Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,464 --> 00:00:04,992
[Music playing]
2
00:00:14,963 --> 00:00:18,542
[Music playing]
3
00:00:24,984 --> 00:00:27,324
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
4
00:00:27,623 --> 00:00:29,895
- Hi, Em.
- Hi.
5
00:00:29,928 --> 00:00:31,144
Oh, my gosh.
How are you?
6
00:00:31,176 --> 00:00:32,648
- Hey.
- Nice to see you too.
7
00:00:32,680 --> 00:00:34,760
This is Jane, our publicist.
8
00:00:34,793 --> 00:00:36,104
- Oh, hi.
- Yes, I'm the publicist.
9
00:00:36,137 --> 00:00:38,153
- Oh, great, very nice to meet you.
- Lovely to meet you.
10
00:00:38,185 --> 00:00:39,465
Oh, well, I'm...
I'm up for anything.
11
00:00:39,498 --> 00:00:41,098
Whatever you...
Whatever you need.
12
00:00:41,130 --> 00:00:43,146
- Bonjour.
- Bonjour.
13
00:00:44,043 --> 00:00:45,002
Francois Desdemond.
14
00:00:45,035 --> 00:00:46,603
This is my wife, Aurelia.
15
00:00:46,635 --> 00:00:49,419
Aurelia? I'm Emily.
Nice to meet you.
16
00:00:49,452 --> 00:00:50,923
Perhaps I can send you
something to your agent?
17
00:00:50,957 --> 00:00:52,044
- That would be great.
- Right
18
00:00:52,045 --> 00:00:53,131
Yes. Absolutely. Yeah.
19
00:00:53,165 --> 00:00:54,189
- Nice to see you again.
- Lovely to see you.
20
00:00:54,221 --> 00:00:55,437
How you doing?
Everything good?
21
00:00:55,469 --> 00:00:56,717
- Everything's great.
- All right.
22
00:00:56,750 --> 00:00:58,253
Good to see you again.
This is my wife, Jean.
23
00:00:58,286 --> 00:01:00,333
- Hi, Margo. Casting.
- Oh, yes, of course.
24
00:01:00,366 --> 00:01:01,358
This is Tallulah.
25
00:01:01,391 --> 00:01:02,862
- Hi, Tallulah.
- Nice to meet you.
26
00:01:02,895 --> 00:01:04,239
- And you. And you.
- Finally.
27
00:01:04,271 --> 00:01:05,487
So how's it been going?
28
00:01:05,519 --> 00:01:06,959
Oh, it's great.
We're so happy.
29
00:01:06,992 --> 00:01:09,167
Oh, well, we'll have to...
Have to hang at some point.
30
00:01:09,201 --> 00:01:10,480
- Definitely. I would love that.
- Okay.
31
00:01:10,481 --> 00:01:11,120
Thank you.
32
00:01:11,153 --> 00:01:14,768
[Music playing on TV]
33
00:01:14,802 --> 00:01:17,265
Look at that. Whoo!
34
00:01:17,298 --> 00:01:19,602
Hot diggity!
35
00:01:19,634 --> 00:01:22,930
And in those days
the king's word was law.
36
00:01:22,963 --> 00:01:25,299
- So nice to meet you.
- I know.
37
00:01:25,331 --> 00:01:28,019
- I've been dying to meet you.
- I know. Me, you, too.
38
00:01:28,052 --> 00:01:30,516
- Look at this spread.
- It's unreal.
39
00:01:30,549 --> 00:01:31,668
I can't get over it.
40
00:01:31,701 --> 00:01:33,716
Oh, L.A.
41
00:01:33,750 --> 00:01:34,837
Is your family here with you?
42
00:01:34,870 --> 00:01:36,886
- No, sadly.
- No?
43
00:01:36,918 --> 00:01:38,582
No, they're back in New York.
44
00:01:38,614 --> 00:01:39,766
It must be so hard.
45
00:01:39,799 --> 00:01:40,983
It is.
It's really hard,
46
00:01:41,015 --> 00:01:42,870
but, you know, it's good.
47
00:01:42,904 --> 00:01:45,335
I'm... I'm just trying to focus
on the movie at the moment.
48
00:01:45,368 --> 00:01:47,288
Of course,
but it's so exciting.
49
00:01:47,320 --> 00:01:49,496
- It is so exciting.
- I mean, it's your movie, Emily.
50
00:01:49,529 --> 00:01:51,160
I know.
51
00:01:51,194 --> 00:01:52,857
I'm crazy about the script.
Aren't you?
52
00:01:52,890 --> 00:01:53,753
I am, yeah.
53
00:01:53,786 --> 00:01:55,225
Your character?
54
00:01:55,258 --> 00:01:58,842
She's like the Empress Wu Zetian
or Queen Victoria
55
00:01:58,875 --> 00:02:02,139
or, like, a...
The Godfather as a woman.
56
00:02:02,171 --> 00:02:03,675
I mean, it's awesome.
