Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,377
[Music playing]
2
00:00:37,673 --> 00:00:40,554
[Music playing]
3
00:00:44,156 --> 00:00:47,037
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
4
00:00:47,473 --> 00:00:50,035
I just... I just sort of
had enough, actually.
5
00:00:50,068 --> 00:00:52,183
It got to a point where he
wasn't only really depressed
6
00:00:52,216 --> 00:00:54,138
and just keeping to himself
being really depressed,
7
00:00:54,172 --> 00:00:55,645
but he was following me
'round the house
8
00:00:55,678 --> 00:00:57,344
criticizing everything
I was doing.
9
00:00:57,376 --> 00:00:58,530
Like, I was either...
I was putting too
10
00:00:58,531 --> 00:00:59,684
much toothpaste
on my toothbrush,
11
00:00:59,716 --> 00:01:01,927
I wasn't turning the tap off
between brushing my teeth
12
00:01:01,960 --> 00:01:04,299
and spitting the water out.
13
00:01:04,332 --> 00:01:06,863
Every time I was cooking,
he was smelling the food,
14
00:01:06,896 --> 00:01:08,818
and when I was making
salad and things,
15
00:01:08,852 --> 00:01:10,357
he was going through every
single individual leaf.
16
00:01:10,422 --> 00:01:11,832
- It was...
- Oh, my God.
17
00:01:11,864 --> 00:01:13,882
Doll, this isn't right.
It's not right
18
00:01:13,916 --> 00:01:15,966
that you should be feeling
this way about yourself.
19
00:01:15,999 --> 00:01:17,729
You're an amazing girl.
20
00:01:17,762 --> 00:01:21,383
You're a lovely, bright,
funny, clever,
21
00:01:21,415 --> 00:01:25,707
kind, wonderful person, and he
knows that, really, you know.
22
00:01:25,742 --> 00:01:28,669
He knows that and he's threatened
by it. And he's jealous of it.
23
00:01:28,704 --> 00:01:30,810
- [Knock on door]
- Oh, sweetheart.
24
00:01:30,843 --> 00:01:32,765
- Oh, my God.
- [Door opens]
25
00:01:32,798 --> 00:01:34,560
- Hey.
- Hi, Emily.
26
00:01:34,593 --> 00:01:36,611
Sorry, we need you
in hair and makeup right away.
27
00:01:36,645 --> 00:01:39,432
- Right now? Are you sure?
- Eh, no, no. We need to go now.
28
00:01:39,465 --> 00:01:40,682
- Okay.
- Right away.
29
00:01:40,715 --> 00:01:42,574
- Doll, I'm sorry.
- It's fine.
30
00:01:42,606 --> 00:01:45,137
I'm so sorry. I'll be right back.
I'll be really quick, okay?
31
00:01:45,170 --> 00:01:46,708
- Yeah, it's cool.
- There's a remote here.
32
00:01:46,741 --> 00:01:48,279
- Yeah.
- Oh, thank you.
33
00:01:48,311 --> 00:01:50,106
I don't... I think you just
press that one. See you in a bit.
34
00:01:50,138 --> 00:01:51,996
- Good luck. I love you.
- I love you.
35
00:01:52,030 --> 00:01:54,689
[Door closes]
36
00:02:24,081 --> 00:02:26,099
[Doorbell buzzes]
37
00:02:40,588 --> 00:02:42,895
Hello, um, is this
Emily's house?
38
00:02:42,928 --> 00:02:45,555
I'm Dolly and I'm
working with Emily.
39
00:02:45,588 --> 00:02:47,510
I'm her best friend,
but I'm working for her
40
00:02:47,544 --> 00:02:50,107
and I'm gonna be staying here.
41
00:02:50,139 --> 00:02:54,530
Like you're working for Emily,
I'll be working for Emily.
42
00:02:54,563 --> 00:02:57,447
So, what does an assistant do?
Like, do I make you breakfast?
43
00:02:57,479 --> 00:02:58,986
- No, no.
- You sure?
44
00:02:59,018 --> 00:03:00,748
You definitely don't
have to make me breakfast.
45
00:03:00,781 --> 00:03:03,600
They have it there
on the set every day.
