that?
255
00:10:27,204 --> 00:10:28,604
Kelly, one of our nurses.
256
00:10:28,605 --> 00:10:29,605
It's her day off.
257
00:10:30,406 --> 00:10:31,906
She has a twin.
258
00:10:34,607 --> 00:10:36,407
Dad, we're talking about a hundred grand!
259
00:10:36,408 --> 00:10:38,408
Plus the partnership after one year!
260
00:10:38,509 --> 00:10:40,409
This is not about the money, Douglas,
261
00:10:40,410 --> 00:10:41,610
it's about your education.
262
00:10:41,611 --> 00:10:43,111
You have made a commitment to Eastman
263
00:10:43,112 --> 00:10:45,312
and I think you are better served keeping it.
264
00:10:45,313 --> 00:10:47,613
But this is the chance for me
to have a normal life!
265
00:10:47,614 --> 00:10:49,814
I may even get to see Wanda
more than once a month.
266
00:10:49,815 --> 00:10:51,915
You don't become a top position
267
00:10:51,916 --> 00:10:53,516
by taking shortcuts, young man.
268
00:10:53,517 --> 00:10:54,917
This is not a shortcut!
269
00:10:54,918 --> 00:10:56,718
These are two well-respected doctors
270
00:10:56,719 --> 00:10:57,919
with a great practise.
271
00:10:57,920 --> 00:10:59,120
Well if you ask me, Douglas,
272
00:10:59,121 --> 00:11:00,721
I think they've tendered this offer
273
00:11:00,722 --> 00:11:03,122
as a means of exploiting your age.
274
00:11:03,123 --> 00:11:05,623
That's not true, they were totally
upfront about that.
275
00:11:05,924 --> 00:11:07,424
And that makes it better?
276
00:11:07,425 --> 00:11:09,825
I know what I'm getting myself into.
277
00:11:10,626 --> 00:11:11,926
I'm not sure you do.
278
00:11:13,727 --> 00:11:14,427
Look.
279
00:11:14,428 --> 00:11:15,728
This choice is yours to make.
280
00:11:16,529 --> 00:11:19,129
It is not legitimately a parental decision.
281
00:11:20,130 --> 00:11:22,630
But, I'd be lying if I didn't tell you
282
00:11:22,631 --> 00:11:23,931
that I'd be very disappointed
283
00:11:23,932 --> 00:11:25,632
if you accepted their offer.
284
00:11:26,533 --> 00:11:27,333
Alright.
285
00:11:27,334 --> 00:11:28,434
In other words,
286
00:11:28,435 --> 00:11:30,235
if I accept, you'll never forgive me,
287
00:11:31,136 --> 00:11:32,036
and if I don't accept
288
00:11:32,037 --> 00:11:33,037
I'll feel you bullied me.
289
00:11:33,038 --> 00:11:35,438
So i'm damned if I do
and damned if I don't.
290
00:11:35,639 --> 00:11:36,639
Thanks a lot.
291
00:11:42,840 --> 00:11:44,340
What did I say?
292
00:11:44,841 --> 00:11:45,641
Did I say no?
293
00:11:45,642 --> 00:11:46,842
I didn't say no.
294
00:11:46,943 --> 00:11:47,843
To be honest with you
295
00:11:47,844 --> 00:11:50,344
I found a lot of validity
in what he was saying.
296
00:11:50,345 --> 00:11:51,345
Katherine...
297
00:11:51,346 --> 00:11:54,246
But what would be so terrible
about Doogie going into private practise?
298
00:11:54,247 --> 00:11:56,647
For one thing, he has a commitment
to Eastman!
299
00:11:56,648 --> 00:11:58,848
He's also overworked, overstressed
300
00:11:58,849 --> 00:12:00,849
and exhausted all the time.
301
00:12:00,850 --> 00:12:04,150
He's sixteen years old and
he's burning out!
302
00:12:04,251 --> 00:12:05,351
My God, David,
303
00:12:05,352 --> 00:12:07,652
when he told us about being
held at knifepoint,
304
00:12:08,053 --> 00:12:10,253
I had to fight off every impulse
305
00:12:10,254 --> 00:12:12,054
to stop him from going back there.
306
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
Alright.
307
00:12:14,201 --> 00:12:15,201
I'm not gonna break his arm
308
00:12:15,202 --> 00:12:16,802
but I feel what I feel.