57
00:02:03,708 --> 00:02:05,788
I mean it's so rare
to find a part like this.
58
00:02:05,820 --> 00:02:09,756
Such a strong, complex
female character.
59
00:02:14,974 --> 00:02:16,830
Treasure it.
60
00:02:16,863 --> 00:02:18,174
Okay.
61
00:02:18,207 --> 00:02:20,287
Well, it's always
darkest just before...
62
00:02:20,319 --> 00:02:23,071
[Laughing] Doll.
63
00:02:23,104 --> 00:02:24,575
I'm sorry about
my friend, Brian.
64
00:02:24,608 --> 00:02:27,008
- Are you two all right in here?
- Yeah.
65
00:02:27,041 --> 00:02:28,929
[Whispering] I'm so sorry.
66
00:02:28,961 --> 00:02:30,561
I don't know why she didn't bring
a babysitter. What happened?
67
00:02:30,594 --> 00:02:32,097
[Whispering] It doesn't matter.
It looks terrifying in there.
68
00:02:32,131 --> 00:02:33,378
I'd rather be in here.
It's fine.
69
00:02:33,410 --> 00:02:34,690
I don't want to be
in there either.
70
00:02:34,722 --> 00:02:36,802
It's miserable. I wish I
was in here with you.
71
00:02:36,835 --> 00:02:38,466
I know, exactly.
I know.
72
00:02:38,500 --> 00:02:39,939
[Normal volume] We're gonna
be good, aren't we, Brian?
73
00:02:39,971 --> 00:02:42,340
We're gonna have fun.
74
00:02:42,372 --> 00:02:44,452
Everybody, hello, welcome.
75
00:02:44,485 --> 00:02:46,148
Um, please don't be alarmed.
76
00:02:46,182 --> 00:02:48,516
I'm really not going to take
very much time saying anything.
77
00:02:48,550 --> 00:02:52,390
I just want to say that I think when
we look back on what we are all here
78
00:02:52,422 --> 00:02:54,342
doing together
in years to come,
79
00:02:54,407 --> 00:02:56,870
I think we're going
to be so, so proud.
80
00:02:56,903 --> 00:02:58,983
That's it. That's all
I wanted to say.
81
00:02:59,016 --> 00:03:00,647
Without further ado,
82
00:03:00,681 --> 00:03:02,536
I'm going to turn you
over to our own
83
00:03:02,568 --> 00:03:04,392
young Coppola, Mike.
84
00:03:04,425 --> 00:03:06,504
[Applause, cheers]
85
00:03:12,555 --> 00:03:15,050
It's not really Coppola,
it's just kind of my own thing.
86
00:03:19,564 --> 00:03:21,003
Um...
87
00:03:22,413 --> 00:03:25,164
It's so rare to get a
chance to work on something
88
00:03:25,197 --> 00:03:27,021
that you're
so passionate about.
89
00:03:27,054 --> 00:03:29,997
I feel so connected to...
90
00:03:30,031 --> 00:03:31,470
You're going to have
to speak louder, Mike.
91
00:03:31,503 --> 00:03:33,102
I... I feel so connected
to this story,
92
00:03:33,135 --> 00:03:36,207
starting with my grandma, Patty.
She was a very,
93
00:03:36,240 --> 00:03:38,447
very powerful woman.
94
00:03:38,481 --> 00:03:40,304
Um...
95
00:03:40,337 --> 00:03:43,312
Okay, now, she never wrenched
people's teeth out of their head
96
00:03:43,345 --> 00:03:45,169
[chuckles] Or inherited a ruthless
crime syndicate, but she...
97
00:03:45,202 --> 00:03:47,153
- Go, Emily!
- She was the heart of the family.
98
00:03:47,186 --> 00:03:50,226
- Oh, God. Thank you.
- So let's raise a glass to Emily.
99
00:03:50,259 --> 00:03:52,850
- To Emily.
- Our modern-day Joan of Arc.
100
00:03:52,884 --> 00:03:55,187
- Cheers.
- Emily. Hear, hear.
101
00:03:55,220 --> 00:03:57,043
And... and... and
102
00:03:57,077 --> 00:03:59,188
to the leading lady
of my life...
103
00:03:59,221 --> 00:04:01,204
You own me, Susan.
104
00:04:01,237 --> 00:04:03,701
Oh, I hope everyone heard that.
105
00:04:03,734 --> 00:04:05,461
[All laugh]
106
00:04:05,494 --> 00:04:07,765
And, um, lastly...
107
00:04:07,799 --> 00:04:10,998
Look, I know you're not
a strong woman, but, Edgar,
108
00:04:11,032 --> 00:04:13,014
I owe you everything.
We all do.
109
00:04:13,048 --> 00:04:17,848
- [Clapping, cheering]
- Yeah, Edgar!
110
00:04:17,881 --> 00:04:20,408
I haven't really found
my feet with Mike yet.
111
00:04:20,441 --> 00:04:21,752
Not sure he likes me.
