All language subtitles for Detective.Chinatown.2.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:32,834
「道生一,一生二,二生三,三生萬物」
2
00:00:32,840 --> 00:00:34,239
「老子《道德經》」
3
00:00:55,040 --> 00:00:56,155
殺人的是狗
4
00:00:56,160 --> 00:00:57,354
但不是這條狗
5
00:00:57,360 --> 00:00:58,713
真正的兇手是
6
00:01:01,160 --> 00:01:02,434
又比我快
7
00:01:12,720 --> 00:01:14,312
來美國的目的
8
00:01:15,600 --> 00:01:17,272
我…我…
9
00:01:17,280 --> 00:01:18,838
來做什麼
10
00:01:22,320 --> 00:01:24,231
參…參…參加婚禮
11
00:01:43,680 --> 00:01:44,829
「秦風」
12
00:02:11,200 --> 00:02:12,872
「秦風」
13
00:02:17,160 --> 00:02:18,593
驚喜吧!
14
00:02:20,240 --> 00:02:21,116
老秦
15
00:02:21,120 --> 00:02:22,758
歡迎來到紐約
16
00:02:23,240 --> 00:02:24,514
直升機借出去囉
17
00:02:24,520 --> 00:02:26,272
就委屈你坐一下這個啦
18
00:02:26,720 --> 00:02:27,789
我帥吧
19
00:02:27,800 --> 00:02:28,391
好…
20
00:02:28,400 --> 00:02:29,549
好帥對不對
21
00:02:29,560 --> 00:02:30,310
好醜
22
00:02:31,080 --> 00:02:33,640
你上了大學怎麼一點長進都沒有呀
23
00:02:33,640 --> 00:02:34,595
音樂
24
00:02:34,600 --> 00:02:35,350
走
25
00:03:01,400 --> 00:03:02,355
阿香姐呢
26
00:03:02,360 --> 00:03:03,713
在酒會等著呢
27
00:03:03,720 --> 00:03:05,551
這兩天我帶你好好的轉轉
28
00:03:05,560 --> 00:03:07,869
帝國大廈 自由神像
29
00:03:08,280 --> 00:03:09,918
我要看奎因手稿
30
00:03:09,920 --> 00:03:11,717
窺陰 還用手搞
31
00:03:12,440 --> 00:03:13,316
埃勒里·奎因
32
00:03:13,800 --> 00:03:15,313
這傢伙為何陰魂不散
33
00:03:15,320 --> 00:03:16,878
又跟到紐約來了呢
34
00:03:17,880 --> 00:03:18,835
一來就約
35
00:03:18,920 --> 00:03:19,830
約個屁
36
00:03:19,840 --> 00:03:20,829
犯罪大師知道嗎
37
00:03:21,040 --> 00:03:21,756
什麼東西
38
00:03:22,360 --> 00:03:24,316
「Crimaster」一款APP
39
00:03:24,400 --> 00:03:26,118
全球推理偵探的專屬社區
40
00:03:26,280 --> 00:03:27,679
很多人在上面上傳真實的案件
41
00:03:27,680 --> 00:03:28,635
供大家探討
42
00:03:28,640 --> 00:03:30,232
許多國家地區的破案率
43
00:03:30,240 --> 00:03:31,798
因為這個軟體而大大提升
44
00:03:32,200 --> 00:03:33,235
你的名字
45
00:03:33,520 --> 00:03:34,873
那是個偵探排行榜
46
00:03:34,880 --> 00:03:36,279
你居然排第二
47
00:03:36,280 --> 00:03:37,156
全河南
48
00:03:38,360 --> 00:03:39,156
全世界
49
00:03:39,160 --> 00:03:40,388
那我排第幾
50
00:03:40,600 --> 00:03:41,316
沒有你
51
00:03:42,920 --> 00:03:44,273
沒有我加入的PPT
52
00:03:44,280 --> 00:03:45,190
APP
53
00:03:45,200 --> 00:03:46,918
居然還敢稱之為排行榜
54
00:03:46,920 --> 00:03:48,273
還全世界
55
00:03:48,280 --> 00:03:49,076
你加入不了
56
00:03:49,080 --> 00:03:50,433
必須答對99道題
57
00:03:50,440 --> 00:03:51,395
才能進入社區
58
00:03:51,400 --> 00:03:53,118
你懷疑我的智商
59
00:03:53,320 --> 00:03:54,514
入門第一題
60
00:03:55,640 --> 00:03:56,277
變態
61
00:03:56,440 --> 00:03:58,396
玩這種遊戲的全是變態
62
00:04:07,280 --> 00:04:08,110
老秦
63
00:04:08,440 --> 00:04:10,032
所有的人都在等你了
64
00:04:20,880 --> 00:04:22,029
迎親酒會在這?
65
00:04:22,320 --> 00:04:24,038
對啊 就是這裡了
66
00:04:43,200 --> 00:04:44,553
這些人都是來參加婚禮的
67
00:04:44,560 --> 00:04:46,551
對啊 都是阿香的親戚朋友
68
00:04:46,560 --> 00:04:48,278
明天一起熱鬧 熱鬧啦
69
00:04:51,000 --> 00:04:51,716
那個人是誰
70
00:04:52,320 --> 00:04:53,799
阿香的表妹啦
71
00:04:54,720 --> 00:04:55,596
這個大漢呢
72
00:04:55,720 --> 00:04:57,073
阿香的前男友啦
73
00:04:57,080 --> 00:04:57,956
你是知道的
74
00:04:57,960 --> 00:04:58,915
她跟我好之前
75
00:04:58,920 --> 00:05:00,194
口味是很重的哦
76
00:05:00,600 --> 00:05:01,350
那個人呢
77
00:05:01,960 --> 00:05:03,154
阿香的表哥啦
78
00:05:04,560 --> 00:05:05,310
日本人
79
00:05:05,600 --> 00:05:06,794
中日混血啦
80
00:05:07,000 --> 00:05:07,796
那她呢
81
00:05:08,160 --> 00:05:09,434
阿香的婆婆啦
82
00:05:12,120 --> 00:05:12,996
她常住三亞
83
00:05:13,000 --> 00:05:13,955
是曬黑了嘛
84
00:05:13,960 --> 00:05:15,598
- 你…你…
- 你什麼呀你
85
00:05:15,600 --> 00:05:16,555
哪有那麼多問題啊
86
00:05:16,560 --> 00:05:17,549
先調一下時差再說啦
87
00:05:17,560 --> 00:05:18,879
是我有問題還是你呀
88
00:05:18,880 --> 00:05:20,393
- 我怎麼了
- 你明天結婚
89
00:05:20,400 --> 00:05:21,879
- 對呀
- 阿香姐呢
90
00:05:21,880 --> 00:05:23,029
- 阿香
- 看
91
00:05:23,360 --> 00:05:24,873
一提她你眼睛就往左下瞟
92
00:05:24,880 --> 00:05:25,949
典型撒謊的表現
93
00:05:26,320 --> 00:05:27,958
這根本就沒有結婚的氛圍
94
00:05:28,040 --> 00:05:29,758
大家不可能對一個新郎視而不見
95
00:05:29,840 --> 00:05:30,909
而且最關鍵的
96
00:05:30,920 --> 00:05:32,638
你平時連洗澡都算一卦的人
97
00:05:33,000 --> 00:05:34,513
怎麼可能明天結婚
98
00:05:34,520 --> 00:05:35,509
「忌嫁娶、安葬、入宅」
99
00:05:36,440 --> 00:05:37,509
騙我來是有案子吧
100
00:05:37,800 --> 00:05:38,789
靠 這個都都知道
101
00:05:40,240 --> 00:05:41,434
門口守衛說明這間房子
102
00:05:41,440 --> 00:05:42,509
主人的特殊性
103
00:05:43,200 --> 00:05:44,428
表妹使用的是移動伺服器
104
00:05:44,720 --> 00:05:46,756
資訊處理速度是普通電腦的幾十倍
105
00:05:47,000 --> 00:05:48,991
她使用Linux輸入代碼指令操作電腦
106
00:05:49,000 --> 00:05:50,115
令我想起了「crimaster」上
107
00:05:50,120 --> 00:05:52,236
排名第五的香港女駭客 Kiko
108
00:05:52,400 --> 00:05:53,549
她靠駭入警方資料庫
109
00:05:53,560 --> 00:05:55,437
獲取海量訊息來提升破案率
110
00:05:55,440 --> 00:05:57,510
她能駭掉你帳戶裡的每一分錢
111
00:05:58,160 --> 00:05:59,991
我帳戶裡一分錢也沒有了
112
00:06:00,320 --> 00:06:01,548
M37K刀具
113
00:06:02,040 --> 00:06:02,916
B9腰帶
114
00:06:02,920 --> 00:06:03,909
Danner作戰靴
115
00:06:04,280 --> 00:06:05,793
這些都是美軍常用裝備
116
00:06:06,040 --> 00:06:07,075
那個應該是排名第9的
117
00:06:07,080 --> 00:06:08,195
美國特種兵偵探
118
00:06:08,200 --> 00:06:09,349
「野牛比利」
119
00:06:09,360 --> 00:06:10,156
他主張用暴力
120
00:06:10,160 --> 00:06:11,070
解決一切犯罪
121
00:06:11,760 --> 00:06:12,510
那又如何
122
00:06:12,520 --> 00:06:14,795
我莫家拳一個打十個啦
123
00:06:14,800 --> 00:06:16,199
我看見
124
00:06:16,280 --> 00:06:17,599
我看見一個男人
125
00:06:17,600 --> 00:06:18,669
一個說謊的男人
126
00:06:18,680 --> 00:06:20,193
連印尼「通靈偵探」Aaimali.kunana
127
00:06:20,200 --> 00:06:21,633
都看出來你是個騙子
128
00:06:22,400 --> 00:06:24,436
她認為破解謎題不應該靠推理
129
00:06:24,440 --> 00:06:25,429
應該靠推算
130
00:06:25,440 --> 00:06:26,759
目前排名第7
131
00:06:27,520 --> 00:06:28,873
她能算過我尋龍尺
132
00:06:29,560 --> 00:06:30,993
那個應該就是一直和我爭奪第二的
133
00:06:31,000 --> 00:06:32,638
日本偵探「野田昊」
134
00:06:32,720 --> 00:06:34,551
那他又是怎麼推理出來的呢
135
00:06:35,000 --> 00:06:36,149
那傢伙不用推理
136
00:06:36,160 --> 00:06:37,388
他自以為是個帥哥
137
00:06:37,680 --> 00:06:39,750
成天在社群上傳自己裸照
138
00:06:44,240 --> 00:06:45,309
這個真欺不過他
139
00:06:45,960 --> 00:06:46,995
那皮蛋呢
140
00:06:47,120 --> 00:06:47,916
誰是皮蛋
141
00:06:48,240 --> 00:06:49,753
就是排名第一的那個啊
142
00:06:49,920 --> 00:06:51,239
排名第一的叫Q
143
00:06:51,320 --> 00:06:52,719
是個隱身的加拿大ID
144
00:06:52,920 --> 00:06:54,717
目前不知道在不在這群人當中
145
00:06:54,800 --> 00:06:56,028
而且這幾個人在三分鐘內
146
00:06:56,040 --> 00:06:57,553
分別看向那個通道口
147
00:06:58,160 --> 00:06:58,876
一次
148
00:06:59,120 --> 00:06:59,791
五次
149
00:06:59,800 --> 00:07:00,550
三次
150
00:07:00,560 --> 00:07:01,151
兩次
151
00:07:01,160 --> 00:07:02,878
大家很明顯都在等一個重要的人
152
00:07:02,960 --> 00:07:04,359
這房子主人並不難查
153
00:07:04,520 --> 00:07:05,430
七叔 伍志遠
154
00:07:05,640 --> 00:07:07,596
北美所有華人堂口最高領導人
155
00:07:07,720 --> 00:07:09,551
大名鼎鼎的唐人街教父
156
00:07:10,360 --> 00:07:12,430
他的孫子「伍志豪」四天前死於非命
157
00:07:12,600 --> 00:07:13,715
叫我來的不是你
158
00:07:13,880 --> 00:07:14,869
是他對吧
159
00:07:17,280 --> 00:07:19,032
我就知道騙不了你啦
160
00:07:19,040 --> 00:07:20,314
我最討厭別人騙我
161
00:07:22,920 --> 00:07:23,875
老秦
162
00:07:24,840 --> 00:07:26,353
阿香結婚了
163
00:07:26,840 --> 00:07:28,671
新郎不是我
164
00:07:30,080 --> 00:07:31,195
就是這個傢伙
165
00:07:31,440 --> 00:07:32,759
沒我帥 沒我瘦
166
00:07:32,760 --> 00:07:33,795
沒我有氣質
167
00:07:34,520 --> 00:07:35,430
一臉的花心樣
168
00:07:35,440 --> 00:07:36,668
穿得那麼土
169
00:07:37,920 --> 00:07:39,751
可他就是比我有錢
170
00:07:40,680 --> 00:07:42,432
所以我只要有錢
171
00:07:42,640 --> 00:07:44,517
才能贏回阿香的心
172
00:07:45,280 --> 00:07:46,633
跟我有什麼關係呢
173
00:07:47,120 --> 00:07:48,109
五百萬啊
174
00:07:48,240 --> 00:07:49,355
美金啊
175
00:07:50,040 --> 00:07:51,439
七叔的孫子死了
176
00:07:51,640 --> 00:07:52,390
案子一破
177
00:07:52,400 --> 00:07:54,436
你二百五 我二百五啊
178
00:07:54,800 --> 00:07:55,596
自己二百五去
179
00:07:55,600 --> 00:07:56,350
老秦
180
00:07:56,440 --> 00:07:58,556
你怎麼忍心扔下我一個人不管吶
181
00:07:58,560 --> 00:08:00,391
- 我可是你舅舅啊
- 表的
182
00:08:00,400 --> 00:08:01,276
血濃於水呀
183
00:08:01,280 --> 00:08:02,315
我要看奎因手稿
184
00:08:02,680 --> 00:08:03,669
老秦
185
00:08:04,160 --> 00:08:04,956
你知道
186
00:08:04,960 --> 00:08:06,678
阿香對我意味著什麼嗎
187
00:08:07,040 --> 00:08:09,554
我願意為她奉獻我畢生精血
188
00:08:10,240 --> 00:08:11,514
我這一輩子
189
00:08:11,880 --> 00:08:14,997
再也不會愛上任何一個女人了
190
00:08:27,760 --> 00:08:28,988
「機密」
191
00:08:36,920 --> 00:08:37,830
阿香
192
00:08:42,920 --> 00:08:44,239
陳警官
193
00:08:44,360 --> 00:08:45,713
辛苦 辛苦 辛苦
194
00:08:48,280 --> 00:08:49,395
這些小丑
195
00:08:49,400 --> 00:08:50,958
都是陸先生找來的
196
00:08:51,400 --> 00:08:52,549
你不要瞧不起他們啊
197
00:08:52,840 --> 00:08:54,432
為了把各路大神聚集
198
00:08:54,560 --> 00:08:55,993
我是費了大力氣的吔
199
00:08:56,280 --> 00:08:58,271
這是一次正兒八經的
200
00:08:58,280 --> 00:09:00,510
世界名偵探大賽呀
201
00:09:02,920 --> 00:09:03,955
怎麼還有孩子
202
00:09:05,240 --> 00:09:06,195
長官
203
00:09:06,400 --> 00:09:08,197
我才是偵探
204
00:09:08,520 --> 00:09:10,590
他只是我管家
205
00:09:23,720 --> 00:09:24,357
七叔
206
00:09:25,840 --> 00:09:27,353
我的醫生對我說
207
00:09:28,520 --> 00:09:29,635
我最多
208
00:09:30,120 --> 00:09:31,792
再能活一周
209
00:09:31,800 --> 00:09:33,028
所以我希望
210
00:09:33,440 --> 00:09:37,035
在我死之前 可以找到
211
00:09:37,040 --> 00:09:39,315
謀殺伍志豪的兇手
212
00:09:39,840 --> 00:09:41,432
- 明白
- 開始吧
213
00:09:41,800 --> 00:09:42,630
好的
214
00:09:42,800 --> 00:09:43,630
快 快 快
215
00:09:46,120 --> 00:09:47,838
女士們先生們
216
00:09:48,400 --> 00:09:50,197
我是陸國富
217
00:09:50,560 --> 00:09:52,516
七叔的乾兒子
218
00:09:52,800 --> 00:09:53,915
也是
219
00:09:54,000 --> 00:09:55,353
閉嘴
220
00:10:00,400 --> 00:10:02,118
讓陳警官講
221
00:10:02,280 --> 00:10:03,395
好的 好的
222
00:10:04,760 --> 00:10:05,556
聽著
223
00:10:05,560 --> 00:10:07,232
我這是第一次也是最後一次
224
00:10:07,240 --> 00:10:08,753
和你們共用這些資料
225
00:10:08,960 --> 00:10:09,915
明白 明白
226
00:10:09,920 --> 00:10:11,239
也是看在七叔的面子上
227
00:10:11,240 --> 00:10:12,832
一句也聽不懂吧
228
00:10:13,840 --> 00:10:14,716
老秦
229
00:10:14,960 --> 00:10:15,870
你不走了
230
00:10:16,680 --> 00:10:18,955
我就知道你心裡有我的
231
00:10:20,400 --> 00:10:21,833
我只講一遍
232
00:10:22,080 --> 00:10:22,876
四天前
233
00:10:22,880 --> 00:10:23,869
七月一號
234
00:10:23,880 --> 00:10:24,869
伍志豪的屍體
235
00:10:24,880 --> 00:10:26,836
被人發現於一座唐人街的廟中
236
00:10:26,840 --> 00:10:27,670
時間
237
00:10:27,880 --> 00:10:28,995
上午10點17分
238
00:10:29,000 --> 00:10:30,638
開門的工作人員發現的
239
00:10:31,000 --> 00:10:32,319
有人剖開了他的胸膛
240
00:10:32,320 --> 00:10:33,673
並取走了他的心臟
241
00:10:33,960 --> 00:10:35,313
兇手在死者身上
242
00:10:35,320 --> 00:10:36,753
刨開了Y字型切口
243
00:10:36,760 --> 00:10:39,320
有兩點很重要
244
00:10:39,320 --> 00:10:41,311
第一 從死者鼻腔及左手
245
00:10:41,320 --> 00:10:43,151
採集到「七氟烷」殘留物
246
00:10:43,160 --> 00:10:44,149
可以證明死者生前
247
00:10:44,160 --> 00:10:46,116
是被迷暈後拖進現場的
248
00:10:46,240 --> 00:10:48,196
第二 屍體傷口的活性反應證明
249
00:10:48,200 --> 00:10:49,758
死者是昏厥後
250
00:10:49,760 --> 00:10:52,593
被「活體摘取」心臟而死
251
00:10:56,120 --> 00:10:57,394
有任何問題嗎?
