Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,313 --> 00:00:21,057
Alright!
2
00:00:21,197 --> 00:00:22,953
Howser... we've gotta talk.
3
00:00:22,954 --> 00:00:24,664
Sorry, I'm on the
way to the hospital.
4
00:00:24,665 --> 00:00:26,960
No, no. This is important.
You're my best friend...
5
00:00:26,961 --> 00:00:28,662
I need to talk to you.
6
00:00:28,663 --> 00:00:31,710
- Is everything okay?
- This is privilege, doctor-patient.
7
00:00:31,711 --> 00:00:33,421
Vinnie, what's wrong?
8
00:00:33,663 --> 00:00:35,711
I think I have a
dependency problem.
9
00:00:35,947 --> 00:00:38,308
- What?
- I'm really out of control, Doog.
10
00:00:38,309 --> 00:00:41,244
Vinnie, don't worry. I'll get you
into the Eastman rehab program,
11
00:00:41,245 --> 00:00:42,580
everything is gonna be fine.
12
00:00:42,581 --> 00:00:45,457
What is it? Drugs?
Alcohol? Both?
13
00:00:46,584 --> 00:00:47,884
Sex!
14
00:00:48,112 --> 00:00:49,412
Sex?
15
00:00:49,413 --> 00:00:51,779
- I'm addicted to sex.
- Vinnie, how is that possible?
16
00:00:51,780 --> 00:00:53,731
- You're a virgin.
- That's the problem.
17
00:00:53,732 --> 00:00:56,474
Every sleeping and waking
moment of my life...
18
00:00:56,475 --> 00:00:58,337
has been thinking about doing it.
19
00:00:58,338 --> 00:01:00,631
When I'm gonna do it.
Who I'm gonna do with.
20
00:01:00,632 --> 00:01:02,832
How long I have to wait
before I can do it again.
21
00:01:03,246 --> 00:01:05,109
It's like a monkey on my back!
22
00:01:05,473 --> 00:01:08,745
Vinnie, that's normal, you're
supposed to be obsessed with sex.
23
00:01:08,866 --> 00:01:10,679
- Get out of here!
- It's true,
24
00:01:10,680 --> 00:01:12,192
you're 16, you're a male.
25
00:01:12,193 --> 00:01:14,377
- Plus, I'm Italian!
- Yeah.
26
00:01:14,378 --> 00:01:16,472
Hey, I'm going through
the same thing myself...
27
00:01:16,473 --> 00:01:18,610
one sexual fantasy after another.
28
00:01:19,489 --> 00:01:20,923
Isn't that great?
29
00:01:21,185 --> 00:01:23,287
I never said it didn't
have an upside.
30
00:01:23,648 --> 00:01:25,231
So, what's going on with us?
31
00:01:25,351 --> 00:01:27,276
Testosterone, it's a
very aggressive hormone
32
00:01:27,277 --> 00:01:29,500
and right now we're up
to our eyeballs in it.
33
00:01:29,931 --> 00:01:31,565
Here, look at this chart.
34
00:01:31,566 --> 00:01:36,036
The human male reaches his sexual peak,
the high of sexual energies and desires
35
00:01:36,037 --> 00:01:38,517
between the ages of 17 and 18.
36
00:01:38,518 --> 00:01:40,676
Excellent, I'm this
close to my peak!
37
00:01:40,892 --> 00:01:43,280
Whereas the human
female reaches her
38
00:01:43,281 --> 00:01:45,668
sexual peak between
the ages of 35 and 45.
39
00:01:45,781 --> 00:01:47,446
Whoa, whoa, back up a second.
40
00:01:47,447 --> 00:01:50,794
I peak now and Suzie Berlooty doesn't
get raved up for another 12 years?
41
00:01:51,056 --> 00:01:52,464
Yep, something like that.
42
00:01:52,465 --> 00:01:55,167
The laws of nature are
conspiring against me.
43
00:01:55,168 --> 00:01:57,745
So what I'm supposed
to do until 2009?
44
00:01:57,746 --> 00:02:00,027
Relax, it'll happen.
We're stunts.
45
00:02:00,028 --> 00:02:02,380
The rest of the world
just doesn't know it yet.
46
00:02:03,250 --> 00:02:05,043
You've got a date with
Wanda tonight?
47
00:02:05,044 --> 00:02:07,026
I have to work, you're
going out with Suzie?
48
00:02:07,703 --> 00:02:10,103
I don't know, it's only
1989, why bother?
