Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and subtitles brought to you by The Sunshine Team @ Viki
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,280
It can't be.
3
00:00:18,150 --> 00:00:22,150
? Here I am ?
4
00:00:22,150 --> 00:00:25,710
? Can you hear me ?
5
00:00:25,710 --> 00:00:32,290
? The tiny tremors of my heart ?
6
00:00:32,790 --> 00:00:38,740
? Must be love ?
7
00:00:38,740 --> 00:00:43,060
? I think of you ?
8
00:00:43,060 --> 00:00:45,490
It's been a really long time.
9
00:00:45,970 --> 00:00:48,820
? Always love you in my heart ?
10
00:00:48,820 --> 00:00:50,830
You...
11
00:00:52,640 --> 00:00:55,420
You were alive?
12
00:00:56,660 --> 00:01:02,350
I keep achieving that difficult mission.
13
00:01:03,670 --> 00:01:12,550
? That person is you ?
14
00:01:13,410 --> 00:01:16,040
You were alive.
15
00:01:17,650 --> 00:01:20,220
You were alive.
16
00:01:21,370 --> 00:01:23,530
I'm sorry.
17
00:01:26,020 --> 00:01:27,870
I'm sorry.
18
00:01:27,870 --> 00:01:32,030
? Always love you in my heart ?
19
00:01:32,030 --> 00:01:34,710
? I know it's you?
20
00:01:34,710 --> 00:01:41,630
? Everything that brushes by is love ?
21
00:01:41,630 --> 00:01:45,030
? The one person who will ?
22
00:01:45,030 --> 00:01:47,050
Jerk.
23
00:01:47,050 --> 00:01:49,800
Jerk. Is everything okay just because you're alive?
24
00:01:49,800 --> 00:01:52,730
Jerk.
25
00:01:52,730 --> 00:01:55,680
? There is only one ?
26
00:01:55,680 --> 00:02:01,020
? I trust you who will take care of me ?
27
00:02:01,020 --> 00:02:02,750
I missed you.
28
00:02:02,750 --> 00:02:06,010
There wasn't a moment I forgot you.
29
00:02:06,010 --> 00:02:08,720
I don't need you.
30
00:02:08,720 --> 00:02:11,360
I'm going to live alone.
31
00:02:11,360 --> 00:02:13,990
I'm going to be a monk.
32
00:02:22,000 --> 00:02:24,650
I love you.
33
00:02:24,650 --> 00:02:27,250
I love you.
34
00:02:41,980 --> 00:02:43,900
- Wow, it's amazing. Episode 16
35
00:02:43,900 --> 00:02:47,780
It doesn't usually snow in Urk.
36
00:02:51,130 --> 00:02:53,910
If what I heard during my deployment training was correct,
37
00:02:53,910 --> 00:02:56,600
it's been 100 years since it last snowed.
38
00:02:56,600 --> 00:02:58,610
Wow.
39
00:03:07,870 --> 00:03:10,470
That day, 1st Lt. Yoon said,
40
00:03:10,470 --> 00:03:14,470
"It's snowing the first time in 100 years."
41
00:03:23,220 --> 00:03:25,490
And...
42
00:03:26,900 --> 00:03:31,070
she said "he appeared through that snow."
43
00:03:35,280 --> 00:03:39,720
? You are the one ?
44
00:03:39,720 --> 00:03:48,840
? For the first time since I was born ?
45
00:03:48,840 --> 00:03:52,370
? Even if I see the person who has shaken my heart thousands of times ?
46
00:03:52,370 --> 00:03:59,320
? For me, there is just one person ?
47
00:04:02,320 --> 00:04:09,670
? Don�t say love is sad ?
48
00:04:09,670 --> 00:04:16,800
? When I think about it again, I am happy ?
49
00:04:16,800 --> 00:04:21,840
? Although we hurt each other ?
50
00:04:21,840 --> 00:04:28,250
My answer... is very late.
51
00:04:28,250 --> 00:04:32,470
? Let us just love just as we have ?
52
00:04:33,190 --> 00:04:36,100
I won't leave you.
53
00:04:37,410 --> 00:04:42,660
Even if I die, I'll never leave you.
54
00:04:44,730 --> 00:04:48,080
? Stay with me ?
55
00:04:48,080 --> 00:04:54,800
? Don�t leave ?
56
00:04:54,800 --> 00:04:57,690
? You are my love ?
57
00:04:57,690 --> 00:05:01,840
? Because you are the person who is ?
58
00:05:01,840 --> 00:05:08,870
? Worth devoting my lifetime to ?
59
00:05:08,870 --> 00:05:12,420
? Although we hurt each other ?
60
00:05:12,420 --> 00:05:16,220
? As much as we loved each other ?
61
00:05:16,220 --> 00:05:28,110
? Let us just love, just as we have ?
62
00:05:32,430 --> 00:05:35,850
As I always emphasize, a soldier who cannot protect himself,
63
00:05:35,850 --> 00:05:39,130
cannot protect his nation nor the beauties.
64
00:05:39,130 --> 00:05:42,500
You are to remember just one thing during operation. What is it?
65
00:05:42,500 --> 00:05:45,600
Don't get hurt!
66
00:05:45,600 --> 00:05:47,830
Good.
67
00:05:47,830 --> 00:05:52,200
You have five minutes to gather before at the military training ground with snow tools.
68
00:05:52,200 --> 00:05:54,740
- Implement. - Implement.
69
00:06:28,990 --> 00:06:34,150
Hey, can the deputy platoon leader be crying in front of his platoon?
70
00:06:38,260 --> 00:06:40,880
How did your high school equivalency test go?
71
00:06:40,880 --> 00:06:43,720
I passed.
72
00:06:43,720 --> 00:06:47,010
I'm now a high school graduate.
73
00:07:33,950 --> 00:07:36,720
I won't die again.
74
00:07:37,790 --> 00:07:43,210
Never again will I die even if I die.
75
00:07:47,400 --> 00:07:49,580
I don't believe you.
76
00:07:53,730 --> 00:07:56,860
But please do that for sure.
77
00:07:56,860 --> 00:07:59,900
It snowed for the first time in 100 years.
78
00:07:59,900 --> 00:08:02,820
And you returned alive.
79
00:08:03,900 --> 00:08:08,080
I used up all my luck in my lifetime,
80
00:08:08,080 --> 00:08:11,350
so all I have left is you.
81
00:08:11,980 --> 00:08:14,260
Okay.
82
00:08:14,260 --> 00:08:17,520
But how did you get here?
83
00:08:18,470 --> 00:08:19,980
What about Si Jin?
84
00:08:19,980 --> 00:08:22,880
When we went to report ourselves being alive to Headquarters,
85
00:08:22,880 --> 00:08:25,350
we heard about you.
86
00:08:25,350 --> 00:08:30,100
We left Allied Forces Camp right away and I came here,
87
00:08:30,100 --> 00:08:32,310
while Captain went to Albania.
88
00:08:32,310 --> 00:08:35,200
What happened to you two?
89
00:08:35,200 --> 00:08:38,600
You and Si Jin...
90
00:08:38,600 --> 00:08:42,790
You were soldiers killed in combat by a bomb attack with bodies that were unrecoverable.
91
00:08:49,160 --> 00:08:53,100
The militia were one foot faster than the bomb attack.
92
00:08:53,100 --> 00:08:56,870
Before the bomb attack, we were dragged to a dugout.
93
00:08:56,870 --> 00:09:00,170
We were locked up in that unknown underground place,
94
00:09:00,170 --> 00:09:06,030
and on approximately the 150th or 155th day...
95
00:09:14,040 --> 00:09:17,440
Finish both and we're pulling out. Hurry.
96
00:09:28,270 --> 00:09:33,500
I will pay you back for the cookie even if it's in the afterlife.
97
00:09:34,250 --> 00:09:37,110
This is the payment for the cookie I owed you.
98
00:09:37,650 --> 00:09:39,280
I wish you luck.
99
00:09:39,280 --> 00:09:42,850
I got the help of a friend
100
00:09:42,850 --> 00:09:45,960
from that faraway place.
101
00:09:46,670 --> 00:09:48,750
It's all set.
102
00:09:48,750 --> 00:09:51,520
How did you know to come with a broken arm again?
103
00:09:51,520 --> 00:09:53,980
I was going to break it as soon as you got here.
104
00:09:53,980 --> 00:09:56,890
My girlfriend's a doctor.
105
00:09:59,420 --> 00:10:02,220
That doctor girlfriend put me in bed so
106
00:10:03,370 --> 00:10:05,740
I was hoping for a lot.
107
00:10:07,010 --> 00:10:09,990
I missed your jokes.
108
00:10:11,870 --> 00:10:14,050
You've worked hard.
109
00:10:15,490 --> 00:10:17,180
Needle. Needle.
110
00:10:17,180 --> 00:10:19,760
The needle. I'm sorry.
111
00:10:20,900 --> 00:10:22,320
What do you have to be sorry for?
112
00:10:22,320 --> 00:10:24,110
I am the one who is sorry.
113
00:10:26,920 --> 00:10:29,620
What is the UN's radio code?
114
00:10:51,790 --> 00:10:53,650
I won't do this again.
115
00:10:58,610 --> 00:11:01,610
I am believing in this promise again.
116
00:11:04,050 --> 00:11:08,610
I was curious since earlier. What is that?
117
00:11:09,180 --> 00:11:11,510
It is your memorial ritual food.
118
00:11:11,530 --> 00:11:14,190
Today is your death anniversary.
119
00:11:14,800 --> 00:11:18,660
As if I haven't done enough already, I was preparing for my boyfriend's death memorial ceremony table�
120
00:11:21,170 --> 00:11:25,470
By chance... you're not, right?
