All language subtitles for Doll And Em s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,213 --> 00:00:06,377 [Music playing] 2 00:00:37,673 --> 00:00:40,554 [Music playing] 3 00:00:44,156 --> 00:00:47,037 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 4 00:00:47,473 --> 00:00:50,035 I just... I just sort of had enough, actually. 5 00:00:50,068 --> 00:00:52,183 It got to a point where he wasn't only really depressed 6 00:00:52,216 --> 00:00:54,138 and just keeping to himself being really depressed, 7 00:00:54,172 --> 00:00:55,645 but he was following me 'round the house 8 00:00:55,678 --> 00:00:57,344 criticizing everything I was doing. 9 00:00:57,376 --> 00:00:58,530 Like, I was either... I was putting too 10 00:00:58,531 --> 00:00:59,684 much toothpaste on my toothbrush, 11 00:00:59,716 --> 00:01:01,927 I wasn't turning the tap off between brushing my teeth 12 00:01:01,960 --> 00:01:04,299 and spitting the water out. 13 00:01:04,332 --> 00:01:06,863 Every time I was cooking, he was smelling the food, 14 00:01:06,896 --> 00:01:08,818 and when I was making salad and things, 15 00:01:08,852 --> 00:01:10,357 he was going through every single individual leaf. 16 00:01:10,422 --> 00:01:11,832 - It was... - Oh, my God. 17 00:01:11,864 --> 00:01:13,882 Doll, this isn't right. It's not right 18 00:01:13,916 --> 00:01:15,966 that you should be feeling this way about yourself. 19 00:01:15,999 --> 00:01:17,729 You're an amazing girl. 20 00:01:17,762 --> 00:01:21,383 You're a lovely, bright, funny, clever, 21 00:01:21,415 --> 00:01:25,707 kind, wonderful person, and he knows that, really, you know. 22 00:01:25,742 --> 00:01:28,669 He knows that and he's threatened by it. And he's jealous of it. 23 00:01:28,704 --> 00:01:30,810 - [Knock on door] - Oh, sweetheart. 24 00:01:30,843 --> 00:01:32,765 - Oh, my God. - [Door opens] 25 00:01:32,798 --> 00:01:34,560 - Hey. - Hi, Emily. 26 00:01:34,593 --> 00:01:36,611 Sorry, we need you in hair and makeup right away. 27 00:01:36,645 --> 00:01:39,432 - Right now? Are you sure? - Eh, no, no. We need to go now. 28 00:01:39,465 --> 00:01:40,682 - Okay. - Right away. 29 00:01:40,715 --> 00:01:42,574 - Doll, I'm sorry. - It's fine. 30 00:01:42,606 --> 00:01:45,137 I'm so sorry. I'll be right back. I'll be really quick, okay? 31 00:01:45,170 --> 00:01:46,708 - Yeah, it's cool. - There's a remote here. 32 00:01:46,741 --> 00:01:48,279 - Yeah. - Oh, thank you. 33 00:01:48,311 --> 00:01:50,106 I don't... I think you just press that one. See you in a bit. 34 00:01:50,138 --> 00:01:51,996 - Good luck. I love you. - I love you. 35 00:01:52,030 --> 00:01:54,689 [Door closes] 36 00:02:24,081 --> 00:02:26,099 [Doorbell buzzes] 37 00:02:40,588 --> 00:02:42,895 Hello, um, is this Emily's house? 38 00:02:42,928 --> 00:02:45,555 I'm Dolly and I'm working with Emily. 39 00:02:45,588 --> 00:02:47,510 I'm her best friend, but I'm working for her 40 00:02:47,544 --> 00:02:50,107 and I'm gonna be staying here. 41 00:02:50,139 --> 00:02:54,530 Like you're working for Emily, I'll be working for Emily. 42 00:02:54,563 --> 00:02:57,447 So, what does an assistant do? Like, do I make you breakfast? 