252
00:10:57,920 --> 00:10:59,990
兇手是左撇子嗎
253
00:11:00,320 --> 00:11:01,116
沒錯
254
00:11:01,320 --> 00:11:03,390
從傷口的切割方向我們也懷疑
255
00:11:03,640 --> 00:11:04,914
不用懷疑
256
00:11:05,240 --> 00:11:08,789
死者左手的「七氟烷」殘留
257
00:11:08,880 --> 00:11:10,313
就說明了問題
258
00:11:10,600 --> 00:11:12,158
死者死亡的確切時間
259
00:11:12,680 --> 00:11:14,557
上午九點至十點之間
260
00:11:14,560 --> 00:11:15,310
OK
261
00:11:15,800 --> 00:11:18,633
問題在於我查了一下這座「灶王廟」
262
00:11:18,640 --> 00:11:19,914
平時開門時間也是上午十點
263
00:11:19,920 --> 00:11:20,636
所以呢
264
00:11:21,000 --> 00:11:23,309
所以這一點才有意思
265
00:11:23,840 --> 00:11:27,355
兇手是把死者拖到寺廟行兇
266
00:11:28,040 --> 00:11:29,632
而屍檢報告說明
267
00:11:29,640 --> 00:11:32,791
死者是死於上午九點至十點之間
268
00:11:33,360 --> 00:11:37,592
而寺廟正常是十點開門
269
00:11:37,840 --> 00:11:39,876
我想說的是
270
00:11:39,880 --> 00:11:42,997
兇手是在有可能被發現的情況下
271
00:11:43,000 --> 00:11:45,878
為何會選擇在此時此地
272
00:11:45,880 --> 00:11:47,552
對死者進行了「懲罰」
273
00:11:48,000 --> 00:11:50,275
你們有想過為什麼嗎
274
00:11:56,240 --> 00:11:58,151
這小白臉在嘰哩哇啦說什麼呢
275
00:11:58,160 --> 00:11:59,878
把我們唐人街神探組合的風頭
276
00:11:59,880 --> 00:12:00,869
都給搶光了
277
00:12:00,880 --> 00:12:02,552
去去 說幾句
278
00:12:02,680 --> 00:12:03,635
說幾句
279
00:12:05,320 --> 00:12:06,753
唐人街
280
00:12:06,760 --> 00:12:08,239
中國寺廟
281
00:12:08,240 --> 00:12:09,559
中國人
282
00:12:10,080 --> 00:12:13,595
我想到的不是宗教
283
00:12:13,720 --> 00:12:15,870
而是跟「風水」有關
284
00:12:17,120 --> 00:12:18,792
中國風水
285
00:12:19,240 --> 00:12:22,516
在座各位有人懂嗎
286
00:12:24,440 --> 00:12:25,714
你指我幹什麼
287
00:12:25,880 --> 00:12:27,029
你不是想出風頭嗎
288
00:12:27,760 --> 00:12:28,510
到你了
289
00:12:28,800 --> 00:12:29,596
到我了
290
00:12:30,160 --> 00:12:31,354
是到我了嗎
291
00:12:31,760 --> 00:12:32,715
兩年前
292
00:12:32,720 --> 00:12:34,153
秦風 唐仁破獲了
293
00:12:34,160 --> 00:12:35,878
曼谷的黃金失竊殺人案
294
00:12:36,040 --> 00:12:38,759
自稱「唐人街神探」
295
00:12:38,960 --> 00:12:41,155
秦風目前是中國刑警學院
296
00:12:41,160 --> 00:12:42,912
大一的學生
297
00:12:43,120 --> 00:12:45,953
在「Crimaster」暫時排名第2
298
00:12:45,960 --> 00:12:48,110
但常常會被第3名的
299
00:12:48,280 --> 00:12:49,998
「野田昊」先生超越
300
00:12:52,640 --> 00:12:53,993
至於唐仁先生嘛
301
00:12:54,200 --> 00:12:57,158
資料顯示更像是一個神棍
302
00:12:57,320 --> 00:13:00,596
所以他們二人組合很明顯
303
00:13:00,600 --> 00:13:02,079
是「天使」與「魔鬼」
304
00:13:02,400 --> 00:13:03,674
「天才」
305
00:13:04,680 --> 00:13:05,556
「白癡」
306
00:13:07,960 --> 00:13:08,995
我聽到我名字了
307
00:13:09,000 --> 00:13:09,955
她說什麼了
308
00:13:10,080 --> 00:13:10,796
誇你帥
309
00:13:16,600 --> 00:13:17,589
既然秦風說
310
00:13:17,600 --> 00:13:18,749
他懂風水
311
00:13:19,080 --> 00:13:20,832
我想他應該帶大家
312
00:13:21,280 --> 00:13:23,748
去現場看一看
313
00:13:24,320 --> 00:13:25,389
沒必要這麼多人一起去
314
00:13:25,400 --> 00:13:26,276
我帶他們兩個
315
00:13:26,280 --> 00:13:27,269
去看看就夠了
316
00:13:27,440 --> 00:13:28,668
你懂風水嗎
317
00:13:28,760 --> 00:13:29,510
啊?
318
00:13:29,720 --> 00:13:30,516
說YES
319
00:13:30,680 --> 00:13:31,556
YES
320
00:13:31,640 --> 00:13:33,232
那你明早願意和我一起走一趟嗎
321
00:13:33,240 --> 00:13:34,912
YES YES YES YES
322
00:13:35,080 --> 00:13:36,513
你覺得還要帶著他們嗎
323
00:13:36,520 --> 00:13:37,555
YES YES
324
00:13:41,360 --> 00:13:42,509
請安靜
325
00:13:43,680 --> 00:13:45,193
女士先生們
326
00:13:45,640 --> 00:13:48,552
我為各位安排了房間
327
00:13:49,040 --> 00:13:51,679
大家今晚好好休息一下
328
00:13:52,040 --> 00:13:54,873
明天正式開始你們的探案大賽之旅
329
00:13:56,040 --> 00:13:58,031
時間很充足
330
00:13:59,240 --> 00:14:03,950
算上今晚 你有一周時間
331
00:14:18,320 --> 00:14:19,833
風水師有什麼發現啊
332
00:14:20,200 --> 00:14:21,189
這裡
333
00:14:21,600 --> 00:14:23,352
我是偵探 不是風水師啦
334
00:14:37,640 --> 00:14:38,390
沒錯
335
00:14:38,680 --> 00:14:40,432
兇手就是從這裡進來的
336
00:14:41,080 --> 00:14:42,433
那後面
337
00:14:42,440 --> 00:14:43,793
沒有監控錄影
338
00:14:43,800 --> 00:14:44,869
我們查過了
339
00:14:45,200 --> 00:14:46,189
你會說中文
340
00:14:46,680 --> 00:14:48,716
對你的對手太不瞭解了
341
00:14:48,720 --> 00:14:49,789
我是混血
342
00:14:50,400 --> 00:14:52,072
我就說他是個混種吧
343
00:14:52,080 --> 00:14:53,832
所以最後見到死者的是
344
00:14:53,840 --> 00:14:56,115
伍志豪前一晚十一點左右出門後
345
00:14:56,320 --> 00:14:57,719
就再也沒人見過他
346
00:14:57,720 --> 00:14:59,073
但他的車是在第二天一早
347
00:14:59,080 --> 00:15:00,798
四點零五分離開公寓大門的
348
00:15:01,000 --> 00:15:02,956
並在20分鐘後 停在附近一個監控器
349
00:15:02,960 --> 00:15:03,949
拍不到的街角
350
00:15:03,960 --> 00:15:04,790
那麼久
351
00:15:04,800 --> 00:15:06,074
他在車上睡了一覺嗎
352
00:15:06,080 --> 00:15:07,877
監控沒有拍到死者的樣子嗎
353
00:15:08,040 --> 00:15:08,950
如果拍到
354
00:15:08,960 --> 00:15:10,439
她還會站在這裡嗎
355
00:15:10,440 --> 00:15:13,238
你再肆無忌憚的侵入公共網絡
356
00:15:13,240 --> 00:15:14,593
我可是會逮捕你的
357
00:15:14,600 --> 00:15:16,192
你說話要有證據才行啊
358
00:15:16,200 --> 00:15:17,235
那它拍到什麼了
359
00:15:17,240 --> 00:15:18,798
兇手把死者帶到這兒
360
00:15:19,320 --> 00:15:20,514
但並沒有著急動手
361
00:15:20,520 --> 00:15:22,192
- 特定的地點
- 特定的時間
362
00:15:22,200 --> 00:15:23,679
特定的殺人方式
363
00:15:23,760 --> 00:15:25,113
特定的五百萬
364
00:15:25,240 --> 00:15:26,355
閉嘴
365
00:15:28,040 --> 00:15:29,837
你們要是嫌棄我
366
00:15:29,840 --> 00:15:31,671
我馬上拍屁股走人
367
00:15:33,320 --> 00:15:34,753
走人就走人
368
00:15:34,880 --> 00:15:36,871
可你能拍自己的屁股嗎
369
00:15:38,120 --> 00:15:38,791
行
370
00:15:39,520 --> 00:15:40,714
走人就走人
371
00:15:53,360 --> 00:15:53,997
哎
372
00:15:54,320 --> 00:15:55,355
你在幹什麼
373
00:15:55,960 --> 00:15:57,109
要想接近兇手
374
00:15:57,120 --> 00:15:58,838
就得想著把自己當成死者啊
375
00:15:58,840 --> 00:15:59,716
你快起來
376
00:15:59,720 --> 00:16:01,278
你這樣是在破壞現場
377
00:16:02,080 --> 00:16:02,796
起來
378
00:16:02,920 --> 00:16:03,796
別動
379
00:16:18,800 --> 00:16:19,516
小唐
380
00:16:20,000 --> 00:16:21,194
知道這是什麼嗎
381
00:16:23,840 --> 00:16:24,716
我敢肯定
382
00:16:24,920 --> 00:16:26,035
這是一個
383
00:16:26,400 --> 00:16:27,753
符號
384
00:16:28,440 --> 00:16:29,270
廢話
385
00:16:29,360 --> 00:16:30,554
什麼符號呢
386
00:16:30,640 --> 00:16:31,993
那我怎麼知道呢
387
00:16:32,240 --> 00:16:33,673
網路上暫時也查不到
388
00:16:33,800 --> 00:16:34,994
不浪費時間了
389
00:16:35,000 --> 00:16:35,955
陳警官
390
00:16:36,120 --> 00:16:38,395
你本來就是NYPD著名的
391
00:16:38,400 --> 00:16:39,355
側寫師
392
00:16:39,360 --> 00:16:41,555
願不願意把你的兇手側寫
393
00:16:41,560 --> 00:16:43,198
和我們分享一下呢
394
00:16:44,440 --> 00:16:45,350
男性
395
00:16:45,640 --> 00:16:46,390
華人
396
00:16:46,760 --> 00:16:48,796
二十五到四十歲之間
397
00:16:48,800 --> 00:16:49,676
獨身
398
00:16:49,800 --> 00:16:51,279
有穩定收入來源
399
00:16:51,440 --> 00:16:52,759
受過一定教育
400
00:16:53,120 --> 00:16:54,314
正當職業
401
00:16:54,600 --> 00:16:57,114
外表不一定具備強大的攻擊性
402
00:16:57,520 --> 00:16:59,556
甚至可能是個好好先生
403
00:16:59,560 --> 00:17:02,279
周圍有親人在 非正常情況下過身
404
00:17:02,400 --> 00:17:03,196
OK
405
00:17:03,360 --> 00:17:05,157
和我的側寫差不多
406
00:17:05,160 --> 00:17:06,434
那麼陳警官
407
00:17:06,440 --> 00:17:07,589
是否知道
408
00:17:07,600 --> 00:17:09,511
一周前哈德遜河發現的
409
00:17:09,520 --> 00:17:11,112
另一起案件呢
410
00:17:12,800 --> 00:17:14,313
六月二十八日上午六點
411
00:17:14,520 --> 00:17:16,317
一位釣魚男子在哈德遜河岸邊
412
00:17:16,320 --> 00:17:17,912
發現一個白人女性屍體
413
00:17:18,240 --> 00:17:19,753
同樣的「Y」字形傷口
414
00:17:20,000 --> 00:17:21,911
只不過她丟失的是腎臟
415
00:17:22,320 --> 00:17:23,753
賣腎換手機
416
00:17:24,040 --> 00:17:25,234
沒錯
417
00:17:25,240 --> 00:17:27,196
你們為什麼不把兩個案子
418
00:17:27,200 --> 00:17:29,077
合併偵查呢
419
00:17:29,360 --> 00:17:30,349
陳警官
420
00:17:30,720 --> 00:17:33,359
首先是轄區不同
421
00:17:33,600 --> 00:17:34,555
而且這兩起案件
422
00:17:34,560 --> 00:17:36,039
並沒有太多相似之處
423
00:17:36,520 --> 00:17:37,953
誰說沒有相似之處
424
00:17:38,920 --> 00:17:40,797
你們分局的資料顯示
425
00:17:40,880 --> 00:17:43,519
這個叫Michelle的三十五歲售貨員
426
00:17:43,640 --> 00:17:45,915
也是吸入了大量的「七氟烷」昏迷後
427
00:17:45,920 --> 00:17:48,559
被人摘取了腎臟而死
428
00:17:48,560 --> 00:17:49,834
好吧 除此之外呢
429
00:17:49,840 --> 00:17:50,829
一個東方男性
430
00:17:50,840 --> 00:17:51,909
一個西方女性
431
00:17:51,920 --> 00:17:52,750
一個沒了心
432
00:17:52,760 --> 00:17:54,113
一個沒了腎
433
00:17:54,120 --> 00:17:54,996
我的推斷
434
00:17:55,320 --> 00:17:56,799
如果不馬上抓到兇手
435
00:17:56,800 --> 00:17:58,119
他很快會再次犯案
436
00:17:58,120 --> 00:17:58,870
同意
437
00:18:00,880 --> 00:18:01,551
Kiko
438
00:18:01,680 --> 00:18:03,432
這個監視器案發現場前兩天內容
439
00:18:03,440 --> 00:18:04,839
你能全找給我看嗎
440
00:18:04,840 --> 00:18:05,716
這個很容易
441
00:18:06,160 --> 00:18:07,673
你不可以再胡來
442
00:18:08,320 --> 00:18:10,197
出問題是我的
443
00:18:10,520 --> 00:18:11,430
七叔
444
00:18:12,280 --> 00:18:13,395
陳警官
445
00:18:14,600 --> 00:18:16,158
我的時間不多了
446
00:18:16,320 --> 00:18:17,799
要快呀
447
00:18:24,280 --> 00:18:26,396
Kiko 你再分一個屏給我
448
00:18:26,400 --> 00:18:27,719
把「灶王廟」大門前
449
00:18:27,720 --> 00:18:29,631
案發兩天內的監控視頻
450
00:18:29,640 --> 00:18:30,709
也調給我
451
00:18:30,720 --> 00:18:31,948
沒問題 需要點時間
452
00:18:31,960 --> 00:18:32,790
兩天
453
00:18:32,800 --> 00:18:34,028
太長了
454
00:18:35,200 --> 00:18:35,916
快進
455
00:18:37,200 --> 00:18:38,155
四倍
456
00:18:39,520 --> 00:18:40,396
八倍
457
00:18:40,400 --> 00:18:41,150
十六倍
458
00:18:44,360 --> 00:18:45,315
老秦加油
459
00:18:45,320 --> 00:18:47,117
要做全世界最快的男人
460
00:18:47,120 --> 00:18:47,996
三十二倍
461
00:18:48,720 --> 00:18:49,675
三十二倍
462
00:18:51,800 --> 00:18:52,949
他們在幹什麼
463
00:18:53,160 --> 00:18:54,752
81%的殺手會在殺人後
464
00:18:54,760 --> 00:18:56,193
重返犯罪現場
465
00:18:56,200 --> 00:18:58,509
享受自己「作品」帶來的快感
466
00:18:58,800 --> 00:19:00,279
只是這個殺手碰到我們
467
00:19:00,280 --> 00:19:02,271
算他倒楣了
468
00:19:02,280 --> 00:19:03,429
- 停
- 停
469
00:19:04,600 --> 00:19:05,430
回放七分鐘
470
00:19:05,440 --> 00:19:06,555
回放九分鐘
471
00:19:07,400 --> 00:19:08,753
- 停
- 停
472
00:19:08,760 --> 00:19:09,954
警車旁邊那人放大
473
00:19:09,960 --> 00:19:12,030
右下方那個要走的人放大
474
00:19:20,160 --> 00:19:21,593
我現在就把這個人
上傳到我們總部的資料庫
475
00:19:21,600 --> 00:19:22,749
應該很快就知道他是誰了
476
00:19:22,840 --> 00:19:24,114
不需要 我已經查到了
477
00:19:25,280 --> 00:19:26,235
他叫宋義
478
00:19:26,240 --> 00:19:27,389
兩年前到的美國
479
00:19:27,400 --> 00:19:28,753
簽證早已經過期
480
00:19:29,240 --> 00:19:30,514
- 他還有個妹妹叫宋倩
- 非法移民
481
00:19:30,520 --> 00:19:31,919
比他早兩年到的美國
482
00:19:31,920 --> 00:19:33,399
但在一年前神秘失蹤
483
00:19:33,520 --> 00:19:34,430
至今下落不明
484
00:19:34,440 --> 00:19:35,759
還有沒有其他訊息
485
00:19:35,760 --> 00:19:36,875
目前就能查到這些
486
00:19:36,960 --> 00:19:38,154
華裔男性
487
00:19:38,160 --> 00:19:39,036
年齡也差不多
488
00:19:39,040 --> 00:19:40,439
百分之百是這個龜兒子
489
00:19:40,760 --> 00:19:42,239
七叔 我們現在就去抓人
490
00:19:42,240 --> 00:19:43,195
走走走 走
491
00:19:43,640 --> 00:19:44,675
這不公平啊
492
00:19:44,680 --> 00:19:46,910
這人明明是我們先發現的嘛
493
00:19:46,920 --> 00:19:48,319
YOU給老子OUT
494
00:19:50,360 --> 00:19:51,315
各位
495
00:19:51,720 --> 00:19:54,314
現在你們就可以出去抓人
496
00:19:54,960 --> 00:19:57,599
誰先把宋義帶到我面前
497
00:19:57,800 --> 00:19:59,677
就能拿到那五百萬
498
00:20:01,840 --> 00:20:02,955
前提是
499
00:20:03,600 --> 00:20:06,956
他必須是殺害伍志豪的兇手
500
00:20:07,720 --> 00:20:08,994
我們出發吧
501
00:20:10,000 --> 00:20:11,228
我會馬上回局裡
502
00:20:11,240 --> 00:20:12,514
申請通緝令
503
00:20:12,640 --> 00:20:14,153
希望你們比我好運
504
00:20:14,400 --> 00:20:15,196
陳警官
505
00:20:15,200 --> 00:20:16,428
我看你面泛桃花
506
00:20:16,440 --> 00:20:18,192
應該是紅鸞星動遇到真愛了
507
00:20:18,200 --> 00:20:19,315
生辰八字說一下
508
00:20:19,320 --> 00:20:20,912
我給你算算姻緣啦
509
00:20:22,240 --> 00:20:24,196
還有六天了
510
00:20:25,640 --> 00:20:28,359
還抓不到真兇的話
511
00:20:28,360 --> 00:20:31,716
我會把我所有的財產捐給教會
512
00:20:31,720 --> 00:20:34,632
你一毛錢都得不到
513
00:20:35,960 --> 00:20:37,518
還有
514
00:20:38,160 --> 00:20:41,869
這些年你在我背後幹的髒事
515
00:20:43,200 --> 00:20:45,873
我還沒找你算帳呢
516
00:20:47,160 --> 00:20:47,910
我明白
517
00:20:48,440 --> 00:20:49,111
明白
518
00:20:49,120 --> 00:20:50,394