46
00:03:03,634 --> 00:03:06,036
Should I make coffee or get you
coffee or tea or something?
47
00:03:06,070 --> 00:03:07,896
You'd have to get up too early.
48
00:03:07,929 --> 00:03:10,620
- No, it's fine. I don't mind that.
- Really, I don't need coffee.
49
00:03:10,653 --> 00:03:13,088
- You sure?
- Yeah.
50
00:03:13,121 --> 00:03:16,934
I mean, I can tell you
what kind of coffee I like
51
00:03:16,967 --> 00:03:19,402
just in case there's
a time in the day that...
52
00:03:19,436 --> 00:03:21,005
You know, it's just a...
You know that.
53
00:03:21,038 --> 00:03:22,768
- Latte.
- It's just a latte, yeah.
54
00:03:22,801 --> 00:03:24,466
- Okay, I'll just get you a latte.
- Yeah, that's perfect.
55
00:03:24,500 --> 00:03:26,518
Really easy.
56
00:03:26,551 --> 00:03:28,345
So what else?
57
00:03:28,378 --> 00:03:30,877
But tell them to
make it rely frothy.
58
00:03:30,910 --> 00:03:34,467
- A really frothy latte.
- Frothy latte.
59
00:03:34,500 --> 00:03:36,646
Just ask for loads
of frothy milk.
60
00:03:36,680 --> 00:03:40,396
- Good, okay, latte... frothy latte.
- Yeah, that's it.
61
00:03:40,430 --> 00:03:42,512
- And then...
- And three shots.
62
00:03:42,545 --> 00:03:47,352
Okay, I'll get a latte,
frothy latte, three shots.
63
00:03:47,384 --> 00:03:51,358
- Okay, what else?
- In a medium-sized cup.
64
00:03:51,391 --> 00:03:54,467
'Cause otherwise it gets
too weak if it's in a big cup.
65
00:03:54,501 --> 00:03:58,762
A frothy latte, three shots,
in a medium cup.
66
00:03:58,795 --> 00:04:01,134
- Yeah, that's about it.
- Okay, cool.
67
00:04:01,167 --> 00:04:04,756
And then do I wash your
clothes, or wash your...
68
00:04:04,821 --> 00:04:06,487
- No.
- No?
69
00:04:06,520 --> 00:04:09,916
Oh, my God.
That would be so creepy.
70
00:04:11,648 --> 00:04:15,398
No, I've got a cleaning
lady that does that.
71
00:04:15,430 --> 00:04:18,122
Okay, then I come with
you in the car to work.
72
00:04:18,154 --> 00:04:20,686
Great if you could drive me.
73
00:04:20,719 --> 00:04:23,474
- [Groans]
- Sorry, Doll. You look terrified.
74
00:04:23,508 --> 00:04:25,174
No, I'll be fine.
What... how...
75
00:04:25,206 --> 00:04:26,626
Anyway, it's not the point.
76
00:04:26,627 --> 00:04:29,468
The point of you being here is
just you being here.
77
00:04:29,501 --> 00:04:32,257
I don't care about
any of this stupid stuff.
78
00:04:32,290 --> 00:04:36,039
- I want to get it right.
- I know, you will. You're amazing.
79
00:04:36,072 --> 00:04:38,763
You're so sweet. No, but I'm
gonna get you a frothy latte...
80
00:04:38,796 --> 00:04:40,911
Come on, just put down
your pad and your pen
81
00:04:40,944 --> 00:04:43,924
and just "chillax".
82
00:04:43,956 --> 00:04:46,007
- [Laughs]
- Doll, come on.
83
00:04:46,040 --> 00:04:48,731
- Oh, God.
- Just enjoy being here.
84
00:04:48,764 --> 00:04:52,417
Enjoy being free of all
that nonsense at home.
85
00:04:52,451 --> 00:04:55,494
Oh, God.
It is so nice being here.
86
00:04:55,528 --> 00:04:58,123
- Isn't it nice?
- Mm.
87
00:04:59,695 --> 00:05:02,161
I think there's some ice
cream in the fridge.
88
00:05:02,226 --> 00:05:04,502
Yum.