121
00:11:25,470 --> 00:11:27,110
What?
122
00:11:27,110 --> 00:11:29,270
Knock, knock.
123
00:11:29,270 --> 00:11:32,030
Hi Beauty, here is your knife.
124
00:11:32,490 --> 00:11:34,150
Can you see that person?
125
00:11:34,150 --> 00:11:37,180
Yeah. He's very handsome. Boyfriend?
126
00:11:37,180 --> 00:11:40,010
Thank God. I thought I was seeing things.
127
00:11:40,010 --> 00:11:42,760
- Thank you. Good night. - Good night.
128
00:11:44,690 --> 00:11:47,710
You killed me twice.
129
00:11:47,730 --> 00:11:50,600
Did you just treat me as a ghost, even though you're a doctor?!
130
00:11:50,620 --> 00:11:51,830
When you studied science?
131
00:11:51,830 --> 00:11:53,900
Who told you to show up on the anniversary of your death?
132
00:11:53,920 --> 00:11:56,430
Whether you are a human or a ghost, eat the fruits,
133
00:11:56,430 --> 00:11:58,130
since I prepared them for you to eat.
134
00:11:58,160 --> 00:11:59,460
Drink the wine as well.
135
00:11:59,460 --> 00:12:01,650
I couldn't bring cheongju (clear rice wine), so it's in place of that.
136
00:12:01,650 --> 00:12:05,340
You prepared a lot. Far away in a foreign land.
137
00:12:08,000 --> 00:12:10,120
Wait a minute.
138
00:12:13,660 --> 00:12:17,070
How come you didn't call at all, wench? I was worried.
139
00:12:17,090 --> 00:12:18,480
I am sorry. I was super busy.
140
00:12:18,480 --> 00:12:20,390
- Busy my ass. - Sunbae!
141
00:12:20,390 --> 00:12:22,040
Dr. Kang!
142
00:12:22,040 --> 00:12:23,400
Seriously.
143
00:12:23,450 --> 00:12:25,560
Why a video call? It's making me blush.
144
00:12:25,560 --> 00:12:29,320
Hey! I can't see that heated (embarrassed) face of yours, so stand over in the light.
145
00:12:29,320 --> 00:12:31,220
Okay.
146
00:12:31,220 --> 00:12:32,890
Here?
147
00:12:37,770 --> 00:12:40,920
I am not the only one seeing, right?
148
00:12:41,550 --> 00:12:45,750
I also see him.
149
00:12:45,800 --> 00:12:49,320
Are you okay? You don't see him?
150
00:12:49,320 --> 00:12:51,060
See what?
151
00:12:51,060 --> 00:12:56,660
Today is Captain Yoo's death anniversary, right?
152
00:12:58,030 --> 00:13:02,150
Then... That is the memorial ceremony table, and...
153
00:13:02,170 --> 00:13:06,260
Oh...that's true. He came to eat the food off of his ceremonial table...
154
00:13:11,000 --> 00:13:14,940
Wow, this woman tried to kill me three times. Is it fun?
155
00:13:14,940 --> 00:13:18,390
You aren't planning to do this kind of event after coming back alive?
156
00:13:18,420 --> 00:13:20,900
But my team is really cute, right?
157
00:13:21,580 --> 00:13:23,810
They must have caught on!
158
00:13:25,330 --> 00:13:30,090
Sunbae, listen to me carefully from now on.
159
00:13:30,950 --> 00:13:32,480
Please don't ask me for reasons.
160
00:13:32,510 --> 00:13:33,730
What is it?
161
00:13:33,730 --> 00:13:36,290
That you love him...
162
00:13:36,290 --> 00:13:38,280
That you missed him...
163
00:13:38,760 --> 00:13:42,200
Express it to your heart's content...
164
00:13:42,200 --> 00:13:44,700
So that he won't have lingering attachments to this world.
165
00:13:44,740 --> 00:13:46,440
What?
166
00:13:46,440 --> 00:13:48,660
Even though you won't believe it,
167
00:13:49,380 --> 00:13:52,380
Captain Yoo is over there.
168
00:13:52,400 --> 00:13:56,230
Please tell him to go to a good place.
169
00:13:58,020 --> 00:13:59,640
I can go crazy.
170
00:13:59,640 --> 00:14:01,440
They are telling you to leave as soon as you got here.
171
00:14:01,440 --> 00:14:03,440
If you tell me to leave already, I will be upset.
172
00:14:03,440 --> 00:14:05,620
Wow!
173
00:14:07,210 --> 00:14:09,120
Oh my gosh.
174
00:14:09,120 --> 00:14:10,990
Hello, everyone.
175
00:14:12,320 --> 00:14:15,300
Now, this is Captain Yoo's current state.
176
00:14:15,300 --> 00:14:18,130
So you know how happy I will be tonight?
177
00:14:18,130 --> 00:14:20,460
I will explain the details when I go back.
178
00:14:20,480 --> 00:14:24,290
Stop bothering me for today. I will hang up. Bye.
179
00:14:25,670 --> 00:14:28,260
- It was Captain Yoo, right? Right? - Right.
180
00:14:28,260 --> 00:14:31,230
- He wasn't a ghost, right? - I think so. - I'm not seeing things, right?!
181
00:14:40,910 --> 00:14:44,050
Atten-tion! To our Commander�
182
00:14:44,050 --> 00:14:45,910
Thank you.
183
00:14:46,340 --> 00:14:50,500
I am really grateful that you guys came back alive.
184
00:14:55,510 --> 00:14:58,410
Captain Yoo Si Jin.
185
00:14:58,450 --> 00:15:00,970
Sergeant First Class Seo Dae Young.
186
00:15:03,040 --> 00:15:04,950
Hey, you punks!
187
00:15:06,270 --> 00:15:10,230
When I think about how much I suffered because of you I don't even want to look at you--
188
00:15:11,630 --> 00:15:15,600
I got promoted to colonel while you two were gone, but this kind of thin--
189
00:15:15,620 --> 00:15:17,200
Getting promoted a little sooner than my colleagues...
190
00:15:17,200 --> 00:15:18,560
Team Leader!
191
00:15:18,560 --> 00:15:21,290
Having a really nice photo of me appear in the interview with The Korea Defense Daily... why would they be important?
192
00:15:21,290 --> 00:15:23,900
Team Leader! Team Leader!
193
00:15:23,900 --> 00:15:26,630
To me, in the world, you two are the most�
194
00:15:30,970 --> 00:15:33,490
Ah, seriously!
195
00:15:33,490 --> 00:15:36,800
You're here!
196
00:15:36,800 --> 00:15:40,410
Yoo Si Jin and Seo Dae Young will write reports in place of work for the time being.
197
00:15:40,430 --> 00:15:44,290
The report should be as thick as the Bible.
198
00:15:44,320 --> 00:15:47,450
- We'll be going. - Goodbye.
199
00:15:47,450 --> 00:15:49,650
Hey.
200
00:15:53,870 --> 00:15:58,780
- What are you doing? - I'm more scared of A4 than I am of C4 (an explosive).
201
00:15:59,590 --> 00:16:01,700
Look at this sharp corner.
202
00:16:01,720 --> 00:16:05,620
If you get cut... Wow, it hurts a lot.
203
00:16:07,230 --> 00:16:09,640
On the wrist of the bastard that was waterboarding us,
204
00:16:09,660 --> 00:16:11,920
I think there was a tattoo of Spetsnaz. (Spetsnaz: Former Soviet Special Forces)
205
00:16:11,940 --> 00:16:14,050
That was the guy who knifed us.
206
00:16:14,760 --> 00:16:17,880
But it makes us look bad if we only write about being beat up,
207
00:16:17,880 --> 00:16:19,670
so let's say that once a week we counterattacked
208
00:16:19,690 --> 00:16:21,990
and that we attempted to escape once monthly.
209
00:16:22,010 --> 00:16:23,270
Let's try and write it honestly.
210
00:16:23,290 --> 00:16:26,230
We did that "twice" monthly.
211
00:16:26,650 --> 00:16:30,180
They won't try to confirm it with the militia, right?
212
00:16:30,200 --> 00:16:33,140
Given our situation, they will believe anything we write.
213
00:16:33,140 --> 00:16:38,480
But the problem is, we need an appropriate balance between reality and drama.
214
00:16:39,090 --> 00:16:41,670
How about using Rambo as a guideline?
215
00:16:42,950 --> 00:16:44,380
Since it took place during the Vietnam War,
216
00:16:44,380 --> 00:16:46,160
neither the weapons nor the details will fit.
217
00:16:46,160 --> 00:16:48,230
I'd rather go with the Bourne series instead.
218
00:16:48,230 --> 00:16:50,470
First Lieutenant Yoon likes Matt Damon.
219
00:16:50,470 --> 00:16:53,600
It is perfect. Then I will leave.
220
00:16:53,630 --> 00:16:55,700
Where are you going?
221
00:16:55,720 --> 00:16:57,670
You have to write it alone. If we write it separately,
222
00:16:57,690 --> 00:16:59,940
whether we struck three times or five times,
223
00:16:59,940 --> 00:17:01,420
these details might not line up.
224
00:17:01,420 --> 00:17:03,260
But why is that "alone," me?
225
00:17:03,260 --> 00:17:05,820
Isn't 1st Lieutenant Yoon in Urk?
226
00:17:05,840 --> 00:17:10,010
To the soldier whose girlfriend isn't in Korea, good luck!
227
00:17:15,760 --> 00:17:19,300
Do you remember dumping me here?
228
00:17:19,300 --> 00:17:21,770
Of course.
229
00:17:21,770 --> 00:17:23,630
I may dump you again today.
