All language subtitles for Deadwind.S01E01.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,000 --> 00:02:27,400 Mom, wake up. I don't want to be late. 2 00:02:29,120 --> 00:02:31,040 Yeah, yeah. 3 00:02:33,280 --> 00:02:34,640 Hey. 4 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 Good morning. 5 00:02:47,640 --> 00:02:50,480 -Are you nervous? -No. Are you? 6 00:02:51,600 --> 00:02:52,920 A little. 7 00:02:55,360 --> 00:02:57,360 Let's not get up yet. 8 00:02:58,840 --> 00:03:01,400 Henna. Wake up. 9 00:03:02,920 --> 00:03:04,200 Hey. 10 00:03:17,360 --> 00:03:18,320 What is it? 11 00:03:21,760 --> 00:03:23,640 I had a dream about Dad. 12 00:03:34,760 --> 00:03:37,320 Did they catch the guy who ran him over? 13 00:03:38,120 --> 00:03:39,160 No. 14 00:03:40,480 --> 00:03:44,080 They will. The Hamburg Police are competent. 15 00:03:47,320 --> 00:03:50,480 -Welcome back to work. -Thank you. 16 00:03:51,280 --> 00:03:54,280 I was surprised you wanted to come back so soon. 17 00:03:54,960 --> 00:03:58,160 -It happened just... -...two months ago. 18 00:03:59,000 --> 00:04:01,880 I have to admit I would've told you to stay home, 19 00:04:01,960 --> 00:04:04,680 because of the kids. Mourning takes time. 20 00:04:05,760 --> 00:04:09,800 -Time heals all wounds? -That's bullshit. 21 00:04:10,640 --> 00:04:13,440 It just slowly becomes more tolerable. 22 00:04:20,560 --> 00:04:22,800 Who is this guy, Sakari Nurmi? 23 00:04:23,560 --> 00:04:26,360 He transferred from the Financial Crimes Unit. 24 00:04:27,040 --> 00:04:28,080 They don't usually transfer here. 25 00:04:28,600 --> 00:04:32,880 You could meet him right away. I'll take you to Verkkosaari. 26 00:04:33,000 --> 00:04:36,720 They found blood-stained women's clothes there in the morning. 27 00:04:37,320 --> 00:04:39,120 Nurmi is there now. You can help him get started. 28 00:05:30,600 --> 00:05:31,960 That's blood. 29 00:05:33,520 --> 00:05:35,040 Sakari Nurmi. 30 00:05:40,000 --> 00:05:41,920 It's not blood. It's red wine. 31 00:05:43,280 --> 00:05:44,880 That explains a lot. 32 00:05:46,160 --> 00:05:49,440 My guess is that the woman was partying somewhere in the hood. 33 00:05:49,520 --> 00:05:52,080 Then she got the brilliant idea to go swimming. 34 00:05:52,160 --> 00:05:53,440 In late October? 35 00:05:54,560 --> 00:05:57,360 She could've. I went for a swim last week. 36 00:05:58,320 --> 00:06:02,120 If she was drunk and high, it definitely wasn't a good idea. 37 00:06:03,120 --> 00:06:06,240 -I'll call the divers. -Call the canine unit instead. 38 00:06:06,560 --> 00:06:08,160 The canine unit? Why? 39 00:06:08,600 --> 00:06:10,720 The owner of these clothes didn't pile them. 40 00:06:11,720 --> 00:06:12,800 Huh? 41 00:06:13,120 --> 00:06:16,960 If you were so wasted that you decided to go for a swim, 42 00:06:17,040 --> 00:06:19,280 would you neatly fold your clothes? 43 00:06:19,360 --> 00:06:21,400 I like to fold my clothes. 44 00:06:21,880 --> 00:06:24,000 Besides, there's no purse. 45 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 I doubt she went swimming with it. 46 00:06:31,080 --> 00:06:32,720 Find it. Find it. 47 00:06:45,240 --> 00:06:46,600 Find it. 48 00:06:46,680 --> 00:06:49,960 I used to come here as a kid with my mom. There was a pier there. 49 00:06:50,360 --> 00:06:54,640 -I wonder what they're building here. -A new residential area. 50 00:06:55,080 --> 00:06:56,000 Tuulivuorenranta. 51 00:06:56,840 --> 00:06:59,120 I found this over there. 52 00:07:01,400 --> 00:07:02,880 It matches the clothes. 