All language subtitles for Doogie Howser MD s01e02 The Ice Queen Cometh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,313 --> 00:00:21,057 Alright! 2 00:00:21,197 --> 00:00:22,953 Howser... we've gotta talk. 3 00:00:22,954 --> 00:00:24,664 Sorry, I'm on the way to the hospital. 4 00:00:24,665 --> 00:00:26,960 No, no. This is important. You're my best friend... 5 00:00:26,961 --> 00:00:28,662 I need to talk to you. 6 00:00:28,663 --> 00:00:31,710 - Is everything okay? - This is privilege, doctor-patient. 7 00:00:31,711 --> 00:00:33,421 Vinnie, what's wrong? 8 00:00:33,663 --> 00:00:35,711 I think I have a dependency problem. 9 00:00:35,947 --> 00:00:38,308 - What? - I'm really out of control, Doog. 10 00:00:38,309 --> 00:00:41,244 Vinnie, don't worry. I'll get you into the Eastman rehab program, 11 00:00:41,245 --> 00:00:42,580 everything is gonna be fine. 12 00:00:42,581 --> 00:00:45,457 What is it? Drugs? Alcohol? Both? 13 00:00:46,584 --> 00:00:47,884 Sex! 14 00:00:48,112 --> 00:00:49,412 Sex? 15 00:00:49,413 --> 00:00:51,779 - I'm addicted to sex. - Vinnie, how is that possible? 16 00:00:51,780 --> 00:00:53,731 - You're a virgin. - That's the problem. 17 00:00:53,732 --> 00:00:56,474 Every sleeping and waking moment of my life... 18 00:00:56,475 --> 00:00:58,337 has been thinking about doing it. 19 00:00:58,338 --> 00:01:00,631 When I'm gonna do it. Who I'm gonna do with. 20 00:01:00,632 --> 00:01:02,832 How long I have to wait before I can do it again. 21 00:01:03,246 --> 00:01:05,109 It's like a monkey on my back! 22 00:01:05,473 --> 00:01:08,745 Vinnie, that's normal, you're supposed to be obsessed with sex. 23 00:01:08,866 --> 00:01:10,679 - Get out of here! - It's true, 24 00:01:10,680 --> 00:01:12,192 you're 16, you're a male. 25 00:01:12,193 --> 00:01:14,377 - Plus, I'm Italian! - Yeah. 26 00:01:14,378 --> 00:01:16,472 Hey, I'm going through the same thing myself... 27 00:01:16,473 --> 00:01:18,610 one sexual fantasy after another. 28 00:01:19,489 --> 00:01:20,923 Isn't that great? 29 00:01:21,185 --> 00:01:23,287 I never said it didn't have an upside. 30 00:01:23,648 --> 00:01:25,231 So, what's going on with us? 31 00:01:25,351 --> 00:01:27,276 Testosterone, it's a very aggressive hormone 32 00:01:27,277 --> 00:01:29,500 and right now we're up to our eyeballs in it. 33 00:01:29,931 --> 00:01:31,565 Here, look at this chart. 34 00:01:31,566 --> 00:01:36,036 The human male reaches his sexual peak, the high of sexual energies and desires 35 00:01:36,037 --> 00:01:38,517 between the ages of 17 and 18. 36 00:01:38,518 --> 00:01:40,676 Excellent, I'm this close to my peak! 37 00:01:40,892 --> 00:01:43,280 Whereas the human female reaches her 38 00:01:43,281 --> 00:01:45,668 sexual peak between the ages of 35 and 45. 39 00:01:45,781 --> 00:01:47,446 Whoa, whoa, back up a second. 40 00:01:47,447 --> 00:01:50,794 I peak now and Suzie Berlooty doesn't get raved up for another 12 years? 41 00:01:51,056 --> 00:01:52,464 Yep, something like that. 42 00:01:52,465 --> 00:01:55,167 The laws of nature are conspiring against me. 43 00:01:55,168 --> 00:01:57,745 So what I'm supposed to do until 2009? 44 00:01:57,746 --> 00:02:00,027 Relax, it'll happen. We're stunts. 45 00:02:00,028 --> 00:02:02,380 The rest of the world just doesn't know it yet. 46 00:02:03,250 --> 00:02:05,043 You've got a date with Wanda tonight? 47 00:02:05,044 --> 00:02:07,026 I have to work, you're going out with Suzie? 48 00:02:07,703 --> 00:02:10,103 I don't know, it's only 1989, why bother? 