309
00:12:21,500 --> 00:12:23,900
I'll talk with him.
310
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Doogie?
311
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
Son?
312
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
Brandon?
313
00:13:11,001 --> 00:13:12,001
Here!
314
00:13:12,002 --> 00:13:13,002
Here!
315
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Brandon Tardycough?
316
00:13:22,500 --> 00:13:24,200
Air conditioning...
317
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
Hi Kelly.
318
00:13:26,501 --> 00:13:27,501
No, I'm Katie.
319
00:13:27,702 --> 00:13:28,602
Oh. Hum...
320
00:13:29,003 --> 00:13:30,903
I'm here to see doctors Brady and Price?
321
00:13:30,904 --> 00:13:32,704
Are you a new patient?
322
00:13:33,105 --> 00:13:34,805
Actually I'm Dr Howser.
323
00:13:34,806 --> 00:13:36,706
Oh, right, I'm sorry.
324
00:13:36,707 --> 00:13:38,007
Follow me!
325
00:13:41,208 --> 00:13:42,208
Dr Howser!
326
00:13:42,209 --> 00:13:43,209
Welcome!
327
00:13:43,510 --> 00:13:44,210
See you later.
328
00:13:44,211 --> 00:13:44,811
Bye.
329
00:13:44,812 --> 00:13:46,412
So you met Katie.
330
00:13:46,613 --> 00:13:47,813
So, how do you like our place?
331
00:13:47,814 --> 00:13:48,814
It's great.
332
00:13:49,615 --> 00:13:50,615
Hello doctor!
333
00:13:50,616 --> 00:13:51,616
Getting the tour?
334
00:13:51,617 --> 00:13:52,517
Yup.
335
00:13:52,518 --> 00:13:54,818
Let's see, we have eight examination rooms,
336
00:13:54,819 --> 00:13:57,519
lab, X-ray, needle neddle
337
00:13:57,520 --> 00:13:59,220
and of course your own office.
338
00:13:59,221 --> 00:14:01,621
Not a bad way to practise medecine, uh?
339
00:14:02,822 --> 00:14:06,822
Doctor, the Heigerer boy is refusing
to take his allergy shot again.
340
00:14:07,823 --> 00:14:08,723
Come on.
341
00:14:08,724 --> 00:14:10,224
You can do it.
342
00:14:10,125 --> 00:14:11,325
No!
343
00:14:11,627 --> 00:14:12,827
I'm sorry.
344
00:14:12,828 --> 00:14:13,828
That's okay.
345
00:14:13,829 --> 00:14:14,829
Do you mind?
346
00:14:14,830 --> 00:14:16,830
No, go ahead!
347
00:14:17,831 --> 00:14:18,631
Hum wait a minute,
348
00:14:18,632 --> 00:14:19,932
what's going on here?
349
00:14:19,933 --> 00:14:20,933
It's alright Mrs Heigerer,
350
00:14:20,934 --> 00:14:21,934
this is our colleague,
351
00:14:21,935 --> 00:14:23,235
Dr Howser.
352
00:14:23,236 --> 00:14:24,236
Hi.
353
00:14:24,237 --> 00:14:26,137
I'm Dr Howser, my friends call me Doogie.
354
00:14:26,138 --> 00:14:27,338
What's your name?
355
00:14:27,339 --> 00:14:28,439
Bobby.
356
00:14:29,240 --> 00:14:30,440
Bobby,
357
00:14:31,641 --> 00:14:33,341
I think you've lost this.
358
00:14:33,342 --> 00:14:34,342
Cool!
359
00:14:36,243 --> 00:14:39,043
Have you ever played a videogame
called Zelda, Bobby?
360
00:14:39,644 --> 00:14:41,444
You know when you get to the final door,
361
00:14:41,445 --> 00:14:43,345
and the princess is right inside,
362
00:14:43,346 --> 00:14:45,846
but all you have left is your silver arrow?
363
00:14:45,847 --> 00:14:46,647
Yeah?
364
00:14:46,648 --> 00:14:47,748
Well you're a little afraid,
365
00:14:47,749 --> 00:14:48,949
but you've got to decide,
366
00:14:48,950 --> 00:14:50,950
do you go back and get more hearts,
367
00:14:50,951 --> 00:14:54,051
or do you got forward with
just your silver arrow?
