All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E00.Resolution.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,468 --> 00:00:11,552
A long time ago,
on the battlefields of Britain,
2
00:00:11,617 --> 00:00:13,637
an army of enemies came together
3
00:00:13,733 --> 00:00:16,584
to face an impossible opponent
4
00:00:16,655 --> 00:00:19,299
beyond their wildest nightmares.
5
00:00:24,835 --> 00:00:29,253
This unlikely army fought
and won the bloodiest of battles.
6
00:00:30,968 --> 00:00:33,207
But only just.
7
00:00:33,285 --> 00:00:35,995
Their opponent had been
so remorseless,
8
00:00:36,060 --> 00:00:39,153
the fear it placed in them
was absolute.
9
00:00:39,429 --> 00:00:41,293
So they made a pact.
10
00:00:41,608 --> 00:00:46,106
They split their opponent's
vanquished body into three pieces...
11
00:00:47,739 --> 00:00:50,971
to be buried at opposite ends
of the world,
12
00:00:51,069 --> 00:00:53,004
and vowed that the burial sites
13
00:00:53,069 --> 00:00:56,012
would be forever guarded
as a precaution.
14
00:01:01,436 --> 00:01:04,207
The three swore
an oath of secrecy.
15
00:01:04,804 --> 00:01:06,153
The terrifying opponent
16
00:01:06,218 --> 00:01:08,707
was to be erased from history.
17
00:01:09,405 --> 00:01:12,114
The three Custodians undertook
their long journeys
18
00:01:12,179 --> 00:01:13,739
across land and sea,
19
00:01:13,804 --> 00:01:17,481
locating isolated sites
and carrying out their task
20
00:01:17,546 --> 00:01:19,637
with monastic dedication.
21
00:01:22,271 --> 00:01:25,387
Passing their duties
down through the generations
22
00:01:25,452 --> 00:01:27,098
to protect the future,
23
00:01:27,295 --> 00:01:30,207
the Custodians were unyielding.
24
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
25
00:01:47,948 --> 00:01:49,601
All except one,
26
00:01:49,666 --> 00:01:51,558
whose journey was never made,
27
00:01:51,651 --> 00:01:54,412
felled at the first
by an unwitting assailant
28
00:01:54,534 --> 00:01:57,594
who would never know
the full impact of his arrow.
29
00:01:59,833 --> 00:02:01,812
And time moved on...
30
00:02:03,531 --> 00:02:06,594
obscuring
the lost Custodian's body,
31
00:02:06,915 --> 00:02:09,421
leaving the other two Custodians
32
00:02:09,509 --> 00:02:11,312
and their descendants
33
00:02:11,377 --> 00:02:13,406
unaware of their comrade's fate
34
00:02:13,635 --> 00:02:15,547
for eternity.
35
00:02:17,170 --> 00:02:18,695
Almost.
36
00:02:20,011 --> 00:02:22,398
Right. Let's have a look.
Where were we?
37
00:02:22,479 --> 00:02:24,711
Yeah. Here we go.
38
00:02:24,987 --> 00:02:27,906
I'm so glad you suggested
coming in today.
39
00:02:28,226 --> 00:02:30,133
I hate New Year's Day.
40
00:02:30,218 --> 00:02:32,999
Everything's closed,
everyone is hung over
41
00:02:33,064 --> 00:02:34,445
and there's nothing to do.
42
00:02:34,531 --> 00:02:37,883
Also, what is cooler than this?
43
00:02:38,131 --> 00:02:41,273
I never thought
I'd be involved in a proper find.
44
00:02:41,455 --> 00:02:44,344
Even
if this isn't Alfred the Great.
45
00:02:44,443 --> 00:02:48,093
Well, they found Richard III
in a car park in Leicester.
46
00:02:48,229 --> 00:02:49,608
No reason we can't find
47
00:02:49,673 --> 00:02:51,882
Alfred the Great
in the Sheffield Town Hall.
48
00:02:51,963 --> 00:02:53,143
No reason.
49
00:02:53,267 --> 00:02:56,555
Apart from...
history and geography.
50
00:02:56,855 --> 00:02:58,834
Yeah, I was never
very good at those.
51
00:03:05,552 --> 00:03:07,037
So...
52
00:03:10,131 --> 00:03:11,706
are we gonna talk about it?
53
00:03:11,771 --> 00:03:13,808
Talk about what, Mitch?
54
00:03:14,115 --> 00:03:15,514
The kiss.
55
00:03:16,600 --> 00:03:17,847
That happened.
56
00:03:17,912 --> 00:03:20,589
Yeah.
Eah, okay, let's talk about that.
57
00:03:21,053 --> 00:03:23,480
So... was it, for you...
58
00:03:23,545 --> 00:03:25,972
I-I'm just checking,
I don't want to presume,
59
00:03:26,153 --> 00:03:30,604
like a... "Happy New Year"
mates' kiss, or...
60
00:03:31,403 --> 00:03:32,445
not?
61
00:03:32,526 --> 00:03:36,597
Did it, feel like a...
"Happy New Year" mates' kiss?
62
00:03:36,750 --> 00:03:38,030
No.
63
00:03:39,443 --> 00:03:40,738
It was more...
64
00:03:40,835 --> 00:03:43,269
kissy than that, I'd say.
65
00:03:43,823 --> 00:03:47,636
Good. Yeah, 'cause...
it was more than that for me.
66
00:03:47,912 --> 00:03:49,449
Thank God!
67
00:03:49,514 --> 00:03:52,003
I mean, great.
I mean, amazing! For me too!
68
00:03:52,068 --> 00:03:53,761
Wow. I-I didn't sleep all night
69
00:03:53,826 --> 00:03:55,163
when I got home,
'cause I was wondering.
70
00:03:55,187 --> 00:03:57,378
Me neither.
That's why I texted you to say come in.
71
00:03:57,506 --> 00:03:58,728
Really?
72
00:03:58,793 --> 00:04:00,185
Yes!
73
00:04:00,607 --> 00:04:02,092
You idiot!
74
00:04:03,006 --> 00:04:04,381
So...
75
00:04:05,357 --> 00:04:06,863
what do we do now?
76
00:04:07,396 --> 00:04:10,386
I-I mean, I'm not suggesting that we...
here.
77
00:04:11,443 --> 00:04:15,269
Finish this,
fix a time to go out properly.
78
00:04:15,506 --> 00:04:16,570
How does that sound?
79
00:04:16,635 --> 00:04:18,738
That sounds awesome.
80
00:04:19,554 --> 00:04:21,355
This is my favourite year ever.
81
00:04:21,435 --> 00:04:23,378
Already. One day in.
82
00:04:24,553 --> 00:04:26,137
Look at this.
83
00:04:26,505 --> 00:04:29,183
Here. Just...
just below the site of the hand.
84
00:04:29,248 --> 00:04:32,456
There's something here.
I just can't figure out what it is.
85
00:04:32,568 --> 00:04:36,164
Yeah.
Let's record it and bag it up.
86
00:04:36,826 --> 00:04:40,050
Context recorded, coded and bagged.
Whatever it is.
87
00:04:40,115 --> 00:04:41,585
Thanks.
88
00:04:41,826 --> 00:04:43,153
You do realise...
89
00:04:43,717 --> 00:04:46,253
this means those
drawings could be true?
90
00:04:46,396 --> 00:04:47,855
The Battle of Hope Valley?
91
00:04:48,131 --> 00:04:49,980
I know you love those documents
92
00:04:50,045 --> 00:04:51,967
and I know you want them
to be true,
93
00:04:52,032 --> 00:04:53,620
but this is more significant
than that.
94
00:04:53,685 --> 00:04:54,890
It's not more significant.
95
00:04:54,955 --> 00:04:56,941
I mean,
what if he was part of it?
96
00:04:57,030 --> 00:04:58,745
He could have fought in it.
97
00:04:58,810 --> 00:05:01,214
He could be the key to unlocking
what it was all about.
98
00:05:01,404 --> 00:05:04,519
Or he could be nothing to do
with it whatsoever.
99
00:05:04,584 --> 00:05:06,192
You see, that's the difference
between you and me.
100
00:05:06,216 --> 00:05:08,558
- I am glass half full.
- Is that right?
101
00:05:08,623 --> 00:05:09,949
- 100%.
- Yeah?
102
00:05:10,014 --> 00:05:12,614
Who was it who doubted that we'd
find anything in the first place?
103
00:05:12,675 --> 00:05:14,574
I was expressing...
104
00:06:07,177 --> 00:06:08,604
Wow.
105
00:06:08,719 --> 00:06:10,370
Wait for it. Last one.
106
00:06:10,568 --> 00:06:14,261
See? Cosmic fireworks.
107
00:06:18,677 --> 00:06:20,107
Wow.
108
00:06:23,154 --> 00:06:24,788
Hey, Doc,
109
00:06:24,866 --> 00:06:26,573
I've got to hand it to you,
110
00:06:26,638 --> 00:06:30,769
that is the best fireworks display
I've ever seen.
111
00:06:31,341 --> 00:06:32,691
- Didn't I say?
- Yeah.
112
00:06:32,756 --> 00:06:35,814
19 New Year's Eves in a row,
which was your favourite?
113
00:06:35,912 --> 00:06:38,727
- I did love Mesopotamia.
- The original.
114
00:06:38,927 --> 00:06:42,354
Really?
So, Iraq invented New Year?
115
00:06:42,419 --> 00:06:43,681
Sydney 2000.
116
00:06:43,746 --> 00:06:45,606
Watching the fireworks
on top of the Harbour Bridge.