89
00:05:05,784 --> 00:05:08,540
- Do you want some?
- Yes, please.
90
00:05:27,034 --> 00:05:30,239
- I can get it.
- Oh, don't be daft.
91
00:05:30,272 --> 00:05:31,841
I'll get it.
92
00:05:37,451 --> 00:05:39,502
No, I'll get it.
93
00:05:43,733 --> 00:05:46,393
All part of the job.
94
00:05:46,426 --> 00:05:49,310
- Don't be stupid.
- I'm joking.
95
00:05:54,631 --> 00:05:57,290
Is it part of the job?
96
00:05:59,183 --> 00:06:01,073
Okay, I think
I'm getting closer.
97
00:06:01,106 --> 00:06:03,862
Emily on speakerphone: Great!
I'll be right on the corner.
98
00:06:03,895 --> 00:06:06,394
- Destination ahead in 200 yards.
- Oh, shit.
99
00:06:06,427 --> 00:06:09,567
- What's going on?
- No one's letting me move over.
100
00:06:09,600 --> 00:06:12,452
Doll, I can see you.
I'm waving!
101
00:06:12,484 --> 00:06:13,338
Can you see me?
102
00:06:13,339 --> 00:06:15,048
Yes, I can see you,
but I can't stop!
103
00:06:15,081 --> 00:06:17,195
- Destination approach...
- Yoo-hoo, Doll!
104
00:06:17,228 --> 00:06:18,894
Doll!
105
00:06:18,927 --> 00:06:21,362
You drove right past me.
What are you doing?
106
00:06:21,395 --> 00:06:23,734
- I don't know what I'm doing.
- Recalculating route.
107
00:06:23,766 --> 00:06:25,465
- Shut up!
- What?
108
00:06:25,497 --> 00:06:29,535
No, it's the GPS. I knew I
shouldn't be driving 'round here.
109
00:06:29,568 --> 00:06:31,779
Calm down, calm down, Doll.
110
00:06:31,811 --> 00:06:33,734
Excuse me?
111
00:06:33,767 --> 00:06:36,105
Um, can...
Oh, my God.
112
00:06:36,139 --> 00:06:37,676
It is you.
It is her.
113
00:06:37,710 --> 00:06:39,279
Oh, my God, it's you.
114
00:06:39,312 --> 00:06:43,189
- You have such a wonderful presence.
- Aw, thank you.
115
00:06:43,222 --> 00:06:45,625
You just seem like
such a kind spirit.
116
00:06:45,659 --> 00:06:47,420
Honestly, you
and Jennifer garner
117
00:06:47,453 --> 00:06:51,202
are the only women I'm okay with my
husband calling hot 'cause you are!
118
00:06:51,236 --> 00:06:53,607
- Oh, my God.
- [Laughing]
119
00:06:53,639 --> 00:06:55,144
Can I have a hug?
120
00:06:55,178 --> 00:06:58,062
Yes. Yes, of course.
Oh, my goodness, thanks.
121
00:06:58,095 --> 00:07:00,401
Thank you so much.
You've made my day.
122
00:07:00,435 --> 00:07:02,261
Get a picture of us hugging.
123
00:07:02,293 --> 00:07:04,184
Okay, great, great.
I'm just here.
124
00:07:04,248 --> 00:07:06,139
I'm right here,
ready and waiting.
125
00:07:06,171 --> 00:07:08,414
- Sorry, it's my driver.
- Oh, no.
126
00:07:11,075 --> 00:07:13,190
Thank you.
Hey, you, come.
127
00:07:14,281 --> 00:07:16,908
[Rapping]
Em! I can't, Em!
128
00:07:16,941 --> 00:07:19,280
Oh, for fuck's sake!
129
00:07:19,313 --> 00:07:22,934
What are you doing now? You
just drove right past me again.
130
00:07:29,634 --> 00:07:31,267
It's fine.
She's my best friend.
131
00:07:31,301 --> 00:07:33,415
- Oh.
- [Both laugh]
132
00:07:33,448 --> 00:07:35,306
Imagine if I talked
to you like that.
133
00:07:35,339 --> 00:07:36,652
Wow.
134
00:07:36,685 --> 00:07:39,441
- Um, picture?