112
00:04:21,786 --> 00:04:24,122
Oh, God.
113
00:04:24,154 --> 00:04:26,105
Isn't that such
a relief at our age?
114
00:04:26,139 --> 00:04:27,642
So much simpler.
115
00:04:27,675 --> 00:04:29,050
You know they don't
want to fuck you anymore,
116
00:04:29,083 --> 00:04:30,971
so you can just be the woman
you always wanted to be.
117
00:04:31,003 --> 00:04:32,635
Finally.
118
00:04:32,668 --> 00:04:37,532
Okay, so, the cushions
are gonna be, like, rocks
119
00:04:37,565 --> 00:04:39,900
or tiny islands or lily pads
that can take your weight.
120
00:04:39,965 --> 00:04:41,213
Can they be sharks?
121
00:04:41,246 --> 00:04:42,269
Yes, good idea.
122
00:04:42,302 --> 00:04:43,293
You're Emily's
assistant, right?
123
00:04:43,327 --> 00:04:44,478
- Yeah.
- I'm Edgar's.
124
00:04:44,510 --> 00:04:46,366
- Dolly, nice to meet you.
- Hi.
125
00:04:46,399 --> 00:04:47,934
Well, I mean, I'm not really Emily's
assistant. I'm her best friend.
126
00:04:47,968 --> 00:04:49,119
I'm just here to help her
while she does this film.
127
00:04:49,151 --> 00:04:50,175
Just an excuse
to hang out, really.
128
00:04:50,207 --> 00:04:52,351
But she's paying you, right?
129
00:04:52,384 --> 00:04:53,664
Yeah, sure.
130
00:04:53,696 --> 00:04:54,880
Okay, ready?
131
00:04:54,945 --> 00:04:55,936
Out of my way,
I'm gonna land...
132
00:04:55,969 --> 00:04:58,273
I'm gonna ride
the biggest shark here.
133
00:04:59,842 --> 00:05:02,114
That was amazing.
Did you see that?
134
00:05:02,146 --> 00:05:03,745
- [Crying]
- Are you okay?
135
00:05:03,779 --> 00:05:05,634
I don't know where he's
hurt himself, quite frankly.
136
00:05:05,667 --> 00:05:06,626
- What happened to him?
- Oh, love.
137
00:05:06,659 --> 00:05:08,483
Oh, sweetie.
Are you okay?
138
00:05:08,516 --> 00:05:09,603
What the hell happened?
139
00:05:09,636 --> 00:05:10,819
Well, we were just
playing on the sofa
140
00:05:10,852 --> 00:05:12,772
- and I think your grandson fell off.
- Son.
141
00:05:12,804 --> 00:05:15,717
Wha... what happened, Doll?
What did you do?
142
00:05:15,749 --> 00:05:17,125
Well, we were just
jumping off the sofa.
143
00:05:17,157 --> 00:05:18,245
It was fun...
Into the sea.
144
00:05:18,278 --> 00:05:20,837
But there are sharks.
145
00:05:20,871 --> 00:05:22,310
Yeah, but that's not
quite fair, Brian,
146
00:05:22,342 --> 00:05:24,518
because you put all the cushions out
and you wanted them to be sharks.
147
00:05:24,551 --> 00:05:25,702
But I was drowning.
148
00:05:25,703 --> 00:05:28,006
Oh, this woman would never
let you drown, sweetheart.
149
00:05:28,040 --> 00:05:29,127
Well, it was a game.
150
00:05:29,160 --> 00:05:32,776
- Even in a game.
- Susan, I'm so, so sorry.
151
00:05:32,808 --> 00:05:34,056
I...
152
00:05:34,089 --> 00:05:35,848
Dolly is too.
Aren't you, Doll?
153
00:05:35,882 --> 00:05:39,081
- You're sorry.
- Yeah, no, I'm sorry, Brian.
154
00:05:39,115 --> 00:05:42,282
That's it? I mean, tell him
that you would never let
155
00:05:42,315 --> 00:05:44,202
anything bad
happen to him, right?
156
00:05:45,580 --> 00:05:47,275
Go on, Doll.
157
00:05:47,307 --> 00:05:49,483
I would never let anything
bad happen to you, Brian.
158
00:05:49,517 --> 00:05:51,403
Don't patronize him.
159
00:05:54,926 --> 00:05:58,989
I promise, I would never let
anything happen to you, Brian.
160
00:05:59,023 --> 00:06:00,045
"And I would never
let you drown."
161
00:06:00,079 --> 00:06:01,134
Yeah, but how could I if...
162
00:06:01,167 --> 00:06:02,798
Dolly!
163
00:06:04,751 --> 00:06:07,920
And I would... I would obviously
never let you drown.
164
00:06:07,984 --> 00:06:09,999
"Or be eaten
by sharks."
165
00:06:11,217 --> 00:06:12,721
See? It's okay now.