117
00:06:45,630 --> 00:06:46,958
- Until you nearly fell off.
- Yeah.
118
00:06:46,982 --> 00:06:49,823
1801, discovering that dwarf planet
with your Italian man.
119
00:06:49,888 --> 00:06:51,974
Lovely Giuseppe Piazzi.
120
00:06:52,093 --> 00:06:53,544
Right.
121
00:06:54,498 --> 00:06:55,933
Shall we do one more?
122
00:06:55,998 --> 00:06:57,597
- Yeah.
- Make it a round 20?
123
00:06:57,722 --> 00:06:59,782
I'm thinking Quantifer.
124
00:06:59,847 --> 00:07:02,323
A little settlement
on the edge of the known universe,
125
00:07:02,388 --> 00:07:05,050
where it's permanently
New Year's Eve every day.
126
00:07:05,192 --> 00:07:07,269
They've got the best balloons.
127
00:07:10,115 --> 00:07:13,050
- Is that important?
- No, not really. It's just Earth.
128
00:07:13,115 --> 00:07:16,151
I leave a little alarm on,
as it's your home, just in case.
129
00:07:16,271 --> 00:07:18,698
- That's bad.
- What?
130
00:07:18,763 --> 00:07:20,790
That's worse. That's...
131
00:07:21,076 --> 00:07:23,247
- worse than worse!
- Oi, what are you getting?
132
00:07:23,312 --> 00:07:25,746
Something, or some things,
133
00:07:26,068 --> 00:07:27,925
non-terrestrial
134
00:07:27,990 --> 00:07:29,871
are attempting a spacial shift.
135
00:07:29,936 --> 00:07:31,878
I'm homing in
on the convergence pattern.
136
00:07:31,943 --> 00:07:34,668
- Anywhere exciting?
- Sheffield.
137
00:07:39,986 --> 00:07:41,387
What was that?
138
00:07:42,248 --> 00:07:44,262
- Did you see anything?
- No.
139
00:07:45,272 --> 00:07:46,832
Could be a rat.
140
00:07:48,938 --> 00:07:50,612
I think
there's something missing.
141
00:07:50,707 --> 00:07:52,457
Must've taken one of the bags.
142
00:07:52,987 --> 00:07:55,192
That's one cheeky rat.
143
00:07:55,875 --> 00:07:57,270
I'll take a look.
144
00:08:54,350 --> 00:08:57,245
My, God.
145
00:08:59,270 --> 00:09:00,805
What's your name?
146
00:09:00,870 --> 00:09:03,417
Mitch.
You just appeared out of thin air.
147
00:09:03,482 --> 00:09:04,519
H-How did you do that?
148
00:09:04,584 --> 00:09:06,216
I'm the Doctor.
These are my best friends,
149
00:09:06,240 --> 00:09:07,839
Ryan, Yaz and Graham.
150
00:09:07,904 --> 00:09:09,805
- Hello.
- Right, okay.
151
00:09:09,870 --> 00:09:11,753
Spend a lot of time in sewers,
do you, Mitch?
152
00:09:11,818 --> 00:09:14,402
W-We're excavating
an ancient burial site.
153
00:09:14,467 --> 00:09:17,574
- When you say "we"...
- Lin's through here.
154
00:09:17,654 --> 00:09:19,886
Lin! Where are you?
155
00:09:19,951 --> 00:09:21,128
There you are.
156
00:09:21,193 --> 00:09:23,464
These guys just sort of arrived.
157
00:09:23,576 --> 00:09:25,949
Hi. Seen anything unusual, then?
158
00:09:26,021 --> 00:09:29,355
Yeah, yeah, There's-There's something
on the wall back there.
159
00:09:29,420 --> 00:09:31,144
What sort of something?
160
00:09:38,750 --> 00:09:40,010
It's moved.
161
00:09:40,171 --> 00:09:41,311
What did it look like?
162
00:09:41,764 --> 00:09:44,691
Like a massive sort of
squid thing.
163
00:09:47,498 --> 00:09:50,347
Really?
Doc, are you sure that's safe?
164
00:09:50,412 --> 00:09:53,238
Can you get me something to store
this in, for analysis, please, Mitch?
165
00:09:53,303 --> 00:09:54,475
Yeah.
166
00:09:54,553 --> 00:09:58,263
So, Doc, if it was there
and it's not there now,
167
00:09:58,328 --> 00:10:02,081
I assume it's roaming around here,
in the water.
168
00:10:02,530 --> 00:10:04,745
- Should we be worried?
- Probably.
169
00:10:05,045 --> 00:10:08,956
It looks like it slid down this wall
and into the water.
170
00:10:09,105 --> 00:10:10,652
Where are we exactly?
171
00:10:10,717 --> 00:10:12,925
Underneath Sheffield Town Hall.
172
00:10:13,101 --> 00:10:15,144
And where do these sewers lead?
173
00:10:15,209 --> 00:10:17,292
All the way under the city.
174
00:10:17,731 --> 00:10:19,605
It can be anywhere.
175
00:10:22,032 --> 00:10:24,199
I want you out of these tunnels
right now.
176
00:10:24,264 --> 00:10:25,878
I'm putting this site under
quarantine.
177
00:10:25,943 --> 00:10:27,152
Yaz will escort you.
178
00:10:27,217 --> 00:10:29,279
And if you see any sort of creature,
don't go near it.
179
00:10:29,303 --> 00:10:32,536
Not until we've worked out what it is.
Assume proximity is a risk.
180
00:10:32,601 --> 00:10:34,980
Come on,
let's get you out of here.
181
00:10:36,245 --> 00:10:37,699
What about the site?
182
00:10:37,779 --> 00:10:40,152
Look, there are valuable
historical artefacts down here.
183
00:10:40,217 --> 00:10:41,699
We've been working on this
for months.
184
00:10:41,764 --> 00:10:44,308
We'll make sure it's all kept safe.
I've got your details now,
185
00:10:44,373 --> 00:10:46,706
so we'll let you know
when it's okay to come back down.
186
00:10:48,930 --> 00:10:50,542
Come on, Yaz.
187
00:10:51,520 --> 00:10:53,472
That was weird, right?
188
00:10:53,630 --> 00:10:54,889
Yeah.
189
00:10:55,107 --> 00:10:57,066
I'll call the department tomorrow,
let them know
190
00:10:57,131 --> 00:10:58,370
- what's happened.
- Okay.
191
00:10:58,435 --> 00:11:00,370
I guess we could go for that drink now.
192
00:11:00,435 --> 00:11:01,644
Not right now.
193
00:11:01,709 --> 00:11:02,980
No. Right. Of course.
194
00:11:03,045 --> 00:11:05,052
- I didn't mean to...
- I'm a bit freaked out.
195
00:11:05,265 --> 00:11:07,230
I'll call you if I hear anything
from them.
196
00:11:07,310 --> 00:11:09,644
- Maybe we'll be back in tomorrow.
- Yeah.
197
00:11:33,522 --> 00:11:35,473
I've got the TARDIS
scanning the sewers
198
00:11:35,538 --> 00:11:37,731
for non-terrestrial life signals.
199
00:11:38,038 --> 00:11:39,674
So, where are we actually going?
200
00:11:39,739 --> 00:11:41,308
Your house, of course.
201
00:11:41,373 --> 00:11:42,710
Whoa!
202
00:11:47,590 --> 00:11:50,879
- Whoops.
- You've landed on my chair.
203
00:11:51,819 --> 00:11:53,567
- Sorry.
- You broke my chair.
204
00:11:53,632 --> 00:11:55,660
Well, if you will leave chairs
around the place...
205
00:11:55,725 --> 00:11:57,801
- This is my front room.
- Where's your kitchen?
206
00:11:57,866 --> 00:12:00,194
I just need to get some eggs
to check the protein alignments
207
00:12:00,218 --> 00:12:01,637
in the goo.
208
00:12:03,022 --> 00:12:04,679
Is that your intruder alert or mine?
209
00:12:04,744 --> 00:12:07,200
- It's the doorbell.
- Yeah. Sorry.
210
00:12:08,569 --> 00:12:09,890
No.
211
00:12:11,194 --> 00:12:12,972
- Who was it?
- Wrong number.
212
00:12:13,624 --> 00:12:15,035
Intruder alert again?
213
00:12:15,100 --> 00:12:17,224
- It's a doorbell.
- I'll go tell him to go away.
214
00:12:17,289 --> 00:12:18,871
Ryan...
215
00:12:19,030 --> 00:12:20,301
Is everything all right?
216
00:12:20,519 --> 00:12:22,325
Not really, Yaz, no.
217
00:12:26,666 --> 00:12:28,254
Ryan, are you okay?
218
00:12:30,045 --> 00:12:33,066
This is Yaz, and the Doctor.
219
00:12:33,635 --> 00:12:34,635
Hi.
220
00:12:35,468 --> 00:12:36,653
This is my dad.
221
00:12:37,945 --> 00:12:39,132
Graham.
222
00:12:40,186 --> 00:12:41,676
Hi, Ryan's dad.
223
00:12:42,547 --> 00:12:45,285
- Aaron.
- You weren't at Grace's funeral.
224
00:12:47,043 --> 00:12:49,246
- No.
- Ryan waited for you.
225
00:12:50,066 --> 00:12:51,582
You let him down.
226
00:12:56,925 --> 00:13:00,614
I was thinking maybe
if we could grab a coffee...
227
00:13:00,827 --> 00:13:03,387
Um, yeah, right, sure.
228
00:13:03,452 --> 00:13:05,492
Is it all right if we, um...
229
00:13:05,603 --> 00:13:08,723
We're just gonna...
Is that okay if, um...