230
00:17:23,630 --> 00:17:27,100
You are kidding, right? I've been traumatized.
231
00:17:27,100 --> 00:17:28,930
I'm serious.
232
00:17:31,210 --> 00:17:34,170
That's why I'm asking.
233
00:17:34,170 --> 00:17:36,880
In the future, will you also keep doing
234
00:17:36,900 --> 00:17:39,360
the work that has you going to the department store?
235
00:17:39,380 --> 00:17:42,640
I was wondering if it's because you wish to be a hero.
236
00:17:44,710 --> 00:17:46,940
If the story's hero must die,
237
00:17:46,940 --> 00:17:49,700
there is not one soldier who would be interested in it.
238
00:17:49,730 --> 00:17:51,480
Right?
239
00:17:52,220 --> 00:17:54,960
We just protect peace in places that need their peace protected.
240
00:17:54,960 --> 00:17:58,050
I guess you mean you will keep doing it even though I object to it?
241
00:17:58,070 --> 00:17:59,560
Will you object?
242
00:17:59,560 --> 00:18:01,480
Should I not?
243
00:18:01,980 --> 00:18:06,990
Even if this time, you may never ever come back?
244
00:18:08,920 --> 00:18:12,840
Don't get anxious. I won't object.
245
00:18:12,860 --> 00:18:14,870
What's the use in objecting to it?
246
00:18:14,870 --> 00:18:18,790
Even if you're sorry, you won't give it up.
247
00:18:18,790 --> 00:18:22,390
And I'll resent you, but end up supporting you.
248
00:18:22,410 --> 00:18:26,180
If I'm going to be that way, I'd rather keep my peace, too.
249
00:18:26,180 --> 00:18:30,570
Of course, only if my support brings you peace.
250
00:18:32,070 --> 00:18:35,500
Thank you. And I'm sorry.
251
00:18:35,520 --> 00:18:40,110
I'm sorry that all I can say is that I'm sorry.
252
00:18:40,870 --> 00:18:44,860
Should we go fishing tomorrow since you didn't get dumped?
253
00:18:44,860 --> 00:18:47,690
It's a form of emotional therapy.
254
00:18:47,710 --> 00:18:50,870
I'm going to put on my charm so don't be startled, and
255
00:18:50,900 --> 00:18:54,620
don't feel bad even if I act really happy.
256
00:18:55,110 --> 00:18:58,550
Be grateful for meeting a girlfriend like me.
257
00:19:08,330 --> 00:19:11,510
The view is beautiful and my heart is at peace.
258
00:19:11,540 --> 00:19:15,000
I feel the pain in my heart healing.
259
00:19:17,650 --> 00:19:20,940
For two hours already, nothing's biting.
260
00:19:20,980 --> 00:19:23,630
How is it that we haven't caught a single fish?
261
00:19:25,820 --> 00:19:29,080
Are you creating new trauma
262
00:19:29,100 --> 00:19:31,160
to overcome the pre-existing trauma?
263
00:19:31,160 --> 00:19:33,660
This won't work. At this rate, I'll become too frustrated.
264
00:19:41,950 --> 00:19:43,740
The arboretum is nearby.
265
00:19:43,770 --> 00:19:45,090
I'll change my treatment plan.
266
00:19:45,090 --> 00:19:47,790
Let's go for a walk while breathing in fresh air.
267
00:19:47,790 --> 00:19:50,950
Do you... know how many kilometers I march a year?
268
00:19:50,950 --> 00:19:54,000
Oh, there's a monastery, too. How about a monastery?
269
00:19:54,030 --> 00:19:56,680
Do you know how many months
270
00:19:56,710 --> 00:19:59,150
I was trapped with only crew cut men?
271
00:19:59,170 --> 00:20:01,520
Then what do you want to do?
272
00:20:01,520 --> 00:20:03,720
Something conventional.
273
00:20:03,750 --> 00:20:06,650
The weather's cold and the fish aren't biting.
274
00:20:06,680 --> 00:20:10,000
"Do you want to take a rest?" Things like that.
275
00:20:10,000 --> 00:20:12,980
Something like "By coincidence, there's only one room left."
276
00:20:13,900 --> 00:20:14,880
Don't cross the line.
277
00:20:14,880 --> 00:20:18,220
-But that means we still will be sharing a room together then./- Of Course.
278
00:20:18,220 --> 00:20:20,830
You said that you won't lie in bed with a man.That's what you said at the hospital last time.
279
00:20:20,830 --> 00:20:22,470
That wasn't me.
280
00:20:22,470 --> 00:20:24,720
She was a year younger than me.
281
00:20:24,720 --> 00:20:26,090
She really doesn't know much of anything.
282
00:20:26,090 --> 00:20:27,850
Right?
283
00:20:27,850 --> 00:20:30,910
I really didn't like that girl.
284
00:20:30,910 --> 00:20:32,100
I caught one.
285
00:20:32,100 --> 00:20:34,880
We should finish the rest of our conversation.
286
00:20:34,880 --> 00:20:36,980
Is it me or the fish?
287
00:20:39,030 --> 00:20:41,170
How can a special forces agent be unable to touch a fish?
288
00:20:41,170 --> 00:20:43,690
You even came back from being dead!
289
00:20:43,690 --> 00:20:46,670
I won't get hurt and I won't die.However...
290
00:20:48,210 --> 00:20:50,450
I really can't touch a fish.
291
00:20:51,650 --> 00:20:54,430
You're so cute so I'll let you slide this time.
292
00:20:54,430 --> 00:20:57,630
We will start cutting the carp. Scalpel.
293
00:20:59,240 --> 00:21:02,320
You are such a heartless woman.
294
00:21:08,260 --> 00:21:10,630
That hotel looks very nice.
295
00:21:10,630 --> 00:21:12,800
The bed looks big and comfy.
296
00:21:12,800 --> 00:21:16,730
You fool. The bed is better the smaller it is you know.
297
00:21:16,730 --> 00:21:18,700
Which bastard is it?
298
00:21:19,620 --> 00:21:22,920
What kind of bastard taught you something so terrible?
299
00:21:22,920 --> 00:21:25,100
A bastard named Yoo Si Jin did.
300
00:21:25,100 --> 00:21:28,840
I endured the time while he was gone by doing this.
301
00:21:29,520 --> 00:21:33,860
I should leave this there. I should take this back.
302
00:21:33,860 --> 00:21:36,600
Once I take this back I should forget everything.
303
00:21:36,600 --> 00:21:38,640
I should forget and let him go.
304
00:21:38,640 --> 00:21:40,690
I bought a plane ticket but cancelled it.
305
00:21:40,690 --> 00:21:42,620
I reserved a hotel but I cancelled it as well.
306
00:21:42,620 --> 00:21:45,620
I requested some time off but I cancelled it.
307
00:21:46,360 --> 00:21:48,340
He was wrong for sure.
308
00:21:50,120 --> 00:21:54,460
Do you think we could really go back..there?
309
00:21:54,460 --> 00:21:56,020
Who are you gonna go with?
310
00:21:56,020 --> 00:21:57,900
With you!
311
00:21:57,900 --> 00:22:00,300
That makes me look forward to it.
312
00:22:00,300 --> 00:22:01,680
When are we leaving?
313
00:22:01,680 --> 00:22:04,400
I am not sure. You just have to wait and see.
314
00:22:05,440 --> 00:22:08,340
You have to try waiting relentlessly like I did.
315
00:22:08,340 --> 00:22:14,560
Ahh... if that's my punishment then I'm willing to take it.
316
00:22:15,230 --> 00:22:17,980
When all of a sudden, while we live our lives I say, "Now is the time,"
317
00:22:17,980 --> 00:22:21,070
come running to me with your passport.
318
00:22:24,780 --> 00:22:27,720
But where's the line ("seon") here?
319
00:22:27,720 --> 00:22:29,200
I need to know where so I won't go over it.
320
00:22:29,200 --> 00:22:30,030
You don't know?
321
00:22:30,030 --> 00:22:32,730
Being stuck by you like this is so... I am so cold right now.
322
00:22:32,730 --> 00:22:34,410
You are so silly.
323
00:22:34,410 --> 00:22:38,640
My glances ("si-seon"). Your best ("choi-seon"). (Word play on the word, "seon")
324
00:22:38,640 --> 00:22:41,380
That's good.
325
00:22:49,280 --> 00:22:51,440
Not now.
326
00:22:52,180 --> 00:22:55,200
You are such a difficult woman for crying out loud.
327
00:23:04,870 --> 00:23:06,210
[Yoon Myung Joo.]
328
00:23:11,470 --> 00:23:13,890
Are you almost done with writing the report?
329
00:23:13,890 --> 00:23:17,130
I'm feeling the pain of a writer's block.
330
00:23:17,130 --> 00:23:18,990
Do you even know how to turn on the Hangul Word software?
331
00:23:18,990 --> 00:23:21,350
Sometimes I wonder what you take me for.
332
00:23:21,350 --> 00:23:23,230
I see you as a man.
333
00:23:24,010 --> 00:23:25,490
Aren't you busy?
334
00:23:25,490 --> 00:23:28,330
I'm happy hearing your voice often.
335
00:23:29,750 --> 00:23:32,980
Every time I wake up from my sleep, I ask Ki Bum.
336
00:23:32,980 --> 00:23:36,230
I ask if you coming back is all a dream.
337
00:23:36,230 --> 00:23:38,870
Ki Bum came to me first when I woke up today,
338
00:23:38,870 --> 00:23:43,100
and he told me that, "Sergeant Seo coming back isn't a dream."
339
00:23:43,100 --> 00:23:45,930
Even though I know that I can't help but to constantly make sure of it.