49 00:02:14,249 --> 00:02:18,824 SIX-YEAR OLD SCORES PERFECT ON S.A.T.'S 50 00:02:22,559 --> 00:02:26,227 WHIZ KID BREEZED THRU HIGH SCHOOL IN 9 WEEKS 51 00:02:26,504 --> 00:02:31,210 PRINCETON GRADUATES 10 YEAR OLD PRODIGY 52 00:02:33,158 --> 00:02:36,431 14 YEAR OLD PASSES MEDICAL BOARD KID DOCTOR CAN'T BUY BEER... 53 00:02:36,432 --> 00:02:38,498 CAN PRESCRIBE DRUGS 54 00:02:38,899 --> 00:02:44,013 KID DOCTOR DELIVERS BABY IN SHOPPING MALL 55 00:03:13,620 --> 00:03:16,849 Did you see the humongous gallstone break up that took out today? 56 00:03:18,310 --> 00:03:19,905 Oh, sorry. 57 00:03:20,341 --> 00:03:22,504 Oh, excuse me, can I interrupt your lunch? 58 00:03:23,107 --> 00:03:24,469 Absolutely. 59 00:03:24,676 --> 00:03:28,305 I'd like you all to meet our new head of radiology, Dr. Victoria Burke. 60 00:03:28,621 --> 00:03:30,756 Victoria, this is nurse Curly Spaulding. 61 00:03:30,907 --> 00:03:32,207 - Hi. - Hi. 62 00:03:32,316 --> 00:03:34,806 And to our residents, Jack McGuire and Douglas Howser. 63 00:03:34,807 --> 00:03:37,053 - Hi. - Welcome to Eastman. 64 00:03:38,718 --> 00:03:40,037 Thank you. 65 00:03:40,365 --> 00:03:43,166 Doctor Howser, I've really been looking forward to meeting you. 66 00:03:43,601 --> 00:03:44,901 Really? 67 00:03:45,075 --> 00:03:47,144 I've heard a lot of wonderful things about you from your father. 68 00:03:47,145 --> 00:03:49,458 Thanks, but I wouldn't belive everything he says, 69 00:03:49,459 --> 00:03:51,920 he's very biased, he paid for my education. 70 00:03:52,981 --> 00:03:55,004 I've read your paper on the use of computerized 71 00:03:55,005 --> 00:03:56,828 axial tomography in trauma patients. 72 00:03:56,829 --> 00:03:58,843 I'd like to get and discuss it some time. 73 00:03:59,053 --> 00:04:01,936 Okay, sure, I'd like to hear what you have to say about it. 74 00:04:02,298 --> 00:04:05,050 Maybe we could all dicuss it. Over lunch. 75 00:04:05,280 --> 00:04:08,379 Thank you, but I generally lunch alone in my office. 76 00:04:08,661 --> 00:04:11,463 Gives me time to catch up with my paperwork. 77 00:04:12,014 --> 00:04:14,540 Well, if you excuse us... 78 00:04:14,541 --> 00:04:17,131 - Nice meeting everyone. - Nice meeting you. 79 00:04:22,752 --> 00:04:24,490 No chance. 80 00:04:27,951 --> 00:04:29,429 Know who you just met? 81 00:04:29,430 --> 00:04:30,730 Who? 82 00:04:30,731 --> 00:04:32,826 The legendary ice queen. 83 00:04:33,392 --> 00:04:36,088 - Ice queen? - That's what they call her over county. 84 00:04:36,297 --> 00:04:39,332 Nobody I know has got so much as a dinner date with that woman. 85 00:04:39,486 --> 00:04:41,040 She's all business. 86 00:04:41,859 --> 00:04:45,172 How can a woman so beautiful be so cold? 87 00:04:46,144 --> 00:04:49,728 Maybe she's just one of those very attractive women who feel... 88 00:04:49,729 --> 00:04:52,535 that in order to be taken seriously, as a doctor... 89 00:04:52,536 --> 00:04:54,853 she has to suppress her sexuality. 90 00:04:55,819 --> 00:04:59,450 Or maybe, she just thinks you're a winny. 91 00:05:03,984 --> 00:05:06,760 Victoria Burke is the new head of radiology? 92 00:05:06,901 --> 00:05:08,201 Yep. 93 00:05:08,392 --> 00:05:10,370 Really? Would be nice to see her again... 94 00:05:10,604 --> 00:05:13,457 I've got a patient at Eastman, needs some X-rays. 95 00:05:13,779 --> 00:05:17,268 Now, Canfield was really lucky to get her, she's top notch. 96 00:05:17,963 --> 00:05:19,859 Not to mention, easy on the eyes. 97 00:05:19,860 --> 00:05:21,351 Yes, she's gorgeous. 98 00:05:21,519 --> 00:05:24,762 But it's not just the way she looks, there's something so... 99 00:05:24,963 --> 00:05:26,974 I don't know, feminine about her. 100 00:05:27,271 --> 00:05:30,867 What a perfectly astute observation. Don't you think so, Katherine? 