230
00:13:09,011 --> 00:13:12,353
If you're needing somewhere to go,
café around the corner is open.
231
00:13:12,418 --> 00:13:16,253
Yeah. Yeah, good shout, good shout.
I'll just get my coat.
232
00:13:17,891 --> 00:13:20,191
Aaron, can I have a word?
233
00:13:23,027 --> 00:13:24,767
Ryan's dad.
234
00:13:25,795 --> 00:13:27,988
- It's complicated.
- Yeah.
235
00:13:28,460 --> 00:13:29,756
Dads are.
236
00:13:30,707 --> 00:13:32,019
So I've heard.
237
00:13:34,756 --> 00:13:36,072
So,
238
00:13:36,259 --> 00:13:38,066
why are you here?
239
00:13:38,851 --> 00:13:42,129
New Year's Day.
Turning over a new leaf.
240
00:13:42,579 --> 00:13:46,777
Right. Well, um, be gentle.
He's been through a lot.
241
00:13:46,897 --> 00:13:51,160
- I know.
- No, you have no idea.
242
00:13:53,670 --> 00:13:57,550
I just wanted
me and him to be a family again.
243
00:13:58,562 --> 00:14:00,987
Family isn't just about DNA, Aaron,
244
00:14:01,556 --> 00:14:03,037
or a name.
245
00:14:04,226 --> 00:14:05,808
It's about what you do.
246
00:14:05,971 --> 00:14:08,644
And you haven't done enough.
247
00:14:10,226 --> 00:14:11,769
Are we off then?
248
00:14:15,189 --> 00:14:17,090
See you later, Gramps.
249
00:14:17,155 --> 00:14:18,396
"Gramps"?
250
00:14:22,532 --> 00:14:24,448
See you later, son.
251
00:14:36,274 --> 00:14:38,128
Lin, is that you?
252
00:14:38,578 --> 00:14:39,698
Yep.
253
00:14:39,997 --> 00:14:42,651
I'm making breakfast.
You want some?
254
00:14:43,026 --> 00:14:45,222
I'm just gonna have a shower.
255
00:14:45,397 --> 00:14:46,541
Did you see Mitch.
256
00:14:46,606 --> 00:14:48,666
- God!
- How did it go?
257
00:15:11,550 --> 00:15:12,750
No!
258
00:15:13,488 --> 00:15:14,807
Who are...
259
00:15:15,110 --> 00:15:16,524
What are you?
260
00:15:16,589 --> 00:15:20,617
I am your pilot now.
261
00:15:21,624 --> 00:15:23,477
Do not fight me.
262
00:15:23,542 --> 00:15:26,016
I have control over your body.
263
00:15:26,081 --> 00:15:29,961
All brain and motor functions
are under my power.
264
00:15:30,026 --> 00:15:31,805
Please, no...
265
00:15:31,870 --> 00:15:33,055
Silence.
266
00:15:33,120 --> 00:15:35,438
See how I control you.
267
00:15:35,503 --> 00:15:37,010
Turn.
268
00:15:37,307 --> 00:15:38,906
Look.
269
00:15:46,219 --> 00:15:50,124
You are my prisoner now.
270
00:15:52,790 --> 00:15:57,272
You are my puppet.
271
00:16:02,990 --> 00:16:05,467
Bio-profiling nearly complete.
272
00:16:05,697 --> 00:16:08,249
Yes, a match.
273
00:16:08,402 --> 00:16:10,444
Let's see what we've got.
274
00:16:12,968 --> 00:16:14,251
No.
275
00:16:14,751 --> 00:16:16,052
It can't be.
276
00:16:16,173 --> 00:16:19,210
Doctor, I don't like it
when you go quiet.
277
00:16:22,670 --> 00:16:26,273
This is the DNA of the most
dangerous creature in the universe.
278
00:16:26,384 --> 00:16:28,015
Does it have a name?
279
00:16:29,530 --> 00:16:31,090
The Dalek.
280
00:16:34,030 --> 00:16:35,955
Cover me.
281
00:16:37,710 --> 00:16:39,041
Sit.
282
00:16:40,627 --> 00:16:43,304
Now, open the machine.
283
00:16:44,590 --> 00:16:48,835
I must know everything
of this planet's capability.
284
00:16:48,900 --> 00:16:53,210
Its systems,
its weapons and its armies.
285
00:16:53,275 --> 00:16:56,663
Everything
that must be destroyed.
286
00:16:57,312 --> 00:17:00,734
No, I won't do this.
287
00:17:00,799 --> 00:17:02,499
You have no choice.
288
00:17:02,564 --> 00:17:06,343
Do not struggle
or your friends will die
289
00:17:06,408 --> 00:17:08,851
at your hands.
290
00:17:09,481 --> 00:17:11,342
What do you want?
291
00:17:11,407 --> 00:17:15,702
To fulfil my purpose at last.
292
00:17:15,796 --> 00:17:19,265
The Dalek is a mutated remnant
of a warring race.
293
00:17:19,390 --> 00:17:22,976
Genetically created
and housed within a metal case,
294
00:17:23,041 --> 00:17:25,523
designed to be
a relentless killing machine.
295
00:17:25,588 --> 00:17:28,115
Lin said she saw a creature
that looked more like a squid.
296
00:17:28,180 --> 00:17:29,804
It sounds as though
the internal creature
297
00:17:29,869 --> 00:17:31,396
has become
separated from its casing.
298
00:17:31,461 --> 00:17:33,458
Well, then, it's vulnerable.
299
00:17:33,642 --> 00:17:36,921
Come on, Doc. Look, one squid
versus seven billion humans and you.
300
00:17:36,986 --> 00:17:39,468
Odds have got to be
in our favour, surely.
301
00:17:40,810 --> 00:17:43,038
I always think I'm rid of them.
302
00:17:43,484 --> 00:17:44,908
Never am.
303
00:17:45,245 --> 00:17:48,265
Trust me, Graham,
even if it's just one, it's enough.
304
00:17:48,390 --> 00:17:51,132
It's gonna kill anyone
that gets in its path,
305
00:17:51,197 --> 00:17:54,287
and it's not gonna stop
until it's taken control of this planet.
306
00:17:54,352 --> 00:17:56,577
There's an alien on the loose
in an archaeological dig.
307
00:17:56,642 --> 00:17:58,702
- Is that where it started?
- I don't know.
308
00:17:58,767 --> 00:18:01,327
- Hi, this's Lin's phone...
- Voicemail.
309
00:18:01,630 --> 00:18:04,210
Lin, hi, it's Yasmin Khan.
310
00:18:04,996 --> 00:18:07,165
We met in the sewers earlier.
311
00:18:07,230 --> 00:18:08,525
Can you give me a call?
312
00:18:08,683 --> 00:18:12,616
Out of its shell. It can't have got far.
313
00:18:13,190 --> 00:18:15,686
But how's it getting about?
314
00:18:22,409 --> 00:18:23,809
Faster.
315
00:18:30,547 --> 00:18:35,327
Increase speed.
Nothing shall halt the mission.
316
00:18:39,030 --> 00:18:42,124
I sense your thoughts.
317
00:18:42,190 --> 00:18:45,186
That sound is no rescue.
318
00:18:45,938 --> 00:18:49,139
It is combat.
319
00:19:02,204 --> 00:19:04,725
Can you wind your window down
for me, please, love?
320
00:19:08,510 --> 00:19:10,639
Do you know what speed
you were doing, love?
321
00:19:10,859 --> 00:19:13,327
103 miles per hour.
322
00:19:14,394 --> 00:19:16,139
What have you got to say about that?
323
00:19:16,930 --> 00:19:20,319
You are an enemy of the Daleks.
324
00:19:20,685 --> 00:19:22,452
I'm what, sorry?
325
00:19:22,744 --> 00:19:26,554
You are an enemy of the Daleks.
326
00:19:29,667 --> 00:19:31,968
And how are you spelling that.
327
00:19:40,959 --> 00:19:42,577
Flipping hell.
328
00:20:03,092 --> 00:20:07,218
You are a useful soldier.
329
00:20:09,752 --> 00:20:11,205
But this one's a combination.
330
00:20:11,270 --> 00:20:13,130
Microwave and full oven.
331
00:20:13,230 --> 00:20:15,325
Both functions are the best quality
you can get.
332
00:20:15,390 --> 00:20:17,408
I swear, this is the best you can have.
333
00:20:17,473 --> 00:20:20,462
Sorry, not for me, mate.
334
00:20:31,064 --> 00:20:33,124
This is a new thing you're doing?
335
00:20:33,923 --> 00:20:36,404
Only so long a man can work offshore.
336
00:20:37,025 --> 00:20:38,983
Given up being on the rigs?
337
00:20:39,905 --> 00:20:45,140
Let's just say, I've been examining
my life choices lately.
338
00:20:47,145 --> 00:20:49,218
Not sure if this is the answer.
339
00:20:50,185 --> 00:20:52,030
Get them online, can't you?
340
00:20:53,945 --> 00:20:55,884
Yep. Yes.
341
00:20:56,105 --> 00:20:59,686
Yes, except for this one.
342
00:21:00,305 --> 00:21:02,405
It's actually really good.
343
00:21:02,985 --> 00:21:05,400
A mate of mine makes it.
I helped him with some of the specs.
344
00:21:05,465 --> 00:21:08,288
It's the best working oven you can get.
345
00:21:08,705 --> 00:21:11,350
But I make it sound like a con.
346
00:21:12,825 --> 00:21:15,436
So, maybe I'm not cut out for that.
347
00:21:15,745 --> 00:21:19,905
Maybe it's back to engineering.
