All language subtitles for Deadwind.S01E04.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,440 --> 00:01:40,280 -I read your proposal. -Yeah? 2 00:01:42,160 --> 00:01:45,400 "Unique, self–sufficient, 3 00:01:45,480 --> 00:01:46,440 innovative." 4 00:01:47,600 --> 00:01:49,600 That's a lot of adjectives. 5 00:01:51,160 --> 00:01:53,680 -Good adjectives, I think. -Sure. 6 00:01:54,560 --> 00:01:56,600 How thoroughly have you read these papers? 7 00:01:57,080 --> 00:01:58,480 Pretty thoroughly. 8 00:01:58,560 --> 00:02:02,880 I can't hear the voice of your future residents in this. 9 00:02:03,200 --> 00:02:06,440 All I hear is the voice of the ad agency you hired. 10 00:02:06,600 --> 00:02:12,440 It's a good agency, but my suggestion is 11 00:02:12,720 --> 00:02:16,440 that you find out what your potential residents want 12 00:02:16,520 --> 00:02:18,480 and include their voices in this. 13 00:02:18,560 --> 00:02:19,800 Why not. 14 00:02:20,480 --> 00:02:22,760 The City Council hasn't granted you a construction permit yet, 15 00:02:22,840 --> 00:02:25,760 -and you still have time before the vote. -True. 16 00:02:26,360 --> 00:02:31,120 If you're counting on hiring me to lobby for you in the City Council, 17 00:02:31,200 --> 00:02:33,480 that isn't going to happen. 18 00:02:33,560 --> 00:02:36,640 That's not what we had in mind. 19 00:02:38,480 --> 00:02:40,120 What then? 20 00:02:40,200 --> 00:02:45,000 We want to make this residential area better than any other. 21 00:02:45,800 --> 00:02:50,560 You have know–how that can make our plan better. 22 00:02:52,960 --> 00:02:54,240 You want a lot. 23 00:02:55,280 --> 00:02:57,000 That's right. 24 00:02:58,040 --> 00:02:59,960 I believe I can help you. 25 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 So do I. 26 00:03:04,560 --> 00:03:06,880 -Welcome to our gang. -Thanks. 27 00:03:15,480 --> 00:03:17,680 I've got the results. 28 00:03:17,760 --> 00:03:18,640 So? 29 00:03:19,320 --> 00:03:21,520 You were right. 30 00:03:28,920 --> 00:03:30,800 Sorry, I'm busy. 31 00:03:30,880 --> 00:03:31,800 Check this out. 32 00:03:34,840 --> 00:03:35,760 Alex Hoikkala? 33 00:03:38,080 --> 00:03:40,760 We need sufficient grounds to keep him in custody. 34 00:03:40,840 --> 00:03:42,320 -I know. -You have them? 35 00:03:43,760 --> 00:03:46,360 I get your point, but there's nothing illegal about that. 36 00:03:46,800 --> 00:03:49,480 When are you going to interrogate him? 37 00:03:49,560 --> 00:03:50,680 Now. 38 00:04:01,440 --> 00:04:03,400 You don't want your attorney present? 39 00:04:04,560 --> 00:04:05,480 No. 40 00:04:08,200 --> 00:04:12,040 Alex Hoikkala interrogation, Friday, November 4th, 2016. 41 00:04:12,120 --> 00:04:15,440 Tell me what happened between you and Anna 42 00:04:15,520 --> 00:04:16,720 Saturday, October 29th. 43 00:04:16,800 --> 00:04:18,440 I already told you on the island. 44 00:04:18,520 --> 00:04:20,880 This is an official interrogation. 45 00:04:21,600 --> 00:04:23,720 We arrived at the party at Sirius separately. 46 00:04:24,760 --> 00:04:29,120 Anna wanted to talk about work stuff. I didn't. 47 00:04:30,200 --> 00:04:33,120 She had a few glasses of bubbly 48 00:04:33,200 --> 00:04:36,080 and started arguing about the budget. 49 00:04:36,160 --> 00:04:37,480 What specifically? 50 00:04:37,560 --> 00:04:39,680 I can't remember exactly. 