368
00:14:54,052 --> 00:14:56,952
You go forward,
you got to win the princess.
369
00:14:56,953 --> 00:14:58,353
That's right!
370
00:14:58,754 --> 00:15:01,854
Well this is your silver arrow, Bobby.
371
00:15:03,455 --> 00:15:05,455
If you're gonna win the princess,
372
00:15:05,456 --> 00:15:06,756
you've got to take the shot.
373
00:15:06,757 --> 00:15:08,157
You understand?
374
00:15:09,558 --> 00:15:11,058
So what you're gonna do?
375
00:15:12,259 --> 00:15:14,059
Take a shot?
376
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Alright.
377
00:15:15,761 --> 00:15:17,161
Just close your eyes.
378
00:15:19,462 --> 00:15:20,662
That's it.
379
00:15:21,663 --> 00:15:22,663
We did it!
380
00:15:22,964 --> 00:15:26,064
Bobby, I am so proud of you!
381
00:15:26,065 --> 00:15:27,265
Thank you.
382
00:15:27,266 --> 00:15:29,566
Would you be here next time?
383
00:15:29,567 --> 00:15:31,067
I don't know.
384
00:15:31,068 --> 00:15:32,668
Maybe.
385
00:15:37,069 --> 00:15:39,369
Doogie, I have one piece of advice.
386
00:15:39,970 --> 00:15:41,470
Real estate.
387
00:15:41,471 --> 00:15:44,871
My brother just made a killing
on his condo in Santa Monica.
388
00:15:44,872 --> 00:15:47,572
Slow down, he hasn't even
taken the job yet!
389
00:15:47,573 --> 00:15:49,473
Palalalala bamba!
390
00:15:49,474 --> 00:15:50,374
Balalalala la bamba!
391
00:15:50,375 --> 00:15:51,675
Save it McGuire!
392
00:15:51,676 --> 00:15:53,276
We don't wanna care it.
393
00:15:54,277 --> 00:15:55,777
You went out with her, didn't you?
394
00:15:55,778 --> 00:15:57,378
Yeah I took her to dinner, it was nice.
395
00:15:57,379 --> 00:15:58,879
Alright, sure...
396
00:15:58,880 --> 00:16:00,280
Come on, I was a perfect gentleman!
397
00:16:01,281 --> 00:16:03,981
What? You don't think I can
have an honest relationship?
398
00:16:03,982 --> 00:16:06,182
McGuire, your idea of an honest relationship
399
00:16:06,183 --> 00:16:09,583
is sleeping with the same species
for an entire week-end.
400
00:16:09,584 --> 00:16:11,184
You know, I'm insulted.
401
00:16:11,185 --> 00:16:12,485
With Maria it's different,
402
00:16:12,486 --> 00:16:15,486
it doesn't matter that we don't
speak the same language.
403
00:16:15,887 --> 00:16:17,987
I didn't touch her.
404
00:16:17,988 --> 00:16:19,788
Of course tonight I'm gonna touch her.
405
00:16:19,589 --> 00:16:21,589
And I'm gonna let her touch me!
406
00:16:21,590 --> 00:16:23,590
You're a slimeball, McGuire.
407
00:16:26,491 --> 00:16:28,491
This guy gets away with murder.
408
00:16:28,592 --> 00:16:31,792
Dr Howser, please report to Dr Canfield's office.
409
00:16:31,993 --> 00:16:33,393
Uh-oh.
410
00:16:34,394 --> 00:16:35,494
Come in.
411
00:16:36,095 --> 00:16:37,495
You wanted to see me?
412
00:16:37,496 --> 00:16:38,496
Yes.
413
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
Looks like you were right
about the Gonzales boy.
414
00:16:43,701 --> 00:16:44,701
Yes!
415
00:16:44,702 --> 00:16:45,702
I knew it!
416
00:16:45,703 --> 00:16:47,503
Congratulations doctor.
417
00:16:51,500 --> 00:16:53,800
We started him on acyclovir this morning.
418
00:16:54,501 --> 00:16:57,301
We'll know soon enough how he
responsed to the medication.
419
00:16:58,502 --> 00:17:00,802
You may have just saved that boy's life.
420
00:17:00,803 --> 00:17:02,703
Hopefully, he'll walk again.