348
00:21:20,105 --> 00:21:21,283
We'll see.
349
00:21:22,305 --> 00:21:25,280
So, how you been doing?
350
00:21:25,545 --> 00:21:26,947
Seriously?
351
00:21:27,047 --> 00:21:28,998
- That's where you start?
- What?
352
00:21:29,063 --> 00:21:31,445
That's all you got?
How do you think I'm doing?
353
00:21:32,865 --> 00:21:36,444
- I know it's been hard for both of us...
- Okay, stop.
354
00:21:37,185 --> 00:21:38,960
I don't care how it's been for you.
355
00:21:39,225 --> 00:21:42,040
This ain't about us
commiserating with each other.
356
00:21:42,105 --> 00:21:44,804
This is about you making things right.
357
00:21:45,185 --> 00:21:46,505
This is how you talk to your dad?
358
00:21:46,567 --> 00:21:48,444
I don't know,
'cause he ain't been around.
359
00:21:49,058 --> 00:21:53,319
So, don't come walking back in,
demanding respect,
360
00:21:53,425 --> 00:21:55,468
'cause that ain't where we are.
361
00:22:02,864 --> 00:22:04,694
What do you need me to say?
362
00:22:07,950 --> 00:22:09,936
'Cause I wanna say it.
363
00:22:14,345 --> 00:22:15,665
Okay.
364
00:22:16,665 --> 00:22:17,970
You say,
365
00:22:19,065 --> 00:22:23,225
"Ryan, I'm sorry,."
366
00:22:26,105 --> 00:22:27,468
"I've messed up."
367
00:22:28,945 --> 00:22:30,624
"I haven't been good enough."
368
00:22:32,345 --> 00:22:35,249
"I've let you down a lot."
369
00:22:37,105 --> 00:22:40,186
"And
I know this made life hard for you."
370
00:22:41,585 --> 00:22:43,725
"And if it meant"
371
00:22:44,785 --> 00:22:49,343
"that over the years,
you've ever felt lonely or abandoned,"
372
00:22:49,545 --> 00:22:53,149
"or didn't know where to turn,
or who to talk to,"
373
00:22:53,214 --> 00:22:54,975
"or how to be,"
374
00:22:55,585 --> 00:22:57,749
"then, I'm sorry."
375
00:22:58,705 --> 00:23:00,210
"'Cause..."
376
00:23:00,705 --> 00:23:04,890
"'Cause you mustn't ever think
that you didn't deserve my love."
377
00:23:06,585 --> 00:23:08,968
You didn't ever think that.
378
00:23:11,841 --> 00:23:13,322
Yeah.
379
00:23:15,507 --> 00:23:17,061
Why wouldn't you?
380
00:23:23,232 --> 00:23:26,217
Okay. Listen.
381
00:23:30,698 --> 00:23:34,210
Here's what you find out
when you get older.
382
00:23:36,905 --> 00:23:39,210
There are things you've done
in your life
383
00:23:41,385 --> 00:23:42,939
to others,
384
00:23:44,225 --> 00:23:46,179
the decisions you've made,
385
00:23:48,465 --> 00:23:49,853
maybe when
386
00:23:52,705 --> 00:23:54,358
things were difficult.
387
00:23:55,687 --> 00:23:57,288
You get it wrong.
388
00:23:59,065 --> 00:24:01,475
But by the time you realise
you got it wrong,
389
00:24:02,665 --> 00:24:04,202
it's too late.
390
00:24:05,385 --> 00:24:08,241
You can't fix it
because the damage is done.
391
00:24:12,505 --> 00:24:14,186
And so you run,
392
00:24:15,844 --> 00:24:17,897
'cause you're too ashamed
393
00:24:19,625 --> 00:24:21,374
to make it right.
394
00:24:26,924 --> 00:24:28,624
That's what I did.
395
00:24:30,385 --> 00:24:31,783
No.
396
00:24:32,745 --> 00:24:34,632
You hid when I needed you.
397
00:24:35,665 --> 00:24:38,913
First Mum, then Nan.
398
00:24:48,185 --> 00:24:50,124
I'm not hiding any more.
399
00:24:54,113 --> 00:24:55,880
We reckon ninth or tenth century.
400
00:24:55,945 --> 00:24:59,443
Part of our funding came from a group
who think it could be Alfred the Great.
401
00:24:59,508 --> 00:25:00,994
Mitch.
402
00:25:04,825 --> 00:25:06,680
- There you are.
- But I'm on the phone to you.
403
00:25:06,745 --> 00:25:09,530
We followed your signal.
Come on.
404
00:25:09,595 --> 00:25:10,692
How does it do that?
405
00:25:10,757 --> 00:25:12,960
It's even better than that.
406
00:25:13,025 --> 00:25:14,592
Deep breath, Mitch.
407
00:25:16,657 --> 00:25:18,639
Welcome to the TARDIS.
408
00:25:22,625 --> 00:25:24,040
Now we've got the DNA,
409
00:25:24,105 --> 00:25:25,520
maybe I can rig up the TARDIS
410
00:25:25,585 --> 00:25:29,320
to scan for any other traces
in this tiny corner of space and time.
411
00:25:29,385 --> 00:25:30,680
No way.
412
00:25:31,105 --> 00:25:33,801
The internal dimensions are bigger than
the box's external dimensions.
413
00:25:33,825 --> 00:25:36,200
- No biggie.
- No, that is quite a biggie.
414
00:25:36,265 --> 00:25:37,400
Got time over.
415
00:25:37,465 --> 00:25:40,182
Was there anything alien-looking
that you uncovered?
416
00:25:40,262 --> 00:25:43,826
What? No. They're historical artefacts,
they've been there for centuries.
417
00:25:44,785 --> 00:25:47,880
Wait. You're not from
the Order of the Custodians?
418
00:25:47,945 --> 00:25:49,920
What's the Order of the Custodians?
419
00:25:50,144 --> 00:25:53,115
So, these guys reckon
there was a battle.
420
00:25:53,385 --> 00:25:54,720
This mythic creature was killed
421
00:25:54,785 --> 00:25:57,451
and it was split and buried
all over the world.
422
00:25:58,225 --> 00:25:59,960
The spacial shift we detected,
423
00:26:00,025 --> 00:26:03,483
parts of the creature
coming back together.
424
00:26:03,585 --> 00:26:05,858
Don't tell me.
425
00:26:06,105 --> 00:26:07,344
When you uncover something,
426
00:26:07,409 --> 00:26:09,120
you leave it under
the ultraviolet lights
427
00:26:09,185 --> 00:26:11,480
- you had in the sewers.
- Yeah.
428
00:26:11,545 --> 00:26:15,045
Ultraviolet light activates
the dormant creature,
429
00:26:15,118 --> 00:26:16,600
bringing it back to life.
430
00:26:16,665 --> 00:26:18,365
Did you say ninth century?
431
00:26:18,430 --> 00:26:19,876
Yeah.
432
00:26:24,025 --> 00:26:28,295
There's been a Dalek buried on Earth
since the ninth century,
433
00:26:29,304 --> 00:26:31,100
waiting to revive.
434
00:26:31,305 --> 00:26:32,865
I'm sorry, a what?
435
00:26:32,985 --> 00:26:34,764
Alien psychopath.
436
00:26:34,896 --> 00:26:36,136
No.
437
00:26:36,214 --> 00:26:37,905
But where is it?
438
00:26:38,105 --> 00:26:39,922
How is it getting about? Come on, think.
439
00:26:39,987 --> 00:26:41,200
Have you told Lin?
440
00:26:41,265 --> 00:26:44,819
I tried. Phone's going to voicemail
and she's not replying to texts.
441
00:26:44,884 --> 00:26:47,076
What? No,
she keeps her phone on all the time.
442
00:26:47,141 --> 00:26:49,998
It's a running joke between us.
She's the instant replier.
443
00:26:50,585 --> 00:26:52,520
In the sewers,
were you together all the time?
444
00:26:52,585 --> 00:26:54,459
No, she went off to look for...
445
00:26:54,745 --> 00:26:56,360
one of the missing artefacts.
446
00:26:56,425 --> 00:26:58,037
That's when she found the squid.
447
00:26:58,118 --> 00:26:59,772
Tell me she's safe.
448
00:27:00,065 --> 00:27:01,243
I can't.
449
00:27:07,795 --> 00:27:09,394
Where are you going?
What are you doing?
450
00:27:09,459 --> 00:27:11,073
Just follow and do
what she says, Mitch.
451
00:27:11,138 --> 00:27:13,957
Lin's number is in Yaz's phone.
If I can connect it to the TARDIS,
452
00:27:14,022 --> 00:27:15,468
we can locate her.
453
00:27:17,385 --> 00:27:18,747
Getting something.
454
00:27:18,812 --> 00:27:21,283
No, lost it.
455
00:27:22,086 --> 00:27:23,684
Yeah!
456
00:27:23,817 --> 00:27:26,619
Bio-fix on the location
of the Dalek DNA.
457
00:27:26,785 --> 00:27:28,051
Right.
458
00:27:29,754 --> 00:27:31,080
Cross-reference
459
00:27:31,145 --> 00:27:34,056
with the signal triangulation
of Lin's phone.
460
00:27:36,265 --> 00:27:37,869
It's the same place.
461
00:27:38,545 --> 00:27:40,595
Lin and that creature, they're together.
462
00:27:40,825 --> 00:27:42,480
You mean he's holding her hostage?
463
00:27:42,545 --> 00:27:44,925
I'm really sorry, Mitch.
I think it's crueller than that.
464
00:27:44,990 --> 00:27:47,330
I think it's using her to move about.