49
00:02:14,249 --> 00:02:18,824
SIX-YEAR OLD SCORES
PERFECT ON S.A.T.'S
50
00:02:22,559 --> 00:02:26,227
WHIZ KID BREEZED THRU
HIGH SCHOOL IN 9 WEEKS
51
00:02:26,504 --> 00:02:31,210
PRINCETON GRADUATES
10 YEAR OLD PRODIGY
52
00:02:33,158 --> 00:02:36,431
14 YEAR OLD PASSES MEDICAL BOARD
KID DOCTOR CAN'T BUY BEER...
53
00:02:36,432 --> 00:02:38,498
CAN PRESCRIBE DRUGS
54
00:02:38,899 --> 00:02:44,013
KID DOCTOR DELIVERS
BABY IN SHOPPING MALL
55
00:03:13,620 --> 00:03:16,849
Did you see the humongous gallstone
break up that took out today?
56
00:03:18,310 --> 00:03:19,905
Oh, sorry.
57
00:03:20,341 --> 00:03:22,504
Oh, excuse me, can I
interrupt your lunch?
58
00:03:23,107 --> 00:03:24,469
Absolutely.
59
00:03:24,676 --> 00:03:28,305
I'd like you all to meet our new
head of radiology, Dr. Victoria Burke.
60
00:03:28,621 --> 00:03:30,756
Victoria, this is nurse
Curly Spaulding.
61
00:03:30,907 --> 00:03:32,207
- Hi.
- Hi.
62
00:03:32,316 --> 00:03:34,806
And to our residents,
Jack McGuire and Douglas Howser.
63
00:03:34,807 --> 00:03:37,053
- Hi.
- Welcome to Eastman.
64
00:03:38,718 --> 00:03:40,037
Thank you.
65
00:03:40,365 --> 00:03:43,166
Doctor Howser, I've really been
looking forward to meeting you.
66
00:03:43,601 --> 00:03:44,901
Really?
67
00:03:45,075 --> 00:03:47,144
I've heard a lot of wonderful
things about you from your father.
68
00:03:47,145 --> 00:03:49,458
Thanks, but I wouldn't
belive everything he says,
69
00:03:49,459 --> 00:03:51,920
he's very biased,
he paid for my education.
70
00:03:52,981 --> 00:03:55,004
I've read your paper on
the use of computerized
71
00:03:55,005 --> 00:03:56,828
axial tomography
in trauma patients.
72
00:03:56,829 --> 00:03:58,843
I'd like to get and
discuss it some time.
73
00:03:59,053 --> 00:04:01,936
Okay, sure, I'd like to hear
what you have to say about it.
74
00:04:02,298 --> 00:04:05,050
Maybe we could all dicuss it.
Over lunch.
75
00:04:05,280 --> 00:04:08,379
Thank you, but I generally
lunch alone in my office.
76
00:04:08,661 --> 00:04:11,463
Gives me time to catch
up with my paperwork.
77
00:04:12,014 --> 00:04:14,540
Well, if you excuse us...
78
00:04:14,541 --> 00:04:17,131
- Nice meeting everyone.
- Nice meeting you.
79
00:04:22,752 --> 00:04:24,490
No chance.
80
00:04:27,951 --> 00:04:29,429
Know who you just met?
81
00:04:29,430 --> 00:04:30,730
Who?
82
00:04:30,731 --> 00:04:32,826
The legendary ice queen.
83
00:04:33,392 --> 00:04:36,088
- Ice queen?
- That's what they call her over county.
84
00:04:36,297 --> 00:04:39,332
Nobody I know has got so much
as a dinner date with that woman.
85
00:04:39,486 --> 00:04:41,040
She's all business.
86
00:04:41,859 --> 00:04:45,172
How can a woman so
beautiful be so cold?
87
00:04:46,144 --> 00:04:49,728
Maybe she's just one of those
very attractive women who feel...
88
00:04:49,729 --> 00:04:52,535
that in order to be taken
seriously, as a doctor...
89
00:04:52,536 --> 00:04:54,853
she has to suppress her sexuality.
90
00:04:55,819 --> 00:04:59,450
Or maybe, she just
thinks you're a winny.
91
00:05:03,984 --> 00:05:06,760
Victoria Burke is the
new head of radiology?
92
00:05:06,901 --> 00:05:08,201
Yep.
93
00:05:08,392 --> 00:05:10,370
Really? Would be nice
to see her again...
94
00:05:10,604 --> 00:05:13,457
I've got a patient at
Eastman, needs some X-rays.
95
00:05:13,779 --> 00:05:17,268
Now, Canfield was really lucky
to get her, she's top notch.
96
00:05:17,963 --> 00:05:19,859
Not to mention,
easy on the eyes.
97
00:05:19,860 --> 00:05:21,351
Yes, she's gorgeous.
98
00:05:21,519 --> 00:05:24,762
But it's not just the way she
looks, there's something so...
99
00:05:24,963 --> 00:05:26,974
I don't know, feminine about her.