53 00:07:07,760 --> 00:07:09,200 Stay! 54 00:07:11,360 --> 00:07:12,920 It's empty. 55 00:07:15,080 --> 00:07:17,440 Oh no, it's not. The lining is ripped. 56 00:07:19,360 --> 00:07:21,880 European Health Insurance Cards. Usko Bergdahl... 57 00:07:23,240 --> 00:07:25,360 The last name on them is Bergdahl. 58 00:07:27,600 --> 00:07:29,760 The dog found something! 59 00:07:33,240 --> 00:07:34,680 Stay. 60 00:07:35,680 --> 00:07:36,880 Sit. 61 00:07:53,160 --> 00:07:54,680 Wait. 62 00:08:34,600 --> 00:08:37,560 There are metal pipes inside a steel frame. 63 00:08:37,680 --> 00:08:41,440 They release positively charged water drops into the air. 64 00:08:41,560 --> 00:08:43,680 When the wind blows the drops away, 65 00:08:43,760 --> 00:08:46,800 their movement creates an electric current. 66 00:08:46,880 --> 00:08:51,160 It's collected into a distribution station and distributed to households. 67 00:08:51,240 --> 00:08:54,160 These new wind turbines don't have any movable parts. 68 00:08:54,240 --> 00:08:55,800 They're virtually silent. 69 00:08:55,880 --> 00:08:59,520 Rudolf Hoikkala founded Tempo in the 1920s. 70 00:08:59,600 --> 00:09:04,400 This family–owned construction company is about to make history – 71 00:09:04,480 --> 00:09:05,920 if the futuristic vision 72 00:09:06,000 --> 00:09:09,800 of its director of development Alex Hoikkala comes true. 73 00:09:10,120 --> 00:09:12,960 It would be the first residential area that would be 74 00:09:13,040 --> 00:09:15,840 self-sufficient energy-wise and produce energy 75 00:09:15,920 --> 00:09:18,400 using a new type of wind power technology. 76 00:09:24,720 --> 00:09:26,480 Thank you. 77 00:09:26,720 --> 00:09:28,360 Even though we're sure – 78 00:09:28,440 --> 00:09:32,400 that a wind turbine built with VCON-4 will last decades, 79 00:09:32,520 --> 00:09:34,840 we have to wait for the test results 80 00:09:34,920 --> 00:09:36,680 from the VTT Technical Research Center. 81 00:09:37,320 --> 00:09:40,960 If we want people to buy apartments in Tuulivuorenranta, 82 00:09:41,040 --> 00:09:44,840 we have to convince them that the new technology works. 83 00:09:44,920 --> 00:09:47,440 I mean, companies have been trying 84 00:09:47,520 --> 00:09:50,760 to market electric cars forever. You're an exception. 85 00:09:51,280 --> 00:09:56,080 Our biggest problem is this guy. Louhivuori. Let me quote him. 86 00:09:56,880 --> 00:10:00,680 "The state is subsidizing the building of wind power parks. 87 00:10:00,760 --> 00:10:04,280 The rewards will be reaped by construction company Tempo 88 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 and WeltKraft, a German energy company." 89 00:10:06,920 --> 00:10:08,960 I'm asking if people with low income 90 00:10:09,040 --> 00:10:12,800 will be able to afford an apartment in this wind power paradise." 91 00:10:12,880 --> 00:10:16,200 The City Council will vote on whether we get 92 00:10:16,280 --> 00:10:19,960 the construction permit for Tuulivuorenranta in the first place. 93 00:10:20,040 --> 00:10:22,680 We'll get the test results before that, right? 94 00:10:22,760 --> 00:10:23,800 Yes. 95 00:10:24,160 --> 00:10:28,280 The clear majority of the City Council is still on our side, 96 00:10:28,360 --> 00:10:30,440 so things are looking good. 97 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 What do you mean by "clear majority"? 98 00:10:33,000 --> 00:10:35,040 A month ago this was supposed to be a clear case. 99 00:10:35,120 --> 00:10:37,480 We've taken a huge financial risk. 100 00:10:37,560 --> 00:10:39,920 Well, risks always come with reward. 