465
00:27:47,585 --> 00:27:49,000
How can you be so sure?
466
00:27:49,065 --> 00:27:51,775
I learned to think like a Dalek
a long time ago.
467
00:27:52,705 --> 00:27:55,103
Hello? The door's...
468
00:27:56,265 --> 00:27:58,800
I need to use the... You know.
469
00:27:58,865 --> 00:28:01,175
Dad, you know you can say "toilet,"
you know.
470
00:28:01,625 --> 00:28:04,034
Can you get to Lin?
You have to help her.
471
00:28:04,099 --> 00:28:05,980
Don't ask.
472
00:28:06,105 --> 00:28:08,560
I don't want him here.
Take this, will you?
473
00:28:08,625 --> 00:28:11,040
You can't just leave him outside,
can you?
474
00:28:14,785 --> 00:28:17,400
It can't do that.
How did it do that?
475
00:28:17,545 --> 00:28:19,595
It's blown the systems.
476
00:28:20,533 --> 00:28:22,728
Shorted the navigation.
477
00:28:22,985 --> 00:28:26,015
Fold-back blast
from the creature itself.
478
00:28:26,345 --> 00:28:28,126
It can't do that.
479
00:28:28,326 --> 00:28:29,910
Unless,
480
00:28:30,575 --> 00:28:34,079
- it's a reconnaissance scout.
- In English.
481
00:28:35,705 --> 00:28:39,515
Recon scouts have capabilities
beyond the normal Dalek soldier.
482
00:28:39,580 --> 00:28:42,395
Specially advanced from the basic Dalek.
483
00:28:42,460 --> 00:28:44,689
The first to leave Skaro.
484
00:28:45,105 --> 00:28:47,147
Possibly the first to reach Earth.
485
00:28:47,212 --> 00:28:50,392
So, it's even worse
than the really bad thing
486
00:28:50,457 --> 00:28:52,375
you was worried about
in the first place.
487
00:28:53,025 --> 00:28:55,783
- Graham, emergency peanut-butter run.
- What?
488
00:28:55,902 --> 00:28:58,212
I need to grease
the geo-feudal locks, quick.
489
00:28:58,277 --> 00:29:00,855
- Chop-chop, Grandad.
- I'm just a gofer.
490
00:29:02,387 --> 00:29:03,962
I'm not having this.
491
00:29:18,799 --> 00:29:20,434
Whoa!
492
00:29:20,973 --> 00:29:22,095
You gave me a fright.
493
00:29:22,160 --> 00:29:23,774
I wasn't expecting...
It's just...
494
00:29:23,839 --> 00:29:26,181
Who has access to the archives?
495
00:29:26,379 --> 00:29:28,767
Today, it's just me. Oooh!
496
00:29:28,832 --> 00:29:30,689
Most secure digits in Yorkshire.
497
00:29:30,754 --> 00:29:32,705
That's what I tell me
boyfriend, anyway.
498
00:29:33,793 --> 00:29:36,353
I probably shouldn't be
telling you that.
499
00:29:37,014 --> 00:29:38,644
I'm new at this.
500
00:29:39,063 --> 00:29:40,184
Why?
501
00:30:30,576 --> 00:30:34,767
- I will destroy the energy signal...
- Stop.
502
00:30:35,121 --> 00:30:37,142
I know you can hear me
right now.
503
00:30:37,985 --> 00:30:40,736
Who are you?
504
00:30:40,905 --> 00:30:43,408
I'm your secret conscience.
505
00:30:43,515 --> 00:30:45,915
Not really.
We both know you don't have one.
506
00:30:46,185 --> 00:30:47,947
How are you communicating?
507
00:30:48,012 --> 00:30:50,330
You might have temporarily disabled
my navigation,
508
00:30:50,395 --> 00:30:51,744
but I still know a trick or two.
509
00:30:51,809 --> 00:30:55,095
Like I know you're a refugee
from the planet Skaro.
510
00:30:55,503 --> 00:30:57,413
What sort of Dalek are you,
anyway?
511
00:30:57,905 --> 00:31:00,942
My mission is
reconnaissance and conquest.
512
00:31:01,007 --> 00:31:03,707
Just as I thought. Recon scout.
513
00:31:03,772 --> 00:31:07,040
All humanity is my prisoner now.
514
00:31:07,185 --> 00:31:08,462
In your dreams, mate.
515
00:31:08,527 --> 00:31:11,884
You've got no casing,
no weapons and no chance.
516
00:31:11,949 --> 00:31:14,759
I have weapons.
517
00:31:15,545 --> 00:31:16,625
Right.
518
00:31:16,840 --> 00:31:20,153
Okay, well, whoop-de-doo.
519
00:31:20,246 --> 00:31:23,353
You've got a weapon after all.
Lot of good it's gonna do you.
520
00:31:23,418 --> 00:31:27,520
This planet is now
the property of the Daleks.
521
00:31:27,585 --> 00:31:30,829
I know seven billion people who may have
something to say about that.
522
00:31:30,905 --> 00:31:33,189
Now, you might have a weapon,
523
00:31:33,254 --> 00:31:35,240
but you're a long way from conquest.
524
00:31:35,305 --> 00:31:37,603
Release the woman
you're holding prisoner.
525
00:31:45,315 --> 00:31:48,119
- What's it doing?
- I think it's laughing.
526
00:31:54,739 --> 00:31:57,478
Now, do that again to my face.
527
00:31:57,543 --> 00:32:00,167
What is this?
528
00:32:00,232 --> 00:32:04,582
These are my serious tech skillz.
And yes, that is with a "Z."
529
00:32:04,825 --> 00:32:07,793
Bio-tracking fuse
to hold projection.
530
00:32:07,863 --> 00:32:12,175
Won't last long, but I need you to see
just how serious my face is right now.
531
00:32:12,328 --> 00:32:14,759
But it's not just you
I want to talk to.
532
00:32:15,345 --> 00:32:17,587
Lin, I know ou can hear me.
533
00:32:17,652 --> 00:32:21,423
I need you to know we're coming for you.
So keep fighting.
534
00:32:21,545 --> 00:32:23,626
- Mitch is here with us.
- I'm not leaving you.
535
00:32:23,691 --> 00:32:26,736
I know you're scared.
Keep fighting.
536
00:32:29,385 --> 00:32:33,175
This feeble vessel will not fight.
537
00:32:33,545 --> 00:32:36,876
The Daleks are supreme.
538
00:32:38,905 --> 00:32:41,251
Yeah? If you're so supreme,
539
00:32:41,330 --> 00:32:44,720
how come you let me keep you chatting
while I rebooted my systems?
540
00:32:45,523 --> 00:32:49,191
Here's my New Year's resolution,
I'm coming for you, Dalek.
541
00:32:49,256 --> 00:32:51,079
Lin, hold on.
542
00:32:51,175 --> 00:32:53,712
Blocking signal...
543
00:32:56,985 --> 00:32:59,063
Not getting away from me now.
544
00:33:07,545 --> 00:33:08,935
Where'd they go?
545
00:33:09,785 --> 00:33:11,868
Did they take the cabinet?
546
00:33:12,105 --> 00:33:13,727
They've gone without me.
547
00:33:17,745 --> 00:33:20,368
MDZ Research.
What was it doing there?
548
00:33:20,433 --> 00:33:22,680
They're a weapons research company.
549
00:33:22,745 --> 00:33:24,901
The Order of the Custodians
claim that MDZ were buying up
550
00:33:24,925 --> 00:33:26,845
any non-terrestrial weaponry
on the black market.
551
00:33:26,904 --> 00:33:28,712
What do you think it got there?
552
00:33:29,065 --> 00:33:30,884
I don't know.
553
00:33:31,826 --> 00:33:35,391
It's blocking the bio-fix now.
554
00:33:36,346 --> 00:33:38,296
I'm going old-school.
555
00:33:38,825 --> 00:33:42,946
Tracking CCTV cameras, GPS
and number plate tracking.
556
00:33:48,238 --> 00:33:50,868
It's shooting out the cameras
to stop us tracking it.
557
00:33:51,816 --> 00:33:53,938
It's taken out
the whole junction box.
558
00:33:54,003 --> 00:33:56,307
Right. Switching to
satellite monitoring.
559
00:33:56,372 --> 00:33:58,743
See, it can't get away that easy.
560
00:33:59,003 --> 00:34:01,492
Where's it going?
What's it doing?
561
00:34:01,557 --> 00:34:03,781
If I knew that,
I wouldn't be this panicked.
562
00:34:05,303 --> 00:34:07,345
We're gonna need some help.
563
00:34:13,345 --> 00:34:16,516
UK security helpline, this is Polly.
How can I help?
564
00:34:16,665 --> 00:34:19,540
- I'm sorry, what?
- UK security helpline.
565
00:34:19,605 --> 00:34:20,827
How can I help?
566
00:34:20,892 --> 00:34:23,640
Get me Kate Stewart at UNIT.
567
00:34:23,705 --> 00:34:25,938
This is a code zero emergency.
568
00:34:26,003 --> 00:34:27,747
I don't know what that is,
I'm afraid.
569
00:34:27,812 --> 00:34:29,935
Which organisation did you say?
570
00:34:30,425 --> 00:34:35,295
UNIT. Unified Intelligence Taskforce.
571
00:34:35,625 --> 00:34:37,227
This is incredibly urgent.
572
00:34:37,292 --> 00:34:40,563
The fate of the entire planet
is at stake.
573
00:34:41,385 --> 00:34:43,774
I'm checking for you.