100
00:05:27,271 --> 00:05:30,867
What a perfectly astute observation.
Don't you think so, Katherine?
101
00:05:31,243 --> 00:05:33,375
I don't know if she's
that beautiful.
102
00:05:33,882 --> 00:05:36,382
Trust me, Katherine, she is.
103
00:05:41,085 --> 00:05:42,995
She's had a nosejob.
104
00:05:43,124 --> 00:05:44,424
What?
105
00:05:44,696 --> 00:05:46,964
I said she had a nosejob.
106
00:05:47,620 --> 00:05:49,250
No, no, I don't think so.
107
00:05:49,251 --> 00:05:51,173
Trust me, David, she did.
108
00:05:52,139 --> 00:05:54,807
I can spot one a mile away.
109
00:05:55,941 --> 00:05:58,377
I wonder what else she had done.
110
00:05:58,743 --> 00:06:01,456
- Kath...
- You know, a nip here, a tuck there.
111
00:06:01,728 --> 00:06:04,117
I know for a fact she's my age.
112
00:06:04,768 --> 00:06:06,736
No!
Really?
113
00:06:10,807 --> 00:06:13,158
Well, I'm not surprised,
are you, Doogie?
114
00:06:13,376 --> 00:06:15,195
Me?
No, hell no.
115
00:06:17,413 --> 00:06:19,870
I've got some calls
to make, excuse me.
116
00:06:23,843 --> 00:06:26,499
I mean, she's had everything done.
117
00:06:30,067 --> 00:06:31,668
Find out who did it.
118
00:06:50,064 --> 00:06:53,972
Listen up, listen up! We've got a red
blanket here. Police officer, gunshot.
119
00:06:53,973 --> 00:06:56,251
Chest wound, belly wound.
Bleeding.
120
00:06:56,252 --> 00:06:58,499
Alert the surgical team. And call
the blood bank, tell 'em I need...
121
00:06:58,500 --> 00:07:02,028
4 units of O negative, accel, life
and death, we need this right away.
122
00:07:02,029 --> 00:07:03,329
Right away, doctor.
123
00:07:03,764 --> 00:07:06,284
Ready?
One, two, three.
124
00:07:08,535 --> 00:07:10,974
Draw blood type, cross it at labs.
125
00:07:14,220 --> 00:07:17,847
Get an ET tube going and I'm gonna get
a chest drain, he's got a pneumotorax.
126
00:07:19,037 --> 00:07:20,574
I need you.
127
00:07:20,854 --> 00:07:23,121
Put pressure here, he's
sucking air through his chest.
128
00:07:25,068 --> 00:07:27,808
Pulse is thready, blood
presure is 60 over 40.
129
00:07:27,809 --> 00:07:29,109
Damn...
130
00:07:29,313 --> 00:07:32,252
- He's just throwing a PVC.
- We're losing him.
131
00:07:32,253 --> 00:07:36,415
Get a suflate can, hang some
plasmanate, put a CVP line in.
132
00:07:36,416 --> 00:07:37,804
Leave her the bag.
133
00:07:39,722 --> 00:07:41,348
Get the crash car.
I need the paddles.
134
00:07:41,349 --> 00:07:43,816
- Get the other IV started.
- Okay. Roger.
135
00:07:46,380 --> 00:07:48,227
Come on, bud.
Come on.
136
00:07:48,228 --> 00:07:49,739
Blood's here, doctor.
137
00:07:49,740 --> 00:07:51,432
Good, get it going.
138
00:07:53,030 --> 00:07:54,957
What's going on?
What's the situation?
139
00:07:55,172 --> 00:07:57,463
Putting the CVP line in,
chest sounds ripple.
140
00:07:57,464 --> 00:08:00,054
Blood pressure is cutting out,
the pulse is getting stronger.
141
00:08:00,055 --> 00:08:02,524
Yes!
Here on top, on brave, bud.
142
00:08:03,737 --> 00:08:05,367
Put a dressing on that.
143
00:08:05,419 --> 00:08:08,655
Get the O.R. ready, we've got a live
one going and we want to stay that way.
144
00:08:08,797 --> 00:08:10,485
Let's get him up there.
145
00:08:22,078 --> 00:08:24,557
- Uh! I'm pumped!
- That was close!
146
00:08:24,558 --> 00:08:27,514
Are you kidding? That guy was
pratically boxed and we brought him back.
147
00:08:27,515 --> 00:08:29,130
God, I'm starving.
148
00:08:29,131 --> 00:08:31,905
Radiologists don't usually see that
kind of action, and tell you the truth,
149
00:08:31,906 --> 00:08:33,464
I was a little scared.
150
00:08:33,465 --> 00:08:35,548
Oh, it didn't show.