43 00:02:57,479 --> 00:02:58,986 - No, no. - You sure? 44 00:02:59,018 --> 00:03:00,748 You definitely don't have to make me breakfast. 45 00:03:00,781 --> 00:03:03,600 They have it there on the set every day. 46 00:03:03,634 --> 00:03:06,036 Should I make coffee or get you coffee or tea or something? 47 00:03:06,070 --> 00:03:07,896 You'd have to get up too early. 48 00:03:07,929 --> 00:03:10,620 - No, it's fine. I don't mind that. - Really, I don't need coffee. 49 00:03:10,653 --> 00:03:13,088 - You sure? - Yeah. 50 00:03:13,121 --> 00:03:16,934 I mean, I can tell you what kind of coffee I like 51 00:03:16,967 --> 00:03:19,402 just in case there's a time in the day that... 52 00:03:19,436 --> 00:03:21,005 You know, it's just a... You know that. 53 00:03:21,038 --> 00:03:22,768 - Latte. - It's just a latte, yeah. 54 00:03:22,801 --> 00:03:24,466 - Okay, I'll just get you a latte. - Yeah, that's perfect. 55 00:03:24,500 --> 00:03:26,518 Really easy. 56 00:03:26,551 --> 00:03:28,345 So what else? 57 00:03:28,378 --> 00:03:30,877 But tell them to make it rely frothy. 58 00:03:30,910 --> 00:03:34,467 - A really frothy latte. - Frothy latte. 59 00:03:34,500 --> 00:03:36,646 Just ask for loads of frothy milk. 60 00:03:36,680 --> 00:03:40,396 - Good, okay, latte... frothy latte. - Yeah, that's it. 61 00:03:40,430 --> 00:03:42,512 - And then... - And three shots. 62 00:03:42,545 --> 00:03:47,352 Okay, I'll get a latte, frothy latte, three shots. 63 00:03:47,384 --> 00:03:51,358 - Okay, what else? - In a medium-sized cup. 64 00:03:51,391 --> 00:03:54,467 'Cause otherwise it gets too weak if it's in a big cup. 65 00:03:54,501 --> 00:03:58,762 A frothy latte, three shots, in a medium cup. 66 00:03:58,795 --> 00:04:01,134 - Yeah, that's about it. - Okay, cool. 67 00:04:01,167 --> 00:04:04,756 And then do I wash your clothes, or wash your... 68 00:04:04,821 --> 00:04:06,487 - No. - No? 69 00:04:06,520 --> 00:04:09,916 Oh, my God. That would be so creepy. 70 00:04:11,648 --> 00:04:15,398 No, I've got a cleaning lady that does that. 71 00:04:15,430 --> 00:04:18,122 Okay, then I come with you in the car to work. 72 00:04:18,154 --> 00:04:20,686 Great if you could drive me. 73 00:04:20,719 --> 00:04:23,474 - [Groans] - Sorry, Doll. You look terrified. 74 00:04:23,508 --> 00:04:25,174 No, I'll be fine. What... how... 75 00:04:25,206 --> 00:04:26,626 Anyway, it's not the point. 76 00:04:26,627 --> 00:04:29,468 The point of you being here is just you being here. 77 00:04:29,501 --> 00:04:32,257 I don't care about any of this stupid stuff. 78 00:04:32,290 --> 00:04:36,039 - I want to get it right. - I know, you will. You're amazing. 79 00:04:36,072 --> 00:04:38,763 You're so sweet. No, but I'm gonna get you a frothy latte... 80 00:04:38,796 --> 00:04:40,911 Come on, just put down your pad and your pen 81 00:04:40,944 --> 00:04:43,924 and just "chillax". 82 00:04:43,956 --> 00:04:46,007 - [Laughs] - Doll, come on. 83 00:04:46,040 --> 00:04:48,731 - Oh, God. - Just enjoy being here. 84 00:04:48,764 --> 00:04:52,417 Enjoy being free of all that nonsense at home. 85 00:04:52,451 --> 00:04:55,494 Oh, God. It is so nice being here. 86 00:04:55,528 --> 00:04:58,123 - Isn't it nice? - Mm. 87 00:04:59,695 --> 00:05:02,161 I think there's some ice cream in the fridge. 