All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E00.Resolution.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,468 --> 00:00:11,552 A long time ago, on the battlefields of Britain, 2 00:00:11,617 --> 00:00:13,637 an army of enemies came together 3 00:00:13,733 --> 00:00:16,584 to face an impossible opponent 4 00:00:16,655 --> 00:00:19,299 beyond their wildest nightmares. 5 00:00:24,835 --> 00:00:29,253 This unlikely army fought and won the bloodiest of battles. 6 00:00:30,968 --> 00:00:33,207 But only just. 7 00:00:33,285 --> 00:00:35,995 Their opponent had been so remorseless, 8 00:00:36,060 --> 00:00:39,153 the fear it placed in them was absolute. 9 00:00:39,429 --> 00:00:41,293 So they made a pact. 10 00:00:41,608 --> 00:00:46,106 They split their opponent's vanquished body into three pieces... 11 00:00:47,739 --> 00:00:50,971 to be buried at opposite ends of the world, 12 00:00:51,069 --> 00:00:53,004 and vowed that the burial sites 13 00:00:53,069 --> 00:00:56,012 would be forever guarded as a precaution. 14 00:01:01,436 --> 00:01:04,207 The three swore an oath of secrecy. 15 00:01:04,804 --> 00:01:06,153 The terrifying opponent 16 00:01:06,218 --> 00:01:08,707 was to be erased from history. 17 00:01:09,405 --> 00:01:12,114 The three Custodians undertook their long journeys 18 00:01:12,179 --> 00:01:13,739 across land and sea, 19 00:01:13,804 --> 00:01:17,481 locating isolated sites and carrying out their task 20 00:01:17,546 --> 00:01:19,637 with monastic dedication. 21 00:01:22,271 --> 00:01:25,387 Passing their duties down through the generations 22 00:01:25,452 --> 00:01:27,098 to protect the future, 23 00:01:27,295 --> 00:01:30,207 the Custodians were unyielding. 24 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 25 00:01:47,948 --> 00:01:49,601 All except one, 26 00:01:49,666 --> 00:01:51,558 whose journey was never made, 27 00:01:51,651 --> 00:01:54,412 felled at the first by an unwitting assailant 28 00:01:54,534 --> 00:01:57,594 who would never know the full impact of his arrow. 29 00:01:59,833 --> 00:02:01,812 And time moved on... 30 00:02:03,531 --> 00:02:06,594 obscuring the lost Custodian's body, 31 00:02:06,915 --> 00:02:09,421 leaving the other two Custodians 32 00:02:09,509 --> 00:02:11,312 and their descendants 33 00:02:11,377 --> 00:02:13,406 unaware of their comrade's fate 34 00:02:13,635 --> 00:02:15,547 for eternity. 35 00:02:17,170 --> 00:02:18,695 Almost. 36 00:02:20,011 --> 00:02:22,398 Right. Let's have a look. Where were we? 37 00:02:22,479 --> 00:02:24,711 Yeah. Here we go. 38 00:02:24,987 --> 00:02:27,906 I'm so glad you suggested coming in today. 39 00:02:28,226 --> 00:02:30,133 I hate New Year's Day. 40 00:02:30,218 --> 00:02:32,999 Everything's closed, everyone is hung over 41 00:02:33,064 --> 00:02:34,445 and there's nothing to do. 42 00:02:34,531 --> 00:02:37,883 Also, what is cooler than this? 43 00:02:38,131 --> 00:02:41,273 I never thought I'd be involved in a proper find. 44 00:02:41,455 --> 00:02:44,344 Even if this isn't Alfred the Great. 45 00:02:44,443 --> 00:02:48,093 Well, they found Richard III in a car park in Leicester. 46 00:02:48,229 --> 00:02:49,608 No reason we can't find 47 00:02:49,673 --> 00:02:51,882 Alfred the Great in the Sheffield Town Hall. 48 00:02:51,963 --> 00:02:53,143 No reason. 49 00:02:53,267 --> 00:02:56,555 Apart from... history and geography. 50 00:02:56,855 --> 00:02:58,834 Yeah, I was never very good at those. 51 00:03:05,552 --> 00:03:07,037 So... 52 00:03:10,131 --> 00:03:11,706 are we gonna talk about it? 53 00:03:11,771 --> 00:03:13,808 Talk about what, Mitch? 54 00:03:14,115 --> 00:03:15,514 The kiss. 55 00:03:16,600 --> 00:03:17,847 That happened. 56 00:03:17,912 --> 00:03:20,589 Yeah. Eah, okay, let's talk about that. 57 00:03:21,053 --> 00:03:23,480 So... was it, for you... 58 00:03:23,545 --> 00:03:25,972 I-I'm just checking, I don't want to presume, 59 00:03:26,153 --> 00:03:30,604 like a... "Happy New Year" mates' kiss, or... 60 00:03:31,403 --> 00:03:32,445 not? 61 00:03:32,526 --> 00:03:36,597 Did it, feel like a... "Happy New Year" mates' kiss? 62 00:03:36,750 --> 00:03:38,030 No. 63 00:03:39,443 --> 00:03:40,738 It was more... 64 00:03:40,835 --> 00:03:43,269 kissy than that, I'd say. 65 00:03:43,823 --> 00:03:47,636 Good. Yeah, 'cause... it was more than that for me. 66 00:03:47,912 --> 00:03:49,449 Thank God! 67 00:03:49,514 --> 00:03:52,003 I mean, great. I mean, amazing! For me too! 68 00:03:52,068 --> 00:03:53,761 Wow. I-I didn't sleep all night 69 00:03:53,826 --> 00:03:55,163 when I got home, 'cause I was wondering. 70 00:03:55,187 --> 00:03:57,378 Me neither. That's why I texted you to say come in. 71 00:03:57,506 --> 00:03:58,728 Really? 72 00:03:58,793 --> 00:04:00,185 Yes! 73 00:04:00,607 --> 00:04:02,092 You idiot! 74 00:04:03,006 --> 00:04:04,381 So... 75 00:04:05,357 --> 00:04:06,863 what do we do now? 76 00:04:07,396 --> 00:04:10,386 I-I mean, I'm not suggesting that we... here. 77 00:04:11,443 --> 00:04:15,269 Finish this, fix a time to go out properly. 78 00:04:15,506 --> 00:04:16,570 How does that sound? 79 00:04:16,635 --> 00:04:18,738 That sounds awesome. 80 00:04:19,554 --> 00:04:21,355 This is my favourite year ever. 81 00:04:21,435 --> 00:04:23,378 Already. One day in. 82 00:04:24,553 --> 00:04:26,137 Look at this. 83 00:04:26,505 --> 00:04:29,183 Here. Just... just below the site of the hand. 84 00:04:29,248 --> 00:04:32,456 There's something here. I just can't figure out what it is. 85 00:04:32,568 --> 00:04:36,164 Yeah. Let's record it and bag it up. 86 00:04:36,826 --> 00:04:40,050 Context recorded, coded and bagged. Whatever it is. 87 00:04:40,115 --> 00:04:41,585 Thanks. 88 00:04:41,826 --> 00:04:43,153 You do realise... 89 00:04:43,717 --> 00:04:46,253 this means those drawings could be true? 90 00:04:46,396 --> 00:04:47,855 The Battle of Hope Valley? 91 00:04:48,131 --> 00:04:49,980 I know you love those documents 92 00:04:50,045 --> 00:04:51,967 and I know you want them to be true, 93 00:04:52,032 --> 00:04:53,620 but this is more significant than that. 94 00:04:53,685 --> 00:04:54,890 It's not more significant. 95 00:04:54,955 --> 00:04:56,941 I mean, what if he was part of it? 96 00:04:57,030 --> 00:04:58,745 He could have fought in it. 97 00:04:58,810 --> 00:05:01,214 He could be the key to unlocking what it was all about. 98 00:05:01,404 --> 00:05:04,519 Or he could be nothing to do with it whatsoever. 99 00:05:04,584 --> 00:05:06,192 You see, that's the difference between you and me. 100 00:05:06,216 --> 00:05:08,558 - I am glass half full. - Is that right? 101 00:05:08,623 --> 00:05:09,949 - 100%. - Yeah? 102 00:05:10,014 --> 00:05:12,614 Who was it who doubted that we'd find anything in the first place? 103 00:05:12,675 --> 00:05:14,574 I was expressing... 104 00:06:07,177 --> 00:06:08,604 Wow. 105 00:06:08,719 --> 00:06:10,370 Wait for it. Last one. 106 00:06:10,568 --> 00:06:14,261 See? Cosmic fireworks. 107 00:06:18,677 --> 00:06:20,107 Wow. 108 00:06:23,154 --> 00:06:24,788 Hey, Doc, 109 00:06:24,866 --> 00:06:26,573 I've got to hand it to you, 110 00:06:26,638 --> 00:06:30,769 that is the best fireworks display I've ever seen. 111 00:06:31,341 --> 00:06:32,691 - Didn't I say? - Yeah. 112 00:06:32,756 --> 00:06:35,814 19 New Year's Eves in a row, which was your favourite? 113 00:06:35,912 --> 00:06:38,727 - I did love Mesopotamia. - The original. 114 00:06:38,927 --> 00:06:42,354 Really? So, Iraq invented New Year? 115 00:06:42,419 --> 00:06:43,681 Sydney 2000. 