51 00:04:39,760 --> 00:04:43,560 It had to do with the shared yards in Tuulivuorenranta. 52 00:04:43,640 --> 00:04:47,000 Anna's ideas weren't always that realistic. 53 00:04:47,080 --> 00:04:48,520 In any case, 54 00:04:48,600 --> 00:04:51,240 I didn't want to argue at the party. 55 00:04:51,320 --> 00:04:53,880 She got mad and left. I stayed. 56 00:04:54,520 --> 00:04:58,000 Anna left for the after-party at Olander's house. 57 00:04:58,080 --> 00:05:00,440 I don't know where she went. 58 00:05:00,960 --> 00:05:02,240 Did you see Anna after that? 59 00:05:02,840 --> 00:05:04,880 No, that was the last time. 60 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 What did you do then? 61 00:05:07,320 --> 00:05:09,240 I stayed at the party. 62 00:05:10,440 --> 00:05:14,000 I went barhopping with people from work. 63 00:05:14,600 --> 00:05:16,040 Where did you go? 64 00:05:16,920 --> 00:05:19,760 Some bar downtown. I can't remember the name. 65 00:05:19,840 --> 00:05:21,280 You went to Snicker on Iso Roobertinkatu Street. 66 00:05:21,360 --> 00:05:23,080 Okay. 67 00:05:26,760 --> 00:05:27,640 And then? 68 00:05:27,720 --> 00:05:30,880 We drank some more. 69 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 Then we got into a taxi and drove to another bar. 70 00:05:33,200 --> 00:05:34,560 What bar? 71 00:05:35,320 --> 00:05:38,600 We barhopped downtown. 72 00:05:38,680 --> 00:05:41,960 I don't go out that much, so I don't know their names. 73 00:05:42,320 --> 00:05:45,400 Your project manager Lennart Siirala said 74 00:05:45,480 --> 00:05:47,640 you left Snicker at around midnight 75 00:05:47,960 --> 00:05:49,560 and you left alone on foot. 76 00:05:50,080 --> 00:05:52,280 It's possible. I can't remember. 77 00:05:52,960 --> 00:05:55,240 -What time did you get home? -I can't remember. 78 00:05:55,320 --> 00:05:56,760 Approximately? 79 00:05:59,400 --> 00:06:01,600 Night. I woke up late morning. 80 00:06:01,680 --> 00:06:02,760 Where? 81 00:06:03,160 --> 00:06:05,160 On our couch in our living room. Hungover. 82 00:06:05,760 --> 00:06:07,960 Was your wife home when you came in? 83 00:06:08,040 --> 00:06:09,680 I guess so. 84 00:06:09,880 --> 00:06:12,240 She had already left when I woke up. 85 00:06:12,720 --> 00:06:16,360 So you can't tell me where you were after midnight on Saturday? 86 00:06:16,960 --> 00:06:19,520 Not more specifically than what I told you. 87 00:06:22,160 --> 00:06:24,320 Were you having a relationship with Anna Bergdahl? 88 00:06:24,400 --> 00:06:26,080 Of course not. 89 00:06:33,480 --> 00:06:36,320 I'd say it was more like a short affair. 90 00:06:36,600 --> 00:06:38,800 We met up a couple of times. 91 00:06:51,240 --> 00:06:55,000 You started seeing her when she started working on your project. 92 00:06:56,080 --> 00:06:58,400 We w rked together closely. So what? 93 00:06:58,880 --> 00:07:02,600 So closely that your semen was found in Anna's body. 94 00:07:02,680 --> 00:07:05,680 SEMEN IN ANNA BERGDAHL'S BODY. MATCH: ALEX HOIKKALA. 95 00:07:10,760 --> 00:07:13,520 You had a relationship with Anna Bergdahl. 96 00:07:13,600 --> 00:07:16,040 You argued with her at your company party. 97 00:07:16,120 --> 00:07:18,400 During which time you have no recollection, 98 00:07:18,480 --> 00:07:22,160 Anna was seen getting into your car in front of Olander's house. 