88 00:05:02,226 --> 00:05:04,502 Yum. 89 00:05:05,784 --> 00:05:08,540 - Do you want some? - Yes, please. 90 00:05:27,034 --> 00:05:30,239 - I can get it. - Oh, don't be daft. 91 00:05:30,272 --> 00:05:31,841 I'll get it. 92 00:05:37,451 --> 00:05:39,502 No, I'll get it. 93 00:05:43,733 --> 00:05:46,393 All part of the job. 94 00:05:46,426 --> 00:05:49,310 - Don't be stupid. - I'm joking. 95 00:05:54,631 --> 00:05:57,290 Is it part of the job? 96 00:05:59,183 --> 00:06:01,073 Okay, I think I'm getting closer. 97 00:06:01,106 --> 00:06:03,862 Emily on speakerphone: Great! I'll be right on the corner. 98 00:06:03,895 --> 00:06:06,394 - Destination ahead in 200 yards. - Oh, shit. 99 00:06:06,427 --> 00:06:09,567 - What's going on? - No one's letting me move over. 100 00:06:09,600 --> 00:06:12,452 Doll, I can see you. I'm waving! 101 00:06:12,484 --> 00:06:13,338 Can you see me? 102 00:06:13,339 --> 00:06:15,048 Yes, I can see you, but I can't stop! 103 00:06:15,081 --> 00:06:17,195 - Destination approach... - Yoo-hoo, Doll! 104 00:06:17,228 --> 00:06:18,894 Doll! 105 00:06:18,927 --> 00:06:21,362 You drove right past me. What are you doing? 106 00:06:21,395 --> 00:06:23,734 - I don't know what I'm doing. - Recalculating route. 107 00:06:23,766 --> 00:06:25,465 - Shut up! - What? 108 00:06:25,497 --> 00:06:29,535 No, it's the GPS. I knew I shouldn't be driving 'round here. 109 00:06:29,568 --> 00:06:31,779 Calm down, calm down, Doll. 110 00:06:31,811 --> 00:06:33,734 Excuse me? 111 00:06:33,767 --> 00:06:36,105 Um, can... Oh, my God. 112 00:06:36,139 --> 00:06:37,676 It is you. It is her. 113 00:06:37,710 --> 00:06:39,279 Oh, my God, it's you. 114 00:06:39,312 --> 00:06:43,189 - You have such a wonderful presence. - Aw, thank you. 115 00:06:43,222 --> 00:06:45,625 You just seem like such a kind spirit. 116 00:06:45,659 --> 00:06:47,420 Honestly, you and Jennifer garner 117 00:06:47,453 --> 00:06:51,202 are the only women I'm okay with my husband calling hot 'cause you are! 118 00:06:51,236 --> 00:06:53,607 - Oh, my God. - [Laughing] 119 00:06:53,639 --> 00:06:55,144 Can I have a hug? 120 00:06:55,178 --> 00:06:58,062 Yes. Yes, of course. Oh, my goodness, thanks. 121 00:06:58,095 --> 00:07:00,401 Thank you so much. You've made my day. 122 00:07:00,435 --> 00:07:02,261 Get a picture of us hugging. 123 00:07:02,293 --> 00:07:04,184 Okay, great, great. I'm just here. 124 00:07:04,248 --> 00:07:06,139 I'm right here, ready and waiting. 125 00:07:06,171 --> 00:07:08,414 - Sorry, it's my driver. - Oh, no. 126 00:07:11,075 --> 00:07:13,190 Thank you. Hey, you, come. 127 00:07:14,281 --> 00:07:16,908 [Rapping] Em! I can't, Em! 128 00:07:16,941 --> 00:07:19,280 Oh, for fuck's sake! 129 00:07:19,313 --> 00:07:22,934 What are you doing now? You just drove right past me again. 130 00:07:29,634 --> 00:07:31,267 It's fine. She's my best friend. 131 00:07:31,301 --> 00:07:33,415 - Oh. - [Both laugh] 132 00:07:33,448 --> 00:07:35,306 Imagine if I talked to you like that. 133 00:07:35,339 --> 00:07:36,652 Wow. 134 00:07:36,685 --> 00:07:39,441 - Um, picture? - Yes, of course. 