不是兇手
519
00:20:50,400 --> 00:20:53,119
出現在兩個案發現場的可能性
520
00:20:53,120 --> 00:20:54,109
幾乎為零
521
00:20:54,120 --> 00:20:55,314
所以這個案子
522
00:20:55,320 --> 00:20:56,719
基本就算破了
523
00:20:56,880 --> 00:20:57,835
沒意思
524
00:20:58,200 --> 00:20:59,633
我下午就回日本
525
00:21:00,000 --> 00:21:01,353
下回我們找個
526
00:21:01,360 --> 00:21:03,590
難度係數更大的案子玩
527
00:21:03,720 --> 00:21:04,596
怎麼樣
528
00:21:04,600 --> 00:21:06,591
老秦 不要被他所迷惑
529
00:21:06,600 --> 00:21:07,953
我說我回月球呢
530
00:21:09,040 --> 00:21:11,031
這小子會放著五百萬不要嗎
531
00:21:11,040 --> 00:21:12,234
你以為他傻嗎
532
00:21:12,840 --> 00:21:15,229
知道什麼人才需要錢嗎
533
00:21:15,360 --> 00:21:17,237
什麼人都需要錢啊
534
00:21:17,640 --> 00:21:18,834
窮人
535
00:21:20,080 --> 00:21:21,593
我有微信 加我
536
00:21:23,680 --> 00:21:24,396
好
537
00:21:25,160 --> 00:21:26,115
別誤會
538
00:21:26,200 --> 00:21:27,952
我們倆昨晚就加好了
539
00:21:28,120 --> 00:21:29,712
那是你主動加我的
540
00:21:29,720 --> 00:21:30,835
有區別嗎
541
00:21:31,320 --> 00:21:32,435
後會有期啦
542
00:21:32,440 --> 00:21:33,190
三位
543
00:21:33,560 --> 00:21:34,231
秦風
544
00:21:36,960 --> 00:21:38,439
狩獵愉快
545
00:21:44,120 --> 00:21:45,269
什麼意思
546
00:21:45,280 --> 00:21:46,713
我們可以結盟
547
00:21:46,720 --> 00:21:48,278
抓到人 錢一人一半
548
00:21:49,240 --> 00:21:51,151
錢都給你
549
00:21:51,280 --> 00:21:52,508
那你要什麼
550
00:21:52,680 --> 00:21:56,912
我不要有人搗亂我的計劃
551
00:22:01,560 --> 00:22:02,959
那個男的喜歡那個女的
552
00:22:02,960 --> 00:22:04,154
那個女的喜歡你
553
00:22:04,560 --> 00:22:05,709
什麼亂七八糟的
554
00:22:05,720 --> 00:22:07,756
紐約這麼大 上哪去找五百萬啊
555
00:22:08,120 --> 00:22:09,155
他是華人
556
00:22:09,160 --> 00:22:10,718
來紐約的華人想要謀生
557
00:22:11,120 --> 00:22:12,269
一定要去那
558
00:22:12,280 --> 00:22:13,759
唐人街
559
00:22:21,320 --> 00:22:22,150
哎
560
00:22:22,160 --> 00:22:23,798
風月夜總會缺個少爺
561
00:22:24,200 --> 00:22:25,792
老上海餐館缺個切剁
562
00:22:28,440 --> 00:22:29,839
我們不是來找工作的
563
00:22:30,320 --> 00:22:32,276
大大大 大姐
564
00:22:32,280 --> 00:22:34,589
大什麼大呀
565
00:22:35,720 --> 00:22:37,551
看把小弟弟給緊張的
566
00:22:37,560 --> 00:22:38,595
他結巴是天生的
567
00:22:38,600 --> 00:22:39,953
不是被你嚇的啦
568
00:22:41,520 --> 00:22:42,635
這個人你認識嗎
569
00:22:42,840 --> 00:22:43,590
不認識
570
00:22:44,080 --> 00:22:44,910
走啦
571
00:22:49,560 --> 00:22:50,675
姐姐
572
00:22:51,400 --> 00:22:53,595
弟弟
573
00:22:54,720 --> 00:22:56,039
這個人大概姓宋吧
574
00:22:56,160 --> 00:22:56,956
我跟你說哦
575
00:22:56,960 --> 00:22:58,916
一年來 換了二三十份工作
576
00:22:59,360 --> 00:23:01,112
腦子壞掉了
577
00:23:03,640 --> 00:23:04,868
資料呢 全部在這邊
578
00:23:04,960 --> 00:23:06,234
但是你要自己找
579
00:23:10,920 --> 00:23:11,830
小弟弟啊
580
00:23:12,080 --> 00:23:14,150
姐姐看你長得蠻帥的
581
00:23:14,520 --> 00:23:15,953
要不要來我們唐人街
582
00:23:16,040 --> 00:23:16,870
給你找份兼職啊
583
00:23:16,960 --> 00:23:17,676
閉嘴
584
00:23:17,760 --> 00:23:18,431
別打擾他
585
00:23:18,760 --> 00:23:19,636
我呸
586
00:23:20,320 --> 00:23:21,673
來來來 過來
587
00:23:22,560 --> 00:23:23,276
我看你啊
588
00:23:24,200 --> 00:23:26,077
長得黑口黑面的樣子
589
00:23:26,600 --> 00:23:27,874
我包你三日之內
590
00:23:28,040 --> 00:23:29,393
必有血光之災
591
00:23:31,040 --> 00:23:32,553
靠 你還給我看面相
592
00:23:32,680 --> 00:23:33,749
我給人家算命的時候
593
00:23:33,760 --> 00:23:34,954
你還沒來大姨媽呢
594
00:23:35,280 --> 00:23:36,998
說我有血光之災
595
00:23:37,320 --> 00:23:39,038
我還說你有大兇兆呢
596
00:23:39,120 --> 00:23:40,109
臭流氓
597
00:23:40,200 --> 00:23:41,758
我跟你講 美國法律很嚴的啦
598
00:23:41,760 --> 00:23:43,193
當心我報警抓你啊 我跟你說
599
00:23:43,360 --> 00:23:44,156
走吧
600
00:23:46,280 --> 00:23:48,157
你拿個破手機就能找到人嗎
601
00:23:48,760 --> 00:23:51,035
這嘴邊的五百萬可不能飛了呀
602
00:23:51,400 --> 00:23:52,719
你關心五百萬
603
00:23:53,560 --> 00:23:55,232
我只關心他為什麼殺人
604
00:24:00,920 --> 00:24:02,353
你這是幹什麼呀
605
00:24:35,440 --> 00:24:36,998
曼克頓演算法
606
00:24:37,200 --> 00:24:38,792
是能精確推算出連環殺人案
607
00:24:38,800 --> 00:24:40,711
罪犯居住地的一種數學模型
608
00:24:41,040 --> 00:24:43,031
我把案發現場轉換成他工作過的地點
609
00:24:43,040 --> 00:24:44,109
結果也是一樣
610
00:24:44,560 --> 00:24:45,675
將案發現場所在地的
611
00:24:45,680 --> 00:24:47,432
X軸和Y軸坐標代入公式
612
00:24:47,720 --> 00:24:49,153
計算出犯罪者作案規律
613
00:24:49,320 --> 00:24:50,719
並進一步推算出犯罪者
614
00:24:50,720 --> 00:24:51,994
住所所在地的概率
615
00:24:52,160 --> 00:24:53,832
概率最高點連成的區域
616
00:24:53,960 --> 00:24:55,188
就是連環殺人犯居住
617
00:24:55,200 --> 00:24:56,713
可能性最高的地方
618
00:25:00,080 --> 00:25:01,274
找到了
619
00:25:18,040 --> 00:25:20,349
我們馬上就要抓到那個變態殺人狂
620
00:25:20,560 --> 00:25:21,913
想想還真興奮
621
00:25:23,120 --> 00:25:25,395
嗯 都說美國特產聯合強姦犯
622
00:25:25,560 --> 00:25:26,879
他們是不是都長得很像呀
623
00:25:27,000 --> 00:25:27,750
一般來說
624
00:25:28,240 --> 00:25:30,196
連環殺人犯都符合麥當勞三元素
625
00:25:30,200 --> 00:25:31,599
可樂 漢堡 薯條
626
00:25:32,360 --> 00:25:33,634
說得我都餓了
627
00:25:33,960 --> 00:25:36,190
是尿床 縱火 虐殺動物
628
00:25:37,040 --> 00:25:39,508
切絲
629
00:25:40,240 --> 00:25:42,549
切片
630
00:25:43,120 --> 00:25:45,315
切塊
631
00:25:45,320 --> 00:25:47,231
要什麼主食
632
00:25:47,320 --> 00:25:50,278
要什麼豬食
633
00:25:50,520 --> 00:25:52,351
是要什麼
634
00:25:53,440 --> 00:25:54,714
主食
635
00:25:55,120 --> 00:25:56,872
不是要什麼豬食
636
00:25:56,880 --> 00:26:00,509
要什麼豬食
637
00:26:00,720 --> 00:26:02,199
是豬
638
00:26:07,600 --> 00:26:08,874
是主食
639
00:26:08,880 --> 00:26:10,313
不是豬食
640
00:26:10,320 --> 00:26:11,958
豬食
641
00:26:12,240 --> 00:26:13,036
錯了
642
00:26:13,760 --> 00:26:14,670
什麼錯了
643
00:26:15,280 --> 00:26:17,840
你記得我跟你說過兇手是個左撇子
644
00:26:18,280 --> 00:26:19,872
可這個宋義是個右撇子
645
00:26:36,560 --> 00:26:37,993
你尿床嗎
646
00:26:39,640 --> 00:26:41,073
不尿啊
647
00:26:42,520 --> 00:26:43,350
尿過
648
00:26:44,160 --> 00:26:45,593
俺就知道你尿床啦
649
00:26:45,760 --> 00:26:46,795
你個死變態
650
00:26:46,920 --> 00:26:48,035
你還放火吧
651
00:26:48,160 --> 00:26:49,752
虐殺小動物吧
652
00:26:49,760 --> 00:26:50,670
你還殺人
653
00:26:50,680 --> 00:26:51,510
殺就殺吧
654
00:26:51,520 --> 00:26:53,272
拿人家個腎 拿人家個心幹什麼
655
00:26:53,560 --> 00:26:54,913
切絲 切片
656
00:26:55,000 --> 00:26:56,399
你切塊啊你
657
00:27:02,400 --> 00:27:03,196
各位
658
00:27:03,200 --> 00:27:04,679
誤會了
659
00:27:04,680 --> 00:27:05,510
開個玩笑
660
00:27:05,520 --> 00:27:06,714
你玩笑個屁啊
661
00:27:06,720 --> 00:27:08,039
你們是誰啊
662
00:27:09,280 --> 00:27:10,315
你不記得我啦
663
00:27:10,560 --> 00:27:11,709
我小唐啊
664
00:27:11,920 --> 00:27:14,309
小時候 我們一起撒尿玩的小唐啊
665
00:27:15,080 --> 00:27:16,593
我尿床可比他厲害啦
666
00:27:16,600 --> 00:27:18,192
我尿得比他還高啦
667
00:27:18,880 --> 00:27:20,074
比你遠啦
668
00:27:21,680 --> 00:27:22,556
都怪你
669
00:27:22,800 --> 00:27:24,119
現在怎麼辦
670
00:27:24,360 --> 00:27:26,999
尿不尿的 說的我都憋尿了
671
00:27:33,160 --> 00:27:34,513
我們找錯人了
672
00:27:35,360 --> 00:27:36,270
他不是兇手
673
00:27:36,600 --> 00:27:37,919
我管他是不是兇手啊
674
00:27:37,920 --> 00:27:39,512
能抓回去換五百萬就行啦
675
00:27:39,520 --> 00:27:40,509
你想得美
676
00:27:40,600 --> 00:27:41,510
七叔說了
677
00:27:41,680 --> 00:27:43,159
抓回去的必須得是真的兇手
678
00:27:44,240 --> 00:27:45,434
你不能說通過一隻手
679
00:27:45,440 --> 00:27:46,839
就說他不是兇手吧
680
00:27:46,840 --> 00:27:47,716
當然還有感覺
681
00:27:47,720 --> 00:27:49,392
我感覺他就是個壞人
682
00:28:04,640 --> 00:28:05,516
宋先生
683
00:28:06,200 --> 00:28:07,155
幸會呀
684
00:28:07,600 --> 00:28:08,396
帶走
685
00:28:09,080 --> 00:28:09,751
快點
686
00:28:15,000 --> 00:28:15,716
同學們
687
00:28:16,040 --> 00:28:16,870
同學們
688
00:28:23,160 --> 00:28:24,878
同學們
689
00:28:25,120 --> 00:28:27,031
同學們和歹徒搏鬥啊
690
00:28:27,240 --> 00:28:28,639
救我呀
691
00:28:28,720 --> 00:28:30,790
我怎麼教你們的 平時
692
00:28:30,800 --> 00:28:32,313
師恩似海呀
693
00:28:32,320 --> 00:28:33,355
同學們
694
00:28:33,360 --> 00:28:34,270
開槍呀
695
00:28:34,280 --> 00:28:35,429
射死他們呀
696
00:28:35,440 --> 00:28:36,429
把他給錘死
697
00:28:36,440 --> 00:28:38,431
- 同學們
- 把他嘴吧摀上
698
00:28:39,240 --> 00:28:39,877
摀上
699
00:28:56,080 --> 00:28:56,956
老大
700
00:29:13,080 --> 00:29:14,672
我打
701
00:29:17,080 --> 00:29:18,593
給我滾出來
702
00:29:25,120 --> 00:29:26,269
一會在路上啊
703
00:29:26,640 --> 00:29:28,119
找個合適的機會
704
00:29:28,120 --> 00:29:30,031
先把這個龜兒子給我放了
705
00:29:31,960 --> 00:29:32,790
放了?
706
00:29:33,560 --> 00:29:35,118
然後追上去
707
00:29:35,320 --> 00:29:36,594
弄死他
708
00:29:37,840 --> 00:29:38,636
明白了
709
00:29:38,960 --> 00:29:40,234
死無對證
710
00:29:40,240 --> 00:29:42,708
這樣的話 七叔就只能認定他是兇手了
711
00:29:42,720 --> 00:29:43,516
是吧
712
00:29:45,280 --> 00:29:47,840
這個小老頭還算是很聰明的嘛
713
00:29:48,720 --> 00:29:49,675
學著點
714
00:29:58,800 --> 00:30:01,314
我這麼一笑是不是有點像壞人
715
00:30:01,400 --> 00:30:02,435
對對對 大哥
716
00:30:02,440 --> 00:30:03,998
你不笑的時候更像
717
00:30:16,160 --> 00:30:17,718
靠 他們要殺人滅口
718
00:30:18,640 --> 00:30:20,119
你要人財兩失了
719
00:30:20,120 --> 00:30:20,996
老秦
720
00:30:21,120 --> 00:30:22,269
我們為了正義
721
00:30:22,280 --> 00:30:24,794
不能讓他們為所欲為而袖手旁觀啦
722
00:30:24,960 --> 00:30:26,188
確定是為了正義
723
00:30:26,360 --> 00:30:27,873
先把人救下來再說啦
724
00:30:27,880 --> 00:30:29,677
不怕爆了自己呀
725
00:30:32,720 --> 00:30:34,119
Go and see
726
00:30:34,600 --> 00:30:35,749
什麼
727
00:30:36,000 --> 00:30:37,513
走著瞧啦
728
00:30:51,440 --> 00:30:53,556
你說這大儍個會中文嚒
729
00:30:53,560 --> 00:30:54,549
你試試他
730
00:30:57,000 --> 00:30:57,716
大哥
731
00:30:58,120 --> 00:30:58,950
貴姓啊
732
00:30:59,520 --> 00:31:01,078
我不懂中文
733
00:31:04,080 --> 00:31:05,718
我可以教你幾句
734
00:31:05,840 --> 00:31:07,068
你想學什麼
735
00:31:10,320 --> 00:31:12,038
混蛋 別跑
736
00:31:12,280 --> 00:31:13,599
中文怎麼講
737
00:31:15,760 --> 00:31:16,556
爸爸
738
00:31:16,560 --> 00:31:17,436
打我
739
00:31:18,080 --> 00:31:18,796
爸爸
740
00:31:19,160 --> 00:31:20,036
打我
741
00:31:20,200 --> 00:31:20,871
對
742
00:31:21,560 --> 00:31:22,993
爸爸打我
743
00:31:24,680 --> 00:31:27,035
爸爸打我
744
00:31:27,400 --> 00:31:29,436
爸爸打我
745
00:31:33,920 --> 00:31:34,796
唐老鴨
746
00:31:36,000 --> 00:31:37,353
那是隻雞
747
00:31:39,520 --> 00:31:40,509
Dog Shit
748
00:31:40,680 --> 00:31:41,908
Let horse to come on
749
00:31:42,680 --> 00:31:43,556
他說什麼
750
00:31:43,720 --> 00:31:45,278
他說狗屎 放馬過來
751
00:31:46,320 --> 00:31:48,231
Give you face you don't want
752
00:31:49,440 --> 00:31:50,509
我說給你臉你不要臉
753
00:31:50,520 --> 00:31:51,396
Dog leg
754
00:31:51,720 --> 00:31:53,073
他罵我們狗腿
755
00:31:53,640 --> 00:31:54,629
Dog son
756
00:31:55,600 --> 00:31:56,874
Kiss my ass
757
00:31:58,520 --> 00:31:59,999
Give him some color
758
00:32:00,600 --> 00:32:01,396
什麼
759
00:32:30,680 --> 00:32:31,874
跟我下去 幹他們
760
00:32:31,880 --> 00:32:33,108
好 好 走
761
00:32:36,320 --> 00:32:37,196
你給我待著
762
00:32:37,960 --> 00:32:38,710
追
763
00:32:59,400 --> 00:33:00,276
蜘蛛俠
764
00:33:00,440 --> 00:33:01,919
有人要殺你 跟我走
765
00:33:01,920 --> 00:33:03,512
快點 快一點
766
00:33:04,680 --> 00:33:06,750
跑啦跑啦 給老子追
767
00:33:06,760 --> 00:33:07,954
快追 快點
768
00:33:08,200 --> 00:33:09,076
快點
769
00:33:11,040 --> 00:33:12,951
那隻雞也不要放過
770
00:33:20,440 --> 00:33:21,509
繼續跑!
771
00:33:35,200 --> 00:33:36,349
爸爸打我
772
00:33:36,360 --> 00:33:37,236
什麼要求
773
00:33:46,840 --> 00:33:47,716
唐仁
774
00:33:48,240 --> 00:33:49,719
不是我 不是我 不是我
775
00:33:49,720 --> 00:33:51,517
給老子打死他
776
00:34:04,040 --> 00:34:05,029
老公!
777
00:34:08,080 --> 00:34:09,229
下來!
778
00:34:57,880 --> 00:34:59,199
抓住他們!
779
00:35:19,320 --> 00:35:20,196
這邊
780
00:35:27,560 --> 00:35:28,310
這邊
781
00:35:28,600 --> 00:35:29,510
抓
782
00:35:29,520 --> 00:35:30,589
給老子抓
783
00:35:30,600 --> 00:35:31,828
抓住他們
784
00:35:56,960 --> 00:35:59,235
我要三個「裸男」
785
00:36:18,600 --> 00:36:19,953
耍我
786
00:36:20,600 --> 00:36:22,875
我要三個中國人
787
00:36:52,320 --> 00:36:53,036
喂
788
00:36:53,400 --> 00:36:54,753
七叔
789
00:36:55,640 --> 00:36:56,629
生啦
790
00:36:56,640 --> 00:36:57,516
馬上到 馬上到
791
00:36:57,520 --> 00:36:59,238
你明天結婚?