99 00:07:23,040 --> 00:07:24,760 How does this all look to you? 100 00:07:33,320 --> 00:07:34,640 Close the door. 101 00:07:34,720 --> 00:07:37,000 Sorry. I have to interrupt the interrogation. 102 00:07:37,120 --> 00:07:39,720 -What are you talking about? -Alex can leave. 103 00:07:46,640 --> 00:07:48,600 Alex's wife gave a statement 104 00:07:48,680 --> 00:07:52,000 saying Alex came home Sunday morning at 00:15 105 00:07:52,240 --> 00:07:54,320 and was at home the whole night. 106 00:08:16,840 --> 00:08:18,960 Why couldn't you keep the lawyer away for five minutes? 107 00:08:19,040 --> 00:08:20,720 I was about to get him to tell... 108 00:08:20,800 --> 00:08:22,840 He has an alibi. 109 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 -A statement from his wife. -You could've waited. 110 00:08:26,520 --> 00:08:29,440 Let it go. You're starting to sound really childish. 111 00:08:30,640 --> 00:08:32,480 A bit of fresh air might do you good. 112 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 You're doing this on purpose. 113 00:08:37,880 --> 00:08:40,320 You also wanted to talk about something? 114 00:08:58,000 --> 00:09:00,040 -Dad! -I'm here. 115 00:09:00,840 --> 00:09:02,440 Isla got it. 116 00:09:03,920 --> 00:09:04,800 What "it"? 117 00:09:05,280 --> 00:09:06,800 Her period. 118 00:09:35,680 --> 00:09:38,120 Isla, is everything all right? 119 00:09:38,200 --> 00:09:40,280 My stomach hurts. 120 00:09:41,680 --> 00:09:43,480 Are you looking for medicine? There isn't any. 121 00:09:43,560 --> 00:09:44,960 Go away! 122 00:09:49,440 --> 00:09:52,480 -Did you get your period? -Leave me alone! 123 00:09:56,280 --> 00:09:57,840 Everything's all right. 124 00:10:00,600 --> 00:10:03,360 I'll take care of this. I'll be back soon. 125 00:10:21,320 --> 00:10:23,120 Feeling any better? 126 00:10:26,800 --> 00:10:28,360 Then you'll be able to go to school tomorrow. 127 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 I don't want to. 128 00:10:32,520 --> 00:10:34,960 Did you read the book I brought you? 129 00:10:35,040 --> 00:10:36,600 It's gross. 130 00:10:36,680 --> 00:10:38,560 It's for older girls. 131 00:10:41,720 --> 00:10:44,680 You're probably right. It's the only one I found. 132 00:10:46,160 --> 00:10:48,680 I don't want to be like that. 133 00:10:53,400 --> 00:10:54,280 Dad. 134 00:10:55,400 --> 00:10:59,080 What if the person who killed Mom wants to kill us all? 135 00:11:00,200 --> 00:11:02,400 Don't think about things like that. 136 00:11:03,040 --> 00:11:04,840 Don't. 137 00:11:34,280 --> 00:11:36,840 Did you know that Anna Bergdahl was having an affair? 138 00:11:37,120 --> 00:11:38,000 No. 139 00:11:38,080 --> 00:11:39,760 You never even suspected? 140 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 Maybe a little. 141 00:11:41,120 --> 00:11:43,520 Okay. Why? 142 00:11:43,600 --> 00:11:46,960 She'd get calls and leave the room to go talk to someone. 143 00:11:47,040 --> 00:11:49,360 She never said who called... 144 00:11:49,440 --> 00:11:50,400 Stuff like that. 145 00:11:50,480 --> 00:11:53,880 -Did you have any idea who it was? -It was none of my business. 146 00:11:54,520 --> 00:11:56,040 Alex Hoikkala. From Tempo. 147 00:11:56,120 --> 00:11:57,440 I know him. 148 00:11:58,760 --> 00:12:00,400 She changed 149 00:12:00,480 --> 00:12:03,720 when she started working on the Tuulivuorenranta project. 