135 00:07:40,820 --> 00:07:42,261 Oh, my God. "For fuck's sake." 136 00:07:42,295 --> 00:07:44,376 It's cute when you say it, though. 137 00:07:44,410 --> 00:07:46,140 Okay. 138 00:07:59,731 --> 00:08:01,909 That was good, I thought. 139 00:08:01,942 --> 00:08:04,217 - Really? - Yeah, no, it was really good. 140 00:08:04,250 --> 00:08:05,628 I mean, I thought you were amazing. 141 00:08:05,660 --> 00:08:07,647 I thought that the flowers... Is that off-putting? 142 00:08:07,679 --> 00:08:10,628 - Such a big bunch of flowers. - Yeah, no, I know. 143 00:08:10,660 --> 00:08:12,070 It sort of feels mean to give you... 144 00:08:12,071 --> 00:08:13,480 Did that look really awkward? 145 00:08:13,577 --> 00:08:15,179 No, not at all. You looked amazing. 146 00:08:15,212 --> 00:08:17,968 I just didn't understand. You were doing your job really well. 147 00:08:18,000 --> 00:08:20,596 Why was she giving you, sort of, 40 flowers? 148 00:08:20,628 --> 00:08:22,807 - How can anyone... - Ugh, God. 149 00:08:22,840 --> 00:08:24,955 Then they sort of... they just got them out of a bucket, 150 00:08:24,988 --> 00:08:26,461 so they were sort of dripping a bit. 151 00:08:26,494 --> 00:08:28,159 No, no, I know exactly what you mean. 152 00:08:28,193 --> 00:08:29,474 - Shit. - No, it wasn't. 153 00:08:29,507 --> 00:08:31,173 It was... honestly, I wouldn't have even brought it up. 154 00:08:31,206 --> 00:08:32,904 You did a brilliant job. Great. 155 00:08:32,937 --> 00:08:35,084 - Oh, I guess I should just move on. - No, it's... 156 00:08:35,116 --> 00:08:36,686 I shouldn't think about it. I'm gonna try 157 00:08:36,718 --> 00:08:38,319 and just get on with the next one now. 158 00:08:38,320 --> 00:08:39,570 So, what's the... is that... 159 00:08:39,603 --> 00:08:42,535 - I can't worry about what... - 'Course not. No, no, 'course not. 160 00:08:42,569 --> 00:08:43,978 I'm just gonna really try and concentrate on this one. 161 00:08:44,011 --> 00:08:45,261 - Is it the crying scene next? - Yes. 162 00:08:45,293 --> 00:08:48,017 - How do you think? How do you feel? - Yeah, ugh. 163 00:08:48,049 --> 00:08:50,196 - Terrible. I'm gonna be terrible. - No, you're not. 164 00:08:50,229 --> 00:08:52,889 I am. I can't bear to cry. You know I can't. 165 00:08:52,954 --> 00:08:54,716 It's so stupid. I cry every day in real life, 166 00:08:54,749 --> 00:08:58,081 and then I come onto a set and I can't squeeze tears out. 167 00:08:58,114 --> 00:09:00,581 I think you can, though. I think if you think of the right trigger... 168 00:09:00,614 --> 00:09:02,119 No, I can't. 169 00:09:02,153 --> 00:09:06,286 What I always do is I think about John, I think about my dad. 170 00:09:06,319 --> 00:09:10,133 I have this picture in my head of when he died, basically. 171 00:09:10,165 --> 00:09:15,101 We were lying on his bed and he was just so still and sort of peaceful, 172 00:09:15,133 --> 00:09:17,921 and then for a massive trigger, I think of... 173 00:09:17,955 --> 00:09:19,940 [Quavering] I think about him in his coffin 174 00:09:19,974 --> 00:09:22,120 and I sort of try and imagine 175 00:09:22,154 --> 00:09:23,530 what are the best pajamas or whatever, 176 00:09:23,564 --> 00:09:26,800 and I picture these, um... 177 00:09:26,833 --> 00:09:30,037 These white pajamas and they've got piping around the sleeves 178 00:09:30,070 --> 00:09:32,313 - and the collar... - Yeah, Doll. 179 00:09:32,446 --> 00:09:34,816 I think about my dad. I think about him dying. 