574
00:34:45,785 --> 00:34:50,438
I'm so sorry. UNIT operations
have been suspended, pending review.
575
00:34:50,503 --> 00:34:53,000
What? No, it can't have been.
576
00:34:53,065 --> 00:34:57,923
UNIT is a fundamentally vital protection
for planet Earth against alien invasion.
577
00:34:57,988 --> 00:34:59,388
Yes, but when did that last happen?
578
00:34:59,433 --> 00:35:01,160
Now! Right now!
579
00:35:01,247 --> 00:35:02,637
What happened to it?
580
00:35:02,985 --> 00:35:04,735
I'm just checking.
581
00:35:04,923 --> 00:35:08,837
All UNIT operations were put on hold
following financial disputes,
582
00:35:08,902 --> 00:35:13,634
and subsequent funding withdrawal by
the UK's major international partners.
583
00:35:14,620 --> 00:35:15,920
You're kidding.
584
00:35:15,985 --> 00:35:19,213
Other armed forces are available
if you can answer a couple of questions
585
00:35:19,278 --> 00:35:21,360
to help me best direct your call.
586
00:35:26,916 --> 00:35:28,579
We're on our own.
587
00:35:32,400 --> 00:35:33,865
Since you're here...
588
00:35:33,930 --> 00:35:36,179
- What's this?
- Have a look.
589
00:35:40,025 --> 00:35:41,775
When my mum died,
590
00:35:42,066 --> 00:35:45,157
my dad got rid of all her things
super quick.
591
00:35:46,080 --> 00:35:48,274
He couldn't bear to have it
in the house.
592
00:35:48,465 --> 00:35:50,868
"She's gone now, and that's
the end of it." That's what he said.
593
00:35:50,892 --> 00:35:53,180
Yeah. Funny old bloke, my dad.
594
00:35:54,265 --> 00:35:57,055
Of course, now I realise
that was his way of dealing with it.
595
00:35:59,225 --> 00:36:03,329
When your mum died,
I had to go through all her stuff.
596
00:36:05,185 --> 00:36:06,655
But this is all mine.
597
00:36:06,825 --> 00:36:08,915
Yeah, I know. She kept it all.
598
00:36:14,865 --> 00:36:16,829
She once said to me, um,
599
00:36:17,665 --> 00:36:19,136
"If anyone"
600
00:36:20,185 --> 00:36:22,876
"ever asks about me after I'm gone,"
601
00:36:23,225 --> 00:36:24,970
"you tell them I was lucky."
602
00:36:26,545 --> 00:36:30,634
"Tell them I gave someone life
and I watched him grow"
603
00:36:32,025 --> 00:36:33,571
"and I was proud."
604
00:36:42,663 --> 00:36:44,266
Why didn't you come, Aaron?
605
00:36:45,065 --> 00:36:48,555
Not for you mum, or for Ryan,
but for yourself?
606
00:36:49,615 --> 00:36:51,345
I don't know.
607
00:36:57,865 --> 00:37:00,157
Maybe I thought if...
608
00:37:00,825 --> 00:37:03,462
I wasn't there, she wasn't gone.
609
00:37:10,985 --> 00:37:13,688
I wish I was better at life,
Graham.
610
00:37:19,785 --> 00:37:22,907
Well, there's still time.
611
00:37:36,025 --> 00:37:37,273
Can I help you?
612
00:37:37,383 --> 00:37:39,446
What do you want?
'Cause I'm busy.
613
00:37:40,225 --> 00:37:42,255
The work will commence.
614
00:37:42,351 --> 00:37:43,472
What work?
615
00:37:43,585 --> 00:37:45,634
I shall be reborn.
616
00:37:46,225 --> 00:37:48,930
Humanity will be destroyed.
617
00:37:48,995 --> 00:37:51,360
All right, enough.
Go on, off my farm.
618
00:37:51,425 --> 00:37:52,899
I don't care
what you've been told,
619
00:37:52,964 --> 00:37:55,727
all that stuff's been paid for,
and I can prove it.
620
00:37:56,145 --> 00:37:58,735
You will be exterminated.
621
00:38:58,770 --> 00:39:02,477
No, do not stop.
Return to the work.
622
00:39:02,542 --> 00:39:05,947
You will obey.
The work must be completed.
623
00:39:06,012 --> 00:39:08,055
You are weakening.
624
00:39:08,145 --> 00:39:09,550
No.
625
00:39:10,428 --> 00:39:12,527
You are.
626
00:39:15,345 --> 00:39:18,042
You will stop this.
You cannot escape me.
627
00:39:18,107 --> 00:39:21,805
I will fight.
628
00:39:22,550 --> 00:39:24,371
Stop!
629
00:39:25,665 --> 00:39:27,824
Satellite signal's
tracked the car to here.
630
00:39:27,889 --> 00:39:29,387
So, Lin's here?
631
00:39:29,452 --> 00:39:31,006
Doctor.
632
00:39:41,593 --> 00:39:44,066
That's all the signs of
a Dalek weapon.
633
00:39:48,625 --> 00:39:50,582
That's what was at MDZ.
634
00:39:51,865 --> 00:39:54,371
It went and found it
after all this time.
635
00:39:56,999 --> 00:39:59,347
- You don't have to come.
- Of course, we do.
636
00:39:59,412 --> 00:40:01,254
We're always with you.
637
00:40:08,905 --> 00:40:10,173
Help.
638
00:40:10,265 --> 00:40:12,675
Listen. Can you hear that?
639
00:40:13,528 --> 00:40:15,620
- Help me.
- That's Lin.
640
00:40:19,436 --> 00:40:20,761
I need to take a look at you.
641
00:40:20,826 --> 00:40:23,269
It's okay. I'm here.
We're all here.
642
00:40:24,671 --> 00:40:26,701
Everything's all right, Lin.
643
00:40:27,425 --> 00:40:28,720
Is she gonna be okay?
644
00:40:28,785 --> 00:40:32,379
Whatever that thing secretes acted like
a plug on her neck once it left.
645
00:40:33,177 --> 00:40:34,433
Otherwise she'd be dead.
646
00:40:34,498 --> 00:40:36,558
Yeah. I'm sorry.
647
00:40:36,745 --> 00:40:38,988
You have
nothing to be sorry about.
648
00:40:39,053 --> 00:40:41,975
- You fought and you won.
- No, listen.
649
00:40:42,496 --> 00:40:44,230
It's still here.
650
00:40:57,945 --> 00:41:00,902
You three help her stand,
get her back to the TARDIS.
651
00:41:01,065 --> 00:41:03,188
There are supplies there
that'll help with the healing.
652
00:41:03,212 --> 00:41:04,273
What about you?
653
00:41:04,350 --> 00:41:05,605
I'm gonna find that creature.
654
00:41:05,670 --> 00:41:08,363
- You can't do that on your own.
- Always have done.
655
00:41:08,625 --> 00:41:11,135
Me and the Dalek, it's personal.
656
00:41:12,025 --> 00:41:13,535
Go on, get her safe.
657
00:41:13,665 --> 00:41:15,506
Come on.
658
00:42:10,592 --> 00:42:12,472
Exterminate.
659
00:42:12,537 --> 00:42:15,327
I'm blocking
your laser signals, mate.
660
00:42:15,454 --> 00:42:17,761
You're not fully in sync yet.
661
00:42:19,305 --> 00:42:21,300
So that's what you've been doing.
662
00:42:21,385 --> 00:42:23,910
Reconstructing yourself
from memory.
663
00:42:24,512 --> 00:42:25,987
And remnants.
664
00:42:26,052 --> 00:42:28,800
And spare parts.
665
00:42:28,865 --> 00:42:31,300
I am rebuilt.
666
00:42:33,065 --> 00:42:34,387
What do you call this look?
667
00:42:34,452 --> 00:42:35,816
Junkyard chic?
668
00:42:35,960 --> 00:42:39,840
Earth is now under the control
of the Daleks.
669
00:42:39,905 --> 00:42:43,168
No, it's not.
You couldn't even control one person.
670
00:42:43,233 --> 00:42:45,558
Humanity will surrender.
671
00:42:45,625 --> 00:42:48,400
They really won't, trust me.
I've seen them in action.
672
00:42:48,465 --> 00:42:50,387
They've fought off
so many things,
673
00:42:50,452 --> 00:42:53,347
including the worst
of their own people.
674
00:42:53,945 --> 00:42:57,183
They're really stubborn.
Have you not worked that out yet?
675
00:42:57,785 --> 00:43:01,227
Even the recon scout Daleks,
the first ones out of Skaro.
676
00:43:01,292 --> 00:43:05,700
Humanity bands together, vanquishes you,
and buries you for centuries.
677
00:43:05,795 --> 00:43:08,035
Yet, I survived.
678
00:43:08,185 --> 00:43:09,444
Yeah.
679
00:43:10,545 --> 00:43:12,066
You're good at that.
680
00:43:12,689 --> 00:43:14,425
It won't be enough.
681
00:43:14,585 --> 00:43:18,504
This planet is annexed.
The fleet will be summoned.
682
00:43:18,569 --> 00:43:21,644
You don't have the ability.
You don't have the strength.
683
00:43:21,787 --> 00:43:23,633
You are weak.
684
00:43:23,819 --> 00:43:25,613
Humanity is weak.
685
00:43:25,678 --> 00:43:28,808
Except I'm not human.
686
00:43:29,425 --> 00:43:31,004
Have a scan.
687
00:43:35,625 --> 00:43:38,735
Who are you? Identify.
688
00:43:38,860 --> 00:43:42,701
Mate, I'm the Doctor.
689
00:43:42,766 --> 00:43:44,433
Ring any bells?