101 00:05:31,243 --> 00:05:33,375 I don't know if she's that beautiful. 102 00:05:33,882 --> 00:05:36,382 Trust me, Katherine, she is. 103 00:05:41,085 --> 00:05:42,995 She's had a nosejob. 104 00:05:43,124 --> 00:05:44,424 What? 105 00:05:44,696 --> 00:05:46,964 I said she had a nosejob. 106 00:05:47,620 --> 00:05:49,250 No, no, I don't think so. 107 00:05:49,251 --> 00:05:51,173 Trust me, David, she did. 108 00:05:52,139 --> 00:05:54,807 I can spot one a mile away. 109 00:05:55,941 --> 00:05:58,377 I wonder what else she had done. 110 00:05:58,743 --> 00:06:01,456 - Kath... - You know, a nip here, a tuck there. 111 00:06:01,728 --> 00:06:04,117 I know for a fact she's my age. 112 00:06:04,768 --> 00:06:06,736 No! Really? 113 00:06:10,807 --> 00:06:13,158 Well, I'm not surprised, are you, Doogie? 114 00:06:13,376 --> 00:06:15,195 Me? No, hell no. 115 00:06:17,413 --> 00:06:19,870 I've got some calls to make, excuse me. 116 00:06:23,843 --> 00:06:26,499 I mean, she's had everything done. 117 00:06:30,067 --> 00:06:31,668 Find out who did it. 118 00:06:50,064 --> 00:06:53,972 Listen up, listen up! We've got a red blanket here. Police officer, gunshot. 119 00:06:53,973 --> 00:06:56,251 Chest wound, belly wound. Bleeding. 120 00:06:56,252 --> 00:06:58,499 Alert the surgical team. And call the blood bank, tell 'em I need... 121 00:06:58,500 --> 00:07:02,028 4 units of O negative, accel, life and death, we need this right away. 122 00:07:02,029 --> 00:07:03,329 Right away, doctor. 123 00:07:03,764 --> 00:07:06,284 Ready? One, two, three. 124 00:07:08,535 --> 00:07:10,974 Draw blood type, cross it at labs. 125 00:07:14,220 --> 00:07:17,847 Get an ET tube going and I'm gonna get a chest drain, he's got a pneumotorax. 126 00:07:19,037 --> 00:07:20,574 I need you. 127 00:07:20,854 --> 00:07:23,121 Put pressure here, he's sucking air through his chest. 128 00:07:25,068 --> 00:07:27,808 Pulse is thready, blood presure is 60 over 40. 129 00:07:27,809 --> 00:07:29,109 Damn... 130 00:07:29,313 --> 00:07:32,252 - He's just throwing a PVC. - We're losing him. 131 00:07:32,253 --> 00:07:36,415 Get a suflate can, hang some plasmanate, put a CVP line in. 132 00:07:36,416 --> 00:07:37,804 Leave her the bag. 133 00:07:39,722 --> 00:07:41,348 Get the crash car. I need the paddles. 134 00:07:41,349 --> 00:07:43,816 - Get the other IV started. - Okay. Roger. 135 00:07:46,380 --> 00:07:48,227 Come on, bud. Come on. 136 00:07:48,228 --> 00:07:49,739 Blood's here, doctor. 137 00:07:49,740 --> 00:07:51,432 Good, get it going. 138 00:07:53,030 --> 00:07:54,957 What's going on? What's the situation? 139 00:07:55,172 --> 00:07:57,463 Putting the CVP line in, chest sounds ripple. 140 00:07:57,464 --> 00:08:00,054 Blood pressure is cutting out, the pulse is getting stronger. 141 00:08:00,055 --> 00:08:02,524 Yes! Here on top, on brave, bud. 142 00:08:03,737 --> 00:08:05,367 Put a dressing on that. 143 00:08:05,419 --> 00:08:08,655 Get the O.R. ready, we've got a live one going and we want to stay that way. 144 00:08:08,797 --> 00:08:10,485 Let's get him up there. 145 00:08:22,078 --> 00:08:24,557 - Uh! I'm pumped! - That was close! 146 00:08:24,558 --> 00:08:27,514 Are you kidding? That guy was pratically boxed and we brought him back. 147 00:08:27,515 --> 00:08:29,130 God, I'm starving. 148 00:08:29,131 --> 00:08:31,905 Radiologists don't usually see that kind of action, and tell you the truth, 149 00:08:31,906 --> 00:08:33,464 I was a little scared. 150 00:08:33,465 --> 00:08:35,548 Oh, it didn't show. You were real cool. 151 00:08:36,150 --> 00:08:39,521 I don't feel so cool now. There's still a lot of adrenaline pumping. 