340
00:23:45,930 --> 00:23:48,570
It reassures me only after calling you and hearing your voice.
341
00:23:48,570 --> 00:23:50,350
You can call me anytime.
342
00:23:50,350 --> 00:23:52,580
I will answer your calls even in my sleep.
343
00:23:52,580 --> 00:23:54,360
But I don't think I won't be able to talk to you tomorrow though.
344
00:23:54,360 --> 00:23:56,030
Because there will be a VIP ceremony.
345
00:23:56,030 --> 00:23:59,290
VIP? Who is it?
346
00:24:03,450 --> 00:24:06,490
Big Boss transmitting. Has the VIP arrived?
347
00:24:06,490 --> 00:24:12,150
Piccolo transmitting. From my current location, I have secured a view of the vehicle in transit.
348
00:24:12,150 --> 00:24:15,090
Snoopy transmitting. There is nothing remarkable at the entrance.
349
00:24:15,090 --> 00:24:17,690
Roger that. Everyone, head towards the meeting place.
350
00:24:17,690 --> 00:24:19,500
I will be in charge of escorting the VIP myself.
351
00:24:19,500 --> 00:24:22,470
Wolf transmitting. Big Boss should standby at your current location.
352
00:24:22,470 --> 00:24:26,030
Snoopy and I will be in charge of escorting the VIP and managing their close-distance security.
353
00:24:26,030 --> 00:24:28,780
Snoopy. Open the door.
354
00:24:28,780 --> 00:24:30,600
Roger.
355
00:24:31,590 --> 00:24:33,860
Wow, you guys are quick.
356
00:24:34,590 --> 00:24:38,340
With that speed, you should run a Chinese delivery instead of being a soldier!
357
00:24:44,130 --> 00:24:46,570
Hello oppas. One. Two. Three.
358
00:24:46,570 --> 00:24:50,100
"Happiness!" Nice to meet you, we are Red Velvet.
359
00:24:50,100 --> 00:24:55,690
We salute to the Oppas of the Special Forces. Power of Unity!
360
00:24:58,950 --> 00:25:01,990
? Dumb Dumb Dumb Dumb - ?
361
00:25:01,990 --> 00:25:05,350
? Dumb Dumb Dumb Dumb - ?
362
00:25:05,350 --> 00:25:08,540
? Dumb Dumb Dumb Dumb - ?
363
00:25:08,540 --> 00:25:10,940
? Dumb Dumb Dumb Dumb - ?
364
00:25:10,940 --> 00:25:13,900
? My body is going towards destiny.?
365
00:25:13,900 --> 00:25:17,400
?But I am not sure how much I should like this.?
366
00:25:17,400 --> 00:25:19,920
?Baby Baby Baby.?
367
00:25:19,920 --> 00:25:23,650
?Baby Baby Baby.?
368
00:25:23,650 --> 00:25:26,990
[Red Velvet trumps my girlfriend~]
369
00:25:26,990 --> 00:25:30,570
[Red Velvet trumps the angel]
370
00:25:30,570 --> 00:25:33,160
?Baby Baby Baby.?
371
00:25:33,160 --> 00:25:37,020
?You~~Crazy crazy crazy crazy?
372
00:25:37,020 --> 00:25:39,450
? Like a mannequin ?
373
00:25:39,450 --> 00:25:42,960
? it's all awkward from one to ten hahaha - ?
374
00:25:42,960 --> 00:25:45,760
? I just need to act normal ?
375
00:25:45,760 --> 00:25:49,570
? But my dumb dance that starts again when I see you ?
376
00:25:50,400 --> 00:25:53,550
? My eyes, nose, mouth, expressions and my arms and legs ?
377
00:25:53,550 --> 00:25:55,080
? they all don't listen to me ?
378
00:25:55,080 --> 00:25:56,930
? Dumb Dumb Dumb Dumb - ?
379
00:25:56,930 --> 00:25:58,840
? how my heart beats ?
380
00:25:58,840 --> 00:26:01,880
We love you Kang Seulgi!
381
00:26:03,990 --> 00:26:05,440
Oh my gosh.
382
00:26:06,140 --> 00:26:07,930
-What's wrong?/ - What is it?
383
00:26:07,930 --> 00:26:09,660
My goodness.
384
00:26:09,660 --> 00:26:11,990
Dr. Kang, you need to see this.
385
00:26:11,990 --> 00:26:14,900
We love you Kang Seulgi! [Red Velvet trumps my girlfriend~]
386
00:26:14,900 --> 00:26:17,800
We love you forever!
387
00:26:17,800 --> 00:26:21,310
If it's the 23rd, then that's the day when Captain Yoo went on an operation, isn't it?
388
00:26:21,310 --> 00:26:23,000
Seems like he's involved in a big "operation."
389
00:26:23,000 --> 00:26:26,510
That's so true. There is no better peace-keeping than this.
390
00:26:26,510 --> 00:26:28,820
That's not captain Yoo.
391
00:26:40,640 --> 00:26:42,100
Hold on a sec.
392
00:26:42,720 --> 00:26:45,800
- Excuse me... I'm sorry, but... - Yes?
393
00:26:45,800 --> 00:26:48,430
Would it be okay to ask you a favor? It's not on the script though.
394
00:26:48,430 --> 00:26:50,270
Go ahead please.
395
00:26:50,270 --> 00:26:55,480
Would it be okay for you to ask if I have a boyfriend on the show?
396
00:26:56,460 --> 00:26:58,490
Kang Mo Yeon's 'Body Check' Season two.
397
00:26:58,490 --> 00:27:00,870
Today we learned about high cholesterol.
398
00:27:00,870 --> 00:27:05,500
Before we end, I will be asking a question that the audiences have been very curious about.
399
00:27:05,500 --> 00:27:07,840
Dr Kang, you're not married yet right?
400
00:27:07,840 --> 00:27:11,100
Do you have a boyfriend by any chance?
401
00:27:11,100 --> 00:27:13,110
You're asking me about that so suddenly...
402
00:27:13,110 --> 00:27:15,350
In order for you to prevent a having high cholesterol,
403
00:27:15,350 --> 00:27:19,890
it would be good to have a boyfriend who I could exercise with but I don't have one.
404
00:27:19,890 --> 00:27:21,700
Because I'm so busy.
405
00:27:24,500 --> 00:27:26,220
I watched the broadcast.
406
00:27:26,220 --> 00:27:30,700
Ahhh... so you don't have a boyfriend... since you're busy eh?
407
00:27:30,700 --> 00:27:32,630
Then what am I?
408
00:27:32,630 --> 00:27:36,130
Ahh... I guess I'm your best friend. A best friend who's a soldier.
409
00:27:36,130 --> 00:27:38,700
My boyfriend was playing on broadcast as if he didn't have a girlfriend,
410
00:27:38,700 --> 00:27:40,820
so I thought we promised as such.
411
00:27:40,820 --> 00:27:42,680
I also watched the broadcast well.
412
00:27:42,680 --> 00:27:44,400
You went wild with a girl group.
413
00:27:44,400 --> 00:27:46,860
Soldier #1 and Soldier #2...
414
00:27:46,860 --> 00:27:53,100
Wow. I never knew you were such a good dancer.
415
00:27:53,100 --> 00:27:56,300
That's a misunderstanding. I think was blind-sighted by "evil" editing.
416
00:27:56,300 --> 00:27:59,390
Oh... "evil" editing?
417
00:27:59,390 --> 00:28:00,900
Yes, that's right.
418
00:28:00,900 --> 00:28:05,000
I was actually just cheering when the battalion commander arrived,
419
00:28:05,000 --> 00:28:08,290
but it just happened to be edited like that.
420
00:28:08,290 --> 00:28:12,230
So you whistled like crazy after seeing the battalion commander?
421
00:28:12,230 --> 00:28:14,650
Does your battalion commander have "milky skin"?
422
00:28:14,650 --> 00:28:17,790
The battalion commander has relatively nice skin.
423
00:28:18,700 --> 00:28:22,370
I am going to kill you. You liked Red Velvet that much huh?
424
00:28:22,370 --> 00:28:25,280
No matter what you do I won't let you go.
425
00:28:25,280 --> 00:28:28,380
You must be kidding me. On TV, you seemed to have let me go.
426
00:28:28,380 --> 00:28:31,240
There's only 157 days until I return.
427
00:28:31,240 --> 00:28:35,400
For the next 157 days, I'm only going to think about how I should kill Seo Dae Young.
428
00:28:35,400 --> 00:28:36,700
You got that?!
429
00:28:36,700 --> 00:28:38,490
You're seriously being too harsh!
430
00:28:38,490 --> 00:28:41,720
"It's not like I committed a deadly crime you know huh?"
431
00:28:42,640 --> 00:28:48,020
Is something that childish men would say to worsen the situation.
432
00:28:48,020 --> 00:28:51,380
But I am going bet my hopes on my best efforts and your glances.
433
00:28:51,380 --> 00:28:54,860
But I am going bet my hopes on my best efforts and your glances.
434
00:28:54,860 --> 00:28:58,710
You go ahead but you have to do your best first captain.
435
00:29:00,510 --> 00:29:02,210
It's all because of my carelessness.
436
00:29:02,210 --> 00:29:04,290
Red Velvet isn't at fault.
437
00:29:04,290 --> 00:29:05,830
Let's die in my hands today.
438
00:29:05,830 --> 00:29:09,360
Wait. Hold on.
439
00:29:09,360 --> 00:29:11,150
And to let you know, I am no longer a captain.
440
00:29:11,150 --> 00:29:13,110
What are you then if you are not a captain?
441
00:29:14,100 --> 00:29:15,410
Did you get fired from the military?