116 00:06:43,746 --> 00:06:45,606 Watching the fireworks on top of the Harbour Bridge. 117 00:06:45,630 --> 00:06:46,958 - Until you nearly fell off. - Yeah. 118 00:06:46,982 --> 00:06:49,823 1801, discovering that dwarf planet with your Italian man. 119 00:06:49,888 --> 00:06:51,974 Lovely Giuseppe Piazzi. 120 00:06:52,093 --> 00:06:53,544 Right. 121 00:06:54,498 --> 00:06:55,933 Shall we do one more? 122 00:06:55,998 --> 00:06:57,597 - Yeah. - Make it a round 20? 123 00:06:57,722 --> 00:06:59,782 I'm thinking Quantifer. 124 00:06:59,847 --> 00:07:02,323 A little settlement on the edge of the known universe, 125 00:07:02,388 --> 00:07:05,050 where it's permanently New Year's Eve every day. 126 00:07:05,192 --> 00:07:07,269 They've got the best balloons. 127 00:07:10,115 --> 00:07:13,050 - Is that important? - No, not really. It's just Earth. 128 00:07:13,115 --> 00:07:16,151 I leave a little alarm on, as it's your home, just in case. 129 00:07:16,271 --> 00:07:18,698 - That's bad. - What? 130 00:07:18,763 --> 00:07:20,790 That's worse. That's... 131 00:07:21,076 --> 00:07:23,247 - worse than worse! - Oi, what are you getting? 132 00:07:23,312 --> 00:07:25,746 Something, or some things, 133 00:07:26,068 --> 00:07:27,925 non-terrestrial 134 00:07:27,990 --> 00:07:29,871 are attempting a spacial shift. 135 00:07:29,936 --> 00:07:31,878 I'm homing in on the convergence pattern. 136 00:07:31,943 --> 00:07:34,668 - Anywhere exciting? - Sheffield. 137 00:07:39,986 --> 00:07:41,387 What was that? 138 00:07:42,248 --> 00:07:44,262 - Did you see anything? - No. 139 00:07:45,272 --> 00:07:46,832 Could be a rat. 140 00:07:48,938 --> 00:07:50,612 I think there's something missing. 141 00:07:50,707 --> 00:07:52,457 Must've taken one of the bags. 142 00:07:52,987 --> 00:07:55,192 That's one cheeky rat. 143 00:07:55,875 --> 00:07:57,270 I'll take a look. 144 00:08:54,350 --> 00:08:57,245 My, God. 145 00:08:59,270 --> 00:09:00,805 What's your name? 146 00:09:00,870 --> 00:09:03,417 Mitch. You just appeared out of thin air. 147 00:09:03,482 --> 00:09:04,519 H-How did you do that? 148 00:09:04,584 --> 00:09:06,216 I'm the Doctor. These are my best friends, 149 00:09:06,240 --> 00:09:07,839 Ryan, Yaz and Graham. 150 00:09:07,904 --> 00:09:09,805 - Hello. - Right, okay. 151 00:09:09,870 --> 00:09:11,753 Spend a lot of time in sewers, do you, Mitch? 152 00:09:11,818 --> 00:09:14,402 W-We're excavating an ancient burial site. 153 00:09:14,467 --> 00:09:17,574 - When you say "we"... - Lin's through here. 154 00:09:17,654 --> 00:09:19,886 Lin! Where are you? 155 00:09:19,951 --> 00:09:21,128 There you are. 156 00:09:21,193 --> 00:09:23,464 These guys just sort of arrived. 157 00:09:23,576 --> 00:09:25,949 Hi. Seen anything unusual, then? 158 00:09:26,021 --> 00:09:29,355 Yeah, yeah, There's-There's something on the wall back there. 159 00:09:29,420 --> 00:09:31,144 What sort of something? 160 00:09:38,750 --> 00:09:40,010 It's moved. 161 00:09:40,171 --> 00:09:41,311 What did it look like? 162 00:09:41,764 --> 00:09:44,691 Like a massive sort of squid thing. 163 00:09:47,498 --> 00:09:50,347 Really? Doc, are you sure that's safe? 164 00:09:50,412 --> 00:09:53,238 Can you get me something to store this in, for analysis, please, Mitch? 165 00:09:53,303 --> 00:09:54,475 Yeah. 166 00:09:54,553 --> 00:09:58,263 So, Doc, if it was there and it's not there now, 167 00:09:58,328 --> 00:10:02,081 I assume it's roaming around here, in the water. 168 00:10:02,530 --> 00:10:04,745 - Should we be worried? - Probably. 169 00:10:05,045 --> 00:10:08,956 It looks like it slid down this wall and into the water. 170 00:10:09,105 --> 00:10:10,652 Where are we exactly? 171 00:10:10,717 --> 00:10:12,925 Underneath Sheffield Town Hall. 172 00:10:13,101 --> 00:10:15,144 And where do these sewers lead? 173 00:10:15,209 --> 00:10:17,292 All the way under the city. 174 00:10:17,731 --> 00:10:19,605 It can be anywhere. 175 00:10:22,032 --> 00:10:24,199 I want you out of these tunnels right now. 176 00:10:24,264 --> 00:10:25,878 I'm putting this site under quarantine. 177 00:10:25,943 --> 00:10:27,152 Yaz will escort you. 178 00:10:27,217 --> 00:10:29,279 And if you see any sort of creature, don't go near it. 179 00:10:29,303 --> 00:10:32,536 Not until we've worked out what it is. Assume proximity is a risk. 180 00:10:32,601 --> 00:10:34,980 Come on, let's get you out of here. 181 00:10:36,245 --> 00:10:37,699 What about the site? 182 00:10:37,779 --> 00:10:40,152 Look, there are valuable historical artefacts down here. 183 00:10:40,217 --> 00:10:41,699 We've been working on this for months. 184 00:10:41,764 --> 00:10:44,308 We'll make sure it's all kept safe. I've got your details now, 185 00:10:44,373 --> 00:10:46,706 so we'll let you know when it's okay to come back down. 186 00:10:48,930 --> 00:10:50,542 Come on, Yaz. 187 00:10:51,520 --> 00:10:53,472 That was weird, right? 188 00:10:53,630 --> 00:10:54,889 Yeah. 189 00:10:55,107 --> 00:10:57,066 I'll call the department tomorrow, let them know 190 00:10:57,131 --> 00:10:58,370 - what's happened. - Okay. 191 00:10:58,435 --> 00:11:00,370 I guess we could go for that drink now. 192 00:11:00,435 --> 00:11:01,644 Not right now. 193 00:11:01,709 --> 00:11:02,980 No. Right. Of course. 194 00:11:03,045 --> 00:11:05,052 - I didn't mean to... - I'm a bit freaked out. 195 00:11:05,265 --> 00:11:07,230 I'll call you if I hear anything from them. 196 00:11:07,310 --> 00:11:09,644 - Maybe we'll be back in tomorrow. - Yeah. 197 00:11:33,522 --> 00:11:35,473 I've got the TARDIS scanning the sewers 198 00:11:35,538 --> 00:11:37,731 for non-terrestrial life signals. 199 00:11:38,038 --> 00:11:39,674 So, where are we actually going? 200 00:11:39,739 --> 00:11:41,308 Your house, of course. 201 00:11:41,373 --> 00:11:42,710 Whoa! 202 00:11:47,590 --> 00:11:50,879 - Whoops. - You've landed on my chair. 203 00:11:51,819 --> 00:11:53,567 - Sorry. - You broke my chair. 204 00:11:53,632 --> 00:11:55,660 Well, if you will leave chairs around the place... 205 00:11:55,725 --> 00:11:57,801 - This is my front room. - Where's your kitchen? 206 00:11:57,866 --> 00:12:00,194 I just need to get some eggs to check the protein alignments 207 00:12:00,218 --> 00:12:01,637 in the goo. 208 00:12:03,022 --> 00:12:04,679 Is that your intruder alert or mine? 209 00:12:04,744 --> 00:12:07,200 - It's the doorbell. - Yeah. Sorry. 210 00:12:08,569 --> 00:12:09,890 No. 211 00:12:11,194 --> 00:12:12,972 - Who was it? - Wrong number. 212 00:12:13,624 --> 00:12:15,035 Intruder alert again? 213 00:12:15,100 --> 00:12:17,224 - It's a doorbell. - I'll go tell him to go away. 214 00:12:17,289 --> 00:12:18,871 Ryan... 215 00:12:19,030 --> 00:12:20,301 Is everything all right? 216 00:12:20,519 --> 00:12:22,325 Not really, Yaz, no. 217 00:12:26,666 --> 00:12:28,254 Ryan, are you okay? 218 00:12:30,045 --> 00:12:33,066 This is Yaz, and the Doctor. 219 00:12:33,635 --> 00:12:34,635 Hi. 220 00:12:35,468 --> 00:12:36,653 This is my dad. 221 00:12:37,945 --> 00:12:39,132 Graham. 222 00:12:40,186 --> 00:12:41,676 Hi, Ryan's dad. 223 00:12:42,547 --> 00:12:45,285 - Aaron. - You weren't at Grace's funeral. 224 00:12:47,043 --> 00:12:49,246 - No. - Ryan waited for you. 225 00:12:50,066 --> 00:12:51,582 You let him down. 226 00:12:56,925 --> 00:13:00,614 I was thinking maybe if we could grab a coffee... 