152 00:08:39,522 --> 00:08:41,389 I know what you mean. You won't be able to sleep for hours. 153 00:08:41,390 --> 00:08:43,177 I'm gonna go home, make something to eat, 154 00:08:43,178 --> 00:08:46,175 lift some weights, probably jump out of my skin until four in the morning. 155 00:08:46,583 --> 00:08:48,424 Isn't being a doctor great? 156 00:08:49,828 --> 00:08:51,744 I like you, Doctor Howser. 157 00:08:51,745 --> 00:08:53,045 Thanks. 158 00:08:53,155 --> 00:08:55,050 Maybe we could have a dinner together some time. 159 00:08:55,051 --> 00:08:57,280 Sure, we can meet in the cafeteria, say... 160 00:08:57,281 --> 00:09:00,623 I was thinking about something a little more private, away from the hospital. 161 00:09:02,003 --> 00:09:04,449 Oh... well, good, very good. 162 00:09:05,132 --> 00:09:07,311 - Tomorrow night? - Tomorrow night. 163 00:09:07,621 --> 00:09:09,014 Let me see... 164 00:09:09,015 --> 00:09:10,912 I think I'm free tomorrow night. 165 00:09:10,913 --> 00:09:12,646 Then it's a date. 166 00:09:12,896 --> 00:09:14,632 Yeah, I guess it is. 167 00:09:14,633 --> 00:09:17,284 Well, good night, Doctor Howser. 168 00:09:17,581 --> 00:09:18,881 Night. 169 00:09:36,506 --> 00:09:38,643 So... they've got a lot of nice fish here. 170 00:09:38,939 --> 00:09:40,462 Yeah, it's very nice. 171 00:09:46,034 --> 00:09:48,295 Doogie... relax. 172 00:09:48,723 --> 00:09:50,254 Okay. 173 00:09:52,629 --> 00:09:54,333 You smell great. 174 00:09:54,774 --> 00:09:57,512 Thanks, it's a sweet thing to say. 175 00:09:58,905 --> 00:10:00,970 Sir, can I take your drink order? 176 00:10:02,203 --> 00:10:05,234 - I'll have a Manhattan on the Rocks. - Yeah, that sounds good. 177 00:10:06,799 --> 00:10:09,475 But, tonight, I'll have an orange soda. 178 00:10:09,767 --> 00:10:11,853 - Twist. - Very good, sir. 179 00:10:17,410 --> 00:10:20,327 You must be curious why I asked you out to dinner tonight. 180 00:10:20,672 --> 00:10:23,676 Me? No. Well... maybe a little. Okay, why? 181 00:10:24,339 --> 00:10:26,709 Doogie, I find you very, very appealing. 182 00:10:28,593 --> 00:10:30,484 - Is this a joke? - No! 183 00:10:30,876 --> 00:10:33,752 You have every quality I admire in a man. 184 00:10:34,027 --> 00:10:38,003 Brilliant mind, dedication to your work... sincerity. 185 00:10:38,379 --> 00:10:39,693 Good looks. 186 00:10:39,906 --> 00:10:41,226 Thank you. 187 00:10:41,476 --> 00:10:43,889 There's a lot I like about you too. 188 00:10:44,046 --> 00:10:45,720 Actually, everything. 189 00:10:47,219 --> 00:10:49,554 There's something I wanna ask you... 190 00:10:51,259 --> 00:10:53,278 Something... 191 00:10:54,810 --> 00:10:57,148 I'm... finding this very difficult. 192 00:10:57,149 --> 00:11:00,418 No, you're doing good. You're... doing good. 193 00:11:03,338 --> 00:11:05,974 A few months ago, my doorbell rang. 194 00:11:06,238 --> 00:11:08,095 I opened the door and out in the hallway 195 00:11:08,096 --> 00:11:09,952 was a man from a diaper delivery service. 196 00:11:10,715 --> 00:11:13,438 He had a stack of diapers that must've been four feet high. 197 00:11:13,574 --> 00:11:15,052 I told him he was at the wrong door, 198 00:11:15,053 --> 00:11:17,023 they weren't from me and then I started to cry. 199 00:11:18,702 --> 00:11:20,678 I'm approaching 40. 200 00:11:20,784 --> 00:11:22,901 And my biological clock is ticking. 201 00:11:23,047 --> 00:11:26,368 I'm not married, but I do want to raise a child. 202 00:11:29,273 --> 00:11:32,083 Do you have any idea of what I'm saying? 203 00:11:32,989 --> 00:11:34,726 You want to adopt me? 204 00:11:41,036 --> 00:11:44,450 I was wondering if you'd consider fathering my child. 205 00:11:46,579 --> 00:11:48,672 Sir, are you ready to order? 