180 00:09:34,850 --> 00:09:36,291 I think about him in his wheelchair, 181 00:09:36,324 --> 00:09:39,144 all frail and whatever. 182 00:09:39,176 --> 00:09:43,150 I sometimes imagine him... I tried imagining him going up to heaven 183 00:09:43,183 --> 00:09:46,259 through the clouds and waving goodbye to me, 184 00:09:46,293 --> 00:09:49,336 and I put music over it in my... nothing works. 185 00:09:49,369 --> 00:09:51,195 It's so weird. 186 00:09:51,228 --> 00:09:53,759 I can feel very, very, very sad, 187 00:09:53,792 --> 00:09:56,291 I can feel like I'm on the verge of crying 188 00:09:56,324 --> 00:09:58,695 or I've got some sort of... You know, I feel emotional, 189 00:09:58,729 --> 00:10:01,099 but I can't actually force the tears out. 190 00:10:01,132 --> 00:10:02,445 It's the weirdest thing. 191 00:10:02,479 --> 00:10:03,727 Oh, my God, Doll. 192 00:10:03,760 --> 00:10:06,677 - [Sniffs] - You're so brilliant. 193 00:10:06,709 --> 00:10:09,465 - Doll. - It's not, it just... it just works. 194 00:10:09,498 --> 00:10:11,195 It's, like, a trick. 195 00:10:11,229 --> 00:10:13,952 But it's not a... well, shit, I wish I could do that trick. 196 00:10:13,985 --> 00:10:15,554 You can, you just have to really focus on it. 197 00:10:15,588 --> 00:10:19,081 - Just sort of... - God, I know. God, I'm jealous. 198 00:10:19,145 --> 00:10:20,843 - But, um... - You should be doing it. 199 00:10:20,876 --> 00:10:22,894 I can just run lines, if you want. 200 00:10:22,928 --> 00:10:25,587 Anyway, I should... I just really need to... 201 00:10:25,620 --> 00:10:26,389 Focus? 202 00:10:26,390 --> 00:10:27,927 Just... yes, block out everything for a second 203 00:10:27,960 --> 00:10:30,374 - and just get on with it. - Yeah, definitely. 204 00:10:30,375 --> 00:10:33,761 That's what you should do. Um... 205 00:10:33,793 --> 00:10:35,758 I think you should just trust yourself. 206 00:10:35,759 --> 00:10:38,248 - Yeah. - Sort of... 207 00:10:38,280 --> 00:10:42,703 Yep, I'm really just gonna get it in there. 208 00:10:42,736 --> 00:10:44,209 I'll just go and see if Luke is out here 209 00:10:44,242 --> 00:10:46,837 'cause he'll know what time we're getting on with it. 210 00:11:01,935 --> 00:11:03,505 "Well, why didn't you call me?" 211 00:11:05,461 --> 00:11:08,953 "Well, why didn't you call me?" 212 00:11:08,987 --> 00:11:11,037 "I didn't think it was my place." 213 00:11:11,069 --> 00:11:13,152 "I didn't think it was my place." 214 00:11:13,186 --> 00:11:15,492 "I didn't think it was my place to... " 215 00:11:15,525 --> 00:11:17,832 "Well, why didn't you call me?" 216 00:11:17,865 --> 00:11:20,139 What? 217 00:11:20,173 --> 00:11:21,902 "What?" 218 00:11:26,711 --> 00:11:30,589 [Speaking French] 219 00:11:30,653 --> 00:11:32,800 You know what? You are very easy, too, eh? 220 00:11:32,833 --> 00:11:36,454 - Oh. - Yes, beautiful skin... 221 00:11:36,487 --> 00:11:38,954 I've got a great big spot on my chin 222 00:11:38,987 --> 00:11:40,845 that is not very beautiful. 