- Yes, of course.
135
00:07:40,820 --> 00:07:42,261
Oh, my God.
"For fuck's sake."
136
00:07:42,295 --> 00:07:44,376
It's cute when you
say it, though.
137
00:07:44,410 --> 00:07:46,140
Okay.
138
00:07:59,731 --> 00:08:01,909
That was good, I thought.
139
00:08:01,942 --> 00:08:04,217
- Really?
- Yeah, no, it was really good.
140
00:08:04,250 --> 00:08:05,628
I mean, I thought
you were amazing.
141
00:08:05,660 --> 00:08:07,647
I thought that the flowers...
Is that off-putting?
142
00:08:07,679 --> 00:08:10,628
- Such a big bunch of flowers.
- Yeah, no, I know.
143
00:08:10,660 --> 00:08:12,070
It sort of feels
mean to give you...
144
00:08:12,071 --> 00:08:13,480
Did that look
really awkward?
145
00:08:13,577 --> 00:08:15,179
No, not at all.
You looked amazing.
146
00:08:15,212 --> 00:08:17,968
I just didn't understand.
You were doing your job really well.
147
00:08:18,000 --> 00:08:20,596
Why was she giving you,
sort of, 40 flowers?
148
00:08:20,628 --> 00:08:22,807
- How can anyone...
- Ugh, God.
149
00:08:22,840 --> 00:08:24,955
Then they sort of... they just
got them out of a bucket,
150
00:08:24,988 --> 00:08:26,461
so they were sort of
dripping a bit.
151
00:08:26,494 --> 00:08:28,159
No, no, I know
exactly what you mean.
152
00:08:28,193 --> 00:08:29,474
- Shit.
- No, it wasn't.
153
00:08:29,507 --> 00:08:31,173
It was... honestly, I wouldn't
have even brought it up.
154
00:08:31,206 --> 00:08:32,904
You did a brilliant job.
Great.
155
00:08:32,937 --> 00:08:35,084
- Oh, I guess I should just move on.
- No, it's...
156
00:08:35,116 --> 00:08:36,686
I shouldn't think about it.
I'm gonna try
157
00:08:36,718 --> 00:08:38,319
and just get on
with the next one now.
158
00:08:38,320 --> 00:08:39,570
So, what's the... is that...
159
00:08:39,603 --> 00:08:42,535
- I can't worry about what...
- 'Course not. No, no, 'course not.
160
00:08:42,569 --> 00:08:43,978
I'm just gonna really try
and concentrate on this one.
161
00:08:44,011 --> 00:08:45,261
- Is it the crying scene next?
- Yes.
162
00:08:45,293 --> 00:08:48,017
- How do you think? How do you feel?
- Yeah, ugh.
163
00:08:48,049 --> 00:08:50,196
- Terrible. I'm gonna be terrible.
- No, you're not.
164
00:08:50,229 --> 00:08:52,889
I am. I can't bear to cry.
You know I can't.
165
00:08:52,954 --> 00:08:54,716
It's so stupid.
I cry every day in real life,
166
00:08:54,749 --> 00:08:58,081
and then I come onto a set
and I can't squeeze tears out.
167
00:08:58,114 --> 00:09:00,581
I think you can, though. I think if
you think of the right trigger...
168
00:09:00,614 --> 00:09:02,119
No, I can't.
169
00:09:02,153 --> 00:09:06,286
What I always do is I think about
John, I think about my dad.
170
00:09:06,319 --> 00:09:10,133
I have this picture in my head
of when he died, basically.
171
00:09:10,165 --> 00:09:15,101
We were lying on his bed and he was
just so still and sort of peaceful,
172
00:09:15,133 --> 00:09:17,921
and then for a massive
trigger, I think of...
173
00:09:17,955 --> 00:09:19,940
[Quavering] I think
about him in his coffin
174
00:09:19,974 --> 00:09:22,120
and I sort of try and imagine
175
00:09:22,154 --> 00:09:23,530
what are the best
pajamas or whatever,
176
00:09:23,564 --> 00:09:26,800
and I picture these, um...