206 00:11:48,810 --> 00:11:50,219 What, now? 207 00:11:50,886 --> 00:11:52,706 Could you get us a few more moments? 208 00:11:52,909 --> 00:11:54,209 Certainly. 209 00:11:57,033 --> 00:11:59,995 I know this is an unusual request. 210 00:12:00,076 --> 00:12:01,972 Especially on a first date. 211 00:12:02,195 --> 00:12:05,725 I want you to understand, I'm not asking for a relationship, 212 00:12:05,726 --> 00:12:09,964 I'll be totally responsible for this child, both emotionally and financially. 213 00:12:10,122 --> 00:12:13,145 All I need from you is... 214 00:12:13,383 --> 00:12:15,776 well... you know. 215 00:12:16,881 --> 00:12:18,386 Wow! 216 00:12:18,641 --> 00:12:20,460 This is... 217 00:12:21,334 --> 00:12:23,100 Wow! 218 00:12:24,304 --> 00:12:27,343 You see, since I'm approaching motherhood cientifically... 219 00:12:27,554 --> 00:12:30,668 I might as well choose the man with the best genes available. 220 00:12:31,685 --> 00:12:34,248 I-I don't know what to say. 221 00:12:35,462 --> 00:12:37,470 I know this is a big decision... 222 00:12:37,686 --> 00:12:39,848 Please, take all the time you need. 223 00:12:40,412 --> 00:12:43,017 If you wanna talk about it some more, just let me know. 224 00:12:44,433 --> 00:12:47,204 Now, why don't we just leave it alone? 225 00:12:47,466 --> 00:12:49,196 And... 226 00:12:49,654 --> 00:12:51,784 enjoy the rest of the night? 227 00:12:52,028 --> 00:12:53,847 Okay, good. 228 00:12:54,122 --> 00:12:55,706 That's good. 229 00:12:56,968 --> 00:12:58,825 Wow! 230 00:12:59,751 --> 00:13:01,078 So, what's the question? 231 00:13:01,079 --> 00:13:03,952 This is the greatest thing to happen to a 16 old guy 232 00:13:03,953 --> 00:13:05,900 in the history of hormones. 233 00:13:05,901 --> 00:13:08,334 You won libido lottery, Howser. 234 00:13:08,399 --> 00:13:10,900 She's a mature woman. Chance is she's been with other guys, 235 00:13:10,901 --> 00:13:13,085 - she's gonna compare! - So? 236 00:13:13,086 --> 00:13:15,602 If she bursts out laughing, you put your clothes on and go home. 237 00:13:15,907 --> 00:13:17,393 I wish she would never had asked me. 238 00:13:17,515 --> 00:13:20,571 Will you stop? You're getting hysterical. The woman wants you. 239 00:13:20,759 --> 00:13:22,087 Don't fight it. 240 00:13:22,130 --> 00:13:25,025 Well, technically, she doesn't want me, she wants my genes. 241 00:13:25,247 --> 00:13:28,394 Who cares? Point is, she's letting you delivery them personally! 242 00:13:28,818 --> 00:13:31,743 I don't know. This is gonna take some very serious thought. 243 00:13:32,071 --> 00:13:34,769 Forget your mind for once. Listen to your body. 244 00:13:35,040 --> 00:13:37,082 What's your body saying to you? 245 00:13:37,845 --> 00:13:39,818 It's saying... 246 00:13:40,108 --> 00:13:41,635 wampa, wampa. 247 00:13:41,708 --> 00:13:43,017 Yes! 248 00:13:43,210 --> 00:13:45,725 The testosterone lives. Here's the phone. 249 00:13:45,946 --> 00:13:47,856 Call here now, she might change your mind. 250 00:13:50,501 --> 00:13:53,166 There's something you're not telling me? Is this woman a blood beast? 251 00:13:53,381 --> 00:13:55,608 No, she's beautiful. I can't believe 252 00:13:55,609 --> 00:13:58,233 a woman that beautiful would've anything to do with me. 253 00:13:58,378 --> 00:13:59,778 I'll dial for you. 254 00:13:59,779 --> 00:14:01,337 What if it's not right? 255 00:14:01,338 --> 00:14:03,365 Not right? It's perfect! 256 00:14:03,366 --> 00:14:05,295 We're talking about an older woman in here. 257 00:14:05,296 --> 00:14:07,006 She's peaking, you're peaking! 258 00:14:07,313 --> 00:14:08,761 What could be more beautiful? 