150 00:12:05,280 --> 00:12:09,120 What kind of relationship do you think she had with Usko? 151 00:12:09,600 --> 00:12:12,880 I thought they were doing okay. 152 00:12:13,160 --> 00:12:16,600 They'd been together for a long time. They had kids and all. 153 00:12:16,680 --> 00:12:19,160 Anna never really talked about her family. 154 00:12:19,240 --> 00:12:22,480 A couple of weeks ago Anna withdrew a sizeable sum from her account. 155 00:12:22,720 --> 00:12:24,680 Do you know where she could've gotten it? 156 00:12:24,760 --> 00:12:25,880 No. 157 00:12:26,800 --> 00:12:29,960 Did you notice anything that had something to do with her finances? 158 00:12:30,040 --> 00:12:32,200 Travel plans or something? 159 00:12:36,920 --> 00:12:38,080 Could you answer? 160 00:12:40,040 --> 00:12:43,760 I noticed a real estate agency website open on her computer. 161 00:12:44,320 --> 00:12:47,480 I asked her if they were moving, but Anna avoided answering. 162 00:12:49,040 --> 00:12:50,440 I checked her browser history. 163 00:12:50,520 --> 00:12:52,760 She had looked at a number of apartments. 164 00:12:52,840 --> 00:12:53,800 What kind? 165 00:12:54,200 --> 00:12:57,200 Small ones. Studios and one–bedroom. 166 00:12:57,280 --> 00:12:58,520 I thought it was strange. 167 00:12:58,960 --> 00:13:01,680 -You didn't ask her about it? -No. 168 00:13:02,240 --> 00:13:04,120 She wouldn't have told me anything. 169 00:13:05,000 --> 00:13:06,080 Okay. 170 00:13:06,560 --> 00:13:08,560 -Thanks. -Thanks. 171 00:13:09,240 --> 00:13:10,400 Buddy, 172 00:13:10,480 --> 00:13:14,600 just so you know, browser histories are private. 173 00:13:15,680 --> 00:13:18,200 Here's my number if you remember anything. 174 00:13:21,640 --> 00:13:24,920 -An apartment for her encounters with Alex? -Then Alex would've rented it. 175 00:13:48,160 --> 00:13:49,280 Hello. 176 00:14:01,360 --> 00:14:02,560 All right. 177 00:14:10,320 --> 00:14:11,760 Karppi. 178 00:14:34,200 --> 00:14:36,360 Thanks. That's it. 179 00:14:36,440 --> 00:14:40,280 That's it for this scene. 30–minute lunch break. 180 00:14:40,360 --> 00:14:46,040 Next scene is 82A, which we'll shoot in that direction. 181 00:14:46,120 --> 00:14:48,320 Linda, you have a costume change. 182 00:14:48,400 --> 00:14:49,880 Okay, let's move. 183 00:14:50,400 --> 00:14:52,680 Your husband's called many times. 184 00:15:05,120 --> 00:15:07,560 -What? What is it? -You have a moment? 185 00:15:07,640 --> 00:15:10,080 I don't have a lot of time. 186 00:15:11,480 --> 00:15:13,880 I'm sure you want an explanation. 187 00:15:13,960 --> 00:15:17,160 I had to lie to the police. What have you done? 188 00:15:17,240 --> 00:15:19,600 We'll talk about this when you get home. 189 00:15:19,680 --> 00:15:20,920 Tell me now. 190 00:15:21,000 --> 00:15:24,440 I told the police you were at home, sleeping next to me. 191 00:15:24,520 --> 00:15:25,720 But you weren't. 192 00:15:25,800 --> 00:15:28,080 We'll talk when you get home. 193 00:15:28,680 --> 00:15:30,320 I just called to... 194 00:15:51,440 --> 00:15:52,960 Turn off your phone. 195 00:15:53,800 --> 00:15:55,080 Drop it. 196 00:16:01,600 --> 00:16:02,480 No. 197 00:16:03,160 --> 00:16:04,160 No. 198 00:16:11,880 --> 00:16:13,600 You made Linda lie to the police. 