442
00:29:15,410 --> 00:29:21,200
No it's not that. I am just getting promoted.
443
00:29:21,200 --> 00:29:23,360
Seriously?
444
00:29:23,360 --> 00:29:24,830
Why are you so happy Dr Kang?
445
00:29:24,830 --> 00:29:26,340
That means you'll get a pay increase.
446
00:29:26,340 --> 00:29:29,560
Why would you have to be so happy about that, Dr Kang?
447
00:29:30,640 --> 00:29:32,400
Why are you doing your eyes like that for?
448
00:29:32,400 --> 00:29:35,360
Your best and my glances.
449
00:29:35,360 --> 00:29:38,120
Look at that snobbery.
450
00:29:38,120 --> 00:29:43,910
I report. Starting from March 25th of 2016, I Captain Yoo Si Jin will be going from Captain to
451
00:29:43,910 --> 00:29:47,130
a Major and receive an order to get a pay increase at this rank.
452
00:29:47,130 --> 00:29:49,030
Yes, I report to you sir.
453
00:29:49,030 --> 00:29:52,470
Power of Unity.
454
00:30:00,450 --> 00:30:03,980
The man that I am drawn to
455
00:30:03,980 --> 00:30:10,370
is the only one in this world, that lives as a soldier of Korea.
456
00:30:11,600 --> 00:30:16,130
As usual, he still believes that the old, the beautiful and children should be protected.
457
00:30:16,130 --> 00:30:19,520
An honorable Major in special task force.
458
00:30:21,130 --> 00:30:25,830
And I am... as usual a broadcast doctor.
459
00:30:28,380 --> 00:30:32,530
Of course it's Haesung Hospital.
460
00:30:34,060 --> 00:30:36,640
You know who I am without having to explain myself, right?
461
00:30:36,640 --> 00:30:37,840
Yes.
462
00:30:39,120 --> 00:30:45,200
From that day onward, 157 days, I have pondered on how I should kill you.
463
00:30:45,200 --> 00:30:50,560
That means the entire time I was on dispatch I only thought of you. And then
464
00:30:51,500 --> 00:30:55,390
I missed you so much that I could die.
465
00:31:00,940 --> 00:31:05,080
But still, you came back alive. Isn't that admirable?
466
00:31:05,130 --> 00:31:08,220
It's nice to see you healthy.
467
00:31:08,980 --> 00:31:10,930
Then, cheers.
468
00:31:15,920 --> 00:31:20,410
I am going to meet the Commander tomorrow. Holding your hand tightly.
469
00:31:20,410 --> 00:31:22,020
Ahhh.
470
00:31:22,810 --> 00:31:24,800
We need to finish talking about that.
471
00:31:24,800 --> 00:31:28,210
We don't need to. I won't take off my uniform.
472
00:31:28,210 --> 00:31:31,060
Aside from when you're the one taking it off, I won't take it off.
473
00:31:32,050 --> 00:31:35,250
- Really? - I will tell the Commander tomorrow also.
474
00:31:35,310 --> 00:31:38,130
Holding your hand tightly.
475
00:31:38,910 --> 00:31:42,130
Let's go early in the morning. Let's go before the sun rises
476
00:31:42,130 --> 00:31:45,020
I also have a plan.
477
00:31:45,020 --> 00:31:47,700
You want to go there drunk?
478
00:31:47,740 --> 00:31:51,030
It's alcohol that I haven't had for two seasons.
479
00:31:51,030 --> 00:31:52,450
Yes.
480
00:31:53,660 --> 00:31:55,540
Here.
481
00:31:57,750 --> 00:31:59,320
Yes.
482
00:32:06,160 --> 00:32:09,920
As you promised, two cups of tea, I will have it today.
483
00:32:10,590 --> 00:32:14,180
Let us. Sit. You too.
484
00:32:16,160 --> 00:32:17,680
Two cups of tea.
485
00:32:17,680 --> 00:32:20,820
Dad, I'm pregnant.
486
00:32:24,920 --> 00:32:28,040
N...no. That's not true. That's really not true.
487
00:32:28,040 --> 00:32:29,450
Is that your plan?
488
00:32:29,450 --> 00:32:33,660
Normally, they do it then confess but my plan is to confess before doing it.
489
00:32:33,660 --> 00:32:37,200
When your power is weak, a preemptive strike is the answer.
490
00:32:37,800 --> 00:32:41,170
Does she have to be here?
491
00:32:41,170 --> 00:32:46,050
Speak. Whether it's an preemptive strike or a carpet bombing, I'll hear it.
492
00:32:46,050 --> 00:32:47,510
Ah--
493
00:32:48,780 --> 00:32:51,250
You stay still.
494
00:32:51,300 --> 00:32:58,890
If I were to go straight to the point, the promise I made with you about taking off my uniform, I think I won't be able to keep it.
495
00:33:00,020 --> 00:33:01,940
Is that so?
496
00:33:02,760 --> 00:33:08,910
Locked up in a basement somewhere unknown, having my flesh torn and bones broken
497
00:33:08,910 --> 00:33:11,950
I don't regret those becoming a soldier.
498
00:33:11,950 --> 00:33:17,050
At the best, I think the country should not lose a soldier like me.
499
00:33:17,090 --> 00:33:20,690
I want to take off my uniform on the day where it would be an honor.
500
00:33:20,730 --> 00:33:25,460
I will find another way to be acknowledged by you.
501
00:33:25,460 --> 00:33:29,640
Right now, it's not a problem where I acknowledge you or not.
502
00:33:33,510 --> 00:33:38,160
The country has acknowledged Sergeant Seo.
503
00:33:38,210 --> 00:33:45,340
And as your superior, it is an honor to have you as my son-in-law.
504
00:33:46,310 --> 00:33:48,910
Dad.
505
00:33:48,930 --> 00:33:55,400
When I sent you off, I already gave you my permission. And for using that method as my permission, I regretted it deeply.
506
00:33:55,400 --> 00:34:02,260
For now, I am sincerely happy about your decision.
507
00:34:02,260 --> 00:34:04,510
Thank you.
508
00:34:05,570 --> 00:34:07,770
Dad!
509
00:34:12,280 --> 00:34:16,270
My daughter... I leave her in your care.
510
00:34:17,190 --> 00:34:19,650
Yes, I understand.
511
00:34:26,630 --> 00:34:29,480
Sergeant Seo's guardian.
512
00:34:30,850 --> 00:34:33,000
Princess Mo Yeon?
513
00:34:33,000 --> 00:34:37,470
Our relationship... it seems like we have to get caught up in a man to meet.
514
00:34:39,950 --> 00:34:42,210
Did you go and come back safely?
515
00:34:42,260 --> 00:34:44,710
As you can see, I am healthy.
516
00:34:44,710 --> 00:34:48,660
What happened to your war with Sergeant Seo?
517
00:34:48,660 --> 00:34:52,150
Not a truce but a cessation of war. We got my dad's approval too.
518
00:34:52,150 --> 00:34:56,360
Really? Congratulations! Before it gets too late we should drink in broad daylight.
519
00:34:56,360 --> 00:34:58,250
I'm good whenever it is.
520
00:34:58,250 --> 00:35:02,190
But then today, I came here for another reason.
521
00:35:11,620 --> 00:35:14,030
Unni, hello. It's me Fatima.
522
00:35:14,030 --> 00:35:16,070
I am learning Korean.
523
00:35:16,070 --> 00:35:19,650
Later, I want to be a doctor like you.
524
00:35:19,700 --> 00:35:25,290
Merry Christmas. And tell the ahjussi's my message.
525
00:35:25,290 --> 00:35:28,310
I miss you and I love you.
526
00:35:31,280 --> 00:35:34,420
There's worth in spending money.
527
00:35:36,540 --> 00:35:39,680
I'm sorry. I'll use the computer.
528
00:35:39,680 --> 00:35:41,670
Yes.
529
00:35:41,670 --> 00:35:43,810
Here.
530
00:35:44,500 --> 00:35:47,910
Nurse Ha, what is the password that Doctor Song uses often?
531
00:35:47,960 --> 00:35:50,340
Genius Song Sang Hyeon
532
00:35:52,880 --> 00:35:57,210
Come here, it's news from Urk that First Lieutenant Yoon brought.
533
00:35:57,210 --> 00:35:59,880
- Really? - Urk?
534
00:36:06,960 --> 00:36:08,940
Oh! It's Blekie.
535
00:36:08,940 --> 00:36:11,950
He grew so much!
536
00:36:11,950 --> 00:36:15,490
But still, if he were to fit in those shoes
537
00:36:15,490 --> 00:36:19,100
it would take so long.
538
00:36:22,730 --> 00:36:25,070
Huh?
539
00:36:25,070 --> 00:36:28,700
Blekie, blekie. His name is blekie.
540
00:36:28,700 --> 00:36:31,320
And also my name.
541
00:36:32,700 --> 00:36:35,790
What is the mae?
542
00:36:35,790 --> 00:36:38,130
It got blocked. Wait.
543
00:36:41,750 --> 00:36:44,670
And also my name.
544
00:36:45,590 --> 00:36:46,850
Huh?
545
00:36:46,850 --> 00:36:49,450
My name.
546
00:36:58,750 --> 00:37:00,910
I'm going crazy.
547
00:37:01,700 --> 00:37:04,610
Mae what?
548
00:37:06,360 --> 00:37:10,430
Goodbye. The name crumbled into pieces.
549
00:37:10,470 --> 00:37:14,170
You are just Blekie. Forever.
550
00:37:14,170 --> 00:37:17,420
Wait. Don't turn it off.