259 00:14:08,762 --> 00:14:10,880 Yeah, it does seem like destiny, doesn't it? 260 00:14:10,881 --> 00:14:13,797 And the thing is... it probably won't work the first time. 261 00:14:13,798 --> 00:14:17,631 You might have to do it like... 10 or... 15 times. 262 00:14:23,164 --> 00:14:24,945 - Hey. - Morning, Doogs. 263 00:14:24,946 --> 00:14:26,246 Hi. 264 00:14:26,565 --> 00:14:28,250 You worked last night? 265 00:14:28,251 --> 00:14:30,307 No, I just didn't get much sleep. 266 00:14:30,690 --> 00:14:32,446 - Problem? - Yeah. 267 00:14:33,480 --> 00:14:35,891 But it's not my problem, it's a friend's problem. 268 00:14:36,796 --> 00:14:39,225 We were up all night, batting around. 269 00:14:50,349 --> 00:14:52,050 Can I ask you guys a question? 270 00:14:52,251 --> 00:14:53,551 Sure. 271 00:14:53,890 --> 00:14:56,076 See, this guy's, this friend of mine... 272 00:14:56,551 --> 00:14:58,475 he's got himself into a kind of... 273 00:14:58,751 --> 00:15:00,814 sexual dilema. 274 00:15:00,931 --> 00:15:02,886 See, there's this woman, she's twice his age... 275 00:15:02,887 --> 00:15:05,851 actually she's 2.3 times his age. 276 00:15:05,852 --> 00:15:08,443 And she wants... she wants to sleep with him. 277 00:15:09,102 --> 00:15:10,708 What? 278 00:15:10,937 --> 00:15:14,772 So you friend's problem is this woman who wants to sleep with him? 279 00:15:15,466 --> 00:15:19,092 No, if it was just that, he could... stumble through it himself. 280 00:15:19,950 --> 00:15:22,820 The main problem is... she wants to have his baby. 281 00:15:22,951 --> 00:15:24,251 What!? 282 00:15:24,252 --> 00:15:26,767 Yeah, she thinks he's kind of an ideal man, you know? 283 00:15:28,044 --> 00:15:30,513 So what's your friend thinking he should do? 284 00:15:31,208 --> 00:15:34,189 Well, he thinks she deserves to have a baby if she wants to, 285 00:15:34,190 --> 00:15:36,755 and she's intelligent, and he's very intelligent, so... 286 00:15:36,756 --> 00:15:38,683 given all that genetics... 287 00:15:38,864 --> 00:15:42,124 Who knows, this kid could grow up to cure cancer or something. 288 00:15:42,340 --> 00:15:46,078 So, in other words, your friend would be doing this for the good of mankind. 289 00:15:46,327 --> 00:15:48,635 You could say it's a filantropic kind of thing. 290 00:15:48,800 --> 00:15:52,384 It could be just because he wants to have sex? 291 00:15:52,722 --> 00:15:54,760 You could go that way too. 292 00:15:56,123 --> 00:15:59,798 I don't know, a child is a big responsibility. 293 00:15:59,980 --> 00:16:02,645 But the woman said she'd take all the responsibility. 294 00:16:02,914 --> 00:16:05,849 Well, but it'd still be his baby. 295 00:16:06,872 --> 00:16:09,532 I mean, how's your friend gonna feel knowing there's a child out there 296 00:16:09,533 --> 00:16:11,209 he has nothing to do with? 297 00:16:13,962 --> 00:16:17,399 Does... your friend... have a girlfriend? 298 00:16:18,758 --> 00:16:20,919 - Yeah. - Did they have sex? 299 00:16:20,920 --> 00:16:22,619 No! 300 00:16:23,585 --> 00:16:26,787 I mean... I don't know for sure... 301 00:16:26,925 --> 00:16:29,049 but he's very polite, so probably not. 302 00:16:29,814 --> 00:16:31,955 What he's gonna tell her about all this? 303 00:16:32,403 --> 00:16:35,738 He thought maybe he could just, skip over that part of his life. 304 00:16:36,224 --> 00:16:37,728 You mean, lie to her. 305 00:16:37,729 --> 00:16:39,600 Well, he didn't put it that way. 306 00:16:40,356 --> 00:16:44,851 Boy! Doogie... I don't know if I could make a decision like that now, 307 00:16:44,852 --> 00:16:47,179 nevermind at 16. 308 00:16:47,525 --> 00:16:49,326 Wish your friend luck for me. 309 00:16:51,156 --> 00:16:52,646 Yeah, I will. 310 00:16:52,699 --> 00:16:54,062 Thanks. 