199 00:16:14,480 --> 00:16:16,720 She has nothing to do with this. 200 00:16:17,480 --> 00:16:19,200 What was I supposed to do? 201 00:16:19,680 --> 00:16:23,560 Wait till the information about your arrest is leaked to the media? 202 00:16:26,040 --> 00:16:27,600 Why are you a suspect? 203 00:16:32,280 --> 00:16:34,720 They found out about the affair. 204 00:16:38,720 --> 00:16:41,400 So you did have an affair with Anna Bergdahl. 205 00:16:42,520 --> 00:16:44,760 You're risking our project for some fucking woman. 206 00:16:44,840 --> 00:16:46,080 Stop. 207 00:16:47,440 --> 00:16:48,800 Does Linda know? 208 00:16:53,440 --> 00:16:56,960 Anna was last seen getting into my car after the Tempo party. 209 00:16:59,800 --> 00:17:01,480 No, I didn't drive the car. 210 00:17:01,560 --> 00:17:03,280 -Who did then? -I don't know. 211 00:17:03,360 --> 00:17:06,120 Where were you then? 212 00:17:06,640 --> 00:17:08,360 I couldn't go home. 213 00:17:11,120 --> 00:17:12,800 "Couldn't go home." 214 00:17:26,040 --> 00:17:27,400 You'll set the alarm off. 215 00:17:35,920 --> 00:17:38,920 If you had something to do with Anna's death, 216 00:17:39,000 --> 00:17:40,640 tell me now. Otherwise I can't help you. 217 00:17:40,720 --> 00:17:42,560 Of course I didn't. 218 00:17:47,600 --> 00:17:48,680 Hello? 219 00:17:52,240 --> 00:17:53,320 When? 220 00:17:56,160 --> 00:17:57,080 Okay. Thanks. 221 00:18:00,000 --> 00:18:02,400 Linda's disappeared from the set. 222 00:18:05,440 --> 00:18:10,080 I understand, but she wouldn't do anything like that. 223 00:18:10,160 --> 00:18:12,600 She can't just disappear like that. 224 00:18:12,680 --> 00:18:14,400 I don't know. 225 00:18:15,480 --> 00:18:18,800 It's your responsibility to find her. 226 00:18:19,000 --> 00:18:21,560 Call me immediately when you find her. 227 00:18:21,640 --> 00:18:22,520 Thanks. 228 00:18:22,600 --> 00:18:24,640 That shouting probably doesn't help. 229 00:18:25,320 --> 00:18:27,160 How long has she been gone? 230 00:18:28,040 --> 00:18:29,400 A couple of hours. 231 00:18:29,600 --> 00:18:33,280 Maybe she got mad at someone and took off. 232 00:18:33,360 --> 00:18:35,840 At the director, for example. 233 00:18:36,280 --> 00:18:37,520 She's calling. 234 00:18:39,880 --> 00:18:40,760 Hello? 235 00:18:44,080 --> 00:18:48,000 Thanks, but I'm not interested in subscribing to your magazine... 236 00:18:52,680 --> 00:18:54,480 All right. Thanks. 237 00:18:55,080 --> 00:18:58,240 They were selling car magazines? 238 00:18:58,680 --> 00:18:59,640 Yeah. 239 00:19:41,040 --> 00:19:43,120 Peltola to Karppi. 240 00:19:45,360 --> 00:19:46,800 Go ahead. 241 00:19:47,560 --> 00:19:50,640 Anna Bergdahl was indeed pregnant. 242 00:19:50,720 --> 00:19:53,040 The doctor estimated fourteen weeks. 243 00:19:53,160 --> 00:19:55,000 Why didn't they find that out earlier? 244 00:19:55,160 --> 00:19:57,440 They said it was in the report. 245 00:19:57,520 --> 00:19:59,240 How could we have missed it? 246 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Well... 247 00:20:05,160 --> 00:20:07,760 Let's go see Alex. I want to know what he thinks of this info. 248 00:20:08,280 --> 00:20:11,000 C'mon, he was just released with a strong alibi. 249 00:20:11,080 --> 00:20:12,720 Let's just go. 250 00:20:15,160 --> 00:20:16,720 You can wait in the car. 251 00:20:17,560 --> 00:20:20,720 That's why I came along? So I could drive you around? 