690
00:43:46,785 --> 00:43:50,960
- Sonic device override!
- I'll take that as a yes.
691
00:43:51,025 --> 00:43:55,832
The Doctor is an enemy
of all Daleks. Exterminate.
692
00:43:56,873 --> 00:43:58,661
Yes, I am.
693
00:43:58,826 --> 00:44:01,560
You want this planet,
you have to come through me.
694
00:44:01,625 --> 00:44:04,488
So why don't you make it easy
on yourself and leave now.
695
00:44:04,553 --> 00:44:06,908
Conquest has already started.
696
00:44:07,092 --> 00:44:10,777
- I have all the information I need.
- What information?
697
00:44:10,842 --> 00:44:12,972
Humanity will surrender.
698
00:44:13,037 --> 00:44:15,754
Dalek invasion fleet will be summoned.
699
00:44:15,819 --> 00:44:21,199
Total conquest of Earth
predicted in 9376 rels.
700
00:44:33,505 --> 00:44:37,464
Now, I must remember.
How long's a rel?
701
00:44:38,697 --> 00:44:40,347
How'd it go? What happened?
702
00:44:40,412 --> 00:44:42,253
- Did you get rid of it?
- Not quite.
703
00:44:42,318 --> 00:44:43,612
How much not quite?
704
00:44:43,740 --> 00:44:46,193
Not at all. Slightly riled it,
705
00:44:46,295 --> 00:44:47,851
- and let it get away.
- What?
706
00:44:48,000 --> 00:44:49,147
And now it's in a tank,
707
00:44:49,212 --> 00:44:51,339
- trying to summon the fleet.
- Doctor!
708
00:44:51,404 --> 00:44:53,375
All right,
don't go on about it. I know.
709
00:44:53,545 --> 00:44:55,527
They're really persistent.
710
00:44:58,050 --> 00:45:00,831
- How are you feeling, Lin?
- Shaky.
711
00:45:00,896 --> 00:45:02,527
I'm not surprised.
You will for a while.
712
00:45:02,592 --> 00:45:04,980
But you kept fighting it.
Thank you.
713
00:45:07,792 --> 00:45:09,816
Take these.
Three a minute for four minutes.
714
00:45:09,881 --> 00:45:12,058
Don't take with alcohol,
you'll grow an extra head.
715
00:45:12,299 --> 00:45:14,332
That was an embarrassing party.
716
00:45:16,865 --> 00:45:18,972
It was ready to kill me.
717
00:45:19,785 --> 00:45:24,972
I... I could feel its hatred
enveloping me. I...
718
00:45:25,425 --> 00:45:27,504
Is that
what it's gonna do to the world?
719
00:45:27,569 --> 00:45:30,780
No. Because I'm gonna stop it.
We're gonna stop it.
720
00:45:30,889 --> 00:45:34,535
Somehow. Before humans
start engaging with it.
721
00:45:34,900 --> 00:45:37,121
It's flying
right through their airspace.
722
00:45:37,186 --> 00:45:38,761
Where's it going?
723
00:45:41,631 --> 00:45:43,839
- What?
- Where are you?
724
00:45:43,904 --> 00:45:45,998
- In the TARDIS.
- You better be coming to pick me up.
725
00:45:46,022 --> 00:45:48,207
- Okay, fine.
- Right. Thank you.
726
00:45:48,465 --> 00:45:52,605
Um, Aaron, mate, little thing
we haven't told you.
727
00:45:52,670 --> 00:45:54,816
A tiny thing, so word of warning.
728
00:45:54,881 --> 00:45:56,600
You know that blue cabinet?
729
00:45:56,665 --> 00:45:58,582
That is just about
to blow your mind.
730
00:45:58,647 --> 00:46:00,316
What do you mean?
731
00:46:02,597 --> 00:46:04,267
It travels,
732
00:46:05,105 --> 00:46:07,379
in space and time.
733
00:46:12,225 --> 00:46:13,393
Come on, quick.
734
00:46:13,459 --> 00:46:16,691
The Doc said you can come, too,
but Graham will have to explain.
735
00:46:32,545 --> 00:46:34,011
Go! Go!
736
00:46:36,777 --> 00:46:38,410
Get back!
737
00:46:46,432 --> 00:46:48,262
Intercepted unknown drone.
738
00:46:48,345 --> 00:46:49,935
We have it surrounded.
739
00:46:50,360 --> 00:46:52,177
Surrender!
740
00:46:53,985 --> 00:46:55,267
Did it just talk?
741
00:46:55,332 --> 00:46:58,550
Allocated surrender period has expired.
742
00:46:58,615 --> 00:47:01,394
Consequence, extermination.
743
00:47:03,113 --> 00:47:04,713
Open fire!
744
00:47:11,385 --> 00:47:13,135
Cease fire!
745
00:47:21,985 --> 00:47:23,175
Run.
746
00:47:23,562 --> 00:47:27,050
Run! That's an order!
747
00:47:27,145 --> 00:47:28,340
Go, go, go!
748
00:47:28,457 --> 00:47:33,358
The Dalek race is supreme.
749
00:48:11,225 --> 00:48:12,372
Left.
750
00:48:21,065 --> 00:48:22,345
Out! Out!
751
00:48:27,825 --> 00:48:29,798
New heat signal.
752
00:48:29,863 --> 00:48:32,915
And a non-terrestrial form
moving away from it fast.
753
00:48:33,025 --> 00:48:37,266
I'm on its tail. Sorry, the TARDIS
isn't designed for these short hops.
754
00:48:38,585 --> 00:48:41,360
A microwave.
755
00:48:41,425 --> 00:48:42,947
Who brought a microwave
with them?
756
00:48:43,012 --> 00:48:45,884
It's actually an oven and a microwave.
757
00:48:46,065 --> 00:48:47,145
Nice.
758
00:48:48,097 --> 00:48:49,680
What is this place?
759
00:48:50,265 --> 00:48:52,240
This is where
I've been since Nan died.
760
00:48:52,305 --> 00:48:53,993
Travelling the universe with these guys.
761
00:48:54,058 --> 00:48:56,696
Even if we track this Dalek thing,
how do we stop it?
762
00:48:56,761 --> 00:48:59,195
- I'm still working on that.
- The Custodians managed it.
763
00:48:59,260 --> 00:49:01,345
If we take the same approach
as those drawings...
764
00:49:01,410 --> 00:49:02,893
Those documents aren't reliable,
Mitch.
765
00:49:02,917 --> 00:49:05,102
Yeah, except all the rumours
have proved to be true.
766
00:49:05,167 --> 00:49:06,335
It's shown here.
767
00:49:07,039 --> 00:49:09,524
Short version,
alien psychopath in its own tank
768
00:49:09,589 --> 00:49:11,031
trying to bring loads more
to Earth.
769
00:49:11,096 --> 00:49:12,970
I guess this is how they attacked it
last time.
770
00:49:13,035 --> 00:49:15,337
- What's it made of?
- Remnants of its original shell.
771
00:49:15,402 --> 00:49:17,920
Patched up with
all sorts of spare parts, mainly metal.
772
00:49:17,985 --> 00:49:20,313
- You can use my oven.
- It's not gonna fit in there.
773
00:49:20,378 --> 00:49:23,852
That's not what I meant.
Help me break it up.
774
00:49:29,425 --> 00:49:32,187
That Dalek's moving fast,
but where's it going?
775
00:49:32,252 --> 00:49:33,867
Ryan,
help me get the element out.
776
00:49:33,932 --> 00:49:35,703
- Why?
- It's metal.
777
00:49:35,865 --> 00:49:37,880
You're good, Ryan's dad.
778
00:49:37,945 --> 00:49:40,695
You're almost making up
for your parenting deficit.
779
00:49:43,345 --> 00:49:44,975
I know where it's heading.
780
00:49:45,105 --> 00:49:48,180
The biggest communications resource
in the country.
781
00:50:23,952 --> 00:50:26,395
I don't mean you ny harm.
782
00:50:26,460 --> 00:50:28,797
Exterminate.
783
00:50:30,465 --> 00:50:33,580
Communication headquarters acquired.
784
00:50:33,713 --> 00:50:36,903
Aligning all signals to Dalek fleet.
785
00:50:36,968 --> 00:50:42,742
All power will be diverted
towards fleet signal transmission.
786
00:50:48,945 --> 00:50:51,350
Earth is annexed.
787
00:50:51,415 --> 00:50:54,787
It's diverting every bit of power
it can take from the whole of the UK
788
00:50:54,852 --> 00:50:56,795
to power the transmission.
789
00:50:58,665 --> 00:51:00,427
It's shutting down the Wi-Fi.
790
00:51:00,492 --> 00:51:02,535
The phone signals.
791
00:51:03,251 --> 00:51:07,045
Whoa! That Dalek just shut down
the whole of Britain's Internet.
792
00:51:07,265 --> 00:51:08,760
What, on New Year's Day?
793
00:51:08,825 --> 00:51:11,548
When everything's shut
and everyone's hung over?
794
00:51:12,225 --> 00:51:13,860
What a monster.
795
00:51:16,145 --> 00:51:17,860
The Wi-Fi's gone off.
796
00:51:18,265 --> 00:51:22,314
Everything's gone off. No Wi-Fi,
no phone signal. It's all down.
797
00:51:22,379 --> 00:51:23,939
Not even Netflix?
798
00:51:25,632 --> 00:51:28,172
- Nothing.
- What do we do?
799
00:51:29,392 --> 00:51:31,027
I suppose
800
00:51:31,705 --> 00:51:34,509
we'll have to have
a conversation?