792
00:36:59,240 --> 00:37:00,514
我一定到 一定到
793
00:38:03,320 --> 00:38:06,118
為了大家 就委屈一下你啦
794
00:39:11,680 --> 00:39:12,635
酒吧裡的事
795
00:39:12,720 --> 00:39:13,994
不許和任何人說
796
00:39:14,600 --> 00:39:16,670
- 酒吧裡什麼事
- 你還說
797
00:39:17,560 --> 00:39:18,390
你還笑
798
00:39:18,840 --> 00:39:19,909
媽的 老子不是因為救你
799
00:39:19,920 --> 00:39:21,911
能淪落成現在這個樣子嗎
800
00:39:22,200 --> 00:39:23,713
他們為啥捉我啊
801
00:39:23,720 --> 00:39:24,755
因為你是死變態
802
00:39:24,760 --> 00:39:25,829
因為你殺人呀
803
00:39:25,920 --> 00:39:27,353
我殺誰啦我
804
00:39:27,840 --> 00:39:29,751
灶王廟和哈德遜河邊那兩起命案
805
00:39:30,040 --> 00:39:31,314
為什麼在現場
806
00:39:32,080 --> 00:39:33,274
我是個偵探
807
00:39:33,440 --> 00:39:34,998
我當然對兇案感興趣了
808
00:39:35,400 --> 00:39:36,355
你是偵探
809
00:39:36,560 --> 00:39:38,630
就你這個樣子還是偵探
810
00:39:40,360 --> 00:39:41,713
Crimaster知道嗎
811
00:39:42,000 --> 00:39:42,910
犯罪大師
812
00:39:43,320 --> 00:39:44,878
我在裡面是有排名的
813
00:39:45,200 --> 00:39:46,713
那你是排名第幾啊
814
00:39:46,920 --> 00:39:48,797
目前在一千多左右吧
815
00:39:48,800 --> 00:39:49,869
一九九八
816
00:39:49,880 --> 00:39:51,791
一九九八也是一千左右
817
00:39:51,880 --> 00:39:54,030
你知道我進入這裡有多難嗎
818
00:39:54,040 --> 00:39:56,634
我花了一年多時間才答對了九十九道題
819
00:39:56,840 --> 00:39:57,909
說了我半天
820
00:39:58,120 --> 00:40:00,111
你們倆到底是幹啥的呀
821
00:40:00,120 --> 00:40:01,235
你連他都不知道
822
00:40:01,240 --> 00:40:02,355
你還玩這個
823
00:40:02,840 --> 00:40:04,068
秦風你知道嗎
824
00:40:04,880 --> 00:40:05,756
秦風
825
00:40:06,440 --> 00:40:07,270
是
826
00:40:07,680 --> 00:40:08,556
偶像啊
827
00:40:10,320 --> 00:40:11,275
那你是
828
00:40:11,600 --> 00:40:12,794
秦風是我的助手
829
00:40:12,880 --> 00:40:14,598
我比他厲害一點點啦
830
00:40:16,720 --> 00:40:17,550
Q
831
00:40:18,080 --> 00:40:19,115
你是大神Q
832
00:40:19,200 --> 00:40:20,519
我Q你妹呀
833
00:40:20,840 --> 00:40:21,716
我是唐仁
834
00:40:22,200 --> 00:40:24,509
大名鼎鼎的唐人街第一神探
835
00:40:24,520 --> 00:40:25,396
唐仁
836
00:40:26,720 --> 00:40:27,596
唐仁
837
00:40:27,960 --> 00:40:28,836
是啊
838
00:40:29,360 --> 00:40:30,509
沒聽說過啊
839
00:40:30,680 --> 00:40:31,669
不跟你廢話了
840
00:40:31,680 --> 00:40:32,396
老秦
841
00:40:32,400 --> 00:40:33,879
把他先給七叔送去
842
00:40:33,880 --> 00:40:35,552
我們先拿到那五百萬再說啦
843
00:40:35,680 --> 00:40:36,556
他不是兇手
844
00:40:36,720 --> 00:40:37,994
你還是拿不到錢
845
00:40:38,400 --> 00:40:39,958
你不能因為通過一隻手
846
00:40:39,960 --> 00:40:41,075
就說他不是兇手啊
847
00:40:41,080 --> 00:40:41,910
啥手
848
00:40:42,240 --> 00:40:43,309
六月三十日晚
849
00:40:43,320 --> 00:40:44,639
到第二天凌晨
850
00:40:44,640 --> 00:40:45,516
你在哪
851
00:40:45,520 --> 00:40:47,112
我整晚都在酒吧打工啊
852
00:40:47,120 --> 00:40:47,870
有證據嗎
853
00:40:48,640 --> 00:40:50,392
酒吧的顧客都可以證明
854
00:40:51,600 --> 00:40:53,989
他是不是兇手讓他跟警察說去啦
855
00:40:54,600 --> 00:40:56,033
不能把我交給警察啊
856
00:40:56,280 --> 00:40:57,269
我是黑在美國
857
00:40:57,280 --> 00:40:59,316
我管你是不是黑在這裡呀
858
00:40:59,720 --> 00:41:00,436
行了
859
00:41:00,440 --> 00:41:02,670
你忘了自己當年在泰國的遭遇了
860
00:41:02,680 --> 00:41:04,636
老秦我可是你舅舅啊
861
00:41:05,240 --> 00:41:06,639
你想要錢
862
00:41:06,640 --> 00:41:07,709
我想要真相
863
00:41:07,880 --> 00:41:08,949
所以最好的辦法
864
00:41:08,960 --> 00:41:10,075
就是盡快找到兇手
865
00:41:10,080 --> 00:41:11,593
- 同意
- 同意你妹呀
866
00:41:11,680 --> 00:41:12,556
你再說
867
00:41:12,960 --> 00:41:14,075
那你想怎麼辦
868
00:41:14,440 --> 00:41:15,555
警方通緝
869
00:41:15,560 --> 00:41:16,515
黑道追殺
870
00:41:16,520 --> 00:41:17,748
你們別想把我甩了
871
00:41:17,960 --> 00:41:18,790
我跟著秦風大神
872
00:41:18,800 --> 00:41:19,789
就能還我清白
873
00:41:20,200 --> 00:41:21,189
靠 你還賴上我們了
874
00:41:21,200 --> 00:41:21,996
誰賴你了
875
00:41:22,000 --> 00:41:23,035
我賴的是秦風
876
00:41:24,600 --> 00:41:25,430
再說
877
00:41:34,640 --> 00:41:35,755
又來
878
00:41:36,000 --> 00:41:38,036
難道我們穿成這樣子去偵探嗎
879
00:41:38,400 --> 00:41:39,355
小心點
880
00:41:39,440 --> 00:41:40,555
這可是美國
881
00:41:41,000 --> 00:41:42,319
美國又能怎麼樣啊
882
00:41:50,400 --> 00:41:51,913
好好睡一下吧
883
00:41:52,120 --> 00:41:54,111
明兒早上起來還要查案呢
884
00:41:54,120 --> 00:41:55,155
查你妹呀
885
00:41:55,720 --> 00:41:57,153
昨晚老子還睡大豪宅呢
886
00:41:57,320 --> 00:41:59,117
現在被你害到睡這通道
887
00:41:59,520 --> 00:42:00,509
還我五百萬
888
00:42:00,840 --> 00:42:01,829
你不要動我囉
889
00:42:02,120 --> 00:42:03,553
你再動我 我爆發啦我
890
00:42:03,840 --> 00:42:04,670
爆發
891
00:42:05,000 --> 00:42:06,115
你還爆發
892
00:42:08,360 --> 00:42:09,270
行了
893
00:42:10,040 --> 00:42:11,189
能多睡會多睡會吧
894
00:42:12,000 --> 00:42:13,353
接下來通道都沒得睡
895
00:42:14,840 --> 00:42:15,875
不會這麼慘吧
896
00:42:16,440 --> 00:42:17,350
第一
897
00:42:17,520 --> 00:42:18,430
時間緊急
898
00:42:18,440 --> 00:42:19,429
我們只剩五天
899
00:42:20,080 --> 00:42:21,115
第二 我的預感
900
00:42:21,440 --> 00:42:22,759
兇手很快會再次殺人
901
00:42:42,560 --> 00:42:43,595
小虎隊
902
00:42:44,560 --> 00:42:45,595
中國人
903
00:42:48,120 --> 00:42:49,075
搶劫
904
00:42:50,960 --> 00:42:52,188
你們還有沒有人性
905
00:42:52,920 --> 00:42:54,956
我們都這樣子了 你們還搶劫
906
00:42:55,720 --> 00:42:56,755
別廢話
907
00:42:56,960 --> 00:42:57,995
搶劫
908
00:43:46,200 --> 00:43:47,269
第五大道
909
00:43:47,600 --> 00:43:49,716
就在川普總統腳下
910
00:43:49,720 --> 00:43:51,950
這是什麼 中國雜耍嗎
911
00:43:51,960 --> 00:43:53,313
其中一個是嫌疑犯宋義
912
00:43:53,320 --> 00:43:54,639
另兩個是七叔請來協助查案的偵探
913
00:43:54,640 --> 00:43:56,551
不知道為什麼卻跑到一起去了
914
00:43:56,560 --> 00:43:57,754
為什麼要請這些白癡來
915
00:43:57,760 --> 00:43:58,829
我們NYPD不能查案嗎
916
00:43:58,840 --> 00:44:00,910
中國人會查案嗎
917
00:44:01,120 --> 00:44:02,951
不要再讓那些「偵探」插手了
918
00:44:02,960 --> 00:44:04,439
否則都給他們抓起來
919
00:44:04,440 --> 00:44:05,236
還有這兩個人也一樣
920
00:44:05,240 --> 00:44:06,309
發通緝令抓捕他們
921
00:44:06,320 --> 00:44:07,673
但他們是偵探不是罪犯
922
00:44:07,680 --> 00:44:08,556
閉嘴
923
00:44:08,560 --> 00:44:10,039
和罪犯在一起就是犯罪
924
00:44:10,040 --> 00:44:12,395
我們偉大的總統
應該在西岸都起一大幅牆
925
00:44:12,400 --> 00:44:13,833
把這些老外擋在外面
926
00:44:22,520 --> 00:44:24,431
- 哈 這個白…
- 白種女人丟失腎臟
927
00:44:24,760 --> 00:44:26,432
黃種男人丟失心臟
928
00:44:26,720 --> 00:44:27,994
這找不到任何聯繫啊
929
00:44:28,160 --> 00:44:29,115
要是找到了
930
00:44:29,520 --> 00:44:30,999
這個案子就破了
931
00:44:31,400 --> 00:44:32,230
五百萬
932
00:44:32,400 --> 00:44:34,038
我警告你不要搶我台詞啊
933
00:44:34,320 --> 00:44:35,878
資料說這裡不是第一現場
934
00:44:36,680 --> 00:44:38,432
應該是河水把屍體沖到這的
935
00:44:38,800 --> 00:44:40,870
- 這河
- 哈德遜河這麼長
936
00:44:41,080 --> 00:44:42,195
該怎麼找呢
937
00:44:43,280 --> 00:44:44,349
又搶
938
00:44:45,440 --> 00:44:46,350
它會告訴我們的
939
00:44:48,000 --> 00:44:49,638
水流速度每秒0.4米
940
00:44:49,920 --> 00:44:51,672
通過案發時間和屍體被發現時間
941
00:44:51,680 --> 00:44:52,829
基本可以判斷
942
00:44:52,840 --> 00:44:53,989
應該是這個位置
943
00:44:55,960 --> 00:44:57,552
這裡是住宅區
944
00:44:57,560 --> 00:44:59,118
不太可能犯案
945
00:44:59,640 --> 00:45:00,868
我倒覺得
946
00:45:00,880 --> 00:45:02,199
再往上游的這裡
947
00:45:02,280 --> 00:45:03,269
倒有可能
948
00:45:03,640 --> 00:45:04,675
這裡是
949
00:45:07,320 --> 00:45:09,276
你說啊 不搶你台詞
950
00:45:12,840 --> 00:45:13,955
五百萬老子不要了
951
00:45:13,960 --> 00:45:15,393
現在就給陸國富打電話
952
00:45:15,920 --> 00:45:17,433
一個廢棄船廠
953
00:45:53,200 --> 00:45:54,110
是這裡
954
00:45:54,240 --> 00:45:55,832
這血跡到底怎麼回事啊
955
00:45:56,440 --> 00:45:57,998
我以為兇手拋屍在河裡的
956
00:45:58,720 --> 00:45:59,391
現在看
957
00:46:00,080 --> 00:46:02,036
應該是死者自己爬進河裡的
958
00:46:02,440 --> 00:46:03,634
自己爬河裡
959
00:46:03,800 --> 00:46:05,950
可是她想活命不是應該往岸上爬嗎
960
00:46:33,720 --> 00:46:34,869
只有一種可能
961
00:46:35,720 --> 00:46:37,039
兇手當時應該就站在那
962
00:46:37,280 --> 00:46:38,952
這是兇手第一次使用七氟烷
963
00:46:39,160 --> 00:46:40,513
他應該沒有控制好用量
964
00:46:41,040 --> 00:46:42,678
所以當死者腎臟被摘取後
965
00:46:43,280 --> 00:46:44,235
她醒過來了
966
00:46:45,800 --> 00:46:46,994
太殘忍了
967
00:46:47,000 --> 00:46:48,228
所以哈德遜河那個案發現場
968
00:46:48,240 --> 00:46:49,719
完全是偶然啊
969
00:46:50,320 --> 00:46:51,514
快通知你的陳警官
970
00:46:52,120 --> 00:46:53,109
別讓他們落後太多
971
00:46:55,200 --> 00:46:56,349
我的陳警官
972
00:46:56,640 --> 00:46:58,039
老秦 你再說一遍
973
00:46:58,760 --> 00:46:59,909
是不是我的
974
00:47:03,360 --> 00:47:04,554
是那個標誌
975
00:47:04,880 --> 00:47:06,836
果真是連環殺手
976
00:47:07,040 --> 00:47:08,189
我們必須找明白的人
977
00:47:09,080 --> 00:47:10,433
問清楚這符號到底是什麼
978
00:47:11,200 --> 00:47:13,395
看來是要請我師父出馬了
979
00:47:13,680 --> 00:47:14,829
你師父
980
00:47:16,000 --> 00:47:16,750
沒錯
981
00:47:16,920 --> 00:47:18,956
正是上知天文下曉地理
982
00:47:19,040 --> 00:47:20,598
五行八卦 琴棋書畫
983
00:47:20,840 --> 00:47:22,319
無事不知無事不曉的
984
00:47:22,320 --> 00:47:23,309
南派莫家拳
985
00:47:23,400 --> 00:47:24,594
第四十六代傳人
986
00:47:24,960 --> 00:47:26,632
莫友乾
987
00:47:29,320 --> 00:47:30,992
這拳館不是關了吧
988
00:47:31,000 --> 00:47:32,115
你少放屁啊
989
00:47:32,920 --> 00:47:34,512
看看 看我師父厲不厲害
990
00:47:34,520 --> 00:47:35,430
看
991
00:47:38,160 --> 00:47:39,559
是不是很厲害啊
992
00:47:40,640 --> 00:47:42,073
這怎麼都像P上去的啊
993
00:47:42,240 --> 00:47:43,229
我P你妹
994
00:47:43,320 --> 00:47:44,355
再說我劈死你
995
00:47:49,920 --> 00:47:50,750
年輕人
996
00:47:50,840 --> 00:47:53,638
這個時候的動作要大膽一點
997
00:47:54,160 --> 00:47:55,718
看看 看看我師父
998
00:47:55,720 --> 00:47:57,278
現在還在遠程教學
999
00:47:57,280 --> 00:47:59,840
這簡直就是桃李滿天下啊
1000
00:47:59,840 --> 00:48:00,590
尺度
1001
00:48:00,600 --> 00:48:02,397
要再放開一點
1002
00:48:05,640 --> 00:48:06,789
真是你師父
1003
00:48:09,880 --> 00:48:11,029
師父
1004
00:48:11,640 --> 00:48:12,550
報名了嗎
1005
00:48:12,560 --> 00:48:13,834
一節課二十刀
1006
00:48:13,840 --> 00:48:15,751
十節八折 二十節七折
1007
00:48:15,880 --> 00:48:17,836
刷招行信用卡折上折
1008
00:48:18,920 --> 00:48:20,114
師父
1009
00:48:20,120 --> 00:48:21,314
我是唐仁
1010
00:48:21,320 --> 00:48:22,196
好久不見
1011
00:48:22,200 --> 00:48:23,519
我好掛住你啊
1012
00:48:26,120 --> 00:48:27,109
唐仁
1013
00:48:27,120 --> 00:48:27,870
是啊
1014
00:48:31,600 --> 00:48:33,352
好清秀的姑娘啊
1015
00:48:34,160 --> 00:48:35,673
你叫什麼名字啊
1016
00:48:36,680 --> 00:48:38,113
我是男的
1017
00:48:39,400 --> 00:48:40,276
哎呀
1018
00:48:41,160 --> 00:48:42,275
年紀大了
1019
00:48:42,280 --> 00:48:43,713
腦子不好用啦
1020
00:48:46,240 --> 00:48:47,229
你剛剛說
1021
00:48:47,320 --> 00:48:48,275
你是誰啊
1022
00:48:48,280 --> 00:48:49,429
我是唐仁
1023
00:48:49,840 --> 00:48:50,636
唐仁
1024
00:48:50,640 --> 00:48:52,198
是啊 你不認識我了
1025
00:48:53,120 --> 00:48:53,836
哎呀
1026
00:48:53,920 --> 00:48:55,558
好清秀的姑娘
1027
00:48:55,800 --> 00:48:57,233
你叫什麼名字啊
1028
00:48:57,320 --> 00:48:59,038
我覺得我們來錯了
1029
00:48:59,800 --> 00:49:01,074
直接跟他說吧
1030
00:49:02,000 --> 00:49:02,796
師父
1031
00:49:03,280 --> 00:49:04,030
你看
1032
00:49:04,040 --> 00:49:05,519
這幅圖是什麼意思啊
1033
00:49:07,600 --> 00:49:08,953
你叫什麼名字啊
1034
00:49:11,160 --> 00:49:12,229
我叫秦風
1035
00:49:12,240 --> 00:49:13,832
你叫小鳳啊
1036
00:49:13,920 --> 00:49:15,797
好清秀的姑娘啊
1037
00:49:17,960 --> 00:49:18,870
大師
1038
00:49:19,200 --> 00:49:20,918
你能幫我看看這個圖
1039
00:49:20,920 --> 00:49:22,035
它是什麼意思嗎
1040
00:49:23,960 --> 00:49:25,109
這個嘛
1041
00:49:26,040 --> 00:49:27,553
應該是中國古代
1042
00:49:27,560 --> 00:49:29,869
很邪門的鎮靈符
1043
00:49:29,880 --> 00:49:30,869
鎮靈符
1044
00:49:32,040 --> 00:49:32,950
具體做什麼用的
1045
00:49:32,960 --> 00:49:36,111
這種符通常是殺人者所用的
1046
00:49:36,120 --> 00:49:38,554
說白了就是怕他害死的人啊
1047
00:49:38,560 --> 00:49:40,994
死後的靈魂騷擾自己
1048
00:49:41,000 --> 00:49:42,319
於是用鎮靈符
1049
00:49:42,320 --> 00:49:43,958
讓死者的靈魂啊
1050
00:49:43,960 --> 00:49:45,154
不可超度啊
1051
00:49:46,200 --> 00:49:48,316
永遠的固定在死去的地方
1052
00:49:48,440 --> 00:49:49,998
是非常少見的
1053
00:49:50,760 --> 00:49:52,990
且 異常陰毒的一種
1054
00:49:53,200 --> 00:49:54,349
邪道秘法
1055
00:49:55,080 --> 00:49:56,229
我記得
1056
00:49:56,520 --> 00:49:58,750
哪本書裡有個這個符
1057
00:49:58,760 --> 00:50:00,432
詳細描述來的
1058
00:50:00,440 --> 00:50:02,715
師父 你快想想是哪本書啊
1059
00:50:09,920 --> 00:50:11,831
好清秀的姑娘啊
1060
00:50:12,600 --> 00:50:14,352
你能不能不說話了
1061
00:50:14,920 --> 00:50:15,716
大師
1062
00:50:16,000 --> 00:50:17,797
那到底是哪本書啊
1063
00:50:18,400 --> 00:50:19,594
《陰陽無極說》
1064
00:50:20,000 --> 00:50:21,558
在紐約市立圖書館
1065
00:50:21,560 --> 00:50:23,039
可以找到
1066
00:50:41,840 --> 00:50:42,670
找到了
1067
00:50:45,040 --> 00:50:45,916
是不是這本
1068
00:50:49,720 --> 00:50:50,436
沒錯
1069
00:50:50,560 --> 00:50:51,549
就是這個
1070
00:50:51,680 --> 00:50:52,874
和老莫說的一模一樣
1071
00:50:56,800 --> 00:50:57,789
這一頁被撕掉了
1072
00:50:58,360 --> 00:50:59,315
會是啥呢
1073
00:51:00,160 --> 00:51:01,115
也許這一頁
1074
00:51:01,800 --> 00:51:02,949
就是整個案子的核心
1075
00:51:03,640 --> 00:51:04,789
是不是想多了
1076
00:51:05,200 --> 00:51:06,349
他有可能上廁所
1077
00:51:06,520 --> 00:51:07,919
看書忘了帶草紙呢
1078
00:51:08,280 --> 00:51:10,430
對 精彩的推理啊
1079
00:51:10,440 --> 00:51:11,714
你以為唐人街神探
1080
00:51:11,800 --> 00:51:12,949
是浪得虛名嗎
1081
00:51:16,640 --> 00:51:17,834
「能不能幫我一個忙?」
1082
00:51:17,840 --> 00:51:18,590
「說」
1083
00:51:19,360 --> 00:51:21,032
「紐約市立圖書館 一本書的借閱記錄」
1084
00:51:21,120 --> 00:51:22,030
「好 把書名發我」
1085
00:51:22,040 --> 00:51:23,189
「你們還順利嗎?」
1086
00:51:23,200 --> 00:51:24,110
「我們這些人被NYPD叫停了」
1087
00:51:24,120 --> 00:51:25,519
「大家開始度假了」
1088
00:51:25,520 --> 00:51:27,829
「現在就你倆有特權 加油吧!」
1089
00:51:28,000 --> 00:51:29,433
「我們有…特權?」
1090
00:51:29,560 --> 00:51:33,599
「你們也被警方通緝了還不知道嗎?」
1091
00:51:36,320 --> 00:51:37,548
我們也被通緝了
1092
00:51:38,080 --> 00:51:38,796
什麼
1093
00:51:39,080 --> 00:51:40,115
我們又沒犯法
1094
00:51:40,120 --> 00:51:41,348
為什麼要通緝我們呢
1095
00:51:42,400 --> 00:51:43,594
我們和嫌疑犯一起逃跑
1096
00:51:44,040 --> 00:51:45,029
肯定要被通緝的
1097
00:51:47,360 --> 00:51:49,749