You were real cool.
151
00:08:36,150 --> 00:08:39,521
I don't feel so cool now. There's
still a lot of adrenaline pumping.
152
00:08:39,522 --> 00:08:41,389
I know what you mean. You won't
be able to sleep for hours.
153
00:08:41,390 --> 00:08:43,177
I'm gonna go home,
make something to eat,
154
00:08:43,178 --> 00:08:46,175
lift some weights, probably jump
out of my skin until four in the morning.
155
00:08:46,583 --> 00:08:48,424
Isn't being a doctor great?
156
00:08:49,828 --> 00:08:51,744
I like you, Doctor Howser.
157
00:08:51,745 --> 00:08:53,045
Thanks.
158
00:08:53,155 --> 00:08:55,050
Maybe we could have a
dinner together some time.
159
00:08:55,051 --> 00:08:57,280
Sure, we can meet in
the cafeteria, say...
160
00:08:57,281 --> 00:09:00,623
I was thinking about something a little
more private, away from the hospital.
161
00:09:02,003 --> 00:09:04,449
Oh... well, good, very good.
162
00:09:05,132 --> 00:09:07,311
- Tomorrow night?
- Tomorrow night.
163
00:09:07,621 --> 00:09:09,014
Let me see...
164
00:09:09,015 --> 00:09:10,912
I think I'm free tomorrow night.
165
00:09:10,913 --> 00:09:12,646
Then it's a date.
166
00:09:12,896 --> 00:09:14,632
Yeah, I guess it is.
167
00:09:14,633 --> 00:09:17,284
Well, good night, Doctor Howser.
168
00:09:17,581 --> 00:09:18,881
Night.
169
00:09:36,506 --> 00:09:38,643
So... they've got a
lot of nice fish here.
170
00:09:38,939 --> 00:09:40,462
Yeah, it's very nice.
171
00:09:46,034 --> 00:09:48,295
Doogie... relax.
172
00:09:48,723 --> 00:09:50,254
Okay.
173
00:09:52,629 --> 00:09:54,333
You smell great.
174
00:09:54,774 --> 00:09:57,512
Thanks, it's a sweet thing to say.
175
00:09:58,905 --> 00:10:00,970
Sir, can I take your drink order?
176
00:10:02,203 --> 00:10:05,234
- I'll have a Manhattan on the Rocks.
- Yeah, that sounds good.
177
00:10:06,799 --> 00:10:09,475
But, tonight,
I'll have an orange soda.
178
00:10:09,767 --> 00:10:11,853
- Twist.
- Very good, sir.
179
00:10:17,410 --> 00:10:20,327
You must be curious why I
asked you out to dinner tonight.
180
00:10:20,672 --> 00:10:23,676
Me? No. Well... maybe
a little. Okay, why?
181
00:10:24,339 --> 00:10:26,709
Doogie, I find you very,
very appealing.
182
00:10:28,593 --> 00:10:30,484
- Is this a joke?
- No!
183
00:10:30,876 --> 00:10:33,752
You have every quality
I admire in a man.
184
00:10:34,027 --> 00:10:38,003
Brilliant mind, dedication
to your work... sincerity.
185
00:10:38,379 --> 00:10:39,693
Good looks.
186
00:10:39,906 --> 00:10:41,226
Thank you.
187
00:10:41,476 --> 00:10:43,889
There's a lot I
like about you too.
188
00:10:44,046 --> 00:10:45,720
Actually, everything.
189
00:10:47,219 --> 00:10:49,554
There's something
I wanna ask you...
190
00:10:51,259 --> 00:10:53,278
Something...
191
00:10:54,810 --> 00:10:57,148
I'm... finding this very difficult.
192
00:10:57,149 --> 00:11:00,418
No, you're doing good.
You're... doing good.
193
00:11:03,338 --> 00:11:05,974
A few months ago,
my doorbell rang.
194
00:11:06,238 --> 00:11:08,095
I opened the door
and out in the hallway
195
00:11:08,096 --> 00:11:09,952
was a man from a
diaper delivery service.
196
00:11:10,715 --> 00:11:13,438
He had a stack of diapers that
must've been four feet high.
197
00:11:13,574 --> 00:11:15,052
I told him he was
at the wrong door,
198
00:11:15,053 --> 00:11:17,023
they weren't from me
and then I started to cry.
199
00:11:18,702 --> 00:11:20,678
I'm approaching 40.
200
00:11:20,784 --> 00:11:22,901
And my biological
clock is ticking.
201
00:11:23,047 --> 00:11:26,368
I'm not married, but I
do want to raise a child.
202
00:11:29,273 --> 00:11:32,083
Do you have any idea
of what I'm saying?