223 00:11:40,878 --> 00:11:43,153 Makeup artist: Everyone has a spot right now. 224 00:11:43,186 --> 00:11:45,685 - Really? Yeah. - It's the "in" thing. 225 00:11:45,718 --> 00:11:49,595 You think it's the rest of the chocolate and everything? 226 00:11:49,628 --> 00:11:51,904 - I don't know. - I think stress. 227 00:11:51,936 --> 00:11:55,396 - [Stylist speaks French] - You're going to the fun stuff. 228 00:11:55,430 --> 00:11:57,352 - Em? - Yeah? 229 00:11:57,385 --> 00:11:59,596 Do you need me to do anything before you go? 230 00:11:59,629 --> 00:12:00,306 Nothing. 231 00:12:00,307 --> 00:12:01,583 You've got your dress ready and your shoes? 232 00:12:01,616 --> 00:12:04,659 Just go and lie out by the pool and indulge. 233 00:12:04,693 --> 00:12:06,118 I was gonna finish off that little tiny 234 00:12:06,119 --> 00:12:07,544 bit of chocolate cake in the fridge. 235 00:12:07,578 --> 00:12:09,756 - Of course. - Okay, good. 236 00:12:09,789 --> 00:12:14,051 And I've got masses... You know, any of those creams... 237 00:12:14,084 --> 00:12:17,064 [Voices overlapping] 238 00:12:19,213 --> 00:12:20,590 I really wish you were coming. 239 00:12:20,623 --> 00:12:23,218 I'm so sorry we couldn't get another ticket. 240 00:12:23,251 --> 00:12:24,628 No, no, I totally understand. 241 00:12:24,661 --> 00:12:26,487 I'm gonna have such a nice time. See you later. 242 00:12:26,521 --> 00:12:29,148 I think it will be nice. I hope it is. 243 00:12:29,181 --> 00:12:31,103 It will definitely be nice. Bye. 244 00:12:31,136 --> 00:12:33,827 - Call me later! - I will. 245 00:13:03,849 --> 00:13:05,964 [Bird chirps] 246 00:13:23,946 --> 00:13:26,125 [Thumps, rattles] 247 00:13:33,914 --> 00:13:36,221 [Knocking] 248 00:13:36,254 --> 00:13:38,721 Em? 249 00:13:38,754 --> 00:13:40,997 [Rattling] 250 00:13:52,537 --> 00:13:55,036 [Rattling] 251 00:14:03,210 --> 00:14:05,516 [Rapping] 252 00:14:07,377 --> 00:14:09,299 Em? 253 00:14:09,332 --> 00:14:11,093 [Groans] 254 00:14:13,979 --> 00:14:16,350 [Groans] 255 00:14:17,473 --> 00:14:19,876 [Rapping] 256 00:14:22,409 --> 00:14:24,235 [Shudders] 257 00:14:27,217 --> 00:14:29,043 Emmy? 258 00:14:31,352 --> 00:14:32,986 Em! 259 00:14:34,012 --> 00:14:36,190 Cuckoo! 260 00:14:44,108 --> 00:14:46,062 [Crickets chirping] 261 00:14:47,859 --> 00:14:49,845 Doll? 262 00:14:49,878 --> 00:14:51,896 Dolly? 263 00:14:55,518 --> 00:14:57,313 Dolly? 264 00:14:57,378 --> 00:14:59,620 Doll! 265 00:15:01,865 --> 00:15:03,659 Doll? 266 00:15:06,673 --> 00:15:08,724 Dolly? 267 00:15:15,552 --> 00:15:17,441 Oh, my God. 268 00:15:17,475 --> 00:15:20,230 [Laughing] What are you doing? 269 00:15:20,263 --> 00:15:24,846 Doll, it was the shit-est evening 270 00:15:24,847 --> 00:15:27,217 I have ever endured. 271 00:15:27,250 --> 00:15:31,545 He sat me next to Karen. Dolly, can you believe it? 272 00:15:31,577 --> 00:15:34,429 The insensitivity of these assholes... 273 00:15:34,462 --> 00:15:36,192 These agents that pretend... 