166
00:06:14,898 --> 00:06:17,137
God, what a nightmare.
I'm so sorry.
167
00:06:18,642 --> 00:06:21,971
I saw some water wings earlier if
you want to make believe again,
168
00:06:22,003 --> 00:06:23,250
safely, with me.
169
00:06:23,284 --> 00:06:24,691
Oh.
170
00:06:26,548 --> 00:06:29,172
Can I just say, I...
171
00:06:29,204 --> 00:06:31,252
Idolize you.
172
00:06:32,374 --> 00:06:34,197
You are my total
inspiration for this role.
173
00:06:34,230 --> 00:06:37,334
I can't believe I'm...
I'm here with you.
174
00:06:37,367 --> 00:06:39,126
Oh, no, no. But where are the
water wings? Are they nearby?
175
00:06:39,159 --> 00:06:40,886
I'll go... I'll go get them.
Yeah, I'll go grab them.
176
00:06:40,951 --> 00:06:43,255
- And you're all right, Brian?
- We're gonna get the water wings.
177
00:06:44,088 --> 00:06:45,368
You in there?
178
00:06:45,400 --> 00:06:49,561
- Doll?
- What?
179
00:06:49,593 --> 00:06:52,537
Look, it's okay. It's no big deal.
I promise.
180
00:06:52,570 --> 00:06:53,754
No big deal?
181
00:06:53,818 --> 00:06:57,178
Susan Sarandon
just shout-eat me, Em!
182
00:06:57,211 --> 00:06:59,386
I know, I know.
It was awful,
183
00:06:59,420 --> 00:07:02,203
but who cares, really?
184
00:07:02,236 --> 00:07:04,187
- Should we just go home?
- Yes.
185
00:07:04,221 --> 00:07:06,844
Okay, I'll say goodbye and
I'll meet you outside, okay?
186
00:07:07,741 --> 00:07:09,788
- Okay?
- Yes.
187
00:07:16,575 --> 00:07:19,263
Thank you so much.
It was such a great party.
188
00:07:19,295 --> 00:07:21,087
I loved it.
189
00:07:21,120 --> 00:07:23,072
Oh, yeah, I've... I've just
got a big day tomorrow.
190
00:07:26,113 --> 00:07:27,617
[Knocks on door]
191
00:07:27,649 --> 00:07:30,721
I'm meeting you outside. I heard,
I was just gathering mysel...
192
00:07:32,130 --> 00:07:34,370
Oh, good. I can me...
I can certainly meet you outside.
193
00:07:34,467 --> 00:07:36,034
That's all right.
194
00:07:36,067 --> 00:07:37,634
Don't... hello.
195
00:07:37,668 --> 00:07:39,235
Did you think
I was someone else?
196
00:07:39,268 --> 00:07:41,412
- Yeah, sorry about that.
- Oh, it's okay,
197
00:07:41,444 --> 00:07:44,996
but you're not leaving?
Don't leave.
198
00:07:45,029 --> 00:07:48,933
Well, I was gonna...
I was supposed to leave.
199
00:07:50,278 --> 00:07:51,429
[Giggles]
200
00:07:51,463 --> 00:07:53,510
Who would want that?
201
00:07:56,487 --> 00:07:59,239
Aren't parties weird?
Really?
202
00:07:59,272 --> 00:08:00,968
I...
203
00:08:01,001 --> 00:08:03,912
- I know that's such a cliche.
- Why do you say?
204
00:08:03,945 --> 00:08:06,536
But what I mean is that I always
find even at my own parties
205
00:08:06,570 --> 00:08:08,233
that all my best friends
206
00:08:08,266 --> 00:08:10,794
become sort of acquaintances
207
00:08:10,827 --> 00:08:12,954
and all my acquaintances
become people
208
00:08:12,955 --> 00:08:15,082
I've never met
before in my life.
209
00:08:15,116 --> 00:08:18,252
Then you meet somebody,
210
00:08:18,284 --> 00:08:20,939
you know, out of the blue,
you don't know at all,
211
00:08:20,973 --> 00:08:24,109
and they're the person
you want to...
212
00:08:24,141 --> 00:08:25,965
Hang out with.
213
00:08:27,918 --> 00:08:28,974
[Faint buzzing]
214
00:08:29,007 --> 00:08:30,542
Yeah, I know what you mean.
215
00:08:30,575 --> 00:08:33,903
The other aid to intimacy,
I always find,
216
00:08:33,935 --> 00:08:36,144
- is this.
- Oh, my God.
217
00:08:36,176 --> 00:08:37,296
- Could I interest you?
- Yes, please. Yes.
218
00:08:37,328 --> 00:08:38,544
Great.
219
00:08:44,466 --> 00:08:46,833
- Ahem.
- You okay, honey?
220
00:08:46,866 --> 00:08:49,618
Yes, I was just looking for my
friend, Dolly. My assistant.
221
00:08:49,651 --> 00:08:51,826
- You haven't seen her, have you?
- No, no, I haven't.