101 00:10:40,000 --> 00:10:43,160 And I'm not just talking about money. 102 00:10:43,240 --> 00:10:46,600 We have a chance to change the world. 103 00:10:47,080 --> 00:10:50,040 -Excuse me. -We're not finished yet. 104 00:10:50,600 --> 00:10:52,440 This is important. 105 00:10:56,200 --> 00:10:59,360 A body was found on the shore in Tuulivuorenranta. 106 00:11:12,680 --> 00:11:15,720 -How was your trip to the spa? -It was nice. 107 00:11:16,160 --> 00:11:18,560 The girls would have stayed in the pool all day. 108 00:11:18,640 --> 00:11:20,640 They take after their mother. 109 00:11:20,720 --> 00:11:23,480 I probably couldn't stay afloat anymore. 110 00:11:23,560 --> 00:11:26,080 Jarkko, water running might be good for you. 111 00:11:28,520 --> 00:11:31,760 Why don't you two move in together? 112 00:11:32,040 --> 00:11:34,960 We could buy Jarkko's house and have more space. 113 00:11:35,960 --> 00:11:39,400 -I don't think I'm Jarkko's type. -Anybody is Jarkko's type. 114 00:11:39,480 --> 00:11:42,680 That's Maria's way of saying that she's not interested. 115 00:11:42,760 --> 00:11:46,560 She's giving you a hard time because she likes you. 116 00:11:51,640 --> 00:11:54,200 Excuse me, is one of you Usko Bergdahl? 117 00:11:55,680 --> 00:11:59,040 -I am. -Sofia Karppi, Helsinki Police Department. 118 00:11:59,120 --> 00:12:00,680 Can you come here? 119 00:12:13,560 --> 00:12:15,040 Is this your card? 120 00:12:17,040 --> 00:12:18,360 Yeah. 121 00:12:20,320 --> 00:12:21,800 What? 122 00:12:22,200 --> 00:12:23,800 Can we go inside and talk? 123 00:12:46,880 --> 00:12:48,000 Is Anna Bergdahl your wife? 124 00:12:49,640 --> 00:12:50,840 Yes. Why? 125 00:12:51,440 --> 00:12:54,200 -Where is she now? -At work. 126 00:12:56,040 --> 00:12:58,160 When was the last time you talked to her? 127 00:12:58,240 --> 00:13:01,360 Saturday morning. I took the girls to a spa, 128 00:13:01,440 --> 00:13:03,600 and she stayed here because of work. 129 00:13:03,960 --> 00:13:07,080 -Saturday? -Yeah, she had a party. 130 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 You haven't been in touch with her since? 131 00:13:11,760 --> 00:13:15,040 I tried to call yesterday... But we were busy. 132 00:13:15,920 --> 00:13:19,240 We came back this morning. I took the girls to school. 133 00:13:20,960 --> 00:13:22,240 Is this Anna? 134 00:13:23,960 --> 00:13:25,120 Yeah. 135 00:13:35,760 --> 00:13:37,800 We have bad news. 136 00:13:39,680 --> 00:13:42,560 A woman's body was found in Tuulivuorenranta. 137 00:13:43,640 --> 00:13:46,000 We have reason to suspect that it's Anna. 138 00:13:46,920 --> 00:13:48,680 She's at work. 139 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 Those cards were in that purse. 140 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 The purse was found in Tuulivuorenranta. 141 00:13:53,560 --> 00:13:55,480 Why would the purse be there? 142 00:13:56,440 --> 00:13:59,520 She always lets friends borrow her purses. 143 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 Or maybe someone stole it. 144 00:14:12,520 --> 00:14:15,600 This is Usko Bergdahl. May I speak to Anna. 145 00:14:15,680 --> 00:14:19,640 She hasn't come in today. 146 00:14:19,720 --> 00:14:21,160 Okay. 147 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 Okay. Bye. 148 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 She didn't go to work today. 149 00:14:52,440 --> 00:14:53,760 What? 150 00:14:56,120 --> 00:14:57,560 Anna. 151 00:16:28,240 --> 00:16:29,880 I need a room and a couple of detectives. 