203
00:11:32,989 --> 00:11:34,726
You want to adopt me?
204
00:11:41,036 --> 00:11:44,450
I was wondering if you'd
consider fathering my child.
205
00:11:46,579 --> 00:11:48,672
Sir, are you ready to order?
206
00:11:48,810 --> 00:11:50,219
What, now?
207
00:11:50,886 --> 00:11:52,706
Could you get us a
few more moments?
208
00:11:52,909 --> 00:11:54,209
Certainly.
209
00:11:57,033 --> 00:11:59,995
I know this is an unusual request.
210
00:12:00,076 --> 00:12:01,972
Especially on a first date.
211
00:12:02,195 --> 00:12:05,725
I want you to understand, I'm
not asking for a relationship,
212
00:12:05,726 --> 00:12:09,964
I'll be totally responsible for this
child, both emotionally and financially.
213
00:12:10,122 --> 00:12:13,145
All I need from you is...
214
00:12:13,383 --> 00:12:15,776
well... you know.
215
00:12:16,881 --> 00:12:18,386
Wow!
216
00:12:18,641 --> 00:12:20,460
This is...
217
00:12:21,334 --> 00:12:23,100
Wow!
218
00:12:24,304 --> 00:12:27,343
You see, since I'm approaching
motherhood cientifically...
219
00:12:27,554 --> 00:12:30,668
I might as well choose the man
with the best genes available.
220
00:12:31,685 --> 00:12:34,248
I-I don't know what to say.
221
00:12:35,462 --> 00:12:37,470
I know this is a big decision...
222
00:12:37,686 --> 00:12:39,848
Please, take all the
time you need.
223
00:12:40,412 --> 00:12:43,017
If you wanna talk about it
some more, just let me know.
224
00:12:44,433 --> 00:12:47,204
Now, why don't we
just leave it alone?
225
00:12:47,466 --> 00:12:49,196
And...
226
00:12:49,654 --> 00:12:51,784
enjoy the rest of the night?
227
00:12:52,028 --> 00:12:53,847
Okay, good.
228
00:12:54,122 --> 00:12:55,706
That's good.
229
00:12:56,968 --> 00:12:58,825
Wow!
230
00:12:59,751 --> 00:13:01,078
So, what's the question?
231
00:13:01,079 --> 00:13:03,952
This is the greatest thing
to happen to a 16 old guy
232
00:13:03,953 --> 00:13:05,900
in the history of hormones.
233
00:13:05,901 --> 00:13:08,334
You won libido lottery, Howser.
234
00:13:08,399 --> 00:13:10,900
She's a mature woman.
Chance is she's been with other guys,
235
00:13:10,901 --> 00:13:13,085
- she's gonna compare!
- So?
236
00:13:13,086 --> 00:13:15,602
If she bursts out laughing, you
put your clothes on and go home.
237
00:13:15,907 --> 00:13:17,393
I wish she would
never had asked me.
238
00:13:17,515 --> 00:13:20,571
Will you stop? You're getting
hysterical. The woman wants you.
239
00:13:20,759 --> 00:13:22,087
Don't fight it.
240
00:13:22,130 --> 00:13:25,025
Well, technically, she doesn't
want me, she wants my genes.
241
00:13:25,247 --> 00:13:28,394
Who cares? Point is, she's letting
you delivery them personally!
242
00:13:28,818 --> 00:13:31,743
I don't know. This is gonna
take some very serious thought.
243
00:13:32,071 --> 00:13:34,769
Forget your mind for once.
Listen to your body.
244
00:13:35,040 --> 00:13:37,082
What's your body saying to you?
245
00:13:37,845 --> 00:13:39,818
It's saying...
246
00:13:40,108 --> 00:13:41,635
wampa, wampa.
247
00:13:41,708 --> 00:13:43,017
Yes!
248
00:13:43,210 --> 00:13:45,725
The testosterone lives.
Here's the phone.
249
00:13:45,946 --> 00:13:47,856
Call here now, she
might change your mind.
250
00:13:50,501 --> 00:13:53,166
There's something you're not telling
me? Is this woman a blood beast?
251
00:13:53,381 --> 00:13:55,608
No, she's beautiful.
I can't believe
252
00:13:55,609 --> 00:13:58,233
a woman that beautiful
would've anything to do with me.
253
00:13:58,378 --> 00:13:59,778
I'll dial for you.
254
00:13:59,779 --> 00:14:01,337
What if it's not right?
255
00:14:01,338 --> 00:14:03,365
Not right?
It's perfect!
256
00:14:03,366 --> 00:14:05,295
We're talking about
an older woman in here.
257
00:14:05,296 --> 00:14:07,006
She's peaking, you're peaking!
258
00:14:07,313 --> 00:14:08,761
What could be more beautiful?