222
00:08:51,860 --> 00:08:53,171
I-I... you know,
it's really hard
223
00:08:53,204 --> 00:08:55,027
to find a good assistant
in this town.
224
00:08:55,060 --> 00:08:57,300
Don't you think?
Somebody you can trust.
225
00:09:01,141 --> 00:09:03,894
Emily?
226
00:09:03,926 --> 00:09:05,781
Honey, if you need
help, let me know.
227
00:09:05,815 --> 00:09:07,478
I'm very good. I know...
you know, I know these hills
228
00:09:07,511 --> 00:09:08,758
like the back of my hand.
229
00:09:08,791 --> 00:09:10,774
I have a little dog,
a little Yorkshire terrier,
230
00:09:10,808 --> 00:09:12,055
and she got out
the other night.
231
00:09:12,087 --> 00:09:14,167
I mean, my God, I was
just scared to death.
232
00:09:14,201 --> 00:09:17,560
- It's really strong.
- It is pretty strong.
233
00:09:17,593 --> 00:09:20,984
Fee-fi-fo-fum, I smell
something really yummy.
234
00:09:21,018 --> 00:09:23,642
The weed of an englishman.
235
00:09:23,674 --> 00:09:25,210
Please, have a seat.
236
00:09:26,299 --> 00:09:29,178
Mm. Mm. Mm.
237
00:09:29,212 --> 00:09:30,779
Sativa?
238
00:09:30,812 --> 00:09:33,500
My friend the Baker
calls it "red velvet."
239
00:09:33,532 --> 00:09:35,483
Mm. Mm.
240
00:09:35,517 --> 00:09:36,380
You guys have met, right?
241
00:09:36,413 --> 00:09:37,628
- Yeah.
- Mm-hmm.
242
00:09:37,661 --> 00:09:39,676
Thank you.
243
00:09:42,270 --> 00:09:44,094
- I've been married four times, honey.
- God.
244
00:09:44,126 --> 00:09:46,622
Four times. And every
single one of the sobs
245
00:09:46,655 --> 00:09:48,671
had a house here
in the Hollywood hills.
246
00:09:48,704 --> 00:09:51,840
So I know all these
little winding roads.
247
00:09:51,905 --> 00:09:54,144
I know them drunk,
I know them sober.
248
00:09:54,177 --> 00:09:56,193
I've had houses all over the
Hollywood hills. On this side...
249
00:09:56,225 --> 00:09:57,953
Dianne, I'm so sorry,
but I just...
250
00:09:57,985 --> 00:09:59,586
I... I really do
have to find her.
251
00:09:59,618 --> 00:10:02,338
I'm gonna... I'm gonna keep
looking down here and then...
252
00:10:02,370 --> 00:10:04,610
Well, you let me know if you can't
find her here on the property.
253
00:10:04,675 --> 00:10:06,659
I certainly will and I'm...
I'm sure we'll see you
254
00:10:06,692 --> 00:10:08,259
- on the way out.
- I'll drive you around if you like.
255
00:10:08,292 --> 00:10:09,443
Oh, no, don't worry.
It's fine.
256
00:10:09,476 --> 00:10:10,563
- Emily?
- Yes?
257
00:10:10,597 --> 00:10:12,164
Edgar would like
to say hi to you.
258
00:10:12,197 --> 00:10:13,060
Edgar would?
259
00:10:13,093 --> 00:10:15,685
- Okay.
- Thanks.
260
00:10:15,717 --> 00:10:20,102
[Music playing]
261
00:10:33,321 --> 00:10:35,081
It's quite a nice bag.
It's new.
262
00:10:35,146 --> 00:10:37,577
There you are.
Oh, my God.
263
00:10:37,610 --> 00:10:39,882
- Let's go.
- Shh. Brian's asleep.
264
00:10:39,915 --> 00:10:41,994
Shh.
265
00:10:42,059 --> 00:10:44,426
Oh, Em, you know
Luke, don't you?
266
00:10:44,460 --> 00:10:46,284
But he prefers to be called buddy.
Why is that?
267
00:10:46,316 --> 00:10:48,875
- I'll tell you.
- He's our host
268
00:10:48,909 --> 00:10:50,092
- and he's producing your film.
- Yes, we met earlier.
269
00:10:50,125 --> 00:10:52,204
I'm just one of many,
many producers.
270
00:10:52,238 --> 00:10:53,997
And this is Em, my best friend
271
00:10:54,029 --> 00:10:55,661
- and the star of your movie.
- Of course.
272
00:10:55,694 --> 00:10:59,918
We just love your assistant.
She is so sweet.
273
00:10:59,951 --> 00:11:02,351
But I think you should have her
sign a confidentiality statement.
274
00:11:02,384 --> 00:11:03,599
Shut up, Susan.
275
00:11:03,632 --> 00:11:06,384
All I said... I said one thing.