311 00:16:55,197 --> 00:16:56,893 I've gotta rounce. 312 00:17:01,754 --> 00:17:04,002 Thanks, I'll be in the radiology view room. 313 00:17:05,036 --> 00:17:07,436 Doctor Burke, I need to talk with you for a minute. 314 00:17:07,551 --> 00:17:08,941 Well, I'm busy, can it wait? 315 00:17:08,942 --> 00:17:10,438 It's about Doogie Howser. 316 00:17:13,126 --> 00:17:14,973 After you. 317 00:17:19,536 --> 00:17:22,148 I've find out about your proposal to Doogie. 318 00:17:23,112 --> 00:17:25,718 I feel a little awkward bringing it up. 319 00:17:25,719 --> 00:17:27,175 Maybe, you should. 320 00:17:27,176 --> 00:17:28,807 It's really not your business. 321 00:17:28,991 --> 00:17:31,856 I think it is my business, Doogie is my friend. 322 00:17:32,207 --> 00:17:36,935 And while intellectually, he's a giant, emotionally, he's a 16 old boy. 323 00:17:37,579 --> 00:17:40,162 There's no way he can come out in an affair with you... 324 00:17:40,163 --> 00:17:41,614 - Affair? - without getting hurt. 325 00:17:41,615 --> 00:17:44,191 I have not intention of having an affair with him. 326 00:17:44,192 --> 00:17:46,458 Call it what you want, I may be only a resident, 327 00:17:46,459 --> 00:17:48,905 but I do know how babies are conceived. 328 00:17:49,857 --> 00:17:53,196 Then, doctor, you must also know about artificial insemination. 329 00:17:55,898 --> 00:17:58,295 Then you didn't ask Doogie to... 330 00:17:59,008 --> 00:18:00,529 you know... 331 00:18:00,638 --> 00:18:03,998 No! I specifically said to him I was interested in his genes. 332 00:18:04,369 --> 00:18:07,551 I thought he understood I was talking about ar tificial insemination. 333 00:18:07,592 --> 00:18:09,314 Well, you thought wrong... 334 00:18:09,773 --> 00:18:14,466 Doogie is thinking more along lines of good old fashioned natural insemination. 335 00:18:19,238 --> 00:18:22,107 I didn't intentionally mean to be vague. 336 00:18:23,586 --> 00:18:25,887 Do you think he's going to be very hurt? 337 00:18:26,004 --> 00:18:27,804 He's 16! 338 00:18:27,805 --> 00:18:31,362 He thinks the most beautiful woman in the world wants to make love with him. 339 00:18:33,009 --> 00:18:35,029 What do you think? 340 00:18:48,270 --> 00:18:49,743 Doctor Burke? 341 00:18:49,966 --> 00:18:51,793 I got your message. 342 00:18:52,896 --> 00:18:54,681 I'm glad you could come by. 343 00:18:56,220 --> 00:18:57,971 You look pretty on this light. 344 00:18:58,447 --> 00:19:00,658 That's why I became radiologist. 345 00:19:03,565 --> 00:19:04,916 Doogie... 346 00:19:05,158 --> 00:19:06,628 we need to talk. 347 00:19:07,213 --> 00:19:08,790 Yeah, we do, we really do. 348 00:19:10,107 --> 00:19:13,364 Hey, it's looks like there's a small bowel obstruction, 349 00:19:13,365 --> 00:19:15,202 there's some air in the biliary tree. 350 00:19:15,428 --> 00:19:16,728 Doogie... 351 00:19:17,610 --> 00:19:19,649 About last night... 352 00:19:19,797 --> 00:19:22,100 Yeah, that's what I wanted to talk with you about. 353 00:19:24,273 --> 00:19:27,762 See... I don't want you to think I don't think you're beautiful, 354 00:19:27,763 --> 00:19:30,644 because I do, I mean, you are. 355 00:19:31,530 --> 00:19:34,746 T-The whole idea that someone as beautiful as you 356 00:19:34,747 --> 00:19:38,210 actually wants me, is gonna me me feel fantastic for... 357 00:19:38,211 --> 00:19:40,710 I don't know how long, maybe the rest of my life. 358 00:19:42,350 --> 00:19:44,963 But I can't do it, I just cant. 359 00:19:47,739 --> 00:19:50,489 See, I wanna have children some day. 360 00:19:50,939 --> 00:19:53,764 And I want... to share it with my wife. 361 00:19:55,254 --> 00:19:57,422 And if we do this, I'm afraid we just... 362 00:19:57,685 --> 00:20:00,300 it might spoil that. 363 00:20:02,532 --> 00:20:05,196 I understand perfectly. 