都是你 害得老子
1098
00:51:49,760 --> 00:51:50,954
- 又被通緝
- 行啦
1099
00:51:51,240 --> 00:51:52,559
我們沒別的退路了
1100
00:51:52,960 --> 00:51:53,949
只有找到真兇
1101
00:51:54,200 --> 00:51:55,189
才能洗脫罪名
1102
00:51:59,080 --> 00:52:00,991
我發現這本《陰陽無極說》
1103
00:52:01,000 --> 00:52:01,955
最大的功效
1104
00:52:01,960 --> 00:52:03,757
就是正好蓋一碗泡麵
1105
00:52:07,720 --> 00:52:08,755
快點吃啦
1106
00:52:08,880 --> 00:52:12,190
「借閱名錄發給你
有一個人你一定想不到」
1107
00:52:13,160 --> 00:52:14,593
「宋義」
1108
00:52:29,720 --> 00:52:30,789
「能幫我再查一下
這本書缺失這一頁的內容嗎」
1109
00:52:30,800 --> 00:52:31,789
「老大我不是你的僱員 先睡了」
1110
00:52:31,800 --> 00:52:32,676
「明天起來再說」
1111
00:52:32,680 --> 00:52:34,079
「這個很關鍵 明天務必幫我查到」
1112
00:52:34,080 --> 00:52:36,071
「連句「謝」也沒有 我們很熟嗎?」
1113
00:52:36,080 --> 00:52:37,229
「謝」
1114
00:52:37,240 --> 00:52:38,958
「智商高的人情商都低嗎?」
1115
00:52:41,680 --> 00:52:42,556
你在談戀愛
1116
00:52:42,760 --> 00:52:43,954
誰談戀愛了
1117
00:52:44,200 --> 00:52:45,633
你現在還有時間談戀愛
1118
00:52:46,040 --> 00:52:47,268
你一撒謊我就看得出
1119
00:52:48,040 --> 00:52:49,029
線索已經斷了
1120
00:52:49,400 --> 00:52:50,310
現在去哪裡啊
1121
00:52:51,680 --> 00:52:52,829
先找個休息的地方
1122
00:52:53,560 --> 00:52:54,709
我們已經被通緝了
1123
00:52:54,720 --> 00:52:56,039
沒有辦法住酒店的
1124
00:52:56,520 --> 00:52:57,669
我住你妹呀
1125
00:52:58,280 --> 00:53:00,589
這碗泡麵就是向我師父要的錢
1126
00:53:01,000 --> 00:53:02,274
這附近有個公園
1127
00:53:02,640 --> 00:53:04,039
長椅上睡一覺也行啊
1128
00:53:04,440 --> 00:53:05,156
媽的 都是你啊
1129
00:53:05,160 --> 00:53:06,115
害得老子來美國
1130
00:53:06,120 --> 00:53:07,439
不是睡地道就是睡公園
1131
00:53:08,000 --> 00:53:08,876
走吧
1132
00:53:22,640 --> 00:53:23,789
宋義
1133
00:53:24,600 --> 00:53:26,830
你為什麼來美國
1134
00:53:28,320 --> 00:53:29,514
美國夢唄
1135
00:53:29,760 --> 00:53:32,115
就你一個非法移民還美國夢
1136
00:53:34,040 --> 00:53:35,268
你有個妹妹
1137
00:53:35,640 --> 00:53:37,039
一年前失蹤了
1138
00:53:38,160 --> 00:53:39,229
怎麼回事啊
1139
00:53:39,640 --> 00:53:40,789
突然就失蹤了
1140
00:53:41,000 --> 00:53:42,831
跟人間蒸發一樣
1141
00:53:45,560 --> 00:53:47,551
紐約這個城市看起來很美麗
1142
00:53:48,960 --> 00:53:50,109
其實它還有個名字
1143
00:53:52,040 --> 00:53:53,189
罪惡之城
1144
00:53:54,120 --> 00:53:55,997
還是隱藏很多危險的呀
1145
00:53:57,280 --> 00:53:59,510
特別是對我們這些異鄉人來說
1146
00:54:00,440 --> 00:54:01,634
你不是偵探嗎
1147
00:54:01,640 --> 00:54:02,709
找你妹啊
1148
00:54:26,920 --> 00:54:28,069
追啊
1149
00:54:28,840 --> 00:54:30,034
快去報警救人啊
1150
00:56:35,920 --> 00:56:37,069
五百萬呢
1151
00:56:38,080 --> 00:56:38,910
你怎麼啦
1152
00:56:39,280 --> 00:56:40,713
看清他那個樣子了嗎
1153
00:56:40,720 --> 00:56:42,199
秦風 唐仁
1154
00:56:42,200 --> 00:56:43,428
我們在這裡啊
1155
00:56:46,040 --> 00:56:47,189
地上那個人已經死了
1156
00:56:47,640 --> 00:56:48,550
兇手呢
1157
00:56:48,800 --> 00:56:49,676
跑了
1158
00:56:53,160 --> 00:56:53,956
宋義
1159
00:56:55,000 --> 00:56:56,797
你還有什麼事瞞著我們
1160
00:56:57,800 --> 00:56:58,550
好
1161
00:56:59,560 --> 00:57:00,515
我全部坦白
1162
00:57:03,280 --> 00:57:04,030
你們找的那本書
1163
00:57:04,040 --> 00:57:05,359
其實早幾天前我就看過
1164
00:57:05,360 --> 00:57:06,873
- 什麼
- 聽他說
1165
00:57:06,880 --> 00:57:09,678
是有人告訴我 書裡邊可能有線索
1166
00:57:09,680 --> 00:57:10,430
誰
1167
00:57:10,440 --> 00:57:11,190
Q
1168
00:57:11,920 --> 00:57:13,831
- Q
- 排名第一的那個皮蛋
1169
00:57:13,960 --> 00:57:14,597
對
1170
00:57:14,720 --> 00:57:15,675
包括早幾天前
1171
00:57:15,680 --> 00:57:17,875
通知我到兩個案發現場的人也是他
1172
00:57:17,880 --> 00:57:18,915
他人不在美國
1173
00:57:18,920 --> 00:57:20,956
但是他對這個案子特別感興趣
1174
00:57:21,320 --> 00:57:22,309
你們通過什麼聯繫的
1175
00:57:22,400 --> 00:57:23,628
社區私密聊天
1176
00:57:23,760 --> 00:57:25,193
那這之後你們還聯繫過嗎
1177
00:57:25,680 --> 00:57:26,590
從我出事過後
1178
00:57:26,600 --> 00:57:28,033
他就沒再聯繫過我了
1179
00:57:29,400 --> 00:57:31,152
想想我走到今天都是他害的
1180
00:57:31,160 --> 00:57:32,195
我知道了
1181
00:57:32,720 --> 00:57:33,755
剛剛那個兇手
1182
00:57:33,760 --> 00:57:35,159
有可能就是皮蛋
1183
00:57:35,600 --> 00:57:37,750
他把五百萬包裝成殺人兇手
1184
00:57:38,160 --> 00:57:39,878
就像在泰國栽贓我一樣啦
1185
00:57:39,880 --> 00:57:40,790
不可能
1186
00:57:43,800 --> 00:57:44,949
不排除這種可能
1187
00:57:46,000 --> 00:57:47,638
否則他這麼做的目的又是什麼
1188
00:57:47,720 --> 00:57:49,517
他可是排名第一的偵探啊
1189
00:57:49,520 --> 00:57:50,794
那是我的偶像啊
1190
00:57:50,800 --> 00:57:51,949
他第一
1191
00:57:51,960 --> 00:57:54,394
那是因為我沒參加你們那個PPT
1192
00:57:54,960 --> 00:57:56,029
這案子越來越有意思了
1193
00:57:56,040 --> 00:57:57,917
老秦我們現在去哪裡啊
1194
00:57:58,600 --> 00:57:59,749
去案發現場看看
1195
00:58:00,280 --> 00:58:01,793
我們需要瞭解死者情況
1196
00:58:17,880 --> 00:58:19,029
孩子
1197
00:58:21,360 --> 00:58:22,554
- 謝謝
- 不用謝
1198
00:58:37,840 --> 00:58:39,319
你還好嗎
1199
00:58:40,080 --> 00:58:40,876
不好意思
1200
00:58:40,880 --> 00:58:42,632
又是匿名電話
1201
00:58:42,640 --> 00:58:43,390
是的
1202
00:58:44,200 --> 00:58:45,679
不好意思讓你看到我這個樣子
1203
00:58:45,680 --> 00:58:47,272
很正常
1204
00:58:47,560 --> 00:58:50,597
這本來就不是適合女性的工作
1205
00:58:52,560 --> 00:58:53,390
要口香糖嗎
1206
00:58:53,400 --> 00:58:54,037
好啊
1207
00:58:54,920 --> 00:58:55,750
謝謝
1208
00:58:55,760 --> 00:58:57,193
下次別吃早餐了
1209
00:58:57,200 --> 00:59:01,239
不要再出現像今天這樣的狀況了
1210
00:59:01,240 --> 00:59:02,434
我還好
1211
00:59:09,360 --> 00:59:10,554
警察怎麼來這麼早
1212
00:59:10,960 --> 00:59:12,109
不是你讓我報警的嗎
1213
00:59:12,200 --> 00:59:13,155
我有說過嗎
1214
00:59:13,160 --> 00:59:14,957
你說打電話報警救人啊
1215
00:59:16,160 --> 00:59:17,752
我說叫你幹什麼你就幹什麼嗎
1216
00:59:17,760 --> 00:59:18,715
我叫你把五百萬給我
1217
00:59:18,720 --> 00:59:19,550
你給嗎
1218
00:59:19,560 --> 00:59:20,549
你們倆別吵了
1219
00:59:22,040 --> 00:59:23,519
你看清死者丟了什麼器官了嗎
1220
00:59:24,080 --> 00:59:25,991
黑燈瞎火的我哪看的清啊
1221
00:59:27,200 --> 00:59:29,236
我們必須盡快找到死者的詳細資料
1222
00:59:29,360 --> 00:59:31,271
兇手也許很快會再次殺人
1223
00:59:31,680 --> 00:59:33,557
我們要趕在他前面掌握殺人邏輯
1224
00:59:34,800 --> 00:59:35,630
你看
1225
00:59:36,120 --> 00:59:37,155
那個老外
1226
00:59:37,160 --> 00:59:38,309
無事獻慇勤
1227
00:59:38,440 --> 00:59:39,634
非奸即盜啊
1228
00:59:39,720 --> 00:59:41,119
看來你有情敵了啊
1229
00:59:41,560 --> 00:59:42,595
還很強啊
1230
00:59:42,600 --> 00:59:43,316
有嗎
1231
00:59:43,600 --> 00:59:44,828
我怎麼沒看出來呢
1232
00:59:45,120 --> 00:59:45,791
走吧
1233
00:59:46,920 --> 00:59:48,114
去會會你那個情敵
1234
00:59:50,000 --> 00:59:51,399
他們怎麼不回警察局呢
1235
00:59:51,840 --> 00:59:53,193
美國法醫待遇很低
1236
00:59:53,200 --> 00:59:54,394
大部分都是兼職的
1237
00:59:54,520 --> 00:59:56,158
全美在職法醫不到五百人
1238
00:59:56,160 --> 00:59:57,798
但每年會死二百五十萬人左右
1239
01:00:11,080 --> 01:00:12,672
整個醫院都是人家的
1240
01:00:12,680 --> 01:00:13,590
唐仁兄
1241
01:00:13,600 --> 01:00:14,510
你這
1242
01:00:15,640 --> 01:00:16,789
狗年快樂
1243
01:00:20,160 --> 01:00:22,116
這小子這麼有錢還當他媽法醫
1244
01:00:22,240 --> 01:00:23,309
難道就是為了泡妞
1245
01:00:23,520 --> 01:00:24,714
奉獻 懂嗎
1246
01:00:24,920 --> 01:00:25,989
義工 懂嗎
1247
01:00:26,000 --> 01:00:26,716
別說了
1248
01:00:27,040 --> 01:00:28,075
我們穿成這個樣子
1249
01:00:28,080 --> 01:00:29,593
是沒法行動的啦
1250
01:00:36,040 --> 01:00:37,553
靠 我們碰女更衣間來啦
1251
01:00:37,560 --> 01:00:38,595
都是婦女用品
1252
01:00:38,600 --> 01:00:39,350
換
1253
01:01:25,760 --> 01:01:26,431
找
1254
01:01:50,080 --> 01:01:50,796
「口服化療藥物」
1255
01:01:52,680 --> 01:01:54,193
這小子居然有老婆
1256
01:01:55,400 --> 01:01:56,958
我就說他人面獸心吧
1257
01:02:02,680 --> 01:02:04,352
靠 這小子裡屋居然還放床
1258
01:02:04,640 --> 01:02:06,153
在辦公室裡放床幹什麼
1259
01:02:06,360 --> 01:02:08,316
這簡直就是畜生的行為嘛
1260
01:02:09,720 --> 01:02:10,630
找到了
1261
01:02:12,200 --> 01:02:12,996
白人男性
1262
01:02:13,000 --> 01:02:13,796
是個律師
1263
01:02:14,200 --> 01:02:15,349
這次丟失的是肝臟
1264
01:02:16,200 --> 01:02:17,349
同樣也是左撇子行兇
1265
01:02:34,040 --> 01:02:34,916
不好意思
1266
01:02:36,960 --> 01:02:38,109
你是誰
1267
01:02:40,040 --> 01:02:41,189
房屋清潔
1268
01:02:41,680 --> 01:02:42,829
房屋清潔
1269
01:02:45,040 --> 01:02:46,632
你做完了嗎
1270
01:02:46,640 --> 01:02:47,914
你可以出去了嗎
1271
01:02:48,600 --> 01:02:49,510
好的
1272
01:02:55,840 --> 01:02:56,989
我喜歡她的長筒襪
1273
01:02:58,880 --> 01:03:00,359
我確實有叫房屋清潔
1274
01:03:00,360 --> 01:03:01,509
好明顯
1275
01:03:07,360 --> 01:03:08,839
你妻子的事我很抱歉
1276
01:03:10,120 --> 01:03:11,599
她真的很漂亮
1277
01:03:11,760 --> 01:03:12,715
我很想念她
1278
01:03:15,520 --> 01:03:17,954
你可以說中文
1279
01:03:19,040 --> 01:03:20,189
James
1280
01:03:20,640 --> 01:03:21,789
我想說
1281
01:03:22,120 --> 01:03:23,633
生活還要繼續
1282
01:03:28,360 --> 01:03:29,839
很難
1283
01:03:30,520 --> 01:03:32,351
她走之後
1284
01:03:32,360 --> 01:03:34,157
我沒有過任何一個女人
1285
01:03:35,560 --> 01:03:36,709
其實
1286
01:03:37,400 --> 01:03:38,594
你可以有的
1287
01:03:44,200 --> 01:03:45,349
能去參觀一下嗎
1288
01:03:45,680 --> 01:03:46,829
當然可以
1289
01:03:48,280 --> 01:03:50,191
有點亂
1290
01:03:50,200 --> 01:03:51,952
希望你不要介意
1291
01:04:01,360 --> 01:04:04,158
你喜歡哪種類型的女性
1292
01:04:04,880 --> 01:04:06,029
和你一樣
1293
01:04:07,520 --> 01:04:09,590
像你一樣的 高挑自主的女性
1294
01:04:10,520 --> 01:04:11,669
真的嗎
1295
01:04:19,280 --> 01:04:20,872
你確定喜歡纖細的嗎
1296
01:04:21,360 --> 01:04:24,158
你覺得我喜歡胖的嗎
1297
01:04:24,840 --> 01:04:26,068
我有打擾到你們嗎
1298
01:04:29,200 --> 01:04:31,077
蘿拉 這是戴瑟琳
1299
01:04:31,080 --> 01:04:33,116
我可愛的助理
1300
01:04:36,520 --> 01:04:37,555
蘿拉 你好
1301
01:04:41,520 --> 01:04:42,953
你還好嗎
1302
01:04:44,000 --> 01:04:44,830
我還好
1303
01:04:45,280 --> 01:04:47,396
對不起 是我打擾你們了
1304
01:04:47,400 --> 01:04:48,515
你沒有打擾啊
1305
01:04:48,520 --> 01:04:50,033
對不起 我做錯什麼嗎?
1306
01:04:50,040 --> 01:04:52,679
你怎麼了
1307
01:04:53,000 --> 01:04:55,036
蘿拉 我送送你吧
1308
01:05:00,200 --> 01:05:01,349
站住
1309
01:05:03,720 --> 01:05:04,869
宋義呢
1310
01:05:05,120 --> 01:05:06,269
你們把他藏哪兒了
1311
01:05:06,640 --> 01:05:07,789
你們抓錯人了
1312
01:05:08,160 --> 01:05:09,036
他不是兇手
1313
01:05:09,040 --> 01:05:10,439
沒錯 他不是兇手啊
1314
01:05:10,440 --> 01:05:11,953
兇手昨天晚上我們看到了
1315
01:05:11,960 --> 01:05:13,234
對啊 我們見到兇手啦
1316
01:05:13,240 --> 01:05:14,639
我憑什麼相信你們
1317
01:05:15,000 --> 01:05:16,991
昨晚的報警電話是我們打的
1318
01:05:17,080 --> 01:05:19,230
還有船廠的電話也是我們打的
1319
01:05:19,320 --> 01:05:21,436
他要是兇手我們沒必要袒護他
1320
01:05:21,440 --> 01:05:22,998
我還想拿他換五百萬呢
1321
01:05:23,000 --> 01:05:23,750
好吧
1322
01:05:23,760 --> 01:05:25,398
就算他不是兇手
1323
01:05:25,400 --> 01:05:26,833
和我回警察局說吧
1324
01:05:27,120 --> 01:05:28,599
我們現在不能跟你回去
1325
01:05:28,920 --> 01:05:30,672
兇手馬上要殺第四個人了
1326
01:05:31,040 --> 01:05:32,075
再給我點時間
1327
01:05:32,080 --> 01:05:33,798
我馬上就能破解他的殺人邏輯了
1328
01:05:33,800 --> 01:05:35,233
真拿自己當神探了
1329
01:05:35,320 --> 01:05:37,038
離七叔的限期還有三天
1330
01:05:37,440 --> 01:05:39,078
你們會比NYPD快嗎
1331
01:05:41,840 --> 01:05:42,636
我試試
1332
01:05:45,240 --> 01:05:46,639
我們試試啦
1333
01:05:56,600 --> 01:05:57,749
當我沒見過你們
1334
01:05:58,600 --> 01:05:59,749
如果你們輸了
1335
01:05:59,920 --> 01:06:01,558
答應陪我約會一次
1336
01:06:03,000 --> 01:06:03,671
好啊
1337
01:06:03,960 --> 01:06:05,518
可如果你們輸了呢
1338
01:06:06,200 --> 01:06:07,679
我陪你約會一次
1339
01:06:10,400 --> 01:06:11,355
就一次喲
1340
01:06:11,560 --> 01:06:12,879
我發現你泡妹的時候
1341
01:06:12,880 --> 01:06:14,598
一點都不笨
1342
01:06:14,600 --> 01:06:16,716
我幹什麼都是很厲害的啦
1343
01:06:17,280 --> 01:06:18,429
五百萬呢
1344
01:06:21,040 --> 01:06:22,109
「無極圖」
1345
01:06:49,520 --> 01:06:50,669
宋義呢
1346
01:06:50,800 --> 01:06:51,755
打死我也不說
1347
01:06:51,880 --> 01:06:52,790
打死他我也不說
1348
01:06:52,800 --> 01:06:54,313
你嘴還硬哩
1349
01:06:57,440 --> 01:06:58,839
其實我也不知道
1350
01:06:59,240 --> 01:07:00,753
剛才在醫院給走散了
1351
01:07:00,840 --> 01:07:01,590
他不是兇手
1352
01:07:01,600 --> 01:07:02,919
你們抓他也沒有用啊
1353
01:07:02,920 --> 01:07:04,319
我管他是不是兇手
1354
01:07:04,920 --> 01:07:06,911
老子只有三天時間了
1355
01:07:07,160 --> 01:07:08,388
抓不到人的話
1356
01:07:08,400 --> 01:07:10,516
老爺子的錢我一分都得不到啊
1357
01:07:11,080 --> 01:07:12,229
可不可以有點愛心啊
1358
01:07:12,560 --> 01:07:13,709
如果
1359
01:07:13,840 --> 01:07:14,989
我能把他引出來
1360
01:07:15,680 --> 01:07:17,272
五百萬你能分我多少啊
1361
01:07:17,720 --> 01:07:18,869
小唐
1362
01:07:19,000 --> 01:07:20,149
你要不要臉
1363
01:07:20,400 --> 01:07:21,958
你給我閉嘴
我可是你舅舅啊
1364
01:07:22,360 --> 01:07:23,270
表的
1365
01:07:23,560 --> 01:07:24,629
我沒你這麼low的舅舅
1366
01:07:24,640 --> 01:07:26,198
你小畜生小結巴落榜生
1367
01:07:26,400 --> 01:07:28,391
你大騙子大變態老流氓
1368
01:07:28,640 --> 01:07:29,914
再說我咬死你
1369
01:07:29,920 --> 01:07:31,069
你還咬我
1370
01:07:35,440 --> 01:07:36,270
小結巴
1371
01:07:37,000 --> 01:07:37,876
大變態
1372
01:07:38,880 --> 01:07:40,552
可不可以尊重一下老子
1373
01:07:41,400 --> 01:07:42,628
給老子抓到地牢去
1374
01:07:43,320 --> 01:07:45,038
- 落榜生
- 老流氓
1375
01:07:45,840 --> 01:07:47,239
咬我
1376
01:07:48,160 --> 01:07:49,559
還咬我
1377
01:07:49,560 --> 01:07:50,595
你個小結巴
1378
01:07:50,600 --> 01:07:51,749
我咬死你
1379
01:07:52,760 --> 01:07:54,273
非咬死你不行
1380
01:07:55,640 --> 01:07:57,198
這個鎖你能打開嗎
1381
01:07:57,320 --> 01:07:58,992
這鎖是從外面鎖上的
1382
01:07:59,760 --> 01:08:00,909
這誰能打得開
1383
01:08:01,880 --> 01:08:03,029
你以為這是拍電影
1384
01:08:03,280 --> 01:08:04,872
說出去就出去了嗎
1385
01:08:06,440 --> 01:08:07,111
完啦
1386
01:08:07,680 --> 01:08:09,318
還剩最後三天
1387
01:08:09,440 --> 01:08:11,158
我這五百萬是沒希望了
1388
01:08:11,800 --> 01:08:12,949
反正暫時也出不去
1389
01:08:13,760 --> 01:08:15,113
我們再分析一下案情
1390
01:08:15,400 --> 01:08:16,628
以上就是我們掌握的全部資料
1391
01:08:16,640 --> 01:08:19,234
鑒於這名死者體內的七氟烷殘留物
1392
01:08:19,240 --> 01:08:20,514
傷口特徵
1393
01:08:20,520 --> 01:08:22,078
及現場留下的符號
1394
01:08:22,080 --> 01:08:24,355
正式與前兩起案件合併
1395
01:08:24,360 --> 01:08:26,316
各位 我們面對的是一個連環殺人狂
1396
01:08:27,760 --> 01:08:29,876