177
00:09:26,833 --> 00:09:30,037
These white pajamas and they've
got piping around the sleeves
178
00:09:30,070 --> 00:09:32,313
- and the collar...
- Yeah, Doll.
179
00:09:32,446 --> 00:09:34,816
I think about my dad.
I think about him dying.
180
00:09:34,850 --> 00:09:36,291
I think about him
in his wheelchair,
181
00:09:36,324 --> 00:09:39,144
all frail and whatever.
182
00:09:39,176 --> 00:09:43,150
I sometimes imagine him... I tried
imagining him going up to heaven
183
00:09:43,183 --> 00:09:46,259
through the clouds
and waving goodbye to me,
184
00:09:46,293 --> 00:09:49,336
and I put music over it
in my... nothing works.
185
00:09:49,369 --> 00:09:51,195
It's so weird.
186
00:09:51,228 --> 00:09:53,759
I can feel
very, very, very sad,
187
00:09:53,792 --> 00:09:56,291
I can feel like
I'm on the verge of crying
188
00:09:56,324 --> 00:09:58,695
or I've got some sort of...
You know, I feel emotional,
189
00:09:58,729 --> 00:10:01,099
but I can't actually
force the tears out.
190
00:10:01,132 --> 00:10:02,445
It's the weirdest thing.
191
00:10:02,479 --> 00:10:03,727
Oh, my God, Doll.
192
00:10:03,760 --> 00:10:06,677
- [Sniffs]
- You're so brilliant.
193
00:10:06,709 --> 00:10:09,465
- Doll.
- It's not, it just... it just works.
194
00:10:09,498 --> 00:10:11,195
It's, like, a trick.
195
00:10:11,229 --> 00:10:13,952
But it's not a... well, shit, I
wish I could do that trick.
196
00:10:13,985 --> 00:10:15,554
You can, you just have to
really focus on it.
197
00:10:15,588 --> 00:10:19,081
- Just sort of...
- God, I know. God, I'm jealous.
198
00:10:19,145 --> 00:10:20,843
- But, um...
- You should be doing it.
199
00:10:20,876 --> 00:10:22,894
I can just run lines,
if you want.
200
00:10:22,928 --> 00:10:25,587
Anyway, I should...
I just really need to...
201
00:10:25,620 --> 00:10:26,389
Focus?
202
00:10:26,390 --> 00:10:27,927
Just... yes, block out
everything for a second
203
00:10:27,960 --> 00:10:30,374
- and just get on with it.
- Yeah, definitely.
204
00:10:30,375 --> 00:10:33,761
That's what you should do.
Um...
205
00:10:33,793 --> 00:10:35,758
I think you should
just trust yourself.
206
00:10:35,759 --> 00:10:38,248
- Yeah.
- Sort of...
207
00:10:38,280 --> 00:10:42,703
Yep, I'm really
just gonna get it in there.
208
00:10:42,736 --> 00:10:44,209
I'll just go and see
if Luke is out here
209
00:10:44,242 --> 00:10:46,837
'cause he'll know what time
we're getting on with it.
210
00:11:01,935 --> 00:11:03,505
"Well, why didn't you
call me?"
211
00:11:05,461 --> 00:11:08,953
"Well, why didn't you
call me?"
212
00:11:08,987 --> 00:11:11,037
"I didn't think
it was my place."
213
00:11:11,069 --> 00:11:13,152
"I didn't think
it was my place."
214
00:11:13,186 --> 00:11:15,492
"I didn't think
it was my place to... "
215
00:11:15,525 --> 00:11:17,832
"Well, why didn't you call me?"
216
00:11:17,865 --> 00:11:20,139
What?
217
00:11:20,173 --> 00:11:21,902
"What?"
218
00:11:26,711 --> 00:11:30,589
[Speaking French]
219
00:11:30,653 --> 00:11:32,800
You know what?
You are very easy, too, eh?
220
00:11:32,833 --> 00:11:36,454
- Oh.
- Yes, beautiful skin...
221
00:11:36,487 --> 00:11:38,954
I've got a great big
spot on my chin
222
00:11:38,987 --> 00:11:40,845
that is not very beautiful.
223
00:11:40,878 --> 00:11:43,153
Makeup artist: Everyone
has a spot right now.