551
00:37:17,460 --> 00:37:20,700
If ever I die here, go to my computer's Drive C
552
00:37:20,700 --> 00:37:24,310
Under the hospital document there should be a zipped file.
553
00:37:24,310 --> 00:37:27,420
That folder. Make sure to delete it.
554
00:37:27,420 --> 00:37:30,670
- What is in there? - It would be worse than what you imagined.
555
00:37:34,940 --> 00:37:39,280
C... My computer.
556
00:37:39,300 --> 00:37:42,430
Drive C.
557
00:37:43,390 --> 00:37:47,080
Alright, wild bird.
558
00:37:52,070 --> 00:37:56,140
It was from 10's to 30's!
559
00:37:56,140 --> 00:38:02,140
He is just needs to get hit severely from 10 to 30 so...
560
00:39:01,750 --> 00:39:04,630
Oh. I'm sorry. Are you alright?
561
00:39:04,630 --> 00:39:06,590
Let me.
562
00:39:06,590 --> 00:39:09,210
- I'm her guardian. - I'm sorry.
563
00:39:11,190 --> 00:39:13,490
Guardian?
564
00:39:13,490 --> 00:39:17,010
Nevermind. It's because I'm tired.
565
00:39:20,960 --> 00:39:25,190
If you're tired, sit down and rest instead of resting in someone else's arms.
566
00:39:26,870 --> 00:39:29,020
If you saw something then you should have said so.
567
00:39:29,070 --> 00:39:32,410
You saw it all. 1030. It was all in the recycle bin.
568
00:39:32,410 --> 00:39:35,400
- You told me to delete them. - I said to delete it if I die.
569
00:39:35,400 --> 00:39:37,780
- Why did you delete it? - Why are you keeping it?
570
00:39:37,830 --> 00:39:41,680
To propose. That's the proposal that I was going to do.
571
00:39:41,680 --> 00:39:46,920
It's a confession that from 10's to 30's it has always been you.
572
00:39:46,920 --> 00:39:50,230
You... didn't you ever think that was just pity?
573
00:39:50,230 --> 00:39:52,260
What do you know? I should know my feelings.
574
00:39:52,260 --> 00:39:54,990
With no suspicions, it is love.
575
00:39:56,070 --> 00:39:56,850
Don't do it!
576
00:39:56,850 --> 00:39:57,770
What confess?
577
00:39:57,770 --> 00:40:00,020
Anything. I'll do it.
578
00:40:00,020 --> 00:40:01,920
What confess?
579
00:40:01,920 --> 00:40:04,110
Yes, after I've paid you back.
580
00:40:04,110 --> 00:40:07,910
Alright then. Are you being serious? Hey!
581
00:40:07,910 --> 00:40:10,650
Hey where are you going in the middle of talking? -To make some money.
582
00:40:10,650 --> 00:40:13,160
Can't you make money faster? Cant we say you've just paid me back?
583
00:40:13,160 --> 00:40:15,540
Can't you borrow some from Kang Mo Yeon?
584
00:40:24,220 --> 00:40:30,240
? Without my saying anything, it�s going to just grow ?
585
00:40:30,240 --> 00:40:32,540
Why am I driving this car?
586
00:40:32,540 --> 00:40:35,410
Continue straight. Quickly Big Boss.
587
00:40:35,410 --> 00:40:36,570
I'm flying right now.
588
00:40:36,570 --> 00:40:38,940
No not you but this guy.
589
00:40:38,940 --> 00:40:41,750
This guy's name is "Big Boss."
590
00:40:41,750 --> 00:40:43,970
Seriously?
591
00:40:43,970 --> 00:40:46,230
Do you like me that much?
592
00:40:46,230 --> 00:40:48,370
To use my call name on your car? - Yes!
593
00:40:48,370 --> 00:40:51,130
You scared me.
594
00:40:51,130 --> 00:40:54,950
Make a u-turn right over here. I need to give "Big Boss" a washing.
595
00:40:54,950 --> 00:40:58,210
Not this "Big Boss."
596
00:40:58,210 --> 00:41:00,190
What strange timing.
597
00:41:00,190 --> 00:41:02,820
I still don't know why I'm driving this car?
598
00:41:02,820 --> 00:41:06,160
Just do it for me. I'll end up messing him up.
599
00:41:06,160 --> 00:41:09,860
My "Big Boss" is never getting messed up.
600
00:41:09,860 --> 00:41:13,680
The timing is still odd.
601
00:41:13,680 --> 00:41:19,360
? �The person who fills my heart: you are my only one� ?
602
00:41:28,340 --> 00:41:31,300
Should I just give up dating?
603
00:41:31,300 --> 00:41:33,080
It's so cold.
604
00:41:33,080 --> 00:41:34,310
What?
605
00:41:34,310 --> 00:41:38,830
That I love you. Put the windows up it's windy and cold.
606
00:41:38,830 --> 00:41:41,960
? Even if I�m clumsy at everything I do, I want to just be beside you ?
607
00:41:41,960 --> 00:41:44,520
I need to come out now.
608
00:41:44,520 --> 00:41:51,040
I said it's cold.
609
00:41:51,040 --> 00:41:56,710
If I push this..water comes out.
610
00:41:56,710 --> 00:41:58,510
You got the target.
611
00:41:58,510 --> 00:42:03,130
I'm sorry what should I do? Now, I've ruined your clothes.
612
00:42:03,130 --> 00:42:06,660
? The name of the love coming to me is you ?
613
00:42:06,660 --> 00:42:10,130
Put this own yourself. Your clothes are see through.
614
00:42:10,130 --> 00:42:13,170
I don't like other girls looking.
615
00:42:13,170 --> 00:42:16,380
I should do this dating thing. It's risque.
616
00:42:16,380 --> 00:42:17,110
I am?
617
00:42:17,110 --> 00:42:20,990
You're most risque when you're laughing.
618
00:42:20,990 --> 00:42:22,600
Seriously.
619
00:42:22,600 --> 00:42:26,730
It's cold. It's so cold.
620
00:42:28,240 --> 00:42:30,820
Aigoo, aigoo, aigoo.
621
00:42:31,540 --> 00:42:38,560
Timing and subtitles brought to you by The Sunshine Team @ Viki
622
00:42:40,340 --> 00:42:43,110
You're overstepping your bounds.
623
00:42:43,110 --> 00:42:46,500
Report me.
624
00:42:46,500 --> 00:42:49,700
? A man ?
625
00:42:49,700 --> 00:42:52,430
I'd like to eat comfortably. I'm going to get indigestion like this.
626
00:42:52,430 --> 00:42:56,940
Come to the infirmary if you do. I'll take care of you.
627
00:42:56,940 --> 00:43:01,440
That's a great ideal. Get heartburn.
628
00:43:01,440 --> 00:43:03,860
? Invincible ?
629
00:43:03,860 --> 00:43:07,150
No, should I just break something.
630
00:43:07,150 --> 00:43:09,680
? I am the man ?
631
00:43:09,680 --> 00:43:14,420
That won't do. You won't be able to go to Canada if something is broken.
632
00:43:17,020 --> 00:43:19,690
Daniel and Ye Hwa are getting married.
633
00:43:19,690 --> 00:43:21,710
Is Daniel that doctor?
634
00:43:21,710 --> 00:43:24,320
? I am the man ?
635
00:43:24,320 --> 00:43:29,660
The reception is in Vancouver Canada. We got an invitation.
636
00:43:29,660 --> 00:43:31,070
Married?
637
00:43:31,070 --> 00:43:33,470
Ye Hwa and Dr. Daniel?
638
00:43:33,470 --> 00:43:37,000
This is the plane ticket and hotel reservation.
639
00:43:37,000 --> 00:43:38,180
Awesome.
640
00:43:38,180 --> 00:43:41,870
But that's odd. I thought they were already married.
641
00:43:41,870 --> 00:43:44,860
No they aren't. He told me that they are wording comrades!
642
00:43:44,860 --> 00:43:47,870
They're just coworkers!
643
00:43:47,870 --> 00:43:49,020
Really?
644
00:43:49,020 --> 00:43:52,720
Ye Hwa's father was an Oriental Medicine doctor
645
00:43:52,720 --> 00:43:57,580
starting in Russia, without discriminating those who are in the independent movement or not, he treated them.
646
00:43:57,580 --> 00:44:01,240
Her father, older brother, and mother were shot by a gun.
647
00:44:01,240 --> 00:44:02,490
Shot by a gun?
648
00:44:02,490 --> 00:44:07,490
Yes. Ye Hwa was the only one Daniel barely saved. The ran to the Canadian Embassy.
649
00:44:07,490 --> 00:44:11,090
Only Daniel could go in. Russian Ye Hwa couldn't go.
650
00:44:11,090 --> 00:44:15,360
As per international law, they can't accept refugee applicants.
651
00:44:15,360 --> 00:44:16,880
That's true. So what happened then.
652
00:44:16,880 --> 00:44:20,530
So Daniel said I'll register the marriage right away.
653
00:44:20,530 --> 00:44:25,030
Bring the paperwork. This is my wife respect that.
654
00:44:26,770 --> 00:44:28,450
That's how he saved Ye Hwa.
655
00:44:28,450 --> 00:44:30,340
You guys talked about that?
656
00:44:30,340 --> 00:44:35,010
When I mentioned your will, she said she lost her family, too.
657
00:44:35,950 --> 00:44:38,970
You read the will?
658
00:44:38,970 --> 00:44:41,110
Why would I read that?
659
00:44:41,110 --> 00:44:43,300
I know you just wrote lyrics to a song and copied.
660
00:44:43,300 --> 00:44:44,220
I didn't.
661
00:44:44,220 --> 00:44:46,840
Yea right.