421
00:17:02,704 --> 00:17:03,704
Douglas.
422
00:17:05,705 --> 00:17:07,905
You'll have to forgive our sometimes...
423
00:17:07,906 --> 00:17:10,106
inappropriate skepticism.
424
00:17:11,107 --> 00:17:13,907
You have all the confidence in the world
in your genius.
425
00:17:13,908 --> 00:17:14,608
But for us,
426
00:17:14,609 --> 00:17:17,309
it's sometimes hard to forget
you're just a boy.
427
00:17:17,310 --> 00:17:20,110
I'm not asking for a preferential treatment,
Dr Canfield.
428
00:17:20,111 --> 00:17:22,411
And I'm not offering any, Dr Howser.
429
00:17:22,812 --> 00:17:24,512
What I'm trying to say is
430
00:17:24,513 --> 00:17:26,313
we may occasionally
431
00:17:26,314 --> 00:17:27,314
step in it,
432
00:17:28,915 --> 00:17:31,215
but we hold you in very high regard.
433
00:17:32,216 --> 00:17:33,216
Thanks.
434
00:17:35,017 --> 00:17:36,317
FYI,
435
00:17:36,618 --> 00:17:37,818
I spoke with your father.
436
00:17:37,519 --> 00:17:39,019
He told me you've been approached
437
00:17:39,020 --> 00:17:42,020
by the Brentwood pediatric group?
438
00:17:43,021 --> 00:17:44,821
Have you met with these people?
439
00:17:44,822 --> 00:17:45,922
Yeah I have.
440
00:17:45,923 --> 00:17:47,423
Well then I suppose you're considering
441
00:17:47,424 --> 00:17:48,424
their offer?
442
00:17:49,725 --> 00:17:52,525
Actually I've pretty much made up my mind.
443
00:17:52,526 --> 00:17:53,826
I'm going to accept.
444
00:17:59,827 --> 00:18:02,827
If I may, I'd like to make one observation.
445
00:18:07,628 --> 00:18:09,928
You have a mind like a sponge, Douglas.
446
00:18:10,129 --> 00:18:12,029
You have the capacity to absorb more in a week
447
00:18:12,030 --> 00:18:13,530
than most of us do in a year.
448
00:18:14,331 --> 00:18:16,431
A mind like yours needs to be challenged.
449
00:18:18,132 --> 00:18:20,132
Eastman may not be the most luxurious
450
00:18:20,133 --> 00:18:22,133
place to work,
451
00:18:22,134 --> 00:18:24,734
but I guarantee you
that the quality and complexity
452
00:18:24,735 --> 00:18:27,035
of what you'll learn here
cannot be matched.
453
00:18:28,137 --> 00:18:29,937
It's highly unlikely
454
00:18:29,938 --> 00:18:32,838
you'll come across Hector Gonzales
455
00:18:32,839 --> 00:18:36,839
at the Brentwood pediatric group.
456
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
So you're really leaving, uh?
457
00:18:43,201 --> 00:18:45,201
We're gonna miss you around here.
458
00:18:48,502 --> 00:18:50,502
You're still not talking to me?
459
00:18:53,203 --> 00:18:55,203
Hey sport, look at it this way.
460
00:18:55,404 --> 00:18:57,404
It's my duty to go out with Maria.
461
00:18:58,205 --> 00:19:00,205
It's like a hanging curveball
462
00:19:00,206 --> 00:19:01,406
you've got to go deep.
463
00:19:03,707 --> 00:19:06,207
Which one of you is McGuire?
464
00:19:06,208 --> 00:19:07,208
He is.
465
00:19:06,309 --> 00:19:09,309
I'm going to kill you!
466
00:19:09,410 --> 00:19:10,610
Why? What?
467
00:19:10,611 --> 00:19:11,611
Wow, wait a minute.
468
00:19:12,312 --> 00:19:13,312
What's going on?
469
00:19:13,313 --> 00:19:15,113
He penetrated my Maria.
470
00:19:15,114 --> 00:19:17,814
He soiled her, the mother of my child!
471
00:19:17,815 --> 00:19:19,815
One hour, and he ruined her!
472
00:19:21,216 --> 00:19:22,816
You're dead!
473
00:19:22,617 --> 00:19:23,817
Dead?
474
00:19:23,818 --> 00:19:25,118
What's this about dead?