224
00:11:43,186 --> 00:11:45,685
- Really? Yeah.
- It's the "in" thing.
225
00:11:45,718 --> 00:11:49,595
You think it's the rest of
the chocolate and everything?
226
00:11:49,628 --> 00:11:51,904
- I don't know.
- I think stress.
227
00:11:51,936 --> 00:11:55,396
- [Stylist speaks French]
- You're going to the fun stuff.
228
00:11:55,430 --> 00:11:57,352
- Em?
- Yeah?
229
00:11:57,385 --> 00:11:59,596
Do you need me to do
anything before you go?
230
00:11:59,629 --> 00:12:00,306
Nothing.
231
00:12:00,307 --> 00:12:01,583
You've got your dress
ready and your shoes?
232
00:12:01,616 --> 00:12:04,659
Just go and lie out
by the pool and indulge.
233
00:12:04,693 --> 00:12:06,118
I was gonna finish
off that little tiny
234
00:12:06,119 --> 00:12:07,544
bit of chocolate
cake in the fridge.
235
00:12:07,578 --> 00:12:09,756
- Of course.
- Okay, good.
236
00:12:09,789 --> 00:12:14,051
And I've got masses...
You know, any of those creams...
237
00:12:14,084 --> 00:12:17,064
[Voices overlapping]
238
00:12:19,213 --> 00:12:20,590
I really wish you were coming.
239
00:12:20,623 --> 00:12:23,218
I'm so sorry we couldn't
get another ticket.
240
00:12:23,251 --> 00:12:24,628
No, no, I totally understand.
241
00:12:24,661 --> 00:12:26,487
I'm gonna have such a nice time.
See you later.
242
00:12:26,521 --> 00:12:29,148
I think it will be nice.
I hope it is.
243
00:12:29,181 --> 00:12:31,103
It will definitely
be nice. Bye.
244
00:12:31,136 --> 00:12:33,827
- Call me later!
- I will.
245
00:13:03,849 --> 00:13:05,964
[Bird chirps]
246
00:13:23,946 --> 00:13:26,125
[Thumps, rattles]
247
00:13:33,914 --> 00:13:36,221
[Knocking]
248
00:13:36,254 --> 00:13:38,721
Em?
249
00:13:38,754 --> 00:13:40,997
[Rattling]
250
00:13:52,537 --> 00:13:55,036
[Rattling]
251
00:14:03,210 --> 00:14:05,516
[Rapping]
252
00:14:07,377 --> 00:14:09,299
Em?
253
00:14:09,332 --> 00:14:11,093
[Groans]
254
00:14:13,979 --> 00:14:16,350
[Groans]
255
00:14:17,473 --> 00:14:19,876
[Rapping]
256
00:14:22,409 --> 00:14:24,235
[Shudders]
257
00:14:27,217 --> 00:14:29,043
Emmy?
258
00:14:31,352 --> 00:14:32,986
Em!
259
00:14:34,012 --> 00:14:36,190
Cuckoo!
260
00:14:44,108 --> 00:14:46,062
[Crickets chirping]
261
00:14:47,859 --> 00:14:49,845
Doll?
262
00:14:49,878 --> 00:14:51,896
Dolly?
263
00:14:55,518 --> 00:14:57,313
Dolly?
264
00:14:57,378 --> 00:14:59,620
Doll!
265
00:15:01,865 --> 00:15:03,659
Doll?
266
00:15:06,673 --> 00:15:08,724
Dolly?
267
00:15:15,552 --> 00:15:17,441
Oh, my God.
268
00:15:17,475 --> 00:15:20,230
[Laughing]
What are you doing?
269
00:15:20,263 --> 00:15:24,846
Doll, it was
the shit-est evening
270
00:15:24,847 --> 00:15:27,217
I have ever endured.
271
00:15:27,250 --> 00:15:31,545
He sat me next to Karen.
Dolly, can you believe it?
272
00:15:31,577 --> 00:15:34,429
The insensitivity
of these assholes...
273
00:15:34,462 --> 00:15:36,192
These agents that pretend...