662
00:44:46,840 --> 00:44:49,630
My plan was always to run away.
663
00:44:50,970 --> 00:44:57,150
You who is braver than anyone else loved me who is more foolish than anyone else.
664
00:44:57,150 --> 00:45:00,750
I was thankful and sorry.
665
00:45:00,750 --> 00:45:05,150
If you are reading this will,
666
00:45:05,150 --> 00:45:10,550
this stupid me is hurting you to the very end.
667
00:45:10,550 --> 00:45:12,780
Don't forgive me.
668
00:45:12,780 --> 00:45:19,800
And as much as I've thought about you, I hope you'll be happy.
669
00:45:21,600 --> 00:45:27,040
My love burns for you, Yoon Myung Ju. Whether I live or die,
670
00:45:27,040 --> 00:45:29,650
that will never change.
671
00:45:32,630 --> 00:45:36,830
Don't make things up. I'm sure you didn't memorize it.
672
00:45:38,770 --> 00:45:40,850
You carry it around with you?
673
00:45:40,850 --> 00:45:47,700
? But do you see what I mean? ? ? I can�t have a life if you�re outside of it ?
674
00:45:47,700 --> 00:45:53,240
? The time which is colored by you and me as one ? ? Is the only time which will fly ?
675
00:45:53,240 --> 00:45:56,820
Because I wrote it over a hundred times.
676
00:45:56,820 --> 00:46:02,010
Because over a hundred times, I wanted to go to you.
677
00:46:04,300 --> 00:46:05,430
Woah!
678
00:46:05,430 --> 00:46:12,310
Attention!
679
00:46:12,310 --> 00:46:18,430
My subordinates will close their eyes.
680
00:46:20,610 --> 00:46:26,100
? If I see you when you aren�t trembling ?
681
00:46:26,100 --> 00:46:32,260
? My trembling lips ?
682
00:46:32,260 --> 00:46:36,820
? Doo too too .. Doo roo roo ?
683
00:46:40,620 --> 00:46:43,670
My subordinates will also close their eyes.
684
00:46:46,010 --> 00:46:47,970
Close your eyes.
685
00:46:49,340 --> 00:46:56,200
? But do you see what I mean? ? ? I can�t have a life if you�re outside of it ?
686
00:46:56,200 --> 00:47:03,070
? The time which is colored by you and me as one ? ? Is the only time which will fly ?
687
00:47:03,070 --> 00:47:13,560
? I love you. Thank you. ? ? Please give me a warm hug ?
688
00:47:13,560 --> 00:47:16,190
To whom are you going to give your congratulatory gift?
689
00:47:16,190 --> 00:47:20,800
Most people will give it to Daniel's side, so I'll give it to Ye Hwa.
690
00:47:20,800 --> 00:47:22,490
And forget everything Daniel has done for you?
691
00:47:22,490 --> 00:47:25,540
I'm already paying that back in monthly donations.
692
00:47:25,540 --> 00:47:29,810
You probably don't know what kind of experience that is since you don't know that way of life.
693
00:47:29,810 --> 00:47:33,650
The person who was looking for 007's briefcase of money must not be here today.
694
00:47:33,650 --> 00:47:36,150
That woman is going to get some more beer.
695
00:47:37,020 --> 00:47:39,350
I've been curious about this before,
696
00:47:39,350 --> 00:47:44,620
The pledging picture, why are you the representative? Were you the top student?
697
00:47:44,620 --> 00:47:48,010
No. It's the representative for beauty.
698
00:47:49,290 --> 00:47:53,730
It wasn't alphabetical? Since you're Kang, you'd be first anywhere.
699
00:47:53,730 --> 00:47:55,030
It isn't that.
700
00:47:55,030 --> 00:47:56,950
By age?
701
00:47:58,240 --> 00:48:02,700
I guess I didn't tell you. Tomorrow I'm going for my juniors' oath taking.
702
00:48:02,700 --> 00:48:07,360
I got an invitation as an outstanding senior from the school. An outstanding senior in school.
703
00:48:07,360 --> 00:48:10,190
Do you have debts in school too?
704
00:48:10,190 --> 00:48:11,390
Aren't you going home?
705
00:48:11,390 --> 00:48:12,230
I'm going to be stuck in traffic.
706
00:48:12,230 --> 00:48:13,870
That was your excuse two hours ago.
707
00:48:13,870 --> 00:48:16,930
It will be super traffic right now. It's no joke in Yeouido right now.
708
00:48:16,930 --> 00:48:21,910
Hippocrates said this, he said this so many times.
709
00:48:21,910 --> 00:48:27,170
"Some words stay in your mind, but some words remain in your heart."
710
00:48:27,170 --> 00:48:29,590
Like for example, this.
711
00:48:29,590 --> 00:48:32,020
Now that I have received approval to engage in the medical profession.
712
00:48:32,020 --> 00:48:35,380
I will practice my profession with conscience and dignity.
713
00:48:35,380 --> 00:48:38,830
I, as the nation's special non-comissioned officer,
714
00:48:38,830 --> 00:48:42,080
For the sake of the country and the citizens, I will do my best
715
00:48:42,080 --> 00:48:47,850
Transcending religion, nationality, race or social standing
716
00:48:47,850 --> 00:48:50,820
I will uphold my responsibility to my patient.
717
00:48:50,820 --> 00:48:53,520
To stand by the law
718
00:48:53,520 --> 00:48:56,780
I pledge to carry out the duty wholeheartedly.
719
00:48:56,780 --> 00:49:01,270
Even though I may face danger, I will not use my medical knowledge contrary to the laws of humanity.
720
00:49:01,270 --> 00:49:08,780
Even though I may face danger, I will not retreat in front of any kind of disaster.
721
00:49:08,780 --> 00:49:14,590
Even in whatever kind of gun, keep this land's peace.
722
00:49:16,690 --> 00:49:24,290
Today countless Yoo Si Jins and countless Kang Mo Yeons solemnly vowed to do that.
723
00:49:24,290 --> 00:49:29,640
I hope for those solemn vows to be kept
724
00:49:29,640 --> 00:49:36,500
throughout the whole earth, beneath the sun.
725
00:49:48,800 --> 00:49:50,410
Now!
726
00:50:04,130 --> 00:50:08,180
We've really come back here.
727
00:50:08,180 --> 00:50:11,960
It's nice to be here with you... even this time.
728
00:50:11,960 --> 00:50:17,160
Because of you, I lost the chance to come here again with another man.
729
00:50:17,160 --> 00:50:18,390
Another man?
730
00:50:18,390 --> 00:50:21,950
Then, should I come here by myself? With this beauty?
731
00:50:21,950 --> 00:50:25,530
I don't have the capability to come here alone.
732
00:50:25,530 --> 00:50:27,020
You will stand right there.
733
00:50:27,020 --> 00:50:29,650
But, doesn't this boat look just like an x-ray?
734
00:50:29,650 --> 00:50:31,020
You will not change the topic.
735
00:50:31,020 --> 00:50:32,900
Ah, wait a minute! Look at me.
736
00:50:32,900 --> 00:50:34,960
That's perfect.
737
00:50:37,250 --> 00:50:41,110
Because the only picture that I have of you is that x-ray.
738
00:50:41,110 --> 00:50:43,870
And I've seen that many times.
739
00:50:43,870 --> 00:50:45,610
Even if you're trying to use the emotional appeal, I'm not going to let it slide.
740
00:50:45,610 --> 00:50:48,370
At the beach, it's always "catch me if you can", right?
741
00:50:48,370 --> 00:50:50,780
Catch me if you can!
742
00:50:50,780 --> 00:50:52,640
You are dead if I catch you.
743
00:50:52,640 --> 00:50:57,290
? Oh every time I see you ?
744
00:50:57,290 --> 00:51:00,800
? When I see your eyes ?
745
00:51:00,800 --> 00:51:03,000
But, when are we leaving?
746
00:51:03,000 --> 00:51:06,720
When that boat comes like that.
747
00:51:06,720 --> 00:51:13,350
Really? Wow! I'm alone with a man!
748
00:51:13,350 --> 00:51:16,110
It's daebak!
749
00:51:16,110 --> 00:51:21,380
? Whoa my only lady ?
750
00:51:21,380 --> 00:51:24,420
? If you had ever confessed to me ?
751
00:51:24,420 --> 00:51:27,820
? The words would have been everything ?
752
00:51:27,820 --> 00:51:32,070
? It�s my destiny ?
753
00:51:32,070 --> 00:51:35,250
? Even if it were the end of the world ?
754
00:51:35,250 --> 00:51:39,280
? You are the only one I want to take care of ?
755
00:51:42,590 --> 00:51:44,250
You're really not going to drink?
756
00:51:44,250 --> 00:51:46,770
It's really good.
757
00:51:46,770 --> 00:51:49,950
I really want to drink, but...
758
00:51:49,950 --> 00:51:51,810
I have to drive... the boat.
759
00:51:51,810 --> 00:51:53,940
You said that we aren't leaving.
760
00:51:53,940 --> 00:51:56,340
For whose benefit?
761
00:52:03,790 --> 00:52:05,810
Is it good?
762
00:52:05,810 --> 00:52:08,190
Yes.
763
00:52:08,190 --> 00:52:11,150
You look like you really want to drink.
764
00:52:11,150 --> 00:52:13,630
It's not like there is no other way, right?
765
00:52:14,920 --> 00:52:17,230
I know.
766
00:52:17,230 --> 00:52:21,560
Ah... that time, I was so nervous that I thought that I was going to die.
767
00:52:21,560 --> 00:52:25,830
I am so nervous that I could die right now.
768
00:52:25,830 --> 00:52:29,200
There's alcohol at the beach.