475
00:19:24,919 --> 00:19:27,419
He's Maria's fiancee, he said you soiled her!
476
00:19:27,420 --> 00:19:28,920
Man you're making a big mistake!
477
00:19:28,921 --> 00:19:30,521
We're just amigos!
478
00:19:30,522 --> 00:19:31,422
Doogie, tell him!
479
00:19:34,424 --> 00:19:37,924
I'm going to cut your heart out.
480
00:19:37,925 --> 00:19:38,925
What, what did he say?
481
00:19:39,526 --> 00:19:42,026
Bad news Jackie,
he wants to cut out your heart.
482
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Please man, don't hurt me!
483
00:19:49,001 --> 00:19:50,001
I never touched her, I swear!
484
00:19:50,002 --> 00:19:51,002
I'm innocent!
485
00:19:51,203 --> 00:19:53,403
For God's sake, I'm a doctor!
486
00:20:00,000 --> 00:20:01,800
Hey Jack, meet Tony!
487
00:20:01,801 --> 00:20:03,901
He's the new orderly upstairs!
488
00:20:04,402 --> 00:20:05,602
Nice to meet you Jack.
489
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Excellent.
490
00:20:25,700 --> 00:20:27,900
Mr Gonzales, you wanted to see me?
491
00:20:27,901 --> 00:20:29,101
No.
492
00:20:29,602 --> 00:20:31,202
Somebody bipped me.
493
00:20:31,203 --> 00:20:33,203
Mr Gonzales, Dr Howser,
494
00:20:33,204 --> 00:20:35,204
could you all follow me please?
495
00:20:48,300 --> 00:20:49,400
Wait.
496
00:21:26,500 --> 00:21:28,200
You set this up, didn't you?
497
00:21:28,201 --> 00:21:29,901
Who, me?
498
00:21:30,702 --> 00:21:32,602
It's pretty manipulative.
499
00:21:38,303 --> 00:21:39,503
Alright let me get this straight,
500
00:21:39,504 --> 00:21:41,804
you passed up a hundred thousand simoleons,
501
00:21:41,805 --> 00:21:43,105
plus six weeks vacation,
502
00:21:43,106 --> 00:21:44,906
and a beach house with twins?
503
00:21:44,907 --> 00:21:45,907
Yeah, kinda.
504
00:21:45,908 --> 00:21:47,408
You're sicker than I thought, Howser.
505
00:21:47,409 --> 00:21:48,509
I mean, twins!
506
00:21:48,510 --> 00:21:50,510
Yeah well, some things are more
important, Vinnie.
507
00:21:50,511 --> 00:21:51,511
Like what?
508
00:21:51,512 --> 00:21:53,412
Like helping people who really need help.
509
00:21:53,413 --> 00:21:54,413
My God.
510
00:21:54,414 --> 00:21:55,214
My dad was right,
511
00:21:55,215 --> 00:21:56,215
money's not everything.
512
00:21:56,216 --> 00:21:58,716
Since when have you listened
to your old man?
513
00:21:58,717 --> 00:22:00,417
He's not always a reener.
514
00:22:04,218 --> 00:22:05,218
Is Doogie home?
515
00:22:05,219 --> 00:22:06,219
Yeah.
516
00:22:06,220 --> 00:22:07,220
And guess what dear,
517
00:22:07,521 --> 00:22:09,921
I am not always a reener.
518
00:22:09,922 --> 00:22:11,722
Congratulations, David.
519
00:22:11,723 --> 00:22:13,423
Katherine.
520
00:22:13,424 --> 00:22:15,024
What's a reener?
521
00:22:16,325 --> 00:22:17,925
Sure I can't change your mind?
522
00:22:17,926 --> 00:22:19,026
I'm sure, Vin.
523
00:22:19,027 --> 00:22:19,927
It's your life.
524
00:22:19,928 --> 00:22:21,528
If you wanna miss out
on the finer things
525
00:22:21,529 --> 00:22:22,529
be my guest.
526
00:22:22,530 --> 00:22:23,930
I'm out of here.
527
00:22:24,431 --> 00:22:25,831
Good night, Vinnie.
528
00:22:26,632 --> 00:22:28,832
Twins! I'm never gonna
sleep tonight!
529
00:22:28,882 --> 00:22:33,432
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.