一般連環殺人案每一起案件中
1397
01:08:30,000 --> 01:08:31,558
總會有極大的相似點
1398
01:08:32,200 --> 01:08:33,315
但在這起案件中
1399
01:08:33,960 --> 01:08:35,279
除了那個符號外
1400
01:08:35,840 --> 01:08:37,068
看不出任何關聯
1401
01:08:38,880 --> 01:08:40,836
第一起案件和第二起案件中隔了三天
1402
01:08:41,320 --> 01:08:43,311
第二起和第三起之間隔了七天
1403
01:08:43,640 --> 01:08:44,834
時間沒有規律
1404
01:08:44,840 --> 01:08:45,989
地點沒有聯繫
1405
01:08:46,680 --> 01:08:48,272
更不符合獵場理論
1406
01:08:48,360 --> 01:08:50,954
一般連環殺手選取目標時
總會有一個標準
1407
01:08:51,400 --> 01:08:52,753
比如說年輕女性
1408
01:08:52,760 --> 01:08:54,273
或者特定職業者
1409
01:08:54,280 --> 01:08:55,918
但這個兇手的獵物
1410
01:08:56,920 --> 01:08:58,433
沒有標準
1411
01:08:59,280 --> 01:09:01,077
會不會就是隨機亂殺
1412
01:09:01,080 --> 01:09:02,513
我們想太多了呢
1413
01:09:04,280 --> 01:09:05,599
這個殺手思維慎密
1414
01:09:05,600 --> 01:09:07,192
現場沒有任何多餘痕跡
1415
01:09:07,600 --> 01:09:08,919
絕不會是隨機殺人
1416
01:09:09,280 --> 01:09:11,111
只不過我們還沒有找到關聯
1417
01:09:11,120 --> 01:09:13,350
只有找到了才能確定他下一個目標
1418
01:09:13,800 --> 01:09:15,313
甚至行兇地點
1419
01:09:15,440 --> 01:09:16,395
我們想不出
1420
01:09:16,400 --> 01:09:18,197
那些美國佬也想不出呀
1421
01:09:18,360 --> 01:09:19,110
不
1422
01:09:19,880 --> 01:09:21,074
除非他們用
1423
01:09:21,840 --> 01:09:23,398
「洛卡德交換原理」
1424
01:09:23,640 --> 01:09:25,073
時間緊迫 我建議緊急啟動
1425
01:09:25,080 --> 01:09:26,877
全紐約的分析化學實驗室
1426
01:09:26,880 --> 01:09:28,154
對三名死者
1427
01:09:28,160 --> 01:09:30,037
案發現場出現的所有證物進行比對排查
1428
01:09:30,040 --> 01:09:31,678
目前只有這一個方法
1429
01:09:31,680 --> 01:09:33,318
可能幫助我們找到兇手下一個殺人地點
1430
01:09:34,320 --> 01:09:35,992
您也不想看到第四個受害者
1431
01:09:36,240 --> 01:09:36,877
對吧
1432
01:09:38,840 --> 01:09:41,070
那個女駭客給你發什麼東西了
1433
01:09:41,360 --> 01:09:42,110
一張圖
1434
01:09:42,640 --> 01:09:43,629
我還沒看得很清楚
1435
01:09:43,640 --> 01:09:45,119
就被陸國富的人搶走了
1436
01:09:45,640 --> 01:09:46,789
春宮圖
1437
01:09:47,320 --> 01:09:49,038
一張和陰陽五行有關的圖
1438
01:09:49,640 --> 01:09:50,789
啊
1439
01:09:51,080 --> 01:09:52,957
誰說這些死人沒關係啊
1440
01:09:53,080 --> 01:09:54,718
明明是有關係啊
1441
01:09:55,080 --> 01:09:56,718
什麼關係
1442
01:09:56,840 --> 01:09:58,193
他們都是死人啊
1443
01:09:59,720 --> 01:10:00,835
不是 不是
1444
01:10:01,040 --> 01:10:03,110
你再從頭仔細跟我說一遍
1445
01:10:03,240 --> 01:10:04,559
這幾件案子
1446
01:10:05,000 --> 01:10:05,716
好
1447
01:10:06,320 --> 01:10:07,389
你聽好了
1448
01:10:08,720 --> 01:10:09,948
第一起案件
1449
01:10:10,360 --> 01:10:11,270
唐人街
1450
01:10:11,600 --> 01:10:12,794
灶王廟
1451
01:10:14,120 --> 01:10:15,678
死者為七叔孫子伍志豪
1452
01:10:15,680 --> 01:10:16,430
華人
1453
01:10:16,440 --> 01:10:17,270
男性
1454
01:10:17,760 --> 01:10:19,352
他丟失的是心臟
1455
01:10:20,320 --> 01:10:21,355
殺人時間
1456
01:10:21,680 --> 01:10:23,750
七月一日早上九點到十點間
1457
01:10:25,120 --> 01:10:26,394
灶王廟
1458
01:10:26,400 --> 01:10:28,994
陰火內存當然屬火
1459
01:10:29,200 --> 01:10:29,871
心臟
1460
01:10:29,880 --> 01:10:32,314
心火炎炎內五行 屬火
1461
01:10:32,320 --> 01:10:33,958
七月一日 丁酉年火日
1462
01:10:34,040 --> 01:10:35,792
九點到十點 巳時
1463
01:10:35,800 --> 01:10:37,074
也屬火
1464
01:10:37,400 --> 01:10:38,833
不會這麼巧吧
1465
01:10:39,840 --> 01:10:40,795
下一個
1466
01:10:42,200 --> 01:10:44,839
第二起哈德遜河廢置船廠
1467
01:10:45,120 --> 01:10:46,109
這個我知道
1468
01:10:46,120 --> 01:10:47,678
死者是一個白種女人
1469
01:10:47,680 --> 01:10:49,238
沒錯 死者是個售貨員
1470
01:10:49,520 --> 01:10:51,078
她被兇手挖取了腎臟
1471
01:10:51,880 --> 01:10:53,677
水臨腳面割腳煞
1472
01:10:53,680 --> 01:10:55,398
水流內灣鐮刀煞
1473
01:10:55,560 --> 01:10:56,549
屬水
1474
01:10:56,680 --> 01:10:58,033
腰子 腎水不濟
1475
01:10:58,040 --> 01:10:58,870
屬水
1476
01:10:58,880 --> 01:11:00,791
案發時間為六月二十七日晚十一點
1477
01:11:01,160 --> 01:11:02,434
到凌晨一點間
1478
01:11:02,440 --> 01:11:05,318
癸亥日 子日 水日 水時
1479
01:11:09,200 --> 01:11:10,758
今天凌晨三點多 第三起
1480
01:11:11,120 --> 01:11:12,997
七月七 甲寅日 木日
1481
01:11:13,000 --> 01:11:14,991
凌晨三點 卯時 木時
1482
01:11:15,400 --> 01:11:17,038
這公園和肝臟就不用說了
1483
01:11:17,760 --> 01:11:18,909
都是木
1484
01:11:20,120 --> 01:11:21,235
你這個人肉相機
1485
01:11:21,240 --> 01:11:22,036
一定還記得
1486
01:11:22,040 --> 01:11:23,792
三個死者的生辰八字吧
1487
01:11:28,120 --> 01:11:30,429
沒有生辰八字 只有出生年月日
1488
01:11:30,720 --> 01:11:31,948
第一個哈德遜河
1489
01:11:31,960 --> 01:11:33,996
八二年十二月五日晚上十一點
1490
01:11:34,320 --> 01:11:37,630
第二個 灶王廟
八六年五月二十二日中午十一點
1491
01:11:38,040 --> 01:11:41,999
第三個 公元七四年
二月二十七日早上六點
1492
01:11:43,400 --> 01:11:44,594
果不其然
1493
01:11:44,600 --> 01:11:46,352
這三人命格分別是
1494
01:11:46,360 --> 01:11:47,236
水 火 木
1495
01:11:47,240 --> 01:11:48,150
很明顯
1496
01:11:48,160 --> 01:11:51,072
兇手選擇五行內相應的時間地點
1497
01:11:51,080 --> 01:11:53,310
取走對應受害者相應的內臟
1498
01:11:53,600 --> 01:11:55,431
小唐 真有你的
1499
01:11:55,440 --> 01:11:57,078
可他們為什麼這樣做呢
1500
01:12:55,600 --> 01:12:56,999
你又看到什麼啦
1501
01:12:58,080 --> 01:12:59,149
我知道了
1502
01:12:59,320 --> 01:13:01,629
兇手是把紐約市當成了自己的法壇
1503
01:13:01,960 --> 01:13:04,428
他要殺滿水 火 木 金 土五個人
1504
01:13:04,440 --> 01:13:05,714
取其五臟煉丹
1505
01:13:06,640 --> 01:13:07,595
他是要
1506
01:13:08,320 --> 01:13:09,833
修煉成仙
1507
01:13:32,720 --> 01:13:33,516
小唐
1508
01:13:33,520 --> 01:13:34,635
你幫我算一下
1509
01:13:34,640 --> 01:13:36,119
最近的金日是哪天
1510
01:13:38,360 --> 01:13:39,952
這麼快 就是今天
1511
01:13:39,960 --> 01:13:40,756
今天
1512
01:13:41,120 --> 01:13:42,678
具體時間呢
1513
01:13:42,680 --> 01:13:44,272
金 庚 申 辛 酉
1514
01:13:44,560 --> 01:13:46,676
下午三點到晚上七點之間
1515
01:13:48,560 --> 01:13:49,834
還有不到十個小時
1516
01:13:50,160 --> 01:13:51,434
我們得想辦法從這出去
1517
01:13:51,440 --> 01:13:53,715
但就算你知道時間 你知道地點嗎
1518
01:13:55,760 --> 01:13:57,079
我找找試試
1519
01:14:25,040 --> 01:14:26,109
找到了嗎
1520
01:14:27,560 --> 01:14:28,595
不行
1521
01:14:28,600 --> 01:14:30,238
那份紐約地圖我背得還是不熟
1522
01:14:30,240 --> 01:14:32,037
很多建築沒辦法完全還原
1523
01:14:32,800 --> 01:14:34,438
要是有份電子地圖就好了
1524
01:14:35,840 --> 01:14:37,193
可手機被他們搶走了
1525
01:14:37,560 --> 01:14:38,549
來人啊
1526
01:14:38,680 --> 01:14:39,635
來人啊 來人啊
1527
01:14:39,640 --> 01:14:40,629
快來人啊
1528
01:14:40,640 --> 01:14:41,709
來人啊
1529
01:14:41,720 --> 01:14:42,550
開門了
1530
01:14:42,560 --> 01:14:43,675
來人開門啊
1531
01:14:43,680 --> 01:14:44,795
來人啊
1532
01:14:46,520 --> 01:14:47,748
快告訴你們老大
1533
01:14:47,760 --> 01:14:50,149
就說 我們已經知道誰是兇手了
1534
01:14:50,160 --> 01:14:52,196
放我們出去 我們就能抓到他
1535
01:14:52,320 --> 01:14:54,550
你是不是以為我倆傻子呀
1536
01:15:03,000 --> 01:15:04,433
一點四十了
1537
01:15:04,680 --> 01:15:06,159
離下次案發時間只有一個多小時了
1538
01:15:09,320 --> 01:15:10,150
開門
1539
01:15:10,880 --> 01:15:12,313
開門啊 開門啊
1540
01:15:12,520 --> 01:15:13,748
- 來人啊
- 開門啊
1541
01:15:13,760 --> 01:15:14,590
來人啊
1542
01:15:14,720 --> 01:15:16,039
就剩最後兩天了
1543
01:15:16,040 --> 01:15:17,314
你們還想不想破案了
1544
01:15:17,680 --> 01:15:19,511
再聯繫一下你們老大
1545
01:15:19,520 --> 01:15:20,873
我們已經掌握兇手訊息了
1546
01:15:21,040 --> 01:15:22,359
要是再晚的話不僅多死一個人
1547
01:15:22,360 --> 01:15:24,078
你們七叔的仇也報不了
1548
01:15:24,080 --> 01:15:25,354
換苦肉計了
1549
01:15:26,280 --> 01:15:27,395
打感情牌了
1550
01:15:28,960 --> 01:15:29,756
我們
1551
01:15:30,080 --> 01:15:31,559
不上當
1552
01:15:40,120 --> 01:15:42,156
老秦 這次算了
1553
01:15:42,320 --> 01:15:43,196
沒關係
1554
01:15:43,200 --> 01:15:44,315
他還要再殺一個人
1555
01:15:44,320 --> 01:15:45,992
我們還是有機會的
1556
01:15:46,360 --> 01:15:48,237
怎麼說那也是一條人命啊
1557
01:15:48,240 --> 01:15:50,117
可我們出不去有什麼辦法呢
1558
01:15:51,960 --> 01:15:53,154
你不是會唸咒嗎
1559
01:15:53,160 --> 01:15:55,037
唸咒啊
1560
01:15:58,360 --> 01:15:59,554
念就念
1561
01:16:05,040 --> 01:16:06,234
頭戴三清
1562
01:16:06,240 --> 01:16:07,434
腳踏萬兵
1563
01:16:07,440 --> 01:16:08,589
正調北斗
1564
01:16:09,280 --> 01:16:10,508
左調七星
1565
01:16:10,520 --> 01:16:11,873
太上老君
1566
01:16:11,880 --> 01:16:13,233
急急如律令
1567
01:16:13,240 --> 01:16:14,116
開
1568
01:16:18,440 --> 01:16:19,873
謝謝太上老君
1569
01:16:20,160 --> 01:16:22,230
謝謝太上老君 謝謝太上老君
1570
01:16:22,320 --> 01:16:24,038
你還是謝王母娘娘吧
1571
01:16:33,200 --> 01:16:34,189
靠 這怎麼回事啊
1572
01:16:34,440 --> 01:16:35,919
我黑了他們的叫餐服務
1573
01:16:35,920 --> 01:16:37,717
提前往他們的午餐裡加點料
1574
01:16:38,160 --> 01:16:39,798
你怎麼不給他們早餐加料呢
1575
01:16:40,160 --> 01:16:41,832
我來營救你們已經很不錯了好嗎
1576
01:16:42,520 --> 01:16:43,873
誰讓他們午餐吃這麼晚
1577
01:16:44,200 --> 01:16:45,394
幹嘛 趕時間啊
1578
01:16:45,560 --> 01:16:47,278
趕時間 等著救命呢
1579
01:16:52,960 --> 01:16:54,075
這什麼黑科技啊
1580
01:16:54,440 --> 01:16:55,236
我電量大
1581
01:16:58,600 --> 01:16:59,510
你好
1582
01:16:59,720 --> 01:17:00,436
是的
1583
01:17:02,800 --> 01:17:05,439
經過幾家實驗室的共同合作
1584
01:17:05,440 --> 01:17:06,839
排除篩選後
1585
01:17:06,840 --> 01:17:08,193
我們發現了一種物質
1586
01:17:08,200 --> 01:17:10,270
是不同於三個案發現場的
1587
01:17:10,560 --> 01:17:11,549
那是什麼
1588
01:17:11,560 --> 01:17:12,276
糖份
1589
01:17:12,520 --> 01:17:13,316
Kiko
1590
01:17:13,440 --> 01:17:14,270
這是哪
1591
01:17:16,840 --> 01:17:17,750
萬德
1592
01:17:17,760 --> 01:17:18,715
一個廢置的糖廠
1593
01:17:20,200 --> 01:17:21,997
你怎麼知道我們被關在這裡了呢
1594
01:17:22,440 --> 01:17:24,158
微信 對吧
1595
01:17:25,800 --> 01:17:26,676
第一次加我微信
1596
01:17:26,680 --> 01:17:28,159
就給我手機做定位
1597
01:17:28,800 --> 01:17:29,789
所以你沒
1598
01:17:30,000 --> 01:17:31,638
所以她根本就沒有退出比賽
1599
01:17:32,680 --> 01:17:34,113
就是在等我們最後的結果
1600
01:17:34,600 --> 01:17:35,828
然後她肯定找機會
1601
01:17:36,000 --> 01:17:37,752
搶在我們前面抓到兇手的
1602
01:17:38,760 --> 01:17:40,273
野田昊退出比賽
1603
01:17:40,280 --> 01:17:41,759
我只能壓寶在你們身上了
1604
01:17:44,840 --> 01:17:46,114
人心險惡啊
1605
01:17:47,920 --> 01:17:48,989
事實證明
1606
01:17:50,280 --> 01:17:51,190
你沒讓我失望
1607
01:17:53,680 --> 01:17:54,510
什麼
1608
01:17:54,640 --> 01:17:55,755
他沒讓你失望
1609
01:17:56,560 --> 01:17:57,959
這案子明明是我破的
1610
01:17:58,680 --> 01:18:00,750
老秦 你告訴他這案子是不是我破的
1611
01:18:02,920 --> 01:18:04,114
Q在社區裡留言了
1612
01:18:04,120 --> 01:18:04,916
說什麼了
1613
01:18:05,600 --> 01:18:07,556
他說兇手此刻正在萬德糖廠行兇
1614
01:18:08,160 --> 01:18:09,593
讓所有想得到五百萬的偵探
1615
01:18:09,680 --> 01:18:10,590
馬上去抓人
1616
01:18:12,720 --> 01:18:14,039
還好我們馬上就要到了
1617
01:18:14,400 --> 01:18:15,674
這個該死的Q
1618
01:18:15,680 --> 01:18:17,591
他這麼做對他有什麼好處啊
1619
01:18:31,560 --> 01:18:32,390
五百萬
1620
01:18:33,040 --> 01:18:34,109
你跑哪裡去了
1621
01:18:34,120 --> 01:18:36,429
我剛收到Q的留言 就在這兒附近啊
1622
01:18:38,200 --> 01:18:40,156
時間已經過了 大家小心一點
1623
01:18:48,400 --> 01:18:49,355
分兩路走
1624
01:18:49,360 --> 01:18:50,429
有什麼發現隨時電話
1625
01:18:53,440 --> 01:18:54,316
關掉
1626
01:18:54,880 --> 01:18:56,074
會看到我們
1627
01:19:07,320 --> 01:19:08,275
記住
1628
01:19:08,680 --> 01:19:09,749
千萬
1629
01:19:09,760 --> 01:19:11,751
不要襲警
1630
01:20:09,760 --> 01:20:11,557
警察
1631
01:20:14,880 --> 01:20:16,393
我要殺了你們
1632
01:20:16,960 --> 01:20:18,154
流氓
1633
01:20:19,960 --> 01:20:20,870
宋
1634
01:20:24,640 --> 01:20:26,039
你說這黑燈瞎火的
1635
01:20:26,400 --> 01:20:27,958
上哪抓五百萬去
1636
01:20:28,120 --> 01:20:30,156
沒準瞎貓碰上死耗子
1637
01:20:30,360 --> 01:20:32,316
就讓我們撞著了
1638
01:20:48,680 --> 01:20:49,749
你瞎啊
1639
01:20:49,760 --> 01:20:50,590
開燈做什麼
1640
01:20:50,600 --> 01:20:51,919
宋義跑了怎麼辦
1641
01:20:58,320 --> 01:20:59,753
大家不要亂動
1642
01:21:00,520 --> 01:21:01,555
要保持案發現場完整
1643
01:21:01,560 --> 01:21:03,835
爸爸打我
1644
01:21:07,800 --> 01:21:08,835
你才瞎呢
1645
01:21:09,440 --> 01:21:10,429
你以為當誰老大呢
1646
01:21:10,960 --> 01:21:12,109
我說開就開
1647
01:21:12,400 --> 01:21:13,435
我就是你老大
1648
01:21:17,960 --> 01:21:20,269
我告訴你 今天誰才是老大
1649
01:21:21,280 --> 01:21:22,395
我是老大
1650
01:21:24,120 --> 01:21:24,996
我是
1651
01:21:47,280 --> 01:21:48,872
是誰一直在玩燈泡
1652
01:21:48,960 --> 01:21:50,598
這是舞會嗎
1653
01:21:50,600 --> 01:21:52,238
全部給我帶回警局
1654
01:21:53,240 --> 01:21:55,151
我們是偵探
1655
01:21:55,160 --> 01:21:56,354
不是罪犯
1656
01:21:56,360 --> 01:21:57,588
對 我們不是罪犯
1657
01:21:57,600 --> 01:22:00,353
放屁 你剛剛還襲警了
1658
01:22:00,360 --> 01:22:01,634
都給我帶回警局 每一個人
1659
01:22:01,640 --> 01:22:02,436
每一個
1660
01:22:02,600 --> 01:22:03,999
包括這個小的
1661
01:22:04,280 --> 01:22:06,589
封鎖現場 讓法醫過來
1662
01:22:07,600 --> 01:22:08,999
把他們放了
1663
01:22:13,320 --> 01:22:14,753
為什麼放了他們
1664
01:22:14,760 --> 01:22:16,796
廢話 他們是七叔的人
1665
01:22:17,080 --> 01:22:18,718
市長需要唐人街的選票
1666
01:22:19,040 --> 01:22:20,996
投票的時候中國人還是有用的
1667
01:22:21,200 --> 01:22:22,758
因為他們人多
1668
01:22:31,400 --> 01:22:33,755
為什麼要把我們和殺人犯關在一起
1669
01:22:36,600 --> 01:22:38,033
- 他 他
- 我來說吧
1670
01:22:39,120 --> 01:22:40,189
他不是兇手
1671
01:22:40,200 --> 01:22:41,872
他們三人一起目睹了殺人犯行兇
1672
01:22:41,880 --> 01:22:43,552
所以我們的酬金沒希望了
1673
01:22:43,640 --> 01:22:44,436
可以
1674
01:22:44,440 --> 01:22:47,273
除非你可以抓住真兇
1675
01:22:47,280 --> 01:22:49,236
但是明天是最後一天了
1676
01:22:49,400 --> 01:22:50,594
怎麼可能
1677
01:22:50,600 --> 01:22:51,749
如果沒有你們搗亂
1678
01:22:51,760 --> 01:22:53,113
老子已經把錢拿到手了
1679
01:22:56,800 --> 01:22:58,119
陸國富是不是少了個肺
1680
01:22:58,680 --> 01:22:59,829
你們還知道什麼
1681
01:23:00,080 --> 01:23:01,672
兇手拿紐約市當祭壇
1682
01:23:01,680 --> 01:23:02,749
按五行殺人
1683
01:23:02,760 --> 01:23:04,193
下一個就是土
1684
01:23:04,200 --> 01:23:05,872
行兇地點在曼克頓中城
1685
01:23:05,880 --> 01:23:07,029
土的時間很特別
1686
01:23:07,040 --> 01:23:09,395
所以今天上午七點到九點
1687
01:23:09,400 --> 01:23:13,075
下午一點到三點
晚上七點到九點都有可能啦
1688
01:23:13,760 --> 01:23:14,988
這是他最後一次殺人
1689
01:23:15,200 --> 01:23:16,349
如果這次抓不到他
1690
01:23:16,360 --> 01:23:17,873
之後就更難了
1691
01:23:17,880 --> 01:23:18,949
兩位偵探先生
1692
01:23:19,240 --> 01:23:20,992
你們的心情我可以理解
1693
01:23:21,640 --> 01:23:23,631