227 00:13:00,827 --> 00:13:03,387 Um, yeah, right, sure. 228 00:13:03,452 --> 00:13:05,492 Is it all right if we, um... 229 00:13:05,603 --> 00:13:08,723 We're just gonna... Is that okay if, um... 230 00:13:09,011 --> 00:13:12,353 If you're needing somewhere to go, café around the corner is open. 231 00:13:12,418 --> 00:13:16,253 Yeah. Yeah, good shout, good shout. I'll just get my coat. 232 00:13:17,891 --> 00:13:20,191 Aaron, can I have a word? 233 00:13:23,027 --> 00:13:24,767 Ryan's dad. 234 00:13:25,795 --> 00:13:27,988 - It's complicated. - Yeah. 235 00:13:28,460 --> 00:13:29,756 Dads are. 236 00:13:30,707 --> 00:13:32,019 So I've heard. 237 00:13:34,756 --> 00:13:36,072 So, 238 00:13:36,259 --> 00:13:38,066 why are you here? 239 00:13:38,851 --> 00:13:42,129 New Year's Day. Turning over a new leaf. 240 00:13:42,579 --> 00:13:46,777 Right. Well, um, be gentle. He's been through a lot. 241 00:13:46,897 --> 00:13:51,160 - I know. - No, you have no idea. 242 00:13:53,670 --> 00:13:57,550 I just wanted me and him to be a family again. 243 00:13:58,562 --> 00:14:00,987 Family isn't just about DNA, Aaron, 244 00:14:01,556 --> 00:14:03,037 or a name. 245 00:14:04,226 --> 00:14:05,808 It's about what you do. 246 00:14:05,971 --> 00:14:08,644 And you haven't done enough. 247 00:14:10,226 --> 00:14:11,769 Are we off then? 248 00:14:15,189 --> 00:14:17,090 See you later, Gramps. 249 00:14:17,155 --> 00:14:18,396 "Gramps"? 250 00:14:22,532 --> 00:14:24,448 See you later, son. 251 00:14:36,274 --> 00:14:38,128 Lin, is that you? 252 00:14:38,578 --> 00:14:39,698 Yep. 253 00:14:39,997 --> 00:14:42,651 I'm making breakfast. You want some? 254 00:14:43,026 --> 00:14:45,222 I'm just gonna have a shower. 255 00:14:45,397 --> 00:14:46,541 Did you see Mitch. 256 00:14:46,606 --> 00:14:48,666 - God! - How did it go? 257 00:15:11,550 --> 00:15:12,750 No! 258 00:15:13,488 --> 00:15:14,807 Who are... 259 00:15:15,110 --> 00:15:16,524 What are you? 260 00:15:16,589 --> 00:15:20,617 I am your pilot now. 261 00:15:21,624 --> 00:15:23,477 Do not fight me. 262 00:15:23,542 --> 00:15:26,016 I have control over your body. 263 00:15:26,081 --> 00:15:29,961 All brain and motor functions are under my power. 264 00:15:30,026 --> 00:15:31,805 Please, no... 265 00:15:31,870 --> 00:15:33,055 Silence. 266 00:15:33,120 --> 00:15:35,438 See how I control you. 267 00:15:35,503 --> 00:15:37,010 Turn. 268 00:15:37,307 --> 00:15:38,906 Look. 269 00:15:46,219 --> 00:15:50,124 You are my prisoner now. 270 00:15:52,790 --> 00:15:57,272 You are my puppet. 271 00:16:02,990 --> 00:16:05,467 Bio-profiling nearly complete. 272 00:16:05,697 --> 00:16:08,249 Yes, a match. 273 00:16:08,402 --> 00:16:10,444 Let's see what we've got. 274 00:16:12,968 --> 00:16:14,251 No. 275 00:16:14,751 --> 00:16:16,052 It can't be. 276 00:16:16,173 --> 00:16:19,210 Doctor, I don't like it when you go quiet. 277 00:16:22,670 --> 00:16:26,273 This is the DNA of the most dangerous creature in the universe. 278 00:16:26,384 --> 00:16:28,015 Does it have a name? 279 00:16:29,530 --> 00:16:31,090 The Dalek. 280 00:16:34,030 --> 00:16:35,955 Cover me. 281 00:16:37,710 --> 00:16:39,041 Sit. 282 00:16:40,627 --> 00:16:43,304 Now, open the machine. 283 00:16:44,590 --> 00:16:48,835 I must know everything of this planet's capability. 284 00:16:48,900 --> 00:16:53,210 Its systems, its weapons and its armies. 285 00:16:53,275 --> 00:16:56,663 Everything that must be destroyed. 286 00:16:57,312 --> 00:17:00,734 No, I won't do this. 287 00:17:00,799 --> 00:17:02,499 You have no choice. 288 00:17:02,564 --> 00:17:06,343 Do not struggle or your friends will die 289 00:17:06,408 --> 00:17:08,851 at your hands. 290 00:17:09,481 --> 00:17:11,342 What do you want? 291 00:17:11,407 --> 00:17:15,702 To fulfil my purpose at last. 292 00:17:15,796 --> 00:17:19,265 The Dalek is a mutated remnant of a warring race. 293 00:17:19,390 --> 00:17:22,976 Genetically created and housed within a metal case, 294 00:17:23,041 --> 00:17:25,523 designed to be a relentless killing machine. 295 00:17:25,588 --> 00:17:28,115 Lin said she saw a creature that looked more like a squid. 296 00:17:28,180 --> 00:17:29,804 It sounds as though the internal creature 297 00:17:29,869 --> 00:17:31,396 has become separated from its casing. 298 00:17:31,461 --> 00:17:33,458 Well, then, it's vulnerable. 299 00:17:33,642 --> 00:17:36,921 Come on, Doc. Look, one squid versus seven billion humans and you. 300 00:17:36,986 --> 00:17:39,468 Odds have got to be in our favour, surely. 301 00:17:40,810 --> 00:17:43,038 I always think I'm rid of them. 302 00:17:43,484 --> 00:17:44,908 Never am. 303 00:17:45,245 --> 00:17:48,265 Trust me, Graham, even if it's just one, it's enough. 304 00:17:48,390 --> 00:17:51,132 It's gonna kill anyone that gets in its path, 305 00:17:51,197 --> 00:17:54,287 and it's not gonna stop until it's taken control of this planet. 306 00:17:54,352 --> 00:17:56,577 There's an alien on the loose in an archaeological dig. 307 00:17:56,642 --> 00:17:58,702 - Is that where it started? - I don't know. 308 00:17:58,767 --> 00:18:01,327 - Hi, this's Lin's phone... - Voicemail. 309 00:18:01,630 --> 00:18:04,210 Lin, hi, it's Yasmin Khan. 310 00:18:04,996 --> 00:18:07,165 We met in the sewers earlier. 311 00:18:07,230 --> 00:18:08,525 Can you give me a call? 312 00:18:08,683 --> 00:18:12,616 Out of its shell. It can't have got far. 313 00:18:13,190 --> 00:18:15,686 But how's it getting about? 314 00:18:22,409 --> 00:18:23,809 Faster. 315 00:18:30,547 --> 00:18:35,327 Increase speed. Nothing shall halt the mission. 316 00:18:39,030 --> 00:18:42,124 I sense your thoughts. 317 00:18:42,190 --> 00:18:45,186 That sound is no rescue. 318 00:18:45,938 --> 00:18:49,139 It is combat. 319 00:19:02,204 --> 00:19:04,725 Can you wind your window down for me, please, love? 320 00:19:08,510 --> 00:19:10,639 Do you know what speed you were doing, love? 321 00:19:10,859 --> 00:19:13,327 103 miles per hour. 322 00:19:14,394 --> 00:19:16,139 What have you got to say about that? 323 00:19:16,930 --> 00:19:20,319 You are an enemy of the Daleks. 324 00:19:20,685 --> 00:19:22,452 I'm what, sorry? 325 00:19:22,744 --> 00:19:26,554 You are an enemy of the Daleks. 326 00:19:29,667 --> 00:19:31,968 And how are you spelling that. 327 00:19:40,959 --> 00:19:42,577 Flipping hell. 328 00:20:03,092 --> 00:20:07,218 You are a useful soldier. 329 00:20:09,752 --> 00:20:11,205 But this one's a combination. 330 00:20:11,270 --> 00:20:13,130 Microwave and full oven. 331 00:20:13,230 --> 00:20:15,325 Both functions are the best quality you can get. 332 00:20:15,390 --> 00:20:17,408 I swear, this is the best you can have. 333 00:20:17,473 --> 00:20:20,462 Sorry, not for me, mate. 334 00:20:31,064 --> 00:20:33,124 This is a new thing you're doing? 335 00:20:33,923 --> 00:20:36,404 Only so long a man can work offshore. 336 00:20:37,025 --> 00:20:38,983 Given up being on the rigs? 337 00:20:39,905 --> 00:20:45,140 Let's just say, I've been examining my life choices lately. 338 00:20:47,145 --> 00:20:49,218 Not sure if this is the answer. 339 00:20:50,185 --> 00:20:52,030 Get them online, can't you? 340 00:20:53,945 --> 00:20:55,884 Yep. Yes. 341 00:20:56,105 --> 00:20:59,686 Yes, except for this one. 342 00:21:00,305 --> 00:21:02,405 It's actually really good. 343 00:21:02,985 --> 00:21:05,400 A mate of mine makes it. I helped him with some of the specs. 344 00:21:05,465 --> 00:21:08,288 It's the best working oven you can get. 345 00:21:08,705 --> 00:21:11,350 But I make it sound like a con. 346 00:21:12,825 --> 00:21:15,436 So, maybe I'm not cut out for that. 347 00:21:15,745 --> 00:21:19,905 Maybe it's back to engineering. 