252 00:20:47,800 --> 00:20:50,920 Shouldn't we call Koskimäki and ask for authorization? 253 00:20:59,280 --> 00:21:02,120 Alex, we have information that might interest you. 254 00:21:05,320 --> 00:21:06,400 Tell me. 255 00:21:06,480 --> 00:21:08,520 -Can we come in? -No. 256 00:21:08,600 --> 00:21:09,480 It won't take long. 257 00:21:09,640 --> 00:21:12,240 I'm waiting for an important phone call. 258 00:21:12,840 --> 00:21:15,280 Did you know that Anna rented herself an apartment? 259 00:21:15,360 --> 00:21:16,240 No. 260 00:21:16,320 --> 00:21:17,720 Just recently. 261 00:21:19,200 --> 00:21:21,360 -So you never went there? -No. 262 00:21:21,680 --> 00:21:25,080 Did you know that Anna was pregnant? Fourteen weeks. 263 00:21:25,440 --> 00:21:27,000 You have to leave. 264 00:21:27,080 --> 00:21:28,240 You might be the father. 265 00:21:28,720 --> 00:21:31,080 -I'll report you. -Be my guest. 266 00:21:37,160 --> 00:21:38,720 You want to keep this case? 267 00:21:38,800 --> 00:21:41,400 You believe his wife is telling the truth? 268 00:21:41,480 --> 00:21:42,360 No. 269 00:21:42,600 --> 00:21:45,840 I know his type. You just have to control yourself. 270 00:21:47,200 --> 00:21:49,840 Who are you to tell me what to do? 271 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 Open the fucking door. 272 00:21:57,960 --> 00:21:59,360 Thank you. 273 00:22:30,720 --> 00:22:31,760 Are you okay? 274 00:22:33,440 --> 00:22:35,000 Linda, where are you? 275 00:22:35,080 --> 00:22:36,480 Try to tell me. 276 00:22:37,000 --> 00:22:39,080 Linda, tell me where you are. 277 00:24:38,080 --> 00:24:39,120 Alex. 278 00:25:38,200 --> 00:25:40,640 Please put me through to the Helsinki Police Department. 279 00:26:02,360 --> 00:26:03,600 Here! 280 00:26:10,080 --> 00:26:12,880 We found Linda's phone. And cap. 281 00:26:14,600 --> 00:26:18,040 We also found possible signs of a struggle on the ground. 282 00:26:18,120 --> 00:26:19,840 The Technical Services Unit is on their way. 283 00:26:19,920 --> 00:26:21,200 Okay. 284 00:26:22,160 --> 00:26:24,280 Come here, then. 285 00:26:24,480 --> 00:26:25,960 Okay. Bye. 286 00:26:31,480 --> 00:26:34,240 So now we can all hear your phone conversation. 287 00:26:37,240 --> 00:26:38,880 Now we just wait. 288 00:26:44,800 --> 00:26:46,680 What do you think he wants you to reveal? 289 00:26:47,040 --> 00:26:49,560 Didn't we already go through all this? 290 00:26:49,640 --> 00:26:50,800 No. 291 00:26:50,960 --> 00:26:54,120 What if he killed Anna and is going to kill Linda next? 292 00:26:54,200 --> 00:26:56,640 -Why would he do that? -How the fuck should I know? 293 00:26:56,720 --> 00:26:59,760 Try to understand I've no idea what's going on! 294 00:27:02,200 --> 00:27:05,000 Stay calm, and demand that you hear Linda's voice. 295 00:27:16,120 --> 00:27:17,200 Ask about Linda. 296 00:27:52,160 --> 00:27:54,160 The call was made online; 297 00:27:54,240 --> 00:27:56,680 it came from a South American IP address. 298 00:27:57,080 --> 00:27:59,440 You're seriously that incompetent? 299 00:27:59,520 --> 00:28:03,200 I'm sure you have a protocol for these kinds of situations. 300 00:28:03,280 --> 00:28:05,840 Snipers? A SWAT team or something? 301 00:28:05,920 --> 00:28:07,920 My wife is there with the lunatic. 