但曼克頓中城你們知道有多大
1694
01:23:24,200 --> 01:23:25,269
我們又去抓誰呢
1695
01:23:26,240 --> 01:23:27,753
我要先去拿屍檢報告
1696
01:23:28,560 --> 01:23:30,869
你們還是想想怎麼保住這個人吧
1697
01:23:31,440 --> 01:23:32,919
光靠你們倆的證詞
1698
01:23:33,280 --> 01:23:34,872
不足以為他脫罪
1699
01:23:39,800 --> 01:23:43,031
就這麼輸了 真是不甘心
1700
01:23:43,280 --> 01:23:44,838
那又怎麼辦呢
1701
01:23:44,920 --> 01:23:47,229
我總覺得有什麼重要的細節被我忽略了
1702
01:23:48,360 --> 01:23:49,588
可誰能想得到
1703
01:23:49,840 --> 01:23:51,796
我千算萬算也沒有想到
1704
01:23:52,080 --> 01:23:54,116
第四個死的是陸國富
1705
01:23:57,920 --> 01:24:00,559
小唐 你太棒啦
1706
01:24:00,560 --> 01:24:01,595
怎麼了
1707
01:24:01,920 --> 01:24:02,875
你剛剛說沒想到
1708
01:24:02,880 --> 01:24:04,029
第四個死的是陸國富對不對
1709
01:24:04,160 --> 01:24:06,230
- 對呀
- 兇手怎麼想得到的
1710
01:24:06,240 --> 01:24:07,070
什麼意思啊
1711
01:24:07,720 --> 01:24:08,436
我的意思是
1712
01:24:09,080 --> 01:24:10,229
你之前算過三個受害者
1713
01:24:10,240 --> 01:24:11,958
分別是水 火 木三個屬性
1714
01:24:12,440 --> 01:24:13,668
但他們之間並無關聯
1715
01:24:14,760 --> 01:24:16,079
兇手怎麼知道他們生日的
1716
01:24:16,880 --> 01:24:18,233
- 對啊
- 除非
1717
01:24:18,240 --> 01:24:20,629
除非兇手能掌握他們的個人訊息
1718
01:24:20,640 --> 01:24:21,993
比如他在警局工作
1719
01:24:22,320 --> 01:24:24,231
或者保險公司 銀行
1720
01:24:25,600 --> 01:24:27,238
這就需要資料對比了
1721
01:24:27,240 --> 01:24:29,549
可是你的電腦已經沒有了
1722
01:24:30,200 --> 01:24:32,316
任何情況下說一個駭客沒有電腦
1723
01:24:33,400 --> 01:24:34,753
都是對她的一種
1724
01:24:35,680 --> 01:24:36,430
侮辱
1725
01:24:52,800 --> 01:24:55,268
這麼小的電腦 眼睛不會看瞎了嗎
1726
01:24:55,280 --> 01:24:57,510
你未來一定和狗熊一個下場
1727
01:24:58,360 --> 01:24:59,190
什麼意思啊
1728
01:24:59,200 --> 01:25:00,110
笨死的
1729
01:25:00,840 --> 01:25:02,751
你他媽敢說我笨
1730
01:25:12,120 --> 01:25:14,111
來找James嗎
1731
01:25:14,400 --> 01:25:15,150
是的
1732
01:25:15,720 --> 01:25:17,551
他應該在解剖室
1733
01:25:17,560 --> 01:25:19,312
需要我去叫他嗎
1734
01:25:21,760 --> 01:25:23,193
我自己去找他就好
1735
01:25:23,560 --> 01:25:25,118
謝謝
1736
01:25:26,320 --> 01:25:27,878
銀行 保險 商場購物資訊
1737
01:25:27,880 --> 01:25:28,949
這些都對不上
1738
01:25:29,760 --> 01:25:30,829
除非是在警察局
1739
01:25:31,280 --> 01:25:32,110
秦風
1740
01:25:33,400 --> 01:25:34,515
秦風
1741
01:25:57,640 --> 01:25:58,629
還有一個地方
1742
01:26:00,640 --> 01:26:01,311
醫院
1743
01:26:01,320 --> 01:26:02,753
你馬上再查一下他們的消費記錄
1744
01:26:02,760 --> 01:26:04,398
看有沒有在共同一個醫院就醫
1745
01:26:04,640 --> 01:26:05,356
好
1746
01:26:07,360 --> 01:26:08,270
你又想到什麼了
1747
01:26:09,560 --> 01:26:10,595
希望是我想錯了
1748
01:26:23,120 --> 01:26:24,678
我來拿驗屍報告
1749
01:26:26,440 --> 01:26:27,509
我沒打擾你吧
1750
01:26:29,680 --> 01:26:30,715
我還沒有做完
1751
01:26:32,240 --> 01:26:33,275
你臉色不太好
1752
01:26:34,680 --> 01:26:36,557
我昨晚沒睡好
1753
01:26:37,080 --> 01:26:38,832
所以這是死的第四個人
1754
01:26:39,040 --> 01:26:39,631
是的
1755
01:26:40,240 --> 01:26:41,275
有什麼問題嗎
1756
01:26:44,960 --> 01:26:45,836
我只是在想
1757
01:26:45,840 --> 01:26:47,353
為什麼是個中國人
1758
01:26:49,680 --> 01:26:50,715
你喝咖啡嗎
1759
01:26:52,040 --> 01:26:52,916
好啊
1760
01:26:52,920 --> 01:26:53,670
我去拿些咖啡
1761
01:26:55,080 --> 01:26:56,035
我很快就回來
1762
01:27:02,360 --> 01:27:03,713
你到底想到什麼了
1763
01:27:04,600 --> 01:27:05,953
福爾摩斯說過
1764
01:27:05,960 --> 01:27:07,632
世上沒有真正完美的犯罪
1765
01:27:08,320 --> 01:27:09,799
其實真相一直就在我們眼前
1766
01:27:09,800 --> 01:27:11,153
只不過還沒有被發現
1767
01:27:11,400 --> 01:27:12,196
所謂推理
1768
01:27:12,760 --> 01:27:14,193
不過是把重要的細節放大
1769
01:27:15,720 --> 01:27:16,516
所以呢
1770
01:27:17,520 --> 01:27:19,158
我們一直都在受中國祭祀影響
1771
01:27:19,440 --> 01:27:21,078
可誰說殺人者一定是中國人
1772
01:27:22,080 --> 01:27:23,752
所以我剛剛回溯了一遍整個案情後
1773
01:27:24,160 --> 01:27:25,991
發現了幾個一直被我忽視的細節
1774
01:27:26,840 --> 01:27:28,319
兇手手裡握著的手術刀
1775
01:27:29,400 --> 01:27:31,516
他妻子是中國人 他懂中文
1776
01:27:32,000 --> 01:27:33,069
抽屜裡的抗癌藥
1777
01:27:33,640 --> 01:27:34,709
桌上的茶杯擺放的位置
1778
01:27:34,720 --> 01:27:35,755
說明他是個左撇子
1779
01:27:36,520 --> 01:27:37,191
最重要的是
1780
01:27:37,640 --> 01:27:39,392
我剛剛想起來圖書館的借閱名單裡
1781
01:27:39,920 --> 01:27:41,114
出現過他妻子的名字
1782
01:27:41,520 --> 01:27:42,350
我知道了
1783
01:27:42,440 --> 01:27:44,670
你是說兇手就是他的妻子
1784
01:27:45,520 --> 01:27:46,316
有結果了
1785
01:27:49,120 --> 01:27:50,838
他們都在同一家醫院就過醫
1786
01:27:51,120 --> 01:27:52,439
醫院的名字是
1787
01:28:29,320 --> 01:28:30,435
請叫你們的長官過來
1788
01:28:30,440 --> 01:28:31,555
我們已經知道兇手是誰了
1789
01:28:31,560 --> 01:28:32,959
請你相信我們
1790
01:28:32,960 --> 01:28:34,313
我也知道兇手是誰
1791
01:28:35,720 --> 01:28:37,073
就在你們其中
1792
01:28:37,440 --> 01:28:38,316
該死
1793
01:28:39,560 --> 01:28:40,356
怎麼辦
1794
01:28:40,640 --> 01:28:41,993
他根本就不相信我們
1795
01:28:42,200 --> 01:28:43,349
給英英打電話
1796
01:28:43,360 --> 01:28:44,759
她一定會相信我們的
1797
01:28:44,960 --> 01:28:46,439
她剛說要去拿屍檢報告
1798
01:28:46,720 --> 01:28:47,630
陳警官
1799
01:28:48,240 --> 01:28:48,990
她什麼屬性的
1800
01:28:49,000 --> 01:28:50,672
我合過我倆的八字
1801
01:28:50,680 --> 01:28:51,749
天造地設
1802
01:28:51,760 --> 01:28:54,354
我是白臘金 她是城頭土啦
1803
01:28:57,640 --> 01:28:59,517
James的醫院在曼克頓中城
1804
01:28:59,760 --> 01:29:01,716
他名字裡有「Field」的字樣
1805
01:29:03,080 --> 01:29:04,433
那個醫院是最後的祭壇
1806
01:29:04,440 --> 01:29:06,715
陳英應該就是最後的祭品
1807
01:29:16,440 --> 01:29:17,668
電話打通了嗎
1808
01:29:17,680 --> 01:29:18,510
打通了
1809
01:29:18,880 --> 01:29:19,949
但她一直沒有接聽
1810
01:29:20,640 --> 01:29:22,551
可千萬別出事了
1811
01:29:22,880 --> 01:29:23,710
你先別急
1812
01:29:23,920 --> 01:29:25,114
陳警官兩點左右出去的
1813
01:29:25,840 --> 01:29:26,716
兇手必須等下一個「土」時
1814
01:29:26,720 --> 01:29:27,869
也就是晚上7點到9點
1815
01:29:28,320 --> 01:29:29,116
我們還有時間
1816
01:29:29,120 --> 01:29:30,109
有個屁時間啊
1817
01:29:30,200 --> 01:29:31,553
我們連這裡都出不去
1818
01:29:31,680 --> 01:29:32,908
唐仁說的對
1819
01:29:32,920 --> 01:29:33,955
這個時候不能相信別人
1820
01:29:33,960 --> 01:29:35,154
只能相信自己
1821
01:29:35,240 --> 01:29:36,036
要想救人
1822
01:29:36,040 --> 01:29:37,314
首先就要從這裡出去
1823
01:29:37,720 --> 01:29:38,914
這是紐約警察局
1824
01:29:38,920 --> 01:29:40,273
你以為說跑就跑嗎
1825
01:29:40,760 --> 01:29:41,510
也許
1826
01:29:42,000 --> 01:29:44,195
現在是大家齊心協力的時候了
1827
01:29:57,720 --> 01:29:59,836
你們都說自己是大偵探
1828
01:30:00,160 --> 01:30:02,720
我怎麼覺得你們就是一幫神棍呢
1829
01:30:02,840 --> 01:30:03,989
你才是騙子
1830
01:30:04,000 --> 01:30:05,035
罵誰呢
1831
01:30:05,040 --> 01:30:07,349
我現在就能撕碎你 信嗎
1832
01:30:07,360 --> 01:30:08,713
我破第一個謀殺案的時候
1833
01:30:08,720 --> 01:30:11,109
你還在你爸爸體內呢
1834
01:30:11,960 --> 01:30:12,949
好吧好吧
1835
01:30:12,960 --> 01:30:13,870
各位英雄
1836
01:30:14,120 --> 01:30:16,111
聽著 我們現在已經破解了真兇
1837
01:30:16,120 --> 01:30:18,714
並掌握了他最後一起案子的時間地點
1838
01:30:19,280 --> 01:30:20,395
大家是否可以幫我們
1839
01:30:20,640 --> 01:30:22,073
怎麼幫你們
1840
01:30:22,200 --> 01:30:23,679
要越獄嗎
1841
01:30:23,920 --> 01:30:24,909
沒錯
1842
01:30:25,560 --> 01:30:26,993
越獄
1843
01:30:29,680 --> 01:30:32,274
我希望大家可以配合他們逃出去
1844
01:30:34,800 --> 01:30:38,349
因為這不僅影響到一條人命
1845
01:30:38,800 --> 01:30:39,869
更重要的是
1846
01:30:39,880 --> 01:30:41,029
什麼
1847
01:30:41,040 --> 01:30:42,951
畢竟大家都是名偵探
1848
01:30:43,520 --> 01:30:46,830
我們合力一齊都擺不平這起案子的話
1849
01:30:47,560 --> 01:30:48,993
其他人會怎麼看我們
1850
01:30:52,800 --> 01:30:54,677
實在是太丟臉了 不是嗎
1851
01:31:01,720 --> 01:31:04,598
你要幹什麼
1852
01:31:06,080 --> 01:31:08,036
你們在幹什麼
1853
01:31:23,800 --> 01:31:24,710
愣著幹嘛
1854
01:31:24,720 --> 01:31:25,357
走啊
1855
01:31:39,080 --> 01:31:41,310
中國功夫
1856
01:31:41,680 --> 01:31:42,317
快走
1857
01:32:36,280 --> 01:32:37,759
五百
1858
01:32:38,240 --> 01:32:38,956
抓人
1859
01:32:58,240 --> 01:32:59,514
這裡這裡這裡
1860
01:33:00,400 --> 01:33:01,879
這裡這裡
1861
01:33:31,040 --> 01:33:31,950
師父
1862
01:33:31,960 --> 01:33:33,029
唐仁
1863
01:33:33,040 --> 01:33:34,519
遇到麻煩了
1864
01:33:35,080 --> 01:33:36,638
師父救我呀
1865
01:33:37,320 --> 01:33:38,799
在唐人街
1866
01:33:38,800 --> 01:33:41,439
你和他們說你是我莫友乾的弟子
1867
01:33:41,600 --> 01:33:42,635
看誰敢
1868
01:33:43,560 --> 01:33:44,675
我是莫友乾
1869
01:33:44,680 --> 01:33:46,033
- 我管你有錢沒錢
- 我是
1870
01:33:46,120 --> 01:33:47,155
- 你還是
- 我
1871
01:33:47,160 --> 01:33:48,718
- 你
- 莫友乾
1872
01:33:49,600 --> 01:33:50,316
停
1873
01:33:52,160 --> 01:33:53,275
停你妹呀
1874
01:34:06,160 --> 01:34:07,195
老虎不發威
1875
01:34:07,200 --> 01:34:08,758
你當我是Hello KTV
1876
01:34:09,880 --> 01:34:11,598
師父 好功夫啊
1877
01:34:36,920 --> 01:34:39,275
唐仁 師父給你準備的車子在那邊
1878
01:34:39,280 --> 01:34:41,157
出了唐人街就靠你自己了
1879
01:34:41,160 --> 01:34:42,070
快跑
1880
01:34:42,080 --> 01:34:43,559
- 謝謝師父
- 等等
1881
01:34:46,720 --> 01:34:48,995
這個姑娘長得真清秀啊
1882
01:34:49,120 --> 01:34:50,075
叫什麼名字啊
1883
01:34:50,080 --> 01:34:51,593
師父 他是我搭檔
1884
01:34:51,600 --> 01:34:52,589
做不了我師娘啦
1885
01:34:52,600 --> 01:34:53,396
再見
1886
01:34:53,400 --> 01:34:54,674
走
1887
01:34:56,000 --> 01:34:57,877
神州租車為您服務
1888
01:34:57,880 --> 01:34:58,756
都什麼時候了
1889
01:34:58,760 --> 01:34:59,715
還植入
1890
01:35:04,080 --> 01:35:04,956
神州租車
1891
01:35:04,960 --> 01:35:05,915
海外同行
1892
01:35:06,400 --> 01:35:08,231
記得給個五星好評
1893
01:35:22,800 --> 01:35:23,391
幾點了
1894
01:35:24,360 --> 01:35:25,395
六點二十了
1895
01:35:27,000 --> 01:35:28,149
把警察引到醫院沒問題
1896
01:35:28,160 --> 01:35:29,639
但千萬別讓他們先抓到我們
1897
01:35:29,640 --> 01:35:30,993
我開車你放心啦
1898
01:36:30,640 --> 01:36:31,390
駕
1899
01:36:32,640 --> 01:36:33,595
駕駕駕
1900
01:36:33,600 --> 01:36:34,430
駕
1901
01:36:43,080 --> 01:36:44,559
我們好像被包圍了
1902
01:36:46,000 --> 01:36:47,672
這才叫大片嘛
1903
01:36:50,080 --> 01:36:51,274
看 看那
1904
01:36:52,040 --> 01:36:52,950
騰訊直播
1905
01:36:53,440 --> 01:36:54,998
想不紅都難啊
1906
01:37:34,920 --> 01:37:35,830
射擊
1907
01:38:46,000 --> 01:38:46,796
謝謝 謝謝
1908
01:39:02,040 --> 01:39:03,075
走啦
1909
01:39:20,520 --> 01:39:22,238
醫院這麼大 到哪去找啊
1910
01:39:25,760 --> 01:39:26,954
你這指南針管用嗎
1911
01:39:26,960 --> 01:39:27,710
閉嘴
1912
01:39:27,720 --> 01:39:28,994
一尺可斷世間事
1913
01:39:29,160 --> 01:39:30,912
尺我合一通神明
1914
01:39:32,080 --> 01:39:32,796
中
1915
01:39:34,840 --> 01:39:35,511
這邊
1916
01:39:43,520 --> 01:39:44,316
這裡
1917
01:40:30,080 --> 01:40:30,876
不是這裡 快
1918
01:40:30,880 --> 01:40:31,676
來不及了
1919
01:40:32,400 --> 01:40:33,276
等一下
1920
01:40:39,640 --> 01:40:40,311
你幹什麼啊
1921
01:41:49,080 --> 01:41:49,830
你沒事吧
1922
01:41:51,640 --> 01:41:52,356
沒事吧
1923
01:41:56,200 --> 01:41:57,030
又來
1924
01:41:57,960 --> 01:41:58,710
她沒事
1925
01:41:59,080 --> 01:42:00,308
這是「七氟烷」的作用
1926
01:42:01,120 --> 01:42:01,996
兇手呢
1927
01:42:24,200 --> 01:42:24,950
老秦
1928
01:42:49,280 --> 01:42:50,030
老秦
1929
01:43:03,560 --> 01:43:04,310
出來
1930
01:43:05,040 --> 01:43:06,075
你給我出來
1931
01:43:08,400 --> 01:43:09,150
謝謝
1932
01:43:11,400 --> 01:43:12,071
客氣
1933
01:43:12,080 --> 01:43:12,796
出來
1934
01:43:14,120 --> 01:43:15,439
你給我出來
1935
01:43:17,760 --> 01:43:18,636
你再不出來
1936
01:43:18,640 --> 01:43:20,437
我把這煉丹爐給你踢翻了
1937
01:43:22,160 --> 01:43:23,388
還想練成仙
1938
01:43:23,960 --> 01:43:25,154
你省省吧
1939
01:43:26,160 --> 01:43:26,910
出來
1940
01:43:36,640 --> 01:43:37,356
你得了癌
1941
01:43:38,320 --> 01:43:39,833
所以才想到這個方法的
1942
01:43:42,840 --> 01:43:44,273
我曾相信上帝
1943
01:43:44,880 --> 01:43:47,599
他奪走了我最愛的妻子
1944
01:43:47,840 --> 01:43:49,432
後來我相信科學
1945
01:43:50,960 --> 01:43:52,518
又一次失敗
1946
01:43:52,880 --> 01:43:54,757
他又要奪走我僅有一次的生命
1947
01:43:55,560 --> 01:43:57,152
我有一個選擇
1948
01:43:58,800 --> 01:44:00,233
那就是
1949
01:44:00,840 --> 01:44:01,716
道
1950
01:44:02,560 --> 01:44:04,198
什麼五臟煉丹都是假的
1951
01:44:04,280 --> 01:44:05,599
那都是騙人的東西
1952
01:44:05,600 --> 01:44:06,715
根本就不是「道」
1953
01:44:06,720 --> 01:44:08,950
道生一
1954
01:44:09,200 --> 01:44:10,792
一生二
1955
01:44:10,920 --> 01:44:12,911
二生三
1956
01:44:13,560 --> 01:44:15,835
三生萬物
1957
01:44:16,120 --> 01:44:18,350
所有人都是「人性」
1958
01:44:18,360 --> 01:44:19,793
「獸性」
1959
01:44:20,600 --> 01:44:22,591
「神性」
1960
01:44:24,280 --> 01:44:26,032
你們知道我嗎
1961
01:44:26,560 --> 01:44:29,120
你們知道我救過多少人的命嗎
1962
01:44:29,120 --> 01:44:30,553
拯救過百
1963
01:44:30,560 --> 01:44:32,118
過千的生命
1964
01:44:32,120 --> 01:44:33,599
像神一樣
1965
01:44:34,800 --> 01:44:36,358
我就是
1966
01:44:36,360 --> 01:44:37,554
神
1967
01:44:40,440 --> 01:44:45,389
獻祭了區區幾個「人」的命
1968
01:44:45,840 --> 01:44:50,868
交換一個「神」的命
1969
01:44:53,160 --> 01:44:55,879
令我能拯救更多人的生命
1970
01:44:58,040 --> 01:45:00,838
這不應該嗎
1971
01:45:01,640 --> 01:45:04,916
這不應該嗎
1972
01:45:05,160 --> 01:45:06,229
你不是神
1973
01:45:06,240 --> 01:45:07,639
你是神經病
1974
01:45:08,160 --> 01:45:09,912
你這煉丹爐都擺錯了
1975
01:45:10,680 --> 01:45:12,159
八六版「西遊記」你看過嗎
1976
01:45:12,680 --> 01:45:14,079
人家「太上老君」煉丹爐
1977
01:45:14,080 --> 01:45:16,116
都是擺成一排的啦
1978
01:45:18,240 --> 01:45:19,753
「一陰一陽之謂道」
1979
01:45:20,800 --> 01:45:22,028
你白天救人
1980
01:45:22,320 --> 01:45:23,230
夜晚屠殺
1981
01:45:24,120 --> 01:45:25,314
無論是拯救生靈的神
1982
01:45:25,320 --> 01:45:26,639
還是嗜血屠殺的獸
1983
01:45:27,560 --> 01:45:29,516
都是將陰陽割裂走向極端
1984
01:45:30,840 --> 01:45:31,909
可二者之間
1985
01:45:32,720 --> 01:45:34,438
才是「萬物抱陰負陽
1986
01:45:34,600 --> 01:45:36,272
沖氣以為和」的「人性」
1987
01:45:37,760 --> 01:45:39,079
你曲解了「道」的意義
1988
01:45:39,760 --> 01:45:40,749
不是做「神」
1989
01:45:40,880 --> 01:45:41,835
就是做「獸」
1990
01:45:43,400 --> 01:45:44,628
卻忘了怎麼做一個「人」
1991
01:45:46,200 --> 01:45:48,111
他在我眼裡不是神
1992
01:45:48,120 --> 01:45:49,075
也不是獸
1993
01:45:49,240 --> 01:45:50,912
而是五百萬
1994
01:45:52,520 --> 01:45:53,509
他媽的!