801
00:51:35,545 --> 00:51:36,962
- What?
- What?
802
00:51:46,793 --> 00:51:49,704
- Don't shoot.
- Exterminate!
803
00:51:52,945 --> 00:51:55,855
Do you think I'm daft enough
to stand here without shields?
804
00:51:56,232 --> 00:51:58,094
It's safe, gang.
805
00:51:58,629 --> 00:52:01,312
Hide behind your shields, Doctor.
806
00:52:01,377 --> 00:52:04,920
You and your human friends,
you have failed.
807
00:52:04,985 --> 00:52:06,595
Say hello to a Dalek.
808
00:52:06,660 --> 00:52:09,913
Signal activation in nine rels.
809
00:52:10,043 --> 00:52:12,975
- The fleet shall be summoned.
- No, it won't.
810
00:52:13,105 --> 00:52:16,600
No matter how many times you try,
no matter how long you wait,
811
00:52:16,665 --> 00:52:18,187
I will always be in your way.
812
00:52:18,252 --> 00:52:20,493
Backed up by the best of humanity.
813
00:52:20,558 --> 00:52:24,353
Now, final, final, final warning.
814
00:52:24,418 --> 00:52:27,095
'Cause I'm nice.
I really do try my best.
815
00:52:27,563 --> 00:52:30,603
Stop the signal, get off this planet.
816
00:52:30,985 --> 00:52:34,478
You are not my commander.
817
00:52:35,385 --> 00:52:39,126
I tried. You heard me, right?
I tried, I gave it a chance.
818
00:52:39,191 --> 00:52:40,633
- Yep, yep.
- You did, you did.
819
00:52:40,703 --> 00:52:43,333
I'm fast enough, right?
I'm fast enough for this plan?
820
00:52:43,985 --> 00:52:45,493
- Probably.
- Maybe.
821
00:52:45,558 --> 00:52:47,696
- Possibly.
- Well, that one needs work.
822
00:52:49,025 --> 00:52:51,212
Here's a New Year message
for you to send.
823
00:52:51,277 --> 00:52:55,790
Earth is protected by me and my mates.
This year and every other.
824
00:52:55,855 --> 00:52:57,439
Here we go!
825
00:53:03,515 --> 00:53:05,649
Exterminate the Doctor.
826
00:53:05,714 --> 00:53:09,024
The Doctor must be exterminated.
827
00:53:09,179 --> 00:53:10,660
Now, gang!
828
00:53:10,816 --> 00:53:13,978
Do not approach!
None of you will survive!
829
00:53:14,043 --> 00:53:15,627
Aim for one of the servers.
830
00:53:15,692 --> 00:53:18,420
Weaponry malfunctioning.
831
00:53:18,625 --> 00:53:20,923
- No, attach the parts.
- Weapon failure!
832
00:53:20,988 --> 00:53:22,495
The parts are on, Doctor.
Get clear!
833
00:53:22,585 --> 00:53:24,640
Working on my casing.
834
00:53:24,705 --> 00:53:26,548
The Custodians burned
your shell.
835
00:53:26,613 --> 00:53:28,148
And we've got something
they didn't have.
836
00:53:28,172 --> 00:53:32,015
A nicely-designed, portable
combination oven. Transformers,
837
00:53:32,105 --> 00:53:34,040
primary and secondary coils,
838
00:53:34,105 --> 00:53:35,787
going from high voltage, low ampage,
839
00:53:35,852 --> 00:53:39,141
to low voltage,
very, very high ampage.
840
00:53:41,432 --> 00:53:43,312
Get down!
841
00:53:52,191 --> 00:53:53,852
Is it dead?
842
00:53:59,640 --> 00:54:01,274
Signal never sent.
843
00:54:01,799 --> 00:54:04,147
I think
that was my best skid ever.
844
00:54:04,212 --> 00:54:05,387
I'm so chuffed.
845
00:54:05,452 --> 00:54:06,707
Well done, team.
846
00:54:06,772 --> 00:54:09,782
Gang. Extended fam.
847
00:54:15,905 --> 00:54:17,081
Dad...
848
00:54:18,985 --> 00:54:21,618
You underestimate me,
849
00:54:22,665 --> 00:54:24,737
Doctor.
850
00:54:25,345 --> 00:54:27,313
Dalek survives.
851
00:54:27,448 --> 00:54:29,274
Doctor, do something.
852
00:54:29,527 --> 00:54:31,117
I'm sorry, Aaron,
853
00:54:31,945 --> 00:54:33,547
I miscalculated.
854
00:54:33,651 --> 00:54:37,211
You'll take me to the Dalek fleet.
855
00:54:38,665 --> 00:54:41,308
Resist...
856
00:54:42,924 --> 00:54:47,493
- and this body will be destroyed.
- Doctor, do something.
857
00:54:48,625 --> 00:54:49,815
Fine.
858
00:54:50,345 --> 00:54:52,107
Doctor, seriously.
859
00:54:52,172 --> 00:54:53,655
My decision.
860
00:54:54,825 --> 00:54:57,723
Whatever you want.
Just promise me you'll let him go.
861
00:55:01,872 --> 00:55:04,708
You are my prisoners now.
862
00:55:10,265 --> 00:55:15,466
The glory of the TARDIS
shall be ours.
863
00:55:16,305 --> 00:55:18,333
- Help him.
- Trust me.
864
00:55:22,505 --> 00:55:23,692
We've landed.
865
00:55:23,757 --> 00:55:27,435
Finally, my mission is complete.
866
00:55:27,907 --> 00:55:31,657
The Earth and the Doctor
shall submit
867
00:55:31,937 --> 00:55:34,747
before the Dalek fleet.
868
00:55:37,615 --> 00:55:39,911
Doctor! What are you doing?
869
00:55:42,425 --> 00:55:44,320
Sorry, did I not mention?
870
00:55:44,385 --> 00:55:48,400
No fleet.
Only a sun going supernova.
871
00:55:48,465 --> 00:55:51,864
And a squid-sized vacuum corridor
872
00:55:51,929 --> 00:55:54,755
- about to pull you out into space.
- Dad!
873
00:55:54,820 --> 00:55:57,489
You're too weak, Dalek.
You can't hold on.
874
00:55:57,554 --> 00:56:00,143
Except it is holding on, Doctor.
875
00:56:00,208 --> 00:56:01,601
All right.
876
00:56:02,265 --> 00:56:05,954
Argh! The vacuum corridor's expanding,
I can't control it.
877
00:56:06,019 --> 00:56:09,380
- What do you mean?
- It's gonna take Aaron with it.
878
00:56:09,710 --> 00:56:13,177
No!? Everybody, hold on!
879
00:56:22,945 --> 00:56:26,067
Dad! Doctor, help him.
880
00:56:28,865 --> 00:56:30,425
No, Dad! Hold on!
881
00:56:30,490 --> 00:56:31,749
Ryan!
882
00:56:34,140 --> 00:56:38,450
Dad.
Dad, I know you can hear me.
883
00:56:40,505 --> 00:56:43,106
He is mine now!
884
00:56:43,179 --> 00:56:45,815
No, he's not! He's mine.
885
00:56:47,499 --> 00:56:50,536
Dad. Dad, I'm here for you.
886
00:56:52,973 --> 00:56:54,893
I forgive you.
887
00:56:56,705 --> 00:56:58,486
I love you, Dad.
888
00:57:01,265 --> 00:57:02,655
Take my hand.
889
00:57:02,825 --> 00:57:03,825
Fight it!
890
00:57:04,145 --> 00:57:05,575
Take my hand!
891
00:57:15,585 --> 00:57:17,961
Leave my dad alone!
892
00:57:36,888 --> 00:57:38,264
I've got you.
893
00:57:39,585 --> 00:57:41,855
Not bad for a kid with dyspraxia, right?
894
00:57:42,025 --> 00:57:44,031
Not bad at all.
895
00:58:01,825 --> 00:58:03,632
Think that's everything
back in place.
896
00:58:03,697 --> 00:58:06,945
Next time, you go looking for
anything that goes missing.
897
00:58:07,665 --> 00:58:09,240
You're really going in that?
898
00:58:09,305 --> 00:58:11,200
This is what you do?
899
00:58:11,265 --> 00:58:13,304
Yeah. You fancy a trip?
900
00:58:14,928 --> 00:58:16,208
No.
901
00:58:18,665 --> 00:58:20,335
Call me when you get back.
902
00:58:20,505 --> 00:58:23,736
Yeah, of course.
903
00:58:24,665 --> 00:58:27,212
- Look after him.
- Always.
904
00:58:37,385 --> 00:58:40,095
Come on then, you lot.
Places to go.
905
00:58:40,945 --> 00:58:44,400
When you say "places to go,"
what are you thinking?
906
00:58:44,551 --> 00:58:46,175
Where to next?
907
00:58:46,985 --> 00:58:48,579
I was thinking...
908
00:58:51,865 --> 00:58:53,376
Everywhere.
909
00:58:56,945 --> 00:59:00,575
On the first day of the year 2019,
910
00:59:00,705 --> 00:59:03,335
across the land and sky of Britain,
911
00:59:03,545 --> 00:59:06,111
an army of unlikely friends
came together
912
00:59:06,176 --> 00:59:08,720
to face an impossible opponent,
913
00:59:09,185 --> 00:59:10,735
and prevailed.
914
00:59:13,546 --> 00:59:16,122
Season 12 Episode 00.
915
00:59:16,187 --> 00:59:18,696
"Resolution."
916
00:59:18,776 --> 00:59:21,845
Sync corrections by srjanapala
916
00:59:22,305 --> 00:59:28,194
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65481