302 00:28:08,000 --> 00:28:10,320 Sit down and let us take care of this. 303 00:28:10,400 --> 00:28:13,280 If you had spoken to us earlier, we wouldn't be in this situation. 304 00:28:13,360 --> 00:28:15,320 I need to go there. 305 00:28:15,400 --> 00:28:17,040 -You're not going anywhere. -Of course I am. 306 00:28:17,120 --> 00:28:18,440 No. 307 00:28:18,520 --> 00:28:21,520 Get at least one competent cop here. 308 00:28:40,280 --> 00:28:42,280 -Is Alex inside? -Yes. 309 00:28:42,920 --> 00:28:44,560 The Rapid Response Unit is on their way. 310 00:28:44,640 --> 00:28:45,960 I'll get my stuff. 311 00:28:46,880 --> 00:28:48,520 You're not coming with us. 312 00:28:48,600 --> 00:28:50,480 -What? -Nurmi will take over. 313 00:28:50,560 --> 00:28:52,400 -This is my case. -This isn't your case. 314 00:28:52,600 --> 00:28:53,520 I won't accept... 315 00:28:54,480 --> 00:28:57,160 I don't care. You're not coming with us. 316 00:28:57,240 --> 00:29:00,320 -Did Alex Hoikkala make the decision? -I did. 317 00:29:00,400 --> 00:29:02,200 It's about his wife. 318 00:29:02,280 --> 00:29:05,200 You can't be serious. You can't send him there. 319 00:29:05,280 --> 00:29:06,840 This is what we'll do. 320 00:29:06,920 --> 00:29:10,680 Alex Hoikkala will drive to the meeting place. 321 00:29:11,480 --> 00:29:14,200 Nurmi, you go there with Peltola. 322 00:29:14,280 --> 00:29:16,800 I'll go to the station and follow the situation from there. 323 00:29:29,880 --> 00:29:32,480 -Alex, you know how to use this? -Can you hear me, Alex? 324 00:29:32,920 --> 00:29:35,400 -Speak clearly and press here. -Got it. 325 00:29:35,480 --> 00:29:36,840 Testing one, two, three. 326 00:29:37,320 --> 00:29:38,360 Alex, can you hear me? 327 00:29:39,000 --> 00:29:40,240 Yes, I can hear you. 328 00:29:41,000 --> 00:29:42,040 Good. 329 00:29:43,320 --> 00:29:45,200 Let's get moving. 330 00:29:45,280 --> 00:29:49,000 Alex, drive there, and we'll take care of the rest. 331 00:30:17,440 --> 00:30:21,760 Alex, stay under the limit. We'll follow from a distance. 332 00:30:24,240 --> 00:30:25,400 OK. 333 00:30:26,760 --> 00:30:29,440 And remember to stay calm. 334 00:30:31,320 --> 00:30:33,840 -Alex, can you hear me? -Yeah, yeah. 335 00:30:35,040 --> 00:30:36,600 Everything's fine. 336 00:30:41,440 --> 00:30:42,960 Do you want a ride? 337 00:30:43,520 --> 00:30:44,680 No. 338 00:31:24,840 --> 00:31:26,600 He's calling. I'll answer. 339 00:31:27,760 --> 00:31:28,920 OK. 340 00:31:42,880 --> 00:31:46,440 He means the Pikkala golf course at the end of that road. 341 00:31:46,880 --> 00:31:48,840 I know the place. 342 00:32:01,160 --> 00:32:02,720 This is Koskimäki. 343 00:32:02,800 --> 00:32:03,880 Go ahead. 344 00:32:03,960 --> 00:32:06,320 The Rapid Response Unit hasn't been dispatched yet, 345 00:32:06,400 --> 00:32:08,720 so wait somewhere. 346 00:32:08,800 --> 00:32:09,800 OK. 347 00:32:10,600 --> 00:32:12,440 Alex, can you hear me? 348 00:32:13,560 --> 00:32:14,680 Yes, I can. 349 00:32:15,960 --> 00:32:18,520 I'm turning onto Störsvikintie Road. 350 00:32:18,600 --> 00:32:20,000 Pull over. 351 00:32:20,720 --> 00:32:22,040 Why? 352 00:32:22,880 --> 00:32:25,040 We need to wait for the Rapid Response Unit. 353 00:32:25,120 --> 00:32:27,720 What? Why? 354 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 Just pull over. 355 00:32:30,040 --> 00:32:31,120 OK. 356 00:32:32,640 --> 00:32:33,880 Alex, don't. 357 00:32:50,120 --> 00:32:52,920 Fuck! He told Alex not to end the call. 358 00:32:54,360 --> 00:32:57,160 We can't give him instructions. 