274 00:15:36,225 --> 00:15:38,660 Spend their whole life pretending they're so 275 00:15:38,693 --> 00:15:41,993 sort of into you, so care about you, 276 00:15:42,026 --> 00:15:45,423 and then do that, you know? It's just outrageous. 277 00:15:46,866 --> 00:15:49,141 Whoop! 278 00:15:49,174 --> 00:15:52,378 Jesus Christ, that was just grotesque. 279 00:15:52,411 --> 00:15:55,551 It was so miserable. I can't tell you. 280 00:15:57,219 --> 00:16:00,392 What's the matter with you? 281 00:16:00,424 --> 00:16:01,850 What's the matter with me? Are you saying that, really? 282 00:16:01,851 --> 00:16:03,276 What's the matter with me? 283 00:16:03,309 --> 00:16:05,519 I've been sitting outside there, Em, 284 00:16:05,553 --> 00:16:08,180 since you had your fucking hair done and locked me out. 285 00:16:08,213 --> 00:16:10,584 I've been on that chair for about 12 hours! 286 00:16:10,617 --> 00:16:12,763 - What do you mean I locked you out? - I couldn't get in! 287 00:16:12,796 --> 00:16:15,264 I did not lock you out! What the fuck are you talking about? 288 00:16:15,296 --> 00:16:17,283 Well, how come I couldn't get in? 289 00:16:17,316 --> 00:16:17,993 Every single... 290 00:16:17,994 --> 00:16:19,270 I don't know how you couldn't get in. 291 00:16:19,303 --> 00:16:21,770 I don't know, maybe the door locked behind itself. 292 00:16:21,803 --> 00:16:25,649 I'm sorry! I'm sorry. God! 293 00:16:30,297 --> 00:16:33,277 I'm sorry. Shit, I'm so, so sorry. 294 00:16:33,310 --> 00:16:35,584 I had no idea. How was I meant to know? 295 00:16:35,618 --> 00:16:37,540 I'm sorry, sweetheart. 296 00:16:37,573 --> 00:16:39,719 [Sobbing] 297 00:16:39,784 --> 00:16:42,348 I'm sorry. God, we've both had terrible days. 298 00:16:42,380 --> 00:16:44,687 Fucking hell. 299 00:16:46,066 --> 00:16:48,790 Oh, my God. 300 00:16:48,823 --> 00:16:51,194 My day might have been just a tiny bit worse. 301 00:16:51,227 --> 00:16:53,053 I haven't eaten. I didn't have any breakfast. 302 00:16:53,085 --> 00:16:54,944 Went out... what time was it when you left? 303 00:16:54,977 --> 00:16:57,252 I didn't have anything to eat. I've been sitting out there. 304 00:16:57,284 --> 00:16:59,527 I'm so, so, so, so, so sorry. 305 00:16:59,560 --> 00:17:01,450 I was shouting. I was calling you over all the walls. 306 00:17:01,516 --> 00:17:03,342 - Your neighbors weren't even in. - Oh, my God. 307 00:17:03,374 --> 00:17:05,040 Oh, my God, that sounds horrible. 308 00:17:05,074 --> 00:17:06,932 That sounds like a complete fucking nightmare. 309 00:17:06,964 --> 00:17:08,726 I'm so sorry. 310 00:17:08,760 --> 00:17:10,329 God, well, I hardly ate anything. 311 00:17:10,362 --> 00:17:12,861 It was disgusting. The food was just awful. 312 00:17:12,894 --> 00:17:15,490 It was like this sort of tepid gray beef 313 00:17:15,522 --> 00:17:17,284 and I don't know what else. 314 00:17:17,318 --> 00:17:20,265 Freezing air-conditioning 315 00:17:20,298 --> 00:17:21,996 blasting at me all night long, 316 00:17:22,028 --> 00:17:24,047 and that girl just jabbering 317 00:17:24,080 --> 00:17:26,355 on and on and on and on and on and on. 318 00:17:26,388 --> 00:17:28,214 Jabber, jabber, jabber, all night long in my ear. 319 00:17:28,247 --> 00:17:33,278 - I want to go home. - Don't say that. Don't say that. 320 00:17:33,312 --> 00:17:35,361 Oh, sweetheart. 