1995
01:46:01,400 --> 01:46:02,150
好
1996
01:46:02,160 --> 01:46:03,070
我知道了
1997
01:46:06,040 --> 01:46:06,836
拜
1998
01:46:11,640 --> 01:46:12,709
一個好消息
1999
01:46:13,160 --> 01:46:14,149
一個壞消息
2000
01:46:15,000 --> 01:46:15,955
先聽哪個
2001
01:46:16,360 --> 01:46:17,588
先聽好消息
2002
01:46:18,640 --> 01:46:20,119
還是先說壞的吧
2003
01:46:21,440 --> 01:46:23,510
七叔在一個小時前去世了
2004
01:46:24,280 --> 01:46:25,872
你的五百萬泡湯了
2005
01:46:27,160 --> 01:46:28,593
那好消息呢
2006
01:46:29,080 --> 01:46:30,308
好消息是
2007
01:46:30,320 --> 01:46:32,276
他名下所有財產
2008
01:46:32,280 --> 01:46:33,998
全部轉到了教會
2009
01:46:35,600 --> 01:46:37,033
這不都是壞消息嗎
2010
01:46:38,520 --> 01:46:39,509
唐仁
2011
01:46:40,400 --> 01:46:41,310
謝謝你
2012
01:46:41,600 --> 01:46:42,919
為人民服務啦
2013
01:46:56,400 --> 01:46:57,549
五百萬呢
2014
01:46:58,000 --> 01:46:58,830
走了吧
2015
01:46:59,720 --> 01:47:00,789
畢竟是個非法移民
2016
01:47:01,680 --> 01:47:03,671
這小子連聲招呼不打就走了
2017
01:47:04,280 --> 01:47:05,508
你們剛剛說什麼了
2018
01:47:06,520 --> 01:47:07,350
沒什麼
2019
01:47:08,680 --> 01:47:09,874
隨便聊了幾句
2020
01:47:21,400 --> 01:47:22,719
陸國富是你殺的吧
2021
01:47:25,160 --> 01:47:25,990
你玩我
2022
01:47:28,680 --> 01:47:29,749
我第一次對你產生懷疑
2023
01:47:29,760 --> 01:47:30,715
是在圖書館
2024
01:47:31,680 --> 01:47:33,033
那天Kiko告訴我
2025
01:47:33,280 --> 01:47:35,191
借閱卡上出現過你的名字
2026
01:47:35,200 --> 01:47:37,270
當然你很快給了我一個合理的解釋
2027
01:47:37,280 --> 01:47:39,999
是有人告訴我 那書裡邊可能有線索
2028
01:47:40,000 --> 01:47:40,955
誰
2029
01:47:40,960 --> 01:47:41,551
Q
2030
01:47:41,560 --> 01:47:42,834
可我實在想不出
2031
01:47:42,920 --> 01:47:45,559
殺手為什麼要
把那本書後的「太極圖」撕掉
2032
01:47:45,560 --> 01:47:46,549
這一頁被人撕掉了
2033
01:47:47,560 --> 01:47:48,879
你把那幅圖給撕了
2034
01:47:49,160 --> 01:47:50,593
你說真的啊
2035
01:47:52,120 --> 01:47:53,758
那可是我這麼做的理由呢
2036
01:47:55,280 --> 01:47:56,872
因為從你看到這幅圖起
2037
01:47:58,360 --> 01:48:01,796
殺手所有的殺人邏輯體系
你就已經全清楚了
2038
01:48:03,600 --> 01:48:04,715
我這麼天才
2039
01:48:05,000 --> 01:48:05,955
找到了
2040
01:48:06,960 --> 01:48:08,552
但是我為什麼要這麼做呢
2041
01:48:09,680 --> 01:48:11,557
因為你不想讓我看到這幅圖
2042
01:48:12,400 --> 01:48:14,152
這樣你才能完成「順風車」殺人啊
2043
01:48:14,880 --> 01:48:16,029
順風車
2044
01:48:17,640 --> 01:48:18,675
聽我說完
2045
01:48:20,240 --> 01:48:21,878
那天從圖書館離開後
2046
01:48:23,000 --> 01:48:25,673
是你引導我們去羅斯福公園撞見兇手
2047
01:48:26,240 --> 01:48:27,798
你知道我對你產生懷疑了
2048
01:48:28,280 --> 01:48:29,429
這附近有個公園
2049
01:48:29,720 --> 01:48:31,119
在長椅上躺一晚也好啊
2050
01:48:31,320 --> 01:48:32,309
而沒什麼
2051
01:48:32,840 --> 01:48:34,512
比讓我們親眼目睹兇手殺人
2052
01:48:34,520 --> 01:48:36,272
更能洗清你的嫌疑了
2053
01:48:37,200 --> 01:48:38,189
醫院之後
2054
01:48:38,200 --> 01:48:39,553
你覺得我們會妨礙你
2055
01:48:40,120 --> 01:48:42,350
於是給陸國富透露我們的行蹤
2056
01:48:43,000 --> 01:48:44,558
而你趁機迷暈了陸國富
2057
01:48:44,960 --> 01:48:46,678
效仿兇手割掉了他的肺
2058
01:48:46,960 --> 01:48:48,678
並在殺手殺掉第四個人後
2059
01:48:49,360 --> 01:48:50,634
換成陸國富的屍體
2060
01:48:50,880 --> 01:48:52,199
那另一具屍體呢
2061
01:48:53,920 --> 01:48:55,956
在你開來那輛車的後備箱裡吧
2062
01:48:58,600 --> 01:49:00,556
我想那天也不是你先到了糖廠
2063
01:49:01,200 --> 01:49:04,112
而是你正準備開車離開的時候
剛好看到我們來了
2064
01:49:04,840 --> 01:49:06,273
你算準了一切時間
2065
01:49:06,640 --> 01:49:08,790
並通知了其他人趕到糖廠
2066
01:49:09,240 --> 01:49:11,276
可你沒算到Kiko會來拯救我們
2067
01:49:11,400 --> 01:49:12,549
我們提前到了糖廠
2068
01:49:12,560 --> 01:49:14,949
那天通知大家的可是Q
2069
01:49:15,560 --> 01:49:17,039
還記得我們之前的對話嗎
2070
01:49:17,040 --> 01:49:19,600
剛剛那個兇手有可能就是皮蛋
2071
01:49:19,960 --> 01:49:22,110
他把五百萬包裝成殺人兇手
2072
01:49:22,600 --> 01:49:24,431
就像在泰國栽贓我一樣啊
2073
01:49:24,440 --> 01:49:25,236
不可能
2074
01:49:28,240 --> 01:49:29,514
不排除這種可能
2075
01:49:30,560 --> 01:49:32,039
否則他這麼做的目的又是什麼
2076
01:49:32,440 --> 01:49:35,193
你說你一直在按照Q的指令做事
2077
01:49:36,040 --> 01:49:39,157
可我不明白Q這樣做的目的到底是什麼
2078
01:49:40,520 --> 01:49:42,238
你剛剛說你天才
2079
01:49:42,960 --> 01:49:44,234
能看到一張圖就推理出
2080
01:49:44,240 --> 01:49:45,229
整個殺人邏輯的人
2081
01:49:45,240 --> 01:49:46,559
當然是天才
2082
01:49:48,920 --> 01:49:50,239
你就是天才
2083
01:49:51,880 --> 01:49:53,279
因為你就是Q
2084
01:49:56,080 --> 01:49:56,990
我是Q
2085
01:49:57,520 --> 01:49:59,875
能在我之前推理出一切的人只能是Q
2086
01:50:02,120 --> 01:50:02,870
你這算什麼
2087
01:50:03,840 --> 01:50:05,432
天才的完美犯罪嗎
2088
01:50:06,040 --> 01:50:07,598
如果說第一次到達案發現場
2089
01:50:07,600 --> 01:50:08,715
是因為好奇
2090
01:50:09,120 --> 01:50:12,032
那麼從你知道第二個死者是伍志豪開始
2091
01:50:13,000 --> 01:50:14,911
那之後的一切都是你設計好的吧
2092
01:50:15,640 --> 01:50:18,154
因為這樣你才能有機會接近這個案子
2093
01:50:18,440 --> 01:50:20,078
有機會接近陸國富
2094
01:50:20,400 --> 01:50:22,755
而我和唐仁不過是你的棋子
2095
01:50:23,600 --> 01:50:24,589
你做這一切
2096
01:50:25,000 --> 01:50:26,956
我想是因為你失蹤的妹妹吧
2097
01:50:28,640 --> 01:50:29,868
我查過陸國富的底
2098
01:50:30,720 --> 01:50:32,711
他在紐約偷偷幹著蛇頭的買賣
2099
01:50:32,720 --> 01:50:34,950
這幾年你在我背後幹的髒事
2100
01:50:34,960 --> 01:50:35,995
把很多非法移民
2101
01:50:36,000 --> 01:50:37,319
偷渡到南美洲去做妓女
2102
01:50:37,320 --> 01:50:39,880
我還沒找你算帳呢
2103
01:50:40,640 --> 01:50:42,232
很多人死於非命
2104
01:50:43,800 --> 01:50:44,550
沒錯
2105
01:50:45,720 --> 01:50:46,709
他是個人渣
2106
01:50:51,080 --> 01:50:53,036
說得有模有樣
2107
01:50:53,200 --> 01:50:54,394
我都快要相信了
2108
01:50:56,000 --> 01:50:57,035
是你的右手
2109
01:50:57,400 --> 01:50:59,356
讓我一開始洗清了對你的嫌疑
2110
01:51:00,240 --> 01:51:02,196
那是因為你兩次到案發現場後
2111
01:51:02,840 --> 01:51:04,910
發現殺手跟你一樣都是左撇子
2112
01:51:05,840 --> 01:51:07,751
你為了洗清嫌疑開始改用右手
2113
01:51:08,360 --> 01:51:10,191
甚至在連你上馬車的時候
2114
01:51:10,520 --> 01:51:11,555
用的是右手
2115
01:51:12,280 --> 01:51:13,030
但剛剛
2116
01:51:13,760 --> 01:51:15,193
在你救我的時候
2117
01:51:15,880 --> 01:51:17,279
那個你來不及做任何考慮
2118
01:51:17,280 --> 01:51:18,793
完全是下意識的時候
2119
01:51:20,120 --> 01:51:21,235
你用的是左手啊
2120
01:51:28,840 --> 01:51:30,068
你「神性」的舉動
2121
01:51:30,880 --> 01:51:32,871
卻暴露了你「獸性」的行蹤
2122
01:51:33,520 --> 01:51:35,192
我剛才救你的時候
2123
01:51:36,520 --> 01:51:38,112
你想到的卻是這些
2124
01:51:40,040 --> 01:51:41,075
秦風
2125
01:51:42,120 --> 01:51:43,235
你是神是獸
2126
01:51:45,640 --> 01:51:46,356
你承認了
2127
01:51:47,960 --> 01:51:50,315
沒有證據的事我為什麼要承認
2128
01:51:50,680 --> 01:51:53,148
後備箱的屍體還沒來得及處理吧
2129
01:51:55,120 --> 01:51:55,870
還有這個
2130
01:52:00,840 --> 01:52:02,637
這是那天我在你教室裡拿出來的
2131
01:52:04,520 --> 01:52:06,715
我們可以馬上測試一下上面的指紋
2132
01:52:07,760 --> 01:52:09,637
看看是你左手還是右手留下的
2133
01:52:12,960 --> 01:52:14,075
要我招呼他們嗎
2134
01:52:21,680 --> 01:52:23,159
還記得那道題嗎
2135
01:52:24,120 --> 01:52:25,838
殺死員外的是狗
2136
01:52:26,840 --> 01:52:28,558
但把狗換成惡犬殺人
2137
01:52:28,560 --> 01:52:29,913
卻是員外老婆
2138
01:52:33,360 --> 01:52:35,078
殺人的不是獸
2139
01:52:37,560 --> 01:52:39,232
是獸性
2140
01:53:16,680 --> 01:53:17,908
秦風
2141
01:53:19,800 --> 01:53:21,916
當你凝望深淵的時候
2142
01:53:23,720 --> 01:53:25,711
深淵也在凝望你
2143
01:53:27,040 --> 01:53:28,109
所以
2144
01:53:29,240 --> 01:53:30,309
看可以
2145
01:53:34,600 --> 01:53:36,033
你別看太久
2146
01:53:42,520 --> 01:53:44,795
下次到美國 記得找我
2147
01:53:44,880 --> 01:53:46,279
One word go 駕駕駕駕
2148
01:53:46,280 --> 01:53:46,996
什麼鬼
2149
01:53:47,000 --> 01:53:49,036
一言既出駟馬難追啦
2150
01:53:49,040 --> 01:53:50,598
「Q」的ID層層加密
2151
01:53:50,600 --> 01:53:52,431
我用了一晚上的時間終於攻破了
2152
01:53:52,680 --> 01:53:53,749
你說得沒錯
2153
01:53:53,760 --> 01:53:55,034
他確實不在加拿大
2154
01:53:56,640 --> 01:53:57,595
我知道
2155
01:53:58,520 --> 01:53:59,589
但也不在美國
2156
01:54:00,640 --> 01:54:01,356
啊
2157
01:54:01,520 --> 01:54:02,350
他不是Q
2158
01:54:02,880 --> 01:54:03,869
你失望了
2159
01:54:10,200 --> 01:54:11,519
你再不鬆開
2160
01:54:11,680 --> 01:54:13,033
我告你襲警了
2161
01:54:15,240 --> 01:54:17,515
這代表中美友誼長存嘛
2162
01:54:17,960 --> 01:54:19,109
唐仁謝謝你
2163
01:54:20,880 --> 01:54:21,756
沒關係啦
2164
01:54:22,720 --> 01:54:23,835
什麼時候有時間了
2165
01:54:25,400 --> 01:54:26,150
去北京看看
2166
01:54:26,160 --> 01:54:26,990
立刻有
2167
01:54:28,280 --> 01:54:29,156
立刻有
2168
01:54:29,160 --> 01:54:30,036
真的
2169
01:54:30,680 --> 01:54:31,795
立刻有
2170
01:54:31,800 --> 01:54:34,394
你小子艷福不淺啊 我是沒戲了
2171
01:54:34,800 --> 01:54:35,835
我有什麼艷福
2172
01:54:35,840 --> 01:54:37,512
你是真傻還是裝傻
2173
01:54:37,520 --> 01:54:39,238
「立刻有」什麼意思啊
2174
01:54:39,240 --> 01:54:40,719
什麼意思
2175
01:54:40,720 --> 01:54:41,789
拼音啊
2176
01:54:43,240 --> 01:54:44,036
like you
2177
01:54:44,040 --> 01:54:45,189
你小子啊
2178
01:54:45,200 --> 01:54:47,509
英文水平真的應該提升提升了
2179
01:54:47,520 --> 01:54:49,192
要不然都不配做我搭檔了
2180
01:54:49,960 --> 01:54:50,949
是我啊
2181
01:54:51,880 --> 01:54:52,915
什麼
2182
01:54:54,520 --> 01:54:55,919
這麼難的案子
2183
01:54:57,240 --> 01:54:59,435
好 我知道了…知道了
2184
01:55:01,040 --> 01:55:02,234
- 怎麼了
- 老秦
2185
01:55:02,240 --> 01:55:04,879
有一個天大的案子在等著我們
2186
01:55:04,880 --> 01:55:06,074
我們不用飛北京了
2187
01:55:06,080 --> 01:55:07,798
直接改飛東京了
2188
01:55:09,120 --> 01:55:10,838
不
2189
01:55:22,640 --> 01:55:25,916
好難呀
2190
01:55:31,920 --> 01:55:35,196
不要走 看完整部電影還未看到阿香…
2191
01:56:16,040 --> 01:56:17,553
求求你了
2192
01:56:17,720 --> 01:56:19,915
老秦 我求求你了
2193
01:56:19,920 --> 01:56:20,989
我沒了五百萬
2194
01:56:21,000 --> 01:56:22,035
又沒了阿香
2195
01:56:22,400 --> 01:56:24,550
我只有這一點要求了
2196
01:56:25,160 --> 01:56:26,434
我求求你了
2197
01:56:26,440 --> 01:56:27,190
老秦
2198
01:56:27,200 --> 01:56:28,189
阿香
2199
01:56:28,560 --> 01:56:29,709
阿香你妹
2200
01:56:37,240 --> 01:56:38,116
阿香
2201
01:56:38,200 --> 01:56:38,996
唐仁
2202
01:56:39,000 --> 01:56:40,149
你怎麼在這啊
2203
01:56:40,320 --> 01:56:41,070
阿香
2204
01:56:41,360 --> 01:56:43,112
你是不是來找我的
2205
01:56:43,120 --> 01:56:45,076
我就知道你是來找我的
2206
01:56:45,400 --> 01:56:46,799
我是來找你的
2207
01:56:47,560 --> 01:56:48,595
是你
2208
01:56:50,000 --> 01:56:51,513
看你一臉欠揍的樣子
2209
01:56:51,680 --> 01:56:53,033
我已經忍你很久了
2210
01:57:03,920 --> 01:57:04,875
然後屁股一撅
2211
01:57:04,880 --> 01:57:05,835
手這樣
2212
01:57:05,840 --> 01:57:06,955
這樣
2213
01:57:25,000 --> 01:57:27,798
老秦 我求求你了
2214
01:57:28,920 --> 01:57:30,558
我求求你了
2215
01:57:31,960 --> 01:57:33,678
求求你了
2216
01:57:38,280 --> 01:57:40,669
「「Crimaster」第二位
唐人街神探(唐仁 秦風)」
2217
01:58:50,920 --> 01:58:53,514
新春快樂
2218
01:58:53,520 --> 01:58:56,751
恭喜發財
136171