348 00:21:20,105 --> 00:21:21,283 We'll see. 349 00:21:22,305 --> 00:21:25,280 So, how you been doing? 350 00:21:25,545 --> 00:21:26,947 Seriously? 351 00:21:27,047 --> 00:21:28,998 - That's where you start? - What? 352 00:21:29,063 --> 00:21:31,445 That's all you got? How do you think I'm doing? 353 00:21:32,865 --> 00:21:36,444 - I know it's been hard for both of us... - Okay, stop. 354 00:21:37,185 --> 00:21:38,960 I don't care how it's been for you. 355 00:21:39,225 --> 00:21:42,040 This ain't about us commiserating with each other. 356 00:21:42,105 --> 00:21:44,804 This is about you making things right. 357 00:21:45,185 --> 00:21:46,505 This is how you talk to your dad? 358 00:21:46,567 --> 00:21:48,444 I don't know, 'cause he ain't been around. 359 00:21:49,058 --> 00:21:53,319 So, don't come walking back in, demanding respect, 360 00:21:53,425 --> 00:21:55,468 'cause that ain't where we are. 361 00:22:02,864 --> 00:22:04,694 What do you need me to say? 362 00:22:07,950 --> 00:22:09,936 'Cause I wanna say it. 363 00:22:14,345 --> 00:22:15,665 Okay. 364 00:22:16,665 --> 00:22:17,970 You say, 365 00:22:19,065 --> 00:22:23,225 "Ryan, I'm sorry,." 366 00:22:26,105 --> 00:22:27,468 "I've messed up." 367 00:22:28,945 --> 00:22:30,624 "I haven't been good enough." 368 00:22:32,345 --> 00:22:35,249 "I've let you down a lot." 369 00:22:37,105 --> 00:22:40,186 "And I know this made life hard for you." 370 00:22:41,585 --> 00:22:43,725 "And if it meant" 371 00:22:44,785 --> 00:22:49,343 "that over the years, you've ever felt lonely or abandoned," 372 00:22:49,545 --> 00:22:53,149 "or didn't know where to turn, or who to talk to," 373 00:22:53,214 --> 00:22:54,975 "or how to be," 374 00:22:55,585 --> 00:22:57,749 "then, I'm sorry." 375 00:22:58,705 --> 00:23:00,210 "'Cause..." 376 00:23:00,705 --> 00:23:04,890 "'Cause you mustn't ever think that you didn't deserve my love." 377 00:23:06,585 --> 00:23:08,968 You didn't ever think that. 378 00:23:11,841 --> 00:23:13,322 Yeah. 379 00:23:15,507 --> 00:23:17,061 Why wouldn't you? 380 00:23:23,232 --> 00:23:26,217 Okay. Listen. 381 00:23:30,698 --> 00:23:34,210 Here's what you find out when you get older. 382 00:23:36,905 --> 00:23:39,210 There are things you've done in your life 383 00:23:41,385 --> 00:23:42,939 to others, 384 00:23:44,225 --> 00:23:46,179 the decisions you've made, 385 00:23:48,465 --> 00:23:49,853 maybe when 386 00:23:52,705 --> 00:23:54,358 things were difficult. 387 00:23:55,687 --> 00:23:57,288 You get it wrong. 388 00:23:59,065 --> 00:24:01,475 But by the time you realise you got it wrong, 389 00:24:02,665 --> 00:24:04,202 it's too late. 390 00:24:05,385 --> 00:24:08,241 You can't fix it because the damage is done. 391 00:24:12,505 --> 00:24:14,186 And so you run, 392 00:24:15,844 --> 00:24:17,897 'cause you're too ashamed 393 00:24:19,625 --> 00:24:21,374 to make it right. 394 00:24:26,924 --> 00:24:28,624 That's what I did. 395 00:24:30,385 --> 00:24:31,783 No. 396 00:24:32,745 --> 00:24:34,632 You hid when I needed you. 397 00:24:35,665 --> 00:24:38,913 First Mum, then Nan. 398 00:24:48,185 --> 00:24:50,124 I'm not hiding any more. 399 00:24:54,113 --> 00:24:55,880 We reckon ninth or tenth century. 400 00:24:55,945 --> 00:24:59,443 Part of our funding came from a group who think it could be Alfred the Great. 401 00:24:59,508 --> 00:25:00,994 Mitch. 402 00:25:04,825 --> 00:25:06,680 - There you are. - But I'm on the phone to you. 403 00:25:06,745 --> 00:25:09,530 We followed your signal. Come on. 404 00:25:09,595 --> 00:25:10,692 How does it do that? 405 00:25:10,757 --> 00:25:12,960 It's even better than that. 406 00:25:13,025 --> 00:25:14,592 Deep breath, Mitch. 407 00:25:16,657 --> 00:25:18,639 Welcome to the TARDIS. 408 00:25:22,625 --> 00:25:24,040 Now we've got the DNA, 409 00:25:24,105 --> 00:25:25,520 maybe I can rig up the TARDIS 410 00:25:25,585 --> 00:25:29,320 to scan for any other traces in this tiny corner of space and time. 411 00:25:29,385 --> 00:25:30,680 No way. 412 00:25:31,105 --> 00:25:33,801 The internal dimensions are bigger than the box's external dimensions. 413 00:25:33,825 --> 00:25:36,200 - No biggie. - No, that is quite a biggie. 414 00:25:36,265 --> 00:25:37,400 Got time over. 415 00:25:37,465 --> 00:25:40,182 Was there anything alien-looking that you uncovered? 416 00:25:40,262 --> 00:25:43,826 What? No. They're historical artefacts, they've been there for centuries. 417 00:25:44,785 --> 00:25:47,880 Wait. You're not from the Order of the Custodians? 418 00:25:47,945 --> 00:25:49,920 What's the Order of the Custodians? 419 00:25:50,144 --> 00:25:53,115 So, these guys reckon there was a battle. 420 00:25:53,385 --> 00:25:54,720 This mythic creature was killed 421 00:25:54,785 --> 00:25:57,451 and it was split and buried all over the world. 422 00:25:58,225 --> 00:25:59,960 The spacial shift we detected, 423 00:26:00,025 --> 00:26:03,483 parts of the creature coming back together. 424 00:26:03,585 --> 00:26:05,858 Don't tell me. 425 00:26:06,105 --> 00:26:07,344 When you uncover something, 426 00:26:07,409 --> 00:26:09,120 you leave it under the ultraviolet lights 427 00:26:09,185 --> 00:26:11,480 - you had in the sewers. - Yeah. 428 00:26:11,545 --> 00:26:15,045 Ultraviolet light activates the dormant creature, 429 00:26:15,118 --> 00:26:16,600 bringing it back to life. 430 00:26:16,665 --> 00:26:18,365 Did you say ninth century? 431 00:26:18,430 --> 00:26:19,876 Yeah. 432 00:26:24,025 --> 00:26:28,295 There's been a Dalek buried on Earth since the ninth century, 433 00:26:29,304 --> 00:26:31,100 waiting to revive. 434 00:26:31,305 --> 00:26:32,865 I'm sorry, a what? 435 00:26:32,985 --> 00:26:34,764 Alien psychopath. 436 00:26:34,896 --> 00:26:36,136 No. 437 00:26:36,214 --> 00:26:37,905 But where is it? 438 00:26:38,105 --> 00:26:39,922 How is it getting about? Come on, think. 439 00:26:39,987 --> 00:26:41,200 Have you told Lin? 440 00:26:41,265 --> 00:26:44,819 I tried. Phone's going to voicemail and she's not replying to texts. 441 00:26:44,884 --> 00:26:47,076 What? No, she keeps her phone on all the time. 442 00:26:47,141 --> 00:26:49,998 It's a running joke between us. She's the instant replier. 443 00:26:50,585 --> 00:26:52,520 In the sewers, were you together all the time? 444 00:26:52,585 --> 00:26:54,459 No, she went off to look for... 445 00:26:54,745 --> 00:26:56,360 one of the missing artefacts. 446 00:26:56,425 --> 00:26:58,037 That's when she found the squid. 447 00:26:58,118 --> 00:26:59,772 Tell me she's safe. 448 00:27:00,065 --> 00:27:01,243 I can't. 449 00:27:07,795 --> 00:27:09,394 Where are you going? What are you doing? 450 00:27:09,459 --> 00:27:11,073 Just follow and do what she says, Mitch. 451 00:27:11,138 --> 00:27:13,957 Lin's number is in Yaz's phone. If I can connect it to the TARDIS, 452 00:27:14,022 --> 00:27:15,468 we can locate her. 453 00:27:17,385 --> 00:27:18,747 Getting something. 454 00:27:18,812 --> 00:27:21,283 No, lost it. 455 00:27:22,086 --> 00:27:23,684 Yeah! 456 00:27:23,817 --> 00:27:26,619 Bio-fix on the location of the Dalek DNA. 457 00:27:26,785 --> 00:27:28,051 Right. 458 00:27:29,754 --> 00:27:31,080 Cross-reference 459 00:27:31,145 --> 00:27:34,056 with the signal triangulation of Lin's phone. 460 00:27:36,265 --> 00:27:37,869 It's the same place. 461 00:27:38,545 --> 00:27:40,595 Lin and that creature, they're together. 462 00:27:40,825 --> 00:27:42,480 You mean he's holding her hostage? 463 00:27:42,545 --> 00:27:44,925 I'm really sorry, Mitch. I think it's crueller than that. 464 00:27:44,990 --> 00:27:47,330 I think it's using her to move about. 