259
00:14:08,762 --> 00:14:10,880
Yeah, it does seem like
destiny, doesn't it?
260
00:14:10,881 --> 00:14:13,797
And the thing is... it probably
won't work the first time.
261
00:14:13,798 --> 00:14:17,631
You might have to do it
like... 10 or... 15 times.
262
00:14:23,164 --> 00:14:24,945
- Hey.
- Morning, Doogs.
263
00:14:24,946 --> 00:14:26,246
Hi.
264
00:14:26,565 --> 00:14:28,250
You worked last night?
265
00:14:28,251 --> 00:14:30,307
No, I just didn't get much sleep.
266
00:14:30,690 --> 00:14:32,446
- Problem?
- Yeah.
267
00:14:33,480 --> 00:14:35,891
But it's not my problem,
it's a friend's problem.
268
00:14:36,796 --> 00:14:39,225
We were up all night,
batting around.
269
00:14:50,349 --> 00:14:52,050
Can I ask you guys a question?
270
00:14:52,251 --> 00:14:53,551
Sure.
271
00:14:53,890 --> 00:14:56,076
See, this guy's,
this friend of mine...
272
00:14:56,551 --> 00:14:58,475
he's got himself into a kind of...
273
00:14:58,751 --> 00:15:00,814
sexual dilema.
274
00:15:00,931 --> 00:15:02,886
See, there's this woman,
she's twice his age...
275
00:15:02,887 --> 00:15:05,851
actually she's 2.3 times his age.
276
00:15:05,852 --> 00:15:08,443
And she wants...
she wants to sleep with him.
277
00:15:09,102 --> 00:15:10,708
What?
278
00:15:10,937 --> 00:15:14,772
So you friend's problem is this
woman who wants to sleep with him?
279
00:15:15,466 --> 00:15:19,092
No, if it was just that, he could...
stumble through it himself.
280
00:15:19,950 --> 00:15:22,820
The main problem is...
she wants to have his baby.
281
00:15:22,951 --> 00:15:24,251
What!?
282
00:15:24,252 --> 00:15:26,767
Yeah, she thinks he's kind
of an ideal man, you know?
283
00:15:28,044 --> 00:15:30,513
So what's your friend
thinking he should do?
284
00:15:31,208 --> 00:15:34,189
Well, he thinks she deserves
to have a baby if she wants to,
285
00:15:34,190 --> 00:15:36,755
and she's intelligent, and
he's very intelligent, so...
286
00:15:36,756 --> 00:15:38,683
given all that genetics...
287
00:15:38,864 --> 00:15:42,124
Who knows, this kid could grow
up to cure cancer or something.
288
00:15:42,340 --> 00:15:46,078
So, in other words, your friend would
be doing this for the good of mankind.
289
00:15:46,327 --> 00:15:48,635
You could say it's a
filantropic kind of thing.
290
00:15:48,800 --> 00:15:52,384
It could be just because
he wants to have sex?
291
00:15:52,722 --> 00:15:54,760
You could go that way too.
292
00:15:56,123 --> 00:15:59,798
I don't know, a child
is a big responsibility.
293
00:15:59,980 --> 00:16:02,645
But the woman said she'd
take all the responsibility.
294
00:16:02,914 --> 00:16:05,849
Well, but it'd still be his baby.
295
00:16:06,872 --> 00:16:09,532
I mean, how's your friend gonna feel
knowing there's a child out there
296
00:16:09,533 --> 00:16:11,209
he has nothing to do with?
297
00:16:13,962 --> 00:16:17,399
Does... your friend...
have a girlfriend?
298
00:16:18,758 --> 00:16:20,919
- Yeah.
- Did they have sex?
299
00:16:20,920 --> 00:16:22,619
No!
300
00:16:23,585 --> 00:16:26,787
I mean... I don't know for sure...
301
00:16:26,925 --> 00:16:29,049
but he's very polite,
so probably not.
302
00:16:29,814 --> 00:16:31,955
What he's gonna tell
her about all this?
303
00:16:32,403 --> 00:16:35,738
He thought maybe he could just,
skip over that part of his life.
304
00:16:36,224 --> 00:16:37,728
You mean, lie to her.
305
00:16:37,729 --> 00:16:39,600
Well, he didn't put it that way.
306
00:16:40,356 --> 00:16:44,851
Boy! Doogie... I don't know if I
could make a decision like that now,
307
00:16:44,852 --> 00:16:47,179
nevermind at 16.
308
00:16:47,525 --> 00:16:49,326
Wish your friend luck for me.
309
00:16:51,156 --> 00:16:52,646
Yeah, I will.
310
00:16:52,699 --> 00:16:54,062
Thanks.