364 00:20:05,578 --> 00:20:08,349 I hope that you have a child some day, 365 00:20:08,350 --> 00:20:10,223 and I hope you fall in love. 366 00:20:10,950 --> 00:20:13,056 That shouldn't be too hard, all you have to is, 367 00:20:13,057 --> 00:20:15,777 pick one of the people that fall in love with you. 368 00:20:19,640 --> 00:20:23,004 You... are... an extraordinary man. 369 00:20:23,005 --> 00:20:24,972 And such a sweet boy. 370 00:20:30,690 --> 00:20:33,448 Maybe we should get back to work. 371 00:20:34,247 --> 00:20:35,585 Yeah... 372 00:20:42,175 --> 00:20:44,602 I'm gonna remember this for a long time. 373 00:20:45,298 --> 00:20:47,843 You can tell your grandchildren about it. 374 00:20:48,993 --> 00:20:52,723 No, I think I'll save this for myself. 375 00:21:13,521 --> 00:21:15,678 Vinnie, you've been doing that for 15 minutes. 376 00:21:15,969 --> 00:21:18,917 You had it in the palm of your hand, 377 00:21:18,918 --> 00:21:20,398 and "poof!". 378 00:21:20,616 --> 00:21:23,493 Now it's gone. You're a total wuss. 379 00:21:24,133 --> 00:21:27,177 It just didn't feel right. I'd even have to lie to Wanda. 380 00:21:27,178 --> 00:21:28,577 I'll get another chance. 381 00:21:29,287 --> 00:21:32,332 Don't you read the paper? There could be a nuclear war tomorrow, 382 00:21:32,333 --> 00:21:34,715 we could all be dead. And you didn't get to do it, 383 00:21:34,716 --> 00:21:36,582 and I didn't get to hear about it. 384 00:21:36,806 --> 00:21:40,040 Well, Vinnie, I guess the thing to do is work for world peace. 385 00:21:40,992 --> 00:21:43,654 Hey... this isn't funny, Howser. You blew it. 386 00:21:43,655 --> 00:21:47,290 You shattered my dream. Don't ever show your face around here again. 387 00:21:49,331 --> 00:21:51,688 Vinnie, this is my room. 388 00:21:52,174 --> 00:21:54,558 Okay, alright. So, I'm leaving. 389 00:21:56,420 --> 00:21:58,402 You know, I've had it with you 390 00:21:58,403 --> 00:22:00,330 we no longer have anything in common. 391 00:22:00,331 --> 00:22:02,358 I never want to speak with you again. 392 00:22:03,062 --> 00:22:05,125 You're out of my life. 393 00:22:05,517 --> 00:22:07,704 I'll talk with you tomorrow, okay? 394 00:22:07,931 --> 00:22:09,231 Okay. 395 00:22:09,864 --> 00:22:11,693 What a wuss! 396 00:22:44,210 --> 00:22:45,010 OCTOBER 7, 397 00:22:45,011 --> 00:22:46,567 OCTOBER 7, 1989... 398 00:22:46,568 --> 00:22:48,419 TODAY 399 00:22:48,420 --> 00:22:48,868 TODAY I 400 00:22:48,869 --> 00:22:50,114 TODAY I MADE 401 00:22:50,115 --> 00:22:50,972 TODAY I MADE MY 402 00:22:50,973 --> 00:22:52,408 TODAY I MADE MY FIRST 403 00:22:52,409 --> 00:22:54,050 TODAY I MADE MY FIRST REALLY 404 00:22:54,051 --> 00:22:55,575 TODAY I MADE MY FIRST REALLY ADULT 405 00:22:55,576 --> 00:22:57,980 TODAY I MADE MY FIRST REALLY ADULT DECISION. 406 00:23:00,401 --> 00:23:01,526 I DECIDED 407 00:23:01,527 --> 00:23:02,215 I DECIDED TO 408 00:23:02,216 --> 00:23:03,913 I DECIDED TO STAY 409 00:23:03,914 --> 00:23:04,641 I DECIDED TO STAY A 410 00:23:04,642 --> 00:23:05,683 I DECIDED TO STAY A KID 411 00:23:05,684 --> 00:23:07,754 I DECIDED TO STAY A KID A LITTLE 412 00:23:07,755 --> 00:23:09,301 I DECIDED TO STAY A KID A LITTLE WHILE 413 00:23:09,302 --> 00:23:12,812 I DECIDED TO STAY A KID A LITTLE WHILE LONGER. 414 00:23:19,815 --> 00:23:23,817 Transcription: ReX and honeybunny 415 00:23:24,818 --> 00:23:28,818 Sync: ReX 416 00:23:28,868 --> 00:23:33,418 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.