465 00:27:47,585 --> 00:27:49,000 How can you be so sure? 466 00:27:49,065 --> 00:27:51,775 I learned to think like a Dalek a long time ago. 467 00:27:52,705 --> 00:27:55,103 Hello? The door's... 468 00:27:56,265 --> 00:27:58,800 I need to use the... You know. 469 00:27:58,865 --> 00:28:01,175 Dad, you know you can say "toilet," you know. 470 00:28:01,625 --> 00:28:04,034 Can you get to Lin? You have to help her. 471 00:28:04,099 --> 00:28:05,980 Don't ask. 472 00:28:06,105 --> 00:28:08,560 I don't want him here. Take this, will you? 473 00:28:08,625 --> 00:28:11,040 You can't just leave him outside, can you? 474 00:28:14,785 --> 00:28:17,400 It can't do that. How did it do that? 475 00:28:17,545 --> 00:28:19,595 It's blown the systems. 476 00:28:20,533 --> 00:28:22,728 Shorted the navigation. 477 00:28:22,985 --> 00:28:26,015 Fold-back blast from the creature itself. 478 00:28:26,345 --> 00:28:28,126 It can't do that. 479 00:28:28,326 --> 00:28:29,910 Unless, 480 00:28:30,575 --> 00:28:34,079 - it's a reconnaissance scout. - In English. 481 00:28:35,705 --> 00:28:39,515 Recon scouts have capabilities beyond the normal Dalek soldier. 482 00:28:39,580 --> 00:28:42,395 Specially advanced from the basic Dalek. 483 00:28:42,460 --> 00:28:44,689 The first to leave Skaro. 484 00:28:45,105 --> 00:28:47,147 Possibly the first to reach Earth. 485 00:28:47,212 --> 00:28:50,392 So, it's even worse than the really bad thing 486 00:28:50,457 --> 00:28:52,375 you was worried about in the first place. 487 00:28:53,025 --> 00:28:55,783 - Graham, emergency peanut-butter run. - What? 488 00:28:55,902 --> 00:28:58,212 I need to grease the geo-feudal locks, quick. 489 00:28:58,277 --> 00:29:00,855 - Chop-chop, Grandad. - I'm just a gofer. 490 00:29:02,387 --> 00:29:03,962 I'm not having this. 491 00:29:18,799 --> 00:29:20,434 Whoa! 492 00:29:20,973 --> 00:29:22,095 You gave me a fright. 493 00:29:22,160 --> 00:29:23,774 I wasn't expecting... It's just... 494 00:29:23,839 --> 00:29:26,181 Who has access to the archives? 495 00:29:26,379 --> 00:29:28,767 Today, it's just me. Oooh! 496 00:29:28,832 --> 00:29:30,689 Most secure digits in Yorkshire. 497 00:29:30,754 --> 00:29:32,705 That's what I tell me boyfriend, anyway. 498 00:29:33,793 --> 00:29:36,353 I probably shouldn't be telling you that. 499 00:29:37,014 --> 00:29:38,644 I'm new at this. 500 00:29:39,063 --> 00:29:40,184 Why? 501 00:30:30,576 --> 00:30:34,767 - I will destroy the energy signal... - Stop. 502 00:30:35,121 --> 00:30:37,142 I know you can hear me right now. 503 00:30:37,985 --> 00:30:40,736 Who are you? 504 00:30:40,905 --> 00:30:43,408 I'm your secret conscience. 505 00:30:43,515 --> 00:30:45,915 Not really. We both know you don't have one. 506 00:30:46,185 --> 00:30:47,947 How are you communicating? 507 00:30:48,012 --> 00:30:50,330 You might have temporarily disabled my navigation, 508 00:30:50,395 --> 00:30:51,744 but I still know a trick or two. 509 00:30:51,809 --> 00:30:55,095 Like I know you're a refugee from the planet Skaro. 510 00:30:55,503 --> 00:30:57,413 What sort of Dalek are you, anyway? 511 00:30:57,905 --> 00:31:00,942 My mission is reconnaissance and conquest. 512 00:31:01,007 --> 00:31:03,707 Just as I thought. Recon scout. 513 00:31:03,772 --> 00:31:07,040 All humanity is my prisoner now. 514 00:31:07,185 --> 00:31:08,462 In your dreams, mate. 515 00:31:08,527 --> 00:31:11,884 You've got no casing, no weapons and no chance. 516 00:31:11,949 --> 00:31:14,759 I have weapons. 517 00:31:15,545 --> 00:31:16,625 Right. 518 00:31:16,840 --> 00:31:20,153 Okay, well, whoop-de-doo. 519 00:31:20,246 --> 00:31:23,353 You've got a weapon after all. Lot of good it's gonna do you. 520 00:31:23,418 --> 00:31:27,520 This planet is now the property of the Daleks. 521 00:31:27,585 --> 00:31:30,829 I know seven billion people who may have something to say about that. 522 00:31:30,905 --> 00:31:33,189 Now, you might have a weapon, 523 00:31:33,254 --> 00:31:35,240 but you're a long way from conquest. 524 00:31:35,305 --> 00:31:37,603 Release the woman you're holding prisoner. 525 00:31:45,315 --> 00:31:48,119 - What's it doing? - I think it's laughing. 526 00:31:54,739 --> 00:31:57,478 Now, do that again to my face. 527 00:31:57,543 --> 00:32:00,167 What is this? 528 00:32:00,232 --> 00:32:04,582 These are my serious tech skillz. And yes, that is with a "Z." 529 00:32:04,825 --> 00:32:07,793 Bio-tracking fuse to hold projection. 530 00:32:07,863 --> 00:32:12,175 Won't last long, but I need you to see just how serious my face is right now. 531 00:32:12,328 --> 00:32:14,759 But it's not just you I want to talk to. 532 00:32:15,345 --> 00:32:17,587 Lin, I know ou can hear me. 533 00:32:17,652 --> 00:32:21,423 I need you to know we're coming for you. So keep fighting. 534 00:32:21,545 --> 00:32:23,626 - Mitch is here with us. - I'm not leaving you. 535 00:32:23,691 --> 00:32:26,736 I know you're scared. Keep fighting. 536 00:32:29,385 --> 00:32:33,175 This feeble vessel will not fight. 537 00:32:33,545 --> 00:32:36,876 The Daleks are supreme. 538 00:32:38,905 --> 00:32:41,251 Yeah? If you're so supreme, 539 00:32:41,330 --> 00:32:44,720 how come you let me keep you chatting while I rebooted my systems? 540 00:32:45,523 --> 00:32:49,191 Here's my New Year's resolution, I'm coming for you, Dalek. 541 00:32:49,256 --> 00:32:51,079 Lin, hold on. 542 00:32:51,175 --> 00:32:53,712 Blocking signal... 543 00:32:56,985 --> 00:32:59,063 Not getting away from me now. 544 00:33:07,545 --> 00:33:08,935 Where'd they go? 545 00:33:09,785 --> 00:33:11,868 Did they take the cabinet? 546 00:33:12,105 --> 00:33:13,727 They've gone without me. 547 00:33:17,745 --> 00:33:20,368 MDZ Research. What was it doing there? 548 00:33:20,433 --> 00:33:22,680 They're a weapons research company. 549 00:33:22,745 --> 00:33:24,901 The Order of the Custodians claim that MDZ were buying up 550 00:33:24,925 --> 00:33:26,845 any non-terrestrial weaponry on the black market. 551 00:33:26,904 --> 00:33:28,712 What do you think it got there? 552 00:33:29,065 --> 00:33:30,884 I don't know. 553 00:33:31,826 --> 00:33:35,391 It's blocking the bio-fix now. 554 00:33:36,346 --> 00:33:38,296 I'm going old-school. 555 00:33:38,825 --> 00:33:42,946 Tracking CCTV cameras, GPS and number plate tracking. 556 00:33:48,238 --> 00:33:50,868 It's shooting out the cameras to stop us tracking it. 557 00:33:51,816 --> 00:33:53,938 It's taken out the whole junction box. 558 00:33:54,003 --> 00:33:56,307 Right. Switching to satellite monitoring. 559 00:33:56,372 --> 00:33:58,743 See, it can't get away that easy. 560 00:33:59,003 --> 00:34:01,492 Where's it going? What's it doing? 561 00:34:01,557 --> 00:34:03,781 If I knew that, I wouldn't be this panicked. 562 00:34:05,303 --> 00:34:07,345 We're gonna need some help. 563 00:34:13,345 --> 00:34:16,516 UK security helpline, this is Polly. How can I help? 564 00:34:16,665 --> 00:34:19,540 - I'm sorry, what? - UK security helpline. 565 00:34:19,605 --> 00:34:20,827 How can I help? 566 00:34:20,892 --> 00:34:23,640 Get me Kate Stewart at UNIT. 567 00:34:23,705 --> 00:34:25,938 This is a code zero emergency. 568 00:34:26,003 --> 00:34:27,747 I don't know what that is, I'm afraid. 569 00:34:27,812 --> 00:34:29,935 Which organisation did you say? 570 00:34:30,425 --> 00:34:35,295 UNIT. Unified Intelligence Taskforce. 571 00:34:35,625 --> 00:34:37,227 This is incredibly urgent. 572 00:34:37,292 --> 00:34:40,563 The fate of the entire planet is at stake. 