311
00:16:55,197 --> 00:16:56,893
I've gotta rounce.
312
00:17:01,754 --> 00:17:04,002
Thanks, I'll be in
the radiology view room.
313
00:17:05,036 --> 00:17:07,436
Doctor Burke, I need to
talk with you for a minute.
314
00:17:07,551 --> 00:17:08,941
Well, I'm busy, can it wait?
315
00:17:08,942 --> 00:17:10,438
It's about Doogie Howser.
316
00:17:13,126 --> 00:17:14,973
After you.
317
00:17:19,536 --> 00:17:22,148
I've find out about
your proposal to Doogie.
318
00:17:23,112 --> 00:17:25,718
I feel a little awkward
bringing it up.
319
00:17:25,719 --> 00:17:27,175
Maybe, you should.
320
00:17:27,176 --> 00:17:28,807
It's really not your business.
321
00:17:28,991 --> 00:17:31,856
I think it is my business,
Doogie is my friend.
322
00:17:32,207 --> 00:17:36,935
And while intellectually, he's a giant,
emotionally, he's a 16 old boy.
323
00:17:37,579 --> 00:17:40,162
There's no way he can come
out in an affair with you...
324
00:17:40,163 --> 00:17:41,614
- Affair?
- without getting hurt.
325
00:17:41,615 --> 00:17:44,191
I have not intention of
having an affair with him.
326
00:17:44,192 --> 00:17:46,458
Call it what you want,
I may be only a resident,
327
00:17:46,459 --> 00:17:48,905
but I do know how
babies are conceived.
328
00:17:49,857 --> 00:17:53,196
Then, doctor, you must also know
about artificial insemination.
329
00:17:55,898 --> 00:17:58,295
Then you didn't ask Doogie to...
330
00:17:59,008 --> 00:18:00,529
you know...
331
00:18:00,638 --> 00:18:03,998
No! I specifically said to him
I was interested in his genes.
332
00:18:04,369 --> 00:18:07,551
I thought he understood I was
talking about ar tificial insemination.
333
00:18:07,592 --> 00:18:09,314
Well, you thought wrong...
334
00:18:09,773 --> 00:18:14,466
Doogie is thinking more along lines of
good old fashioned natural insemination.
335
00:18:19,238 --> 00:18:22,107
I didn't intentionally
mean to be vague.
336
00:18:23,586 --> 00:18:25,887
Do you think he's going
to be very hurt?
337
00:18:26,004 --> 00:18:27,804
He's 16!
338
00:18:27,805 --> 00:18:31,362
He thinks the most beautiful woman in
the world wants to make love with him.
339
00:18:33,009 --> 00:18:35,029
What do you think?
340
00:18:48,270 --> 00:18:49,743
Doctor Burke?
341
00:18:49,966 --> 00:18:51,793
I got your message.
342
00:18:52,896 --> 00:18:54,681
I'm glad you could come by.
343
00:18:56,220 --> 00:18:57,971
You look pretty on this light.
344
00:18:58,447 --> 00:19:00,658
That's why I became radiologist.
345
00:19:03,565 --> 00:19:04,916
Doogie...
346
00:19:05,158 --> 00:19:06,628
we need to talk.
347
00:19:07,213 --> 00:19:08,790
Yeah, we do, we really do.
348
00:19:10,107 --> 00:19:13,364
Hey, it's looks like there's
a small bowel obstruction,
349
00:19:13,365 --> 00:19:15,202
there's some air
in the biliary tree.
350
00:19:15,428 --> 00:19:16,728
Doogie...
351
00:19:17,610 --> 00:19:19,649
About last night...
352
00:19:19,797 --> 00:19:22,100
Yeah, that's what I wanted
to talk with you about.
353
00:19:24,273 --> 00:19:27,762
See... I don't want you to think
I don't think you're beautiful,
354
00:19:27,763 --> 00:19:30,644
because I do, I mean, you are.
355
00:19:31,530 --> 00:19:34,746
T-The whole idea that
someone as beautiful as you
356
00:19:34,747 --> 00:19:38,210
actually wants me, is gonna
me me feel fantastic for...
357
00:19:38,211 --> 00:19:40,710
I don't know how long,
maybe the rest of my life.
358
00:19:42,350 --> 00:19:44,963
But I can't do it, I just cant.
359
00:19:47,739 --> 00:19:50,489
See, I wanna have
children some day.
360
00:19:50,939 --> 00:19:53,764
And I want...
to share it with my wife.
361
00:19:55,254 --> 00:19:57,422
And if we do this,
I'm afraid we just...
362
00:19:57,685 --> 00:20:00,300
it might spoil that.
363
00:20:02,532 --> 00:20:05,196
I understand perfectly.