274
00:15:36,225 --> 00:15:38,660
Spend their whole life
pretending they're so
275
00:15:38,693 --> 00:15:41,993
sort of into you,
so care about you,
276
00:15:42,026 --> 00:15:45,423
and then do that, you know?
It's just outrageous.
277
00:15:46,866 --> 00:15:49,141
Whoop!
278
00:15:49,174 --> 00:15:52,378
Jesus Christ,
that was just grotesque.
279
00:15:52,411 --> 00:15:55,551
It was so miserable.
I can't tell you.
280
00:15:57,219 --> 00:16:00,392
What's the matter with you?
281
00:16:00,424 --> 00:16:01,850
What's the matter with me?
Are you saying that, really?
282
00:16:01,851 --> 00:16:03,276
What's the matter with me?
283
00:16:03,309 --> 00:16:05,519
I've been sitting
outside there, Em,
284
00:16:05,553 --> 00:16:08,180
since you had your fucking
hair done and locked me out.
285
00:16:08,213 --> 00:16:10,584
I've been on that chair
for about 12 hours!
286
00:16:10,617 --> 00:16:12,763
- What do you mean I locked you out?
- I couldn't get in!
287
00:16:12,796 --> 00:16:15,264
I did not lock you out! What the
fuck are you talking about?
288
00:16:15,296 --> 00:16:17,283
Well, how come
I couldn't get in?
289
00:16:17,316 --> 00:16:17,993
Every single...
290
00:16:17,994 --> 00:16:19,270
I don't know how
you couldn't get in.
291
00:16:19,303 --> 00:16:21,770
I don't know, maybe the
door locked behind itself.
292
00:16:21,803 --> 00:16:25,649
I'm sorry!
I'm sorry. God!
293
00:16:30,297 --> 00:16:33,277
I'm sorry.
Shit, I'm so, so sorry.
294
00:16:33,310 --> 00:16:35,584
I had no idea.
How was I meant to know?
295
00:16:35,618 --> 00:16:37,540
I'm sorry, sweetheart.
296
00:16:37,573 --> 00:16:39,719
[Sobbing]
297
00:16:39,784 --> 00:16:42,348
I'm sorry. God, we've
both had terrible days.
298
00:16:42,380 --> 00:16:44,687
Fucking hell.
299
00:16:46,066 --> 00:16:48,790
Oh, my God.
300
00:16:48,823 --> 00:16:51,194
My day might have been
just a tiny bit worse.
301
00:16:51,227 --> 00:16:53,053
I haven't eaten.
I didn't have any breakfast.
302
00:16:53,085 --> 00:16:54,944
Went out... what time
was it when you left?
303
00:16:54,977 --> 00:16:57,252
I didn't have anything to eat.
I've been sitting out there.
304
00:16:57,284 --> 00:16:59,527
I'm so, so, so, so, so sorry.
305
00:16:59,560 --> 00:17:01,450
I was shouting. I was calling
you over all the walls.
306
00:17:01,516 --> 00:17:03,342
- Your neighbors weren't even in.
- Oh, my God.
307
00:17:03,374 --> 00:17:05,040
Oh, my God,
that sounds horrible.
308
00:17:05,074 --> 00:17:06,932
That sounds like a complete
fucking nightmare.
309
00:17:06,964 --> 00:17:08,726
I'm so sorry.
310
00:17:08,760 --> 00:17:10,329
God, well, I hardly
ate anything.
311
00:17:10,362 --> 00:17:12,861
It was disgusting.
The food was just awful.
312
00:17:12,894 --> 00:17:15,490
It was like this sort of
tepid gray beef
313
00:17:15,522 --> 00:17:17,284
and I don't know what else.
314
00:17:17,318 --> 00:17:20,265
Freezing
air-conditioning
315
00:17:20,298 --> 00:17:21,996
blasting at me all night long,
316
00:17:22,028 --> 00:17:24,047
and that girl just jabbering
317
00:17:24,080 --> 00:17:26,355
on and on and on and on
and on and on.
318
00:17:26,388 --> 00:17:28,214
Jabber, jabber, jabber,
all night long in my ear.
319
00:17:28,247 --> 00:17:33,278
- I want to go home.
- Don't say that. Don't say that.