573 00:34:41,385 --> 00:34:43,774 I'm checking for you. 574 00:34:45,785 --> 00:34:50,438 I'm so sorry. UNIT operations have been suspended, pending review. 575 00:34:50,503 --> 00:34:53,000 What? No, it can't have been. 576 00:34:53,065 --> 00:34:57,923 UNIT is a fundamentally vital protection for planet Earth against alien invasion. 577 00:34:57,988 --> 00:34:59,388 Yes, but when did that last happen? 578 00:34:59,433 --> 00:35:01,160 Now! Right now! 579 00:35:01,247 --> 00:35:02,637 What happened to it? 580 00:35:02,985 --> 00:35:04,735 I'm just checking. 581 00:35:04,923 --> 00:35:08,837 All UNIT operations were put on hold following financial disputes, 582 00:35:08,902 --> 00:35:13,634 and subsequent funding withdrawal by the UK's major international partners. 583 00:35:14,620 --> 00:35:15,920 You're kidding. 584 00:35:15,985 --> 00:35:19,213 Other armed forces are available if you can answer a couple of questions 585 00:35:19,278 --> 00:35:21,360 to help me best direct your call. 586 00:35:26,916 --> 00:35:28,579 We're on our own. 587 00:35:32,400 --> 00:35:33,865 Since you're here... 588 00:35:33,930 --> 00:35:36,179 - What's this? - Have a look. 589 00:35:40,025 --> 00:35:41,775 When my mum died, 590 00:35:42,066 --> 00:35:45,157 my dad got rid of all her things super quick. 591 00:35:46,080 --> 00:35:48,274 He couldn't bear to have it in the house. 592 00:35:48,465 --> 00:35:50,868 "She's gone now, and that's the end of it." That's what he said. 593 00:35:50,892 --> 00:35:53,180 Yeah. Funny old bloke, my dad. 594 00:35:54,265 --> 00:35:57,055 Of course, now I realise that was his way of dealing with it. 595 00:35:59,225 --> 00:36:03,329 When your mum died, I had to go through all her stuff. 596 00:36:05,185 --> 00:36:06,655 But this is all mine. 597 00:36:06,825 --> 00:36:08,915 Yeah, I know. She kept it all. 598 00:36:14,865 --> 00:36:16,829 She once said to me, um, 599 00:36:17,665 --> 00:36:19,136 "If anyone" 600 00:36:20,185 --> 00:36:22,876 "ever asks about me after I'm gone," 601 00:36:23,225 --> 00:36:24,970 "you tell them I was lucky." 602 00:36:26,545 --> 00:36:30,634 "Tell them I gave someone life and I watched him grow" 603 00:36:32,025 --> 00:36:33,571 "and I was proud." 604 00:36:42,663 --> 00:36:44,266 Why didn't you come, Aaron? 605 00:36:45,065 --> 00:36:48,555 Not for you mum, or for Ryan, but for yourself? 606 00:36:49,615 --> 00:36:51,345 I don't know. 607 00:36:57,865 --> 00:37:00,157 Maybe I thought if... 608 00:37:00,825 --> 00:37:03,462 I wasn't there, she wasn't gone. 609 00:37:10,985 --> 00:37:13,688 I wish I was better at life, Graham. 610 00:37:19,785 --> 00:37:22,907 Well, there's still time. 611 00:37:36,025 --> 00:37:37,273 Can I help you? 612 00:37:37,383 --> 00:37:39,446 What do you want? 'Cause I'm busy. 613 00:37:40,225 --> 00:37:42,255 The work will commence. 614 00:37:42,351 --> 00:37:43,472 What work? 615 00:37:43,585 --> 00:37:45,634 I shall be reborn. 616 00:37:46,225 --> 00:37:48,930 Humanity will be destroyed. 617 00:37:48,995 --> 00:37:51,360 All right, enough. Go on, off my farm. 618 00:37:51,425 --> 00:37:52,899 I don't care what you've been told, 619 00:37:52,964 --> 00:37:55,727 all that stuff's been paid for, and I can prove it. 620 00:37:56,145 --> 00:37:58,735 You will be exterminated. 621 00:38:58,770 --> 00:39:02,477 No, do not stop. Return to the work. 622 00:39:02,542 --> 00:39:05,947 You will obey. The work must be completed. 623 00:39:06,012 --> 00:39:08,055 You are weakening. 624 00:39:08,145 --> 00:39:09,550 No. 625 00:39:10,428 --> 00:39:12,527 You are. 626 00:39:15,345 --> 00:39:18,042 You will stop this. You cannot escape me. 627 00:39:18,107 --> 00:39:21,805 I will fight. 628 00:39:22,550 --> 00:39:24,371 Stop! 629 00:39:25,665 --> 00:39:27,824 Satellite signal's tracked the car to here. 630 00:39:27,889 --> 00:39:29,387 So, Lin's here? 631 00:39:29,452 --> 00:39:31,006 Doctor. 632 00:39:41,593 --> 00:39:44,066 That's all the signs of a Dalek weapon. 633 00:39:48,625 --> 00:39:50,582 That's what was at MDZ. 634 00:39:51,865 --> 00:39:54,371 It went and found it after all this time. 635 00:39:56,999 --> 00:39:59,347 - You don't have to come. - Of course, we do. 636 00:39:59,412 --> 00:40:01,254 We're always with you. 637 00:40:08,905 --> 00:40:10,173 Help. 638 00:40:10,265 --> 00:40:12,675 Listen. Can you hear that? 639 00:40:13,528 --> 00:40:15,620 - Help me. - That's Lin. 640 00:40:19,436 --> 00:40:20,761 I need to take a look at you. 641 00:40:20,826 --> 00:40:23,269 It's okay. I'm here. We're all here. 642 00:40:24,671 --> 00:40:26,701 Everything's all right, Lin. 643 00:40:27,425 --> 00:40:28,720 Is she gonna be okay? 644 00:40:28,785 --> 00:40:32,379 Whatever that thing secretes acted like a plug on her neck once it left. 645 00:40:33,177 --> 00:40:34,433 Otherwise she'd be dead. 646 00:40:34,498 --> 00:40:36,558 Yeah. I'm sorry. 647 00:40:36,745 --> 00:40:38,988 You have nothing to be sorry about. 648 00:40:39,053 --> 00:40:41,975 - You fought and you won. - No, listen. 649 00:40:42,496 --> 00:40:44,230 It's still here. 650 00:40:57,945 --> 00:41:00,902 You three help her stand, get her back to the TARDIS. 651 00:41:01,065 --> 00:41:03,188 There are supplies there that'll help with the healing. 652 00:41:03,212 --> 00:41:04,273 What about you? 653 00:41:04,350 --> 00:41:05,605 I'm gonna find that creature. 654 00:41:05,670 --> 00:41:08,363 - You can't do that on your own. - Always have done. 655 00:41:08,625 --> 00:41:11,135 Me and the Dalek, it's personal. 656 00:41:12,025 --> 00:41:13,535 Go on, get her safe. 657 00:41:13,665 --> 00:41:15,506 Come on. 658 00:42:10,592 --> 00:42:12,472 Exterminate. 659 00:42:12,537 --> 00:42:15,327 I'm blocking your laser signals, mate. 660 00:42:15,454 --> 00:42:17,761 You're not fully in sync yet. 661 00:42:19,305 --> 00:42:21,300 So that's what you've been doing. 662 00:42:21,385 --> 00:42:23,910 Reconstructing yourself from memory. 663 00:42:24,512 --> 00:42:25,987 And remnants. 664 00:42:26,052 --> 00:42:28,800 And spare parts. 665 00:42:28,865 --> 00:42:31,300 I am rebuilt. 666 00:42:33,065 --> 00:42:34,387 What do you call this look? 667 00:42:34,452 --> 00:42:35,816 Junkyard chic? 668 00:42:35,960 --> 00:42:39,840 Earth is now under the control of the Daleks. 669 00:42:39,905 --> 00:42:43,168 No, it's not. You couldn't even control one person. 670 00:42:43,233 --> 00:42:45,558 Humanity will surrender. 671 00:42:45,625 --> 00:42:48,400 They really won't, trust me. I've seen them in action. 672 00:42:48,465 --> 00:42:50,387 They've fought off so many things, 673 00:42:50,452 --> 00:42:53,347 including the worst of their own people. 674 00:42:53,945 --> 00:42:57,183 They're really stubborn. Have you not worked that out yet? 675 00:42:57,785 --> 00:43:01,227 Even the recon scout Daleks, the first ones out of Skaro. 676 00:43:01,292 --> 00:43:05,700 Humanity bands together, vanquishes you, and buries you for centuries. 677 00:43:05,795 --> 00:43:08,035 Yet, I survived. 678 00:43:08,185 --> 00:43:09,444 Yeah. 679 00:43:10,545 --> 00:43:12,066 You're good at that. 680 00:43:12,689 --> 00:43:14,425 It won't be enough. 681 00:43:14,585 --> 00:43:18,504 This planet is annexed. The fleet will be summoned. 682 00:43:18,569 --> 00:43:21,644 You don't have the ability. You don't have the strength. 683 00:43:21,787 --> 00:43:23,633 You are weak. 684 00:43:23,819 --> 00:43:25,613 Humanity is weak. 685 00:43:25,678 --> 00:43:28,808 Except I'm not human. 686 00:43:29,425 --> 00:43:31,004 Have a scan. 687 00:43:35,625 --> 00:43:38,735 Who are you? Identify. 