321 00:17:35,394 --> 00:17:38,374 Don't say that. You're gonna make me feel terrible. 322 00:17:38,408 --> 00:17:40,490 Come on. 323 00:17:43,087 --> 00:17:45,970 I can't do anything right. I felt like such a moron. 324 00:17:46,004 --> 00:17:49,913 Like a stupid person and a stupid assistant. 325 00:17:49,946 --> 00:17:52,221 You're not a stupid person. 326 00:17:52,254 --> 00:17:56,036 You're the most brilliant person. 327 00:17:56,068 --> 00:17:59,465 And you're an amazing assistant. 328 00:17:59,498 --> 00:18:02,798 You're the best assistant in the whole wide world. 329 00:18:02,863 --> 00:18:07,318 The best assistant that ever lived, ever. 330 00:18:07,350 --> 00:18:09,850 - Really? - Yes. 331 00:18:12,094 --> 00:18:14,112 Budge over. 332 00:18:23,409 --> 00:18:25,972 You're the best friend that anyone could ever have. 333 00:18:29,178 --> 00:18:32,607 That's what a good assistant would say. 334 00:18:32,672 --> 00:18:34,081 Maybe. 335 00:18:59,692 --> 00:19:01,165 - Morning. - Hey. 336 00:19:01,198 --> 00:19:03,953 Hey, how are you? 337 00:19:03,987 --> 00:19:05,427 I'm all right. How are you? 338 00:19:05,493 --> 00:19:07,351 Good. 339 00:19:07,384 --> 00:19:09,979 Here, let me know if that's frothy enough. 340 00:19:10,910 --> 00:19:12,254 Wow. 341 00:19:12,320 --> 00:19:14,563 "Three-shot foamy latte." 342 00:19:15,878 --> 00:19:18,505 - Mm, perfect. - Good. 343 00:19:18,570 --> 00:19:20,107 - Delicious. - Great. 344 00:19:20,141 --> 00:19:23,793 Where'd you get it? Caf� de leche, my favorite. 345 00:19:23,827 --> 00:19:26,742 Great. [Doll chuckles] 346 00:19:26,776 --> 00:19:28,794 What time did you have to get up to get it? 347 00:19:28,827 --> 00:19:32,948 - I got up at 6:15. - God. Thank you. 348 00:19:32,983 --> 00:19:34,627 So, you've got that dinner tonight... my pleasure. 349 00:19:34,660 --> 00:19:36,326 You've got that dinner tonight at 8:00. 350 00:19:36,391 --> 00:19:38,954 - What dinner? - With Ian and Nancy. 351 00:19:38,987 --> 00:19:40,396 Oh, shit, yes. Fuck. 352 00:19:40,430 --> 00:19:41,615 And your dress is at the dry cleaner's, 353 00:19:41,616 --> 00:19:42,801 so I'll get it at lunchtime, 354 00:19:42,833 --> 00:19:44,820 and your shoes are just in there, so I can take them now 355 00:19:44,852 --> 00:19:46,294 if you want or I'll bring them later. 356 00:19:46,327 --> 00:19:49,435 - Where are the shoes? - Just in here. 357 00:19:53,075 --> 00:19:55,606 [Laughs] Wow. 358 00:19:56,440 --> 00:19:57,786 Wow. 359 00:19:57,818 --> 00:19:59,677 - Thank you. - Not at all. 360 00:20:00,959 --> 00:20:03,202 Doll, so impressive. 361 00:20:03,235 --> 00:20:04,965 Oh, no, not at all. 362 00:20:13,395 --> 00:20:15,094 - Look at us. - [Doll laughs] 363 00:20:15,126 --> 00:20:17,338 This is really working out. 364 00:20:24,518 --> 00:20:25,863 Come on, I feel really good about this. 365 00:20:25,896 --> 00:20:28,043 Yeah, I feel really good about this. 366 00:20:33,685 --> 00:20:36,385 [Music playing] 367 00:20:36,386 --> 00:20:38,386 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 368 00:20:38,436 --> 00:20:42,986 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.