I was just saying that
276
00:11:06,416 --> 00:11:07,888
how when you were on
stage, you have that
277
00:11:07,889 --> 00:11:09,360
thing where you think
you're gonna wee.
278
00:11:09,393 --> 00:11:10,960
Yeah. Seriously.
That's what she's saying.
279
00:11:10,994 --> 00:11:15,186
Oh, yeah. I'm completely
I'm going to pee myself.
280
00:11:15,218 --> 00:11:17,042
This is so embarrassing,
but when I...
281
00:11:17,074 --> 00:11:20,947
I sometimes just want to yank
people's hair, like I just...
282
00:11:20,980 --> 00:11:21,985
That kind of feels good.
283
00:11:21,986 --> 00:11:24,595
The other day, in the middle
of this award ceremony,
284
00:11:24,628 --> 00:11:27,508
right... oh, I guess it's time.
It's time.
285
00:11:27,541 --> 00:11:28,756
Bye.
286
00:11:28,789 --> 00:11:33,141
Bye, Dolly. And it was so
nice to hang with you.
287
00:11:33,174 --> 00:11:35,254
- Thank you, Susan.
- And buddy.
288
00:11:35,287 --> 00:11:36,310
Bye, beauty.
289
00:11:36,343 --> 00:11:37,782
- Thank you.
- Let's do this again.
290
00:11:37,815 --> 00:11:39,350
- Soon, soon, soon, soon, please.
- Come on, sweetie.
291
00:11:39,384 --> 00:11:41,175
- Bye, Mike.
- Very nice to meet you.
292
00:11:41,208 --> 00:11:42,680
- Bye.
- Bye.
293
00:11:42,712 --> 00:11:44,919
Here we go. Come on.
How are you doing?
294
00:11:44,953 --> 00:11:46,520
- Good night.
- Get some rest.
295
00:11:46,553 --> 00:11:49,625
Yeah, you too.
See you tomorrow.
296
00:11:49,658 --> 00:11:51,321
Buddy, thank you so much.
297
00:11:51,354 --> 00:11:52,793
That was such a lovely party.
298
00:11:52,826 --> 00:11:55,194
Don't be crazy. You don't
have to go, do you?
299
00:11:55,227 --> 00:11:56,794
It's kind of early.
300
00:11:56,828 --> 00:11:59,547
- Um... I feel like I should.
- Do we have to go?
301
00:11:59,580 --> 00:12:01,051
Don't.
What do you mean?
302
00:12:01,116 --> 00:12:02,651
It's still so early.
Hot tub's hot.
303
00:12:02,685 --> 00:12:03,804
You got a hot tub?
304
00:12:03,837 --> 00:12:06,236
And it's hot.
It's a hot tub.
305
00:12:06,269 --> 00:12:07,548
Wow.
306
00:12:07,582 --> 00:12:09,661
- It's... I mean, it's up to you.
- We wanna stay.
307
00:12:09,694 --> 00:12:11,805
Oh, I don't know
if I can face this.
308
00:12:11,839 --> 00:12:13,278
Oh, come on.
It's going to be funny.
309
00:12:13,310 --> 00:12:14,590
Aren't we too old
for this kind of thing?
310
00:12:14,623 --> 00:12:16,223
Yeah, nearly. We've got
about five minutes left.
311
00:12:16,255 --> 00:12:17,695
Come on. We'll just...
Let's just have fun.
312
00:12:17,728 --> 00:12:19,391
Please.
313
00:12:19,424 --> 00:12:22,272
Okay, but maybe it should
just be you and him.
314
00:12:22,305 --> 00:12:24,096
No, I don't want to be left alone
in the hot tub alone with him.
315
00:12:24,129 --> 00:12:26,273
He's not my type.
316
00:12:27,713 --> 00:12:29,761
Okay, but if you do want
to be on your own with him,
317
00:12:29,794 --> 00:12:31,874
- just let me know, okay?
- Don't be silly.
318
00:12:35,524 --> 00:12:38,467
So, if I did want to be on my
own with him, what would I say?
319
00:12:39,685 --> 00:12:42,500
Um, let's think
of a secret code.
320
00:12:42,533 --> 00:12:45,797
You could just say...
321
00:12:45,830 --> 00:12:47,461
"Em, are you cold?"
322
00:12:47,494 --> 00:12:48,934
And I'll just hop out.
323
00:12:48,966 --> 00:12:51,174
- "Em, are you cold?"
- Yes.
324
00:12:51,207 --> 00:12:53,350
Never gonna say that.
325
00:12:53,384 --> 00:12:55,047
[Splattering]
326
00:12:55,080 --> 00:12:57,255
Oh, my God!
[Laughs]
327
00:12:57,288 --> 00:12:59,463
Dolly, still want to go in?
328
00:12:59,497 --> 00:13:01,032
Yes, you do.
329
00:13:01,065 --> 00:13:03,785
[Laughing]
330
00:13:03,849 --> 00:13:06,441
It's a long way
from Worthing, right?