688 00:43:38,860 --> 00:43:42,701 Mate, I'm the Doctor. 689 00:43:42,766 --> 00:43:44,433 Ring any bells? 690 00:43:46,785 --> 00:43:50,960 - Sonic device override! - I'll take that as a yes. 691 00:43:51,025 --> 00:43:55,832 The Doctor is an enemy of all Daleks. Exterminate. 692 00:43:56,873 --> 00:43:58,661 Yes, I am. 693 00:43:58,826 --> 00:44:01,560 You want this planet, you have to come through me. 694 00:44:01,625 --> 00:44:04,488 So why don't you make it easy on yourself and leave now. 695 00:44:04,553 --> 00:44:06,908 Conquest has already started. 696 00:44:07,092 --> 00:44:10,777 - I have all the information I need. - What information? 697 00:44:10,842 --> 00:44:12,972 Humanity will surrender. 698 00:44:13,037 --> 00:44:15,754 Dalek invasion fleet will be summoned. 699 00:44:15,819 --> 00:44:21,199 Total conquest of Earth predicted in 9376 rels. 700 00:44:33,505 --> 00:44:37,464 Now, I must remember. How long's a rel? 701 00:44:38,697 --> 00:44:40,347 How'd it go? What happened? 702 00:44:40,412 --> 00:44:42,253 - Did you get rid of it? - Not quite. 703 00:44:42,318 --> 00:44:43,612 How much not quite? 704 00:44:43,740 --> 00:44:46,193 Not at all. Slightly riled it, 705 00:44:46,295 --> 00:44:47,851 - and let it get away. - What? 706 00:44:48,000 --> 00:44:49,147 And now it's in a tank, 707 00:44:49,212 --> 00:44:51,339 - trying to summon the fleet. - Doctor! 708 00:44:51,404 --> 00:44:53,375 All right, don't go on about it. I know. 709 00:44:53,545 --> 00:44:55,527 They're really persistent. 710 00:44:58,050 --> 00:45:00,831 - How are you feeling, Lin? - Shaky. 711 00:45:00,896 --> 00:45:02,527 I'm not surprised. You will for a while. 712 00:45:02,592 --> 00:45:04,980 But you kept fighting it. Thank you. 713 00:45:07,792 --> 00:45:09,816 Take these. Three a minute for four minutes. 714 00:45:09,881 --> 00:45:12,058 Don't take with alcohol, you'll grow an extra head. 715 00:45:12,299 --> 00:45:14,332 That was an embarrassing party. 716 00:45:16,865 --> 00:45:18,972 It was ready to kill me. 717 00:45:19,785 --> 00:45:24,972 I... I could feel its hatred enveloping me. I... 718 00:45:25,425 --> 00:45:27,504 Is that what it's gonna do to the world? 719 00:45:27,569 --> 00:45:30,780 No. Because I'm gonna stop it. We're gonna stop it. 720 00:45:30,889 --> 00:45:34,535 Somehow. Before humans start engaging with it. 721 00:45:34,900 --> 00:45:37,121 It's flying right through their airspace. 722 00:45:37,186 --> 00:45:38,761 Where's it going? 723 00:45:41,631 --> 00:45:43,839 - What? - Where are you? 724 00:45:43,904 --> 00:45:45,998 - In the TARDIS. - You better be coming to pick me up. 725 00:45:46,022 --> 00:45:48,207 - Okay, fine. - Right. Thank you. 726 00:45:48,465 --> 00:45:52,605 Um, Aaron, mate, little thing we haven't told you. 727 00:45:52,670 --> 00:45:54,816 A tiny thing, so word of warning. 728 00:45:54,881 --> 00:45:56,600 You know that blue cabinet? 729 00:45:56,665 --> 00:45:58,582 That is just about to blow your mind. 730 00:45:58,647 --> 00:46:00,316 What do you mean? 731 00:46:02,597 --> 00:46:04,267 It travels, 732 00:46:05,105 --> 00:46:07,379 in space and time. 733 00:46:12,225 --> 00:46:13,393 Come on, quick. 734 00:46:13,459 --> 00:46:16,691 The Doc said you can come, too, but Graham will have to explain. 735 00:46:32,545 --> 00:46:34,011 Go! Go! 736 00:46:36,777 --> 00:46:38,410 Get back! 737 00:46:46,432 --> 00:46:48,262 Intercepted unknown drone. 738 00:46:48,345 --> 00:46:49,935 We have it surrounded. 739 00:46:50,360 --> 00:46:52,177 Surrender! 740 00:46:53,985 --> 00:46:55,267 Did it just talk? 741 00:46:55,332 --> 00:46:58,550 Allocated surrender period has expired. 742 00:46:58,615 --> 00:47:01,394 Consequence, extermination. 743 00:47:03,113 --> 00:47:04,713 Open fire! 744 00:47:11,385 --> 00:47:13,135 Cease fire! 745 00:47:21,985 --> 00:47:23,175 Run. 746 00:47:23,562 --> 00:47:27,050 Run! That's an order! 747 00:47:27,145 --> 00:47:28,340 Go, go, go! 748 00:47:28,457 --> 00:47:33,358 The Dalek race is supreme. 749 00:48:11,225 --> 00:48:12,372 Left. 750 00:48:21,065 --> 00:48:22,345 Out! Out! 751 00:48:27,825 --> 00:48:29,798 New heat signal. 752 00:48:29,863 --> 00:48:32,915 And a non-terrestrial form moving away from it fast. 753 00:48:33,025 --> 00:48:37,266 I'm on its tail. Sorry, the TARDIS isn't designed for these short hops. 754 00:48:38,585 --> 00:48:41,360 A microwave. 755 00:48:41,425 --> 00:48:42,947 Who brought a microwave with them? 756 00:48:43,012 --> 00:48:45,884 It's actually an oven and a microwave. 757 00:48:46,065 --> 00:48:47,145 Nice. 758 00:48:48,097 --> 00:48:49,680 What is this place? 759 00:48:50,265 --> 00:48:52,240 This is where I've been since Nan died. 760 00:48:52,305 --> 00:48:53,993 Travelling the universe with these guys. 761 00:48:54,058 --> 00:48:56,696 Even if we track this Dalek thing, how do we stop it? 762 00:48:56,761 --> 00:48:59,195 - I'm still working on that. - The Custodians managed it. 763 00:48:59,260 --> 00:49:01,345 If we take the same approach as those drawings... 764 00:49:01,410 --> 00:49:02,893 Those documents aren't reliable, Mitch. 765 00:49:02,917 --> 00:49:05,102 Yeah, except all the rumours have proved to be true. 766 00:49:05,167 --> 00:49:06,335 It's shown here. 767 00:49:07,039 --> 00:49:09,524 Short version, alien psychopath in its own tank 768 00:49:09,589 --> 00:49:11,031 trying to bring loads more to Earth. 769 00:49:11,096 --> 00:49:12,970 I guess this is how they attacked it last time. 770 00:49:13,035 --> 00:49:15,337 - What's it made of? - Remnants of its original shell. 771 00:49:15,402 --> 00:49:17,920 Patched up with all sorts of spare parts, mainly metal. 772 00:49:17,985 --> 00:49:20,313 - You can use my oven. - It's not gonna fit in there. 773 00:49:20,378 --> 00:49:23,852 That's not what I meant. Help me break it up. 774 00:49:29,425 --> 00:49:32,187 That Dalek's moving fast, but where's it going? 775 00:49:32,252 --> 00:49:33,867 Ryan, help me get the element out. 776 00:49:33,932 --> 00:49:35,703 - Why? - It's metal. 777 00:49:35,865 --> 00:49:37,880 You're good, Ryan's dad. 778 00:49:37,945 --> 00:49:40,695 You're almost making up for your parenting deficit. 779 00:49:43,345 --> 00:49:44,975 I know where it's heading. 780 00:49:45,105 --> 00:49:48,180 The biggest communications resource in the country. 781 00:50:23,952 --> 00:50:26,395 I don't mean you ny harm. 782 00:50:26,460 --> 00:50:28,797 Exterminate. 783 00:50:30,465 --> 00:50:33,580 Communication headquarters acquired. 784 00:50:33,713 --> 00:50:36,903 Aligning all signals to Dalek fleet. 785 00:50:36,968 --> 00:50:42,742 All power will be diverted towards fleet signal transmission. 786 00:50:48,945 --> 00:50:51,350 Earth is annexed. 787 00:50:51,415 --> 00:50:54,787 It's diverting every bit of power it can take from the whole of the UK 788 00:50:54,852 --> 00:50:56,795 to power the transmission. 789 00:50:58,665 --> 00:51:00,427 It's shutting down the Wi-Fi. 790 00:51:00,492 --> 00:51:02,535 The phone signals. 791 00:51:03,251 --> 00:51:07,045 Whoa! That Dalek just shut down the whole of Britain's Internet. 792 00:51:07,265 --> 00:51:08,760 What, on New Year's Day? 793 00:51:08,825 --> 00:51:11,548 When everything's shut and everyone's hung over? 794 00:51:12,225 --> 00:51:13,860 What a monster. 795 00:51:16,145 --> 00:51:17,860 The Wi-Fi's gone off. 796 00:51:18,265 --> 00:51:22,314 Everything's gone off. No Wi-Fi, no phone signal. It's all down. 797 00:51:22,379 --> 00:51:23,939 Not even Netflix? 