152 00:16:30,200 --> 00:16:33,160 You mean, one detective besides Nurmi? 153 00:16:33,440 --> 00:16:36,040 -You gotta be kidding me. -He has to start somewhere. 154 00:16:36,120 --> 00:16:40,280 -Not on my team. -I don't have anybody else. 155 00:16:41,120 --> 00:16:43,120 Peltola will join you tomorrow. 156 00:16:43,200 --> 00:16:46,200 Nurmi and Peltola? Us three? 157 00:16:46,680 --> 00:16:49,880 -I don't have anybody. -Paunio, Virtanen, anybody? 158 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 They're on JP's team. 159 00:16:52,040 --> 00:16:55,000 I should actually assign this case to them. 160 00:16:55,080 --> 00:16:58,040 JP has been doing really well since you left. 161 00:16:58,240 --> 00:16:59,440 Okay. 162 00:16:59,880 --> 00:17:02,400 This is your decision. Take it or leave it. 163 00:17:56,520 --> 00:17:59,840 Anna was at a party thrown by Tempo on Saturday. 164 00:17:59,920 --> 00:18:00,840 Why? 165 00:18:01,080 --> 00:18:05,440 They used her consulting services for a new residential area project. 166 00:18:05,560 --> 00:18:07,480 -Tuulivuorenranta? -Yeah. 167 00:18:07,560 --> 00:18:08,720 Why Anna? 168 00:18:09,120 --> 00:18:12,560 Her job was to ensure that builders of residential areas 169 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 would take young people's needs into consideration. 170 00:18:15,440 --> 00:18:18,200 Did she work with the actual clients here? 171 00:18:18,280 --> 00:18:21,160 Sure. She arranged housing for people getting out of prison. 172 00:18:21,240 --> 00:18:24,360 Can you think of any tough customers? 173 00:18:25,040 --> 00:18:27,920 -You think this is funny? -They've been to prison. 174 00:18:28,000 --> 00:18:30,320 How many clients did Anna have? Say, per year. 175 00:18:31,080 --> 00:18:32,720 About twenty. 176 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 Please print a list of them. 177 00:18:35,120 --> 00:18:38,680 -That's confidential info. -We're entitled to that info. 178 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 Okay, but I won't take responsibility for this. 179 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 Hey, bro. 180 00:18:43,280 --> 00:18:45,640 -We're on the same side. -Sure. 181 00:18:48,480 --> 00:18:51,600 This is freaky. A social worker goes to a Tempo party 182 00:18:51,680 --> 00:18:54,320 and is found buried at their construction site. 183 00:18:54,400 --> 00:18:57,000 We have to talk to everyone who was at the party. 184 00:18:57,520 --> 00:19:01,480 There were a ton of people. Peltola can take care of that, can't she? 185 00:19:03,240 --> 00:19:07,040 This is from the pathologist. She estimates the time of death 186 00:19:07,120 --> 00:19:09,600 Sunday between 2 and 5 a.m. 187 00:19:09,680 --> 00:19:12,520 So, it happened about thirty, forty hours ago. 188 00:19:12,800 --> 00:19:16,680 35-38 hours. We should be precise with this type of information. 189 00:19:17,640 --> 00:19:20,400 The cause of death is blunt force trauma. 190 00:19:22,040 --> 00:19:26,720 I collected articles and photos of Anna Bergdahl. 191 00:19:27,080 --> 00:19:28,720 You know how to use that? 192 00:19:29,440 --> 00:19:30,800 Good. 193 00:19:30,880 --> 00:19:34,520 Anna Bergdahl was one of our top junior swimmers in the 90s. 194 00:19:34,600 --> 00:19:37,680 She made it onto the adult national team, but then she quit. 195 00:19:37,760 --> 00:19:39,040 I know. 196 00:19:39,520 --> 00:19:42,840 That's her maiden name. Anna Jylhä. 