331
00:13:08,139 --> 00:13:10,154
Come on in.
332
00:13:11,883 --> 00:13:16,620
Ladies, join me,
won't you? Come on in.
333
00:13:16,652 --> 00:13:18,155
- Oh, thank you.
- Gently, gently.
334
00:13:18,189 --> 00:13:21,196
Em, come on.
It's so relaxing.
335
00:13:21,230 --> 00:13:22,829
I got... you look
very relaxed.
336
00:13:22,861 --> 00:13:24,301
Really relaxing.
337
00:13:24,334 --> 00:13:26,157
Why do you think everyone in L.A.
is so relaxed?
338
00:13:26,223 --> 00:13:28,205
All right?
339
00:13:29,359 --> 00:13:30,990
Mm.
340
00:13:31,024 --> 00:13:32,847
- Mm.
- Ah.
341
00:13:34,512 --> 00:13:36,655
What a beautiful view.
342
00:13:38,577 --> 00:13:40,656
Yeah, it is a lovely view.
343
00:13:44,979 --> 00:13:46,898
Has anyone ever told you
you look just like Jane Birkin?
344
00:13:46,962 --> 00:13:48,946
Wow.
345
00:13:48,979 --> 00:13:51,795
God, no. I've had Amanda Plummer
in "The Fisher King."
346
00:13:51,828 --> 00:13:53,203
That's about it.
347
00:13:53,236 --> 00:13:56,564
Dianne the costume lady thinks
I'm the same age as her.
348
00:13:56,597 --> 00:13:59,381
- How old is she?
- I don't know, 58, 59, 60.
349
00:13:59,413 --> 00:14:01,973
What?
That's ridiculous.
350
00:14:02,006 --> 00:14:03,989
What are you, like, 27, 28?
351
00:14:04,023 --> 00:14:06,678
[Laughs] No, don't be absurd.
352
00:14:06,711 --> 00:14:08,438
No, she's 40.
353
00:14:13,240 --> 00:14:15,896
Look at you.
354
00:14:15,929 --> 00:14:18,104
You could be twins.
355
00:14:19,322 --> 00:14:21,145
How long have you guys
known each other?
356
00:14:21,178 --> 00:14:23,353
- Since we were children.
- Mm.
357
00:14:23,387 --> 00:14:25,114
- Wow.
- Our dads were friends.
358
00:14:25,147 --> 00:14:27,675
Oh, you're kidding.
That's so special.
359
00:14:27,707 --> 00:14:29,275
That's amazing.
360
00:14:29,307 --> 00:14:30,843
Here's to special friends.
361
00:14:30,876 --> 00:14:32,028
[Clinks]
362
00:14:32,060 --> 00:14:33,820
[Clinks]
363
00:14:35,805 --> 00:14:38,877
Well, until my dad died
when I was quite young.
364
00:14:38,910 --> 00:14:40,574
Oh, I'm sorry.
365
00:14:40,606 --> 00:14:42,174
My dad died last year.
366
00:14:42,206 --> 00:14:45,119
Recent.
That's rough.
367
00:14:45,151 --> 00:14:46,654
I didn't realize he was
my dad at the time.
368
00:14:46,688 --> 00:14:48,895
I only found that out
when I was about 11.
369
00:14:48,928 --> 00:14:50,912
I thought it was someone
entirely different till then.
370
00:14:50,944 --> 00:14:53,056
- That's confusing.
- Mm.
371
00:14:53,089 --> 00:14:55,169
There's a wonderful
pushkin poem about death
372
00:14:55,201 --> 00:14:57,729
that my dad used to love.
373
00:14:57,762 --> 00:15:00,738
[Reciting in Russian]
374
00:15:00,771 --> 00:15:02,114
[Sighs]
375
00:15:02,147 --> 00:15:06,179
[Reciting in Russian]
376
00:15:06,212 --> 00:15:08,739
Oh, my God, that's so sexy.
377
00:15:08,773 --> 00:15:10,403
- What does it mean?
- Emily, are you cold?
378
00:15:10,437 --> 00:15:11,780
- What?
- Are you cold?
379
00:15:11,781 --> 00:15:13,124
'Cause you look quite cold.
380
00:15:13,157 --> 00:15:16,101
No, I'm not at all cold.
If anything, I'm burning up.
381
00:15:21,575 --> 00:15:23,911
You must be hot, too, right?
382
00:15:23,943 --> 00:15:28,487
No, I'm, um... no, I'm
actually quite cold.
383
00:15:28,521 --> 00:15:30,504
- Doll?
- What? Where you going?
384
00:15:30,537 --> 00:15:32,680
- Doll, where are you going?
- Don't leave us.
385
00:15:32,714 --> 00:15:36,169
Dolly.
Dolly.
386
00:15:36,202 --> 00:15:38,602
Come back.
387
00:15:38,635 --> 00:15:41,163
Doll?
388
00:15:41,195 --> 00:15:44,427
God, you know, I know exactly how
she's feeling 'cause at parties...