359 00:32:58,080 --> 00:32:59,840 What about the Rapid Response Unit? 360 00:33:00,520 --> 00:33:03,480 We can't wait for them. Step on the gas, dammit. 361 00:33:03,840 --> 00:33:06,400 Take it easy. Everything will work out. 362 00:33:39,520 --> 00:33:41,960 -Fuck, he got out of the car. -Take it easy now. 363 00:33:42,040 --> 00:33:43,840 Fuck! 364 00:33:44,920 --> 00:33:47,720 Alex got out of the car somewhere on the golf course. 365 00:33:48,520 --> 00:33:51,520 Koskimäki, do you read me? Alex got out of the car. 366 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 Alex! Alex! 367 00:36:20,200 --> 00:36:21,920 We need more light! 368 00:36:22,000 --> 00:36:23,440 More light! 369 00:36:23,840 --> 00:36:26,440 Turn the van's lights towards the golf course. 370 00:36:29,520 --> 00:36:31,200 Aim it over there. 371 00:36:33,240 --> 00:36:34,360 And there. 372 00:36:39,680 --> 00:36:42,280 He's in the middle! 373 00:36:42,360 --> 00:36:44,160 Behind the pond. 374 00:36:50,000 --> 00:36:51,680 There's something around him. 375 00:36:52,040 --> 00:36:53,400 Explosives? 376 00:36:54,040 --> 00:36:55,000 I'm not sure. 377 00:36:58,360 --> 00:37:01,080 The situation's changed. 378 00:37:01,160 --> 00:37:03,240 There's a car on the golf course, and Alex is inside. 379 00:37:03,320 --> 00:37:05,480 There might be explosives. We need the Bomb Squad. 380 00:37:06,320 --> 00:37:07,200 OK. 381 00:37:07,280 --> 00:37:08,320 That's not Alex. 382 00:37:09,360 --> 00:37:10,360 What? 383 00:37:10,440 --> 00:37:12,240 Alex is not in the car. 384 00:37:13,760 --> 00:37:15,560 Nurmi, stop! 385 00:37:16,480 --> 00:37:18,280 Stay away from there, dammit! 386 00:37:27,520 --> 00:37:29,720 Let's take our positions behind the mound. 387 00:37:29,800 --> 00:37:33,040 Sniper in front, everyone else behind. Unit three on the left. 388 00:37:35,560 --> 00:37:36,880 What's the situation? 389 00:37:37,920 --> 00:37:39,200 See for yourself. 390 00:38:05,720 --> 00:38:07,440 Linda's here. 391 00:38:07,520 --> 00:38:09,440 Nurmi, get back immediately. 392 00:39:01,120 --> 00:39:03,040 Police. Sakari Nurmi. 393 00:39:03,640 --> 00:39:06,560 I'll take this tape off, okay? 394 00:39:07,840 --> 00:39:10,000 -There's a bomb. -Just stay calm. 395 00:39:10,080 --> 00:39:12,640 I want to get out of here. 396 00:39:12,720 --> 00:39:13,840 I want to get out of here. 397 00:39:13,920 --> 00:39:16,200 Hey, don't move. 398 00:39:16,280 --> 00:39:18,760 Get me out of here. 399 00:39:18,840 --> 00:39:20,000 Okay. 400 00:39:25,800 --> 00:39:27,000 Let's see. 401 00:39:28,560 --> 00:39:30,520 Don't. 402 00:39:32,680 --> 00:39:34,800 What are you doing? 403 00:39:36,360 --> 00:39:39,880 Don't move. Easy. 404 00:39:40,400 --> 00:39:42,560 That's it. 405 00:39:45,080 --> 00:39:47,360 That's it. I'll free you now. 406 00:39:48,000 --> 00:39:49,880 I'll walk around to your side of the car. 407 00:39:57,880 --> 00:40:00,680 Everything's all right. 408 00:40:02,520 --> 00:40:04,080 Come, let's go. 409 00:40:08,720 --> 00:40:10,600 Where's Alex? 410 00:43:27,680 --> 00:43:30,320 Subtitle translation by Aretta Vähälä Extracted by: @iH0pe 28791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.