769
00:52:29,200 --> 00:52:31,600
And there's a beauty too.
770
00:52:34,500 --> 00:52:37,220
And the stars are falling like that.
771
00:52:40,530 --> 00:52:45,720
What in the world. You are kidding.
772
00:52:45,720 --> 00:52:48,780
It's the first time that I've seen a shooting star.
773
00:52:50,130 --> 00:52:53,180
What exactly did you do to those stars?
774
00:52:53,180 --> 00:52:56,040
How are all the stars in the world appearing here?
775
00:52:56,040 --> 00:52:58,470
You aren't going to make a wish?
776
00:53:00,270 --> 00:53:01,580
I already made one.
777
00:53:01,580 --> 00:53:03,400
With your mouth open?
778
00:53:04,740 --> 00:53:07,220
What's the use in laying around? Hurry up,
779
00:53:07,220 --> 00:53:10,120
Try and pick one of those stars for me.
780
00:53:12,730 --> 00:53:17,290
I already picked one. It's sitting right next to me.
781
00:53:20,850 --> 00:53:22,850
Say more.
782
00:53:25,440 --> 00:53:27,790
You are very sparkling.
783
00:53:28,690 --> 00:53:30,900
Try one more.
784
00:53:34,200 --> 00:53:39,610
My life became bright all of a sudden.
785
00:53:42,080 --> 00:53:44,380
Don't mention it.
786
00:53:48,280 --> 00:53:52,900
How did a woman like you come to me?
787
00:53:54,210 --> 00:53:56,890
You must have saved the nation in your past life.
788
00:53:56,890 --> 00:54:00,960
No way, you must've been a magistrate in your past life.
789
00:54:02,690 --> 00:54:04,650
I have advanced a lot in this life.
790
00:54:04,650 --> 00:54:07,900
Hul... We might meet again in the next life.
791
00:54:07,900 --> 00:54:09,850
You are saving the world in this life too.
792
00:54:09,850 --> 00:54:14,920
I have to at least save a country to meet this woman.
793
00:54:14,920 --> 00:54:17,560
Did I say that I'm going to meet you?
794
00:54:17,560 --> 00:54:20,270
You aren't going to meet me in the next life?
795
00:54:20,270 --> 00:54:23,470
If I say no, you're not going to come to me?
796
00:54:23,470 --> 00:54:27,720
You must come to meet me in the next life as well.
797
00:54:27,720 --> 00:54:30,000
You've promised.
798
00:54:38,360 --> 00:54:40,260
What did you wish for?
799
00:54:42,320 --> 00:54:43,440
You will be surprised.
800
00:54:43,440 --> 00:54:45,730
What is it?
801
00:54:47,020 --> 00:54:51,460
Please let this man... kiss me.
802
00:54:52,550 --> 00:54:54,780
Will it come true?
803
00:54:56,340 --> 00:54:59,360
It's not like there's no other way.
804
00:55:02,620 --> 00:55:06,050
? Oh love ?
805
00:55:06,050 --> 00:55:12,080
? Everyday I'll give you all of my love ?
806
00:55:12,080 --> 00:55:15,890
? What words shall I use to express ?
807
00:55:15,890 --> 00:55:19,390
? The love which is a first for me ?
808
00:55:19,390 --> 00:55:25,450
? Everyday I'll give you all of my heart ?
809
00:55:25,450 --> 00:55:29,160
? The words which were prepared for you ?
810
00:55:29,160 --> 00:55:32,780
? I can confidently say them ?
811
00:55:32,780 --> 00:55:35,060
? To you, who was terrified and stopped completely ?
812
00:55:35,060 --> 00:55:37,170
I love you.
813
00:55:40,210 --> 00:55:42,660
Me, too.
814
00:55:44,100 --> 00:55:46,390
It was a question.
815
00:55:49,680 --> 00:55:53,710
I love you. This is my answer.
816
00:55:55,200 --> 00:55:57,260
Me, too.
817
00:55:59,430 --> 00:56:05,420
? Everyday I'll give you all of my love ?
818
00:56:05,420 --> 00:56:08,960
? What words shall I use to express ?
819
00:56:08,960 --> 00:56:12,740
? The love which is a first for me ?
820
00:56:12,740 --> 00:56:19,150
? To you, who was terrified and stopped completely ?
821
00:56:19,150 --> 00:56:23,580
? I love you ?
822
00:56:23,580 --> 00:56:28,200
But in foreign countries, don't they give presents, not money for weddings?
823
00:56:28,200 --> 00:56:32,810
For marriages and funerals, cash payment is the accepted truth across all ages and countries.
824
00:56:36,520 --> 00:56:40,210
It's convenient for the giver and useful for the receiver.
825
00:56:42,490 --> 00:56:44,480
Let's go.
826
00:56:45,570 --> 00:56:48,410
Vancouver, Canada
827
00:56:50,190 --> 00:56:53,570
The bride and groom are getting changed and will soon be here.
828
00:56:53,570 --> 00:56:56,990
Ye Hwa did look a bit pretty since she was all dressed up.
829
00:56:56,990 --> 00:56:58,450
Her wedding dress was also unique.
830
00:56:58,450 --> 00:57:02,250
That view right now is also very unique.
831
00:57:02,250 --> 00:57:06,080
Gosh, can't you do something about that?
832
00:57:06,080 --> 00:57:07,760
Why would you catch that?
833
00:57:07,760 --> 00:57:12,020
Then, should I throw away the bouquet that the bride used all her strength to throw far?
834
00:57:13,000 --> 00:57:14,380
Leave him alone.
835
00:57:14,380 --> 00:57:17,630
He is a man with many memories of weddings.
836
00:57:17,630 --> 00:57:19,920
Ex-girlfriend.
837
00:57:22,680 --> 00:57:24,910
Don't you really like this kind of ending?
838
00:57:24,910 --> 00:57:27,870
We overcame all of life's misfortunes with love
839
00:57:27,870 --> 00:57:30,500
and lived happily ever after for a long, long time.
840
00:57:30,500 --> 00:57:32,840
Ending.
841
00:57:35,120 --> 00:57:36,350
Kiss time?
842
00:57:36,350 --> 00:57:37,870
Are they having a show or something?
843
00:57:37,870 --> 00:57:39,220
The entire city of Vancouver?
844
00:57:39,220 --> 00:57:41,260
Wow, the scale is different.
845
00:57:41,260 --> 00:57:42,880
This isn't a recall scene.
846
00:57:42,880 --> 00:57:44,750
But what's wrong with this scene all of a sudden?
847
00:57:44,750 --> 00:57:47,990
I don't think the story's genre leaned towards a rom-com or a melodrama.
848
00:57:49,050 --> 00:57:50,630
It was a volcano!
849
00:57:50,630 --> 00:57:52,720
A volcano just erupted!
850
00:57:52,720 --> 00:57:56,930
Oh my God! Oh my God!
851
00:57:56,930 --> 00:58:00,010
I was wondering how on earth we had this good fortune.
852
00:58:00,010 --> 00:58:01,910
We were supposed to have had dinner.
853
00:58:01,910 --> 00:58:04,890
It's already too late.
854
00:58:04,890 --> 00:58:06,100
Get up.
855
00:58:06,100 --> 00:58:07,780
Okay.
856
00:58:08,690 --> 00:58:11,200
Then, are we forgoing our vacation?
857
00:58:11,200 --> 00:58:13,280
It looks like it's your turn this time.
858
00:58:13,280 --> 00:58:17,270
It feels like an introduction to a long report.
859
00:58:17,270 --> 00:58:19,430
Let's go.
860
00:58:19,430 --> 00:58:24,600
Timing and subtitles brought to you by The Sunshine Team @ Viki
861
00:58:24,600 --> 00:58:28,560
Thank you to our channel manager: SignsofSerendipity
862
00:58:28,560 --> 00:58:32,550
Thank you to our English moderators: Cara_liisu, lupita311, marykarmelina
863
00:58:32,550 --> 00:58:36,550
Thank you to our segmenters: SignsofSerendipity, dudie, pilar_velasquez, kitty100, bkiss,
864
00:58:36,550 --> 00:58:40,560
Thank you to our segmenters: rocsanna, marykarmelina, bjohnsonwong, mihaelagh, bagy, bayotria
865
00:58:40,560 --> 00:58:44,550
Thank you to our subbers: jane316, ajumma2, pikasquirtchar014, flawlessdna, dldkanro, dntsmshj38, gracefullee, abythe, ixdeboraahx3,
866
00:58:44,550 --> 00:58:48,530
Thank you to our subbers: alwaysmile421, yujech, stars4u, StarlightO, dramadramaok, min_ji_kim, SL3388, aoh705_vip, julie125, kathryn_choe,
867
00:58:48,530 --> 00:58:52,550
Thank you to our subbers: elisaxbeth, crazypilovee, geneva68, xeunyoungie, kimvely, Sakuraice, hannie_bananie, j_y_b, elisem1902, SignsofSerendipity
868
00:58:52,550 --> 00:58:56,600
Thank you to our editors: kakashiandme, ajumma2, monstertop, SignsofSerendipity, dldkanro, dntsmshj38, yujech, j_y_b
869
00:58:56,600 --> 00:59:00,620
Thank you to Viki staff contributors: Soomp, jo_p66, jennykim19, emily_154
870
00:59:00,620 --> 00:59:04,600
Thank you to our designers: martafernandes (page), marykarmelina (cards)
871
00:59:04,600 --> 00:59:08,610
Thank you to all other language moderators and subbers!
872
00:59:08,610 --> 00:59:12,100
Thank you for watching with us!
873
00:59:12,150 --> 00:59:16,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.