389
00:15:44,460 --> 00:15:49,004
Parties always do something
strange to me, too.
390
00:15:49,037 --> 00:15:52,365
I always feel like
all my good friends
391
00:15:52,397 --> 00:15:54,862
become acquaintances
392
00:15:54,894 --> 00:15:57,518
and all my acquaintances
become people I've never...
393
00:16:05,392 --> 00:16:07,312
[Sighs]
394
00:16:07,345 --> 00:16:10,448
[Faint buzzing]
395
00:16:39,608 --> 00:16:41,752
Sorry.
396
00:16:41,784 --> 00:16:43,768
What... what's wrong?
397
00:16:43,833 --> 00:16:45,080
What's going on?
398
00:16:45,113 --> 00:16:47,609
[Door opens]
399
00:16:47,641 --> 00:16:49,433
[Emily panting]
400
00:16:51,034 --> 00:16:52,826
You missed a call.
401
00:16:54,811 --> 00:16:57,082
From your husband.
402
00:16:58,012 --> 00:16:59,548
What the fuck was that?
403
00:16:59,580 --> 00:17:01,339
It's okay, it's okay.
Shh.
404
00:17:01,372 --> 00:17:02,220
Yeah, but seriously,
405
00:17:02,221 --> 00:17:03,068
- Doll, Doll, Doll...
- what the fuck were you thinking?
406
00:17:03,101 --> 00:17:05,116
- Why would you do that?
- I'm sorry, it's fine. It's okay.
407
00:17:05,150 --> 00:17:07,421
It's okay, my love.
408
00:17:07,454 --> 00:17:10,654
- Shh.
- But seriously, why?
409
00:17:19,392 --> 00:17:21,152
I...
410
00:17:27,810 --> 00:17:28,994
[Scoffs]
411
00:17:29,026 --> 00:17:32,130
Doll.
Oh, Doll...
412
00:17:32,163 --> 00:17:33,859
Doll...?
413
00:17:42,917 --> 00:17:45,541
[Groans]
414
00:17:45,574 --> 00:17:47,302
Hey.
415
00:17:47,334 --> 00:17:49,446
Hi.
416
00:17:49,479 --> 00:17:52,295
I'm sorry I missed
your call earlier.
417
00:17:54,536 --> 00:17:56,808
Oh, we're at this awful party.
418
00:17:56,840 --> 00:18:01,064
I really want to go home, but Doll
fancies someone. Now I'm stuck.
419
00:18:03,018 --> 00:18:05,161
Doll?
420
00:18:08,843 --> 00:18:10,538
Dolly?
421
00:18:14,860 --> 00:18:16,875
[Door closes]
422
00:18:20,109 --> 00:18:21,357
Dolly?
423
00:18:22,702 --> 00:18:24,685
Dolly?
424
00:18:26,575 --> 00:18:28,782
[Door closes]
425
00:18:35,249 --> 00:18:38,737
[Doll laughing]
426
00:18:38,769 --> 00:18:41,169
[Whispering within]
427
00:18:42,291 --> 00:18:44,594
[Doll continues laughing]
428
00:18:46,099 --> 00:18:48,178
[Birds chirping]
429
00:18:48,211 --> 00:18:52,692
[Buddy singing]
I wings to fly
430
00:18:54,484 --> 00:18:58,837
Give me that boat
431
00:18:58,870 --> 00:19:03,254
Hat can carry two
432
00:19:04,887 --> 00:19:10,295
And both shall row
433
00:19:10,328 --> 00:19:16,249
My love and I...?
434
00:19:18,906 --> 00:19:23,418
[Whistles]
435
00:19:23,451 --> 00:19:25,530
Morning.
436
00:19:25,563 --> 00:19:27,355
Do tea?
437
00:19:27,388 --> 00:19:29,084
[Raspy] Yeah, sure.
438
00:19:30,045 --> 00:19:32,252
[Buddy humming]
439
00:19:32,285 --> 00:19:33,372
Where's Dolly?
440
00:19:33,405 --> 00:19:35,260
Uh...
441
00:19:35,294 --> 00:19:37,117
She's...
442
00:19:39,262 --> 00:19:44,926
Oh, would you mind
just taking this out for her?
443
00:19:48,576 --> 00:19:50,848
She likes more milk than that.
444
00:20:11,846 --> 00:20:14,629
God, I'm so sorry
about last night, Dolly.
445
00:20:16,326 --> 00:20:19,270
I don't know what came over me.
I was completely mad.
446
00:20:23,688 --> 00:20:26,407
That buddy dude's
lost in song back there.
447
00:20:28,873 --> 00:20:31,272
Don't worry, Em.
I totally get it.
448
00:20:40,011 --> 00:20:42,155
I like L.A.
449
00:20:43,020 --> 00:20:45,220
[Music playing]
450
00:20:45,221 --> 00:20:47,421
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
451
00:20:47,471 --> 00:20:52,021
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.