320
00:17:33,312 --> 00:17:35,361
Oh, sweetheart.
321
00:17:35,394 --> 00:17:38,374
Don't say that. You're gonna
make me feel terrible.
322
00:17:38,408 --> 00:17:40,490
Come on.
323
00:17:43,087 --> 00:17:45,970
I can't do anything right.
I felt like such a moron.
324
00:17:46,004 --> 00:17:49,913
Like a stupid person
and a stupid assistant.
325
00:17:49,946 --> 00:17:52,221
You're not a stupid person.
326
00:17:52,254 --> 00:17:56,036
You're the most
brilliant person.
327
00:17:56,068 --> 00:17:59,465
And you're
an amazing assistant.
328
00:17:59,498 --> 00:18:02,798
You're the best assistant
in the whole wide world.
329
00:18:02,863 --> 00:18:07,318
The best assistant
that ever lived, ever.
330
00:18:07,350 --> 00:18:09,850
- Really?
- Yes.
331
00:18:12,094 --> 00:18:14,112
Budge over.
332
00:18:23,409 --> 00:18:25,972
You're the best friend
that anyone could ever have.
333
00:18:29,178 --> 00:18:32,607
That's what
a good assistant would say.
334
00:18:32,672 --> 00:18:34,081
Maybe.
335
00:18:59,692 --> 00:19:01,165
- Morning.
- Hey.
336
00:19:01,198 --> 00:19:03,953
Hey, how are you?
337
00:19:03,987 --> 00:19:05,427
I'm all right.
How are you?
338
00:19:05,493 --> 00:19:07,351
Good.
339
00:19:07,384 --> 00:19:09,979
Here, let me know
if that's frothy enough.
340
00:19:10,910 --> 00:19:12,254
Wow.
341
00:19:12,320 --> 00:19:14,563
"Three-shot foamy latte."
342
00:19:15,878 --> 00:19:18,505
- Mm, perfect.
- Good.
343
00:19:18,570 --> 00:19:20,107
- Delicious.
- Great.
344
00:19:20,141 --> 00:19:23,793
Where'd you get it?
Caf� de leche, my favorite.
345
00:19:23,827 --> 00:19:26,742
Great.
[Doll chuckles]
346
00:19:26,776 --> 00:19:28,794
What time did you
have to get up to get it?
347
00:19:28,827 --> 00:19:32,948
- I got up at 6:15.
- God. Thank you.
348
00:19:32,983 --> 00:19:34,627
So, you've got that dinner
tonight... my pleasure.
349
00:19:34,660 --> 00:19:36,326
You've got that dinner
tonight at 8:00.
350
00:19:36,391 --> 00:19:38,954
- What dinner?
- With Ian and Nancy.
351
00:19:38,987 --> 00:19:40,396
Oh, shit, yes. Fuck.
352
00:19:40,430 --> 00:19:41,615
And your dress is
at the dry cleaner's,
353
00:19:41,616 --> 00:19:42,801
so I'll get it at lunchtime,
354
00:19:42,833 --> 00:19:44,820
and your shoes are just in there,
so I can take them now
355
00:19:44,852 --> 00:19:46,294
if you want
or I'll bring them later.
356
00:19:46,327 --> 00:19:49,435
- Where are the shoes?
- Just in here.
357
00:19:53,075 --> 00:19:55,606
[Laughs] Wow.
358
00:19:56,440 --> 00:19:57,786
Wow.
359
00:19:57,818 --> 00:19:59,677
- Thank you.
- Not at all.
360
00:20:00,959 --> 00:20:03,202
Doll, so impressive.
361
00:20:03,235 --> 00:20:04,965
Oh, no, not at all.
362
00:20:13,395 --> 00:20:15,094
- Look at us.
- [Doll laughs]
363
00:20:15,126 --> 00:20:17,338
This is really working out.
364
00:20:24,518 --> 00:20:25,863
Come on, I feel
really good about this.
365
00:20:25,896 --> 00:20:28,043
Yeah, I feel
really good about this.
366
00:20:33,685 --> 00:20:36,385
[Music playing]
367
00:20:36,386 --> 00:20:38,386
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
368
00:20:38,436 --> 00:20:42,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.