798 00:51:25,632 --> 00:51:28,172 - Nothing. - What do we do? 799 00:51:29,392 --> 00:51:31,027 I suppose 800 00:51:31,705 --> 00:51:34,509 we'll have to have a conversation? 801 00:51:35,545 --> 00:51:36,962 - What? - What? 802 00:51:46,793 --> 00:51:49,704 - Don't shoot. - Exterminate! 803 00:51:52,945 --> 00:51:55,855 Do you think I'm daft enough to stand here without shields? 804 00:51:56,232 --> 00:51:58,094 It's safe, gang. 805 00:51:58,629 --> 00:52:01,312 Hide behind your shields, Doctor. 806 00:52:01,377 --> 00:52:04,920 You and your human friends, you have failed. 807 00:52:04,985 --> 00:52:06,595 Say hello to a Dalek. 808 00:52:06,660 --> 00:52:09,913 Signal activation in nine rels. 809 00:52:10,043 --> 00:52:12,975 - The fleet shall be summoned. - No, it won't. 810 00:52:13,105 --> 00:52:16,600 No matter how many times you try, no matter how long you wait, 811 00:52:16,665 --> 00:52:18,187 I will always be in your way. 812 00:52:18,252 --> 00:52:20,493 Backed up by the best of humanity. 813 00:52:20,558 --> 00:52:24,353 Now, final, final, final warning. 814 00:52:24,418 --> 00:52:27,095 'Cause I'm nice. I really do try my best. 815 00:52:27,563 --> 00:52:30,603 Stop the signal, get off this planet. 816 00:52:30,985 --> 00:52:34,478 You are not my commander. 817 00:52:35,385 --> 00:52:39,126 I tried. You heard me, right? I tried, I gave it a chance. 818 00:52:39,191 --> 00:52:40,633 - Yep, yep. - You did, you did. 819 00:52:40,703 --> 00:52:43,333 I'm fast enough, right? I'm fast enough for this plan? 820 00:52:43,985 --> 00:52:45,493 - Probably. - Maybe. 821 00:52:45,558 --> 00:52:47,696 - Possibly. - Well, that one needs work. 822 00:52:49,025 --> 00:52:51,212 Here's a New Year message for you to send. 823 00:52:51,277 --> 00:52:55,790 Earth is protected by me and my mates. This year and every other. 824 00:52:55,855 --> 00:52:57,439 Here we go! 825 00:53:03,515 --> 00:53:05,649 Exterminate the Doctor. 826 00:53:05,714 --> 00:53:09,024 The Doctor must be exterminated. 827 00:53:09,179 --> 00:53:10,660 Now, gang! 828 00:53:10,816 --> 00:53:13,978 Do not approach! None of you will survive! 829 00:53:14,043 --> 00:53:15,627 Aim for one of the servers. 830 00:53:15,692 --> 00:53:18,420 Weaponry malfunctioning. 831 00:53:18,625 --> 00:53:20,923 - No, attach the parts. - Weapon failure! 832 00:53:20,988 --> 00:53:22,495 The parts are on, Doctor. Get clear! 833 00:53:22,585 --> 00:53:24,640 Working on my casing. 834 00:53:24,705 --> 00:53:26,548 The Custodians burned your shell. 835 00:53:26,613 --> 00:53:28,148 And we've got something they didn't have. 836 00:53:28,172 --> 00:53:32,015 A nicely-designed, portable combination oven. Transformers, 837 00:53:32,105 --> 00:53:34,040 primary and secondary coils, 838 00:53:34,105 --> 00:53:35,787 going from high voltage, low ampage, 839 00:53:35,852 --> 00:53:39,141 to low voltage, very, very high ampage. 840 00:53:41,432 --> 00:53:43,312 Get down! 841 00:53:52,191 --> 00:53:53,852 Is it dead? 842 00:53:59,640 --> 00:54:01,274 Signal never sent. 843 00:54:01,799 --> 00:54:04,147 I think that was my best skid ever. 844 00:54:04,212 --> 00:54:05,387 I'm so chuffed. 845 00:54:05,452 --> 00:54:06,707 Well done, team. 846 00:54:06,772 --> 00:54:09,782 Gang. Extended fam. 847 00:54:15,905 --> 00:54:17,081 Dad... 848 00:54:18,985 --> 00:54:21,618 You underestimate me, 849 00:54:22,665 --> 00:54:24,737 Doctor. 850 00:54:25,345 --> 00:54:27,313 Dalek survives. 851 00:54:27,448 --> 00:54:29,274 Doctor, do something. 852 00:54:29,527 --> 00:54:31,117 I'm sorry, Aaron, 853 00:54:31,945 --> 00:54:33,547 I miscalculated. 854 00:54:33,651 --> 00:54:37,211 You'll take me to the Dalek fleet. 855 00:54:38,665 --> 00:54:41,308 Resist... 856 00:54:42,924 --> 00:54:47,493 - and this body will be destroyed. - Doctor, do something. 857 00:54:48,625 --> 00:54:49,815 Fine. 858 00:54:50,345 --> 00:54:52,107 Doctor, seriously. 859 00:54:52,172 --> 00:54:53,655 My decision. 860 00:54:54,825 --> 00:54:57,723 Whatever you want. Just promise me you'll let him go. 861 00:55:01,872 --> 00:55:04,708 You are my prisoners now. 862 00:55:10,265 --> 00:55:15,466 The glory of the TARDIS shall be ours. 863 00:55:16,305 --> 00:55:18,333 - Help him. - Trust me. 864 00:55:22,505 --> 00:55:23,692 We've landed. 865 00:55:23,757 --> 00:55:27,435 Finally, my mission is complete. 866 00:55:27,907 --> 00:55:31,657 The Earth and the Doctor shall submit 867 00:55:31,937 --> 00:55:34,747 before the Dalek fleet. 868 00:55:37,615 --> 00:55:39,911 Doctor! What are you doing? 869 00:55:42,425 --> 00:55:44,320 Sorry, did I not mention? 870 00:55:44,385 --> 00:55:48,400 No fleet. Only a sun going supernova. 871 00:55:48,465 --> 00:55:51,864 And a squid-sized vacuum corridor 872 00:55:51,929 --> 00:55:54,755 - about to pull you out into space. - Dad! 873 00:55:54,820 --> 00:55:57,489 You're too weak, Dalek. You can't hold on. 874 00:55:57,554 --> 00:56:00,143 Except it is holding on, Doctor. 875 00:56:00,208 --> 00:56:01,601 All right. 876 00:56:02,265 --> 00:56:05,954 Argh! The vacuum corridor's expanding, I can't control it. 877 00:56:06,019 --> 00:56:09,380 - What do you mean? - It's gonna take Aaron with it. 878 00:56:09,710 --> 00:56:13,177 No!? Everybody, hold on! 879 00:56:22,945 --> 00:56:26,067 Dad! Doctor, help him. 880 00:56:28,865 --> 00:56:30,425 No, Dad! Hold on! 881 00:56:30,490 --> 00:56:31,749 Ryan! 882 00:56:34,140 --> 00:56:38,450 Dad. Dad, I know you can hear me. 883 00:56:40,505 --> 00:56:43,106 He is mine now! 884 00:56:43,179 --> 00:56:45,815 No, he's not! He's mine. 885 00:56:47,499 --> 00:56:50,536 Dad. Dad, I'm here for you. 886 00:56:52,973 --> 00:56:54,893 I forgive you. 887 00:56:56,705 --> 00:56:58,486 I love you, Dad. 888 00:57:01,265 --> 00:57:02,655 Take my hand. 889 00:57:02,825 --> 00:57:03,825 Fight it! 890 00:57:04,145 --> 00:57:05,575 Take my hand! 891 00:57:15,585 --> 00:57:17,961 Leave my dad alone! 892 00:57:36,888 --> 00:57:38,264 I've got you. 893 00:57:39,585 --> 00:57:41,855 Not bad for a kid with dyspraxia, right? 894 00:57:42,025 --> 00:57:44,031 Not bad at all. 895 00:58:01,825 --> 00:58:03,632 Think that's everything back in place. 896 00:58:03,697 --> 00:58:06,945 Next time, you go looking for anything that goes missing. 897 00:58:07,665 --> 00:58:09,240 You're really going in that? 898 00:58:09,305 --> 00:58:11,200 This is what you do? 899 00:58:11,265 --> 00:58:13,304 Yeah. You fancy a trip? 900 00:58:14,928 --> 00:58:16,208 No. 901 00:58:18,665 --> 00:58:20,335 Call me when you get back. 902 00:58:20,505 --> 00:58:23,736 Yeah, of course. 903 00:58:24,665 --> 00:58:27,212 - Look after him. - Always. 904 00:58:37,385 --> 00:58:40,095 Come on then, you lot. Places to go. 905 00:58:40,945 --> 00:58:44,400 When you say "places to go," what are you thinking? 906 00:58:44,551 --> 00:58:46,175 Where to next? 907 00:58:46,985 --> 00:58:48,579 I was thinking... 908 00:58:51,865 --> 00:58:53,376 Everywhere. 909 00:58:56,945 --> 00:59:00,575 On the first day of the year 2019, 910 00:59:00,705 --> 00:59:03,335 across the land and sky of Britain, 911 00:59:03,545 --> 00:59:06,111 an army of unlikely friends came together 912 00:59:06,176 --> 00:59:08,720 to face an impossible opponent, 913 00:59:09,185 --> 00:59:10,735 and prevailed. 914 00:59:13,546 --> 00:59:16,122 Season 12 Episode 00. 915 00:59:16,187 --> 00:59:18,696 "Resolution." 916 00:59:18,776 --> 00:59:21,845 Sync corrections by srjanapala 916 00:59:22,305 --> 00:59:28,194 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.