364
00:20:05,578 --> 00:20:08,349
I hope that you have
a child some day,
365
00:20:08,350 --> 00:20:10,223
and I hope you fall in love.
366
00:20:10,950 --> 00:20:13,056
That shouldn't be too
hard, all you have to is,
367
00:20:13,057 --> 00:20:15,777
pick one of the people
that fall in love with you.
368
00:20:19,640 --> 00:20:23,004
You... are...
an extraordinary man.
369
00:20:23,005 --> 00:20:24,972
And such a sweet boy.
370
00:20:30,690 --> 00:20:33,448
Maybe we should get back to work.
371
00:20:34,247 --> 00:20:35,585
Yeah...
372
00:20:42,175 --> 00:20:44,602
I'm gonna remember
this for a long time.
373
00:20:45,298 --> 00:20:47,843
You can tell your
grandchildren about it.
374
00:20:48,993 --> 00:20:52,723
No, I think I'll save
this for myself.
375
00:21:13,521 --> 00:21:15,678
Vinnie, you've been
doing that for 15 minutes.
376
00:21:15,969 --> 00:21:18,917
You had it in the
palm of your hand,
377
00:21:18,918 --> 00:21:20,398
and "poof!".
378
00:21:20,616 --> 00:21:23,493
Now it's gone.
You're a total wuss.
379
00:21:24,133 --> 00:21:27,177
It just didn't feel right.
I'd even have to lie to Wanda.
380
00:21:27,178 --> 00:21:28,577
I'll get another chance.
381
00:21:29,287 --> 00:21:32,332
Don't you read the paper?
There could be a nuclear war tomorrow,
382
00:21:32,333 --> 00:21:34,715
we could all be dead.
And you didn't get to do it,
383
00:21:34,716 --> 00:21:36,582
and I didn't get to hear about it.
384
00:21:36,806 --> 00:21:40,040
Well, Vinnie, I guess the thing
to do is work for world peace.
385
00:21:40,992 --> 00:21:43,654
Hey... this isn't funny, Howser.
You blew it.
386
00:21:43,655 --> 00:21:47,290
You shattered my dream. Don't ever
show your face around here again.
387
00:21:49,331 --> 00:21:51,688
Vinnie, this is my room.
388
00:21:52,174 --> 00:21:54,558
Okay, alright.
So, I'm leaving.
389
00:21:56,420 --> 00:21:58,402
You know, I've had it with you
390
00:21:58,403 --> 00:22:00,330
we no longer have
anything in common.
391
00:22:00,331 --> 00:22:02,358
I never want to
speak with you again.
392
00:22:03,062 --> 00:22:05,125
You're out of my life.
393
00:22:05,517 --> 00:22:07,704
I'll talk with you
tomorrow, okay?
394
00:22:07,931 --> 00:22:09,231
Okay.
395
00:22:09,864 --> 00:22:11,693
What a wuss!
396
00:22:44,210 --> 00:22:45,010
OCTOBER 7,
397
00:22:45,011 --> 00:22:46,567
OCTOBER 7, 1989...
398
00:22:46,568 --> 00:22:48,419
TODAY
399
00:22:48,420 --> 00:22:48,868
TODAY I
400
00:22:48,869 --> 00:22:50,114
TODAY I MADE
401
00:22:50,115 --> 00:22:50,972
TODAY I MADE MY
402
00:22:50,973 --> 00:22:52,408
TODAY I MADE MY FIRST
403
00:22:52,409 --> 00:22:54,050
TODAY I MADE MY FIRST
REALLY
404
00:22:54,051 --> 00:22:55,575
TODAY I MADE MY FIRST
REALLY ADULT
405
00:22:55,576 --> 00:22:57,980
TODAY I MADE MY FIRST
REALLY ADULT DECISION.
406
00:23:00,401 --> 00:23:01,526
I DECIDED
407
00:23:01,527 --> 00:23:02,215
I DECIDED TO
408
00:23:02,216 --> 00:23:03,913
I DECIDED TO STAY
409
00:23:03,914 --> 00:23:04,641
I DECIDED TO STAY A
410
00:23:04,642 --> 00:23:05,683
I DECIDED TO STAY A KID
411
00:23:05,684 --> 00:23:07,754
I DECIDED TO STAY A KID
A LITTLE
412
00:23:07,755 --> 00:23:09,301
I DECIDED TO STAY A KID
A LITTLE WHILE
413
00:23:09,302 --> 00:23:12,812
I DECIDED TO STAY A KID
A LITTLE WHILE LONGER.
414
00:23:19,815 --> 00:23:23,817
Transcription:
ReX and honeybunny
415
00:23:24,818 --> 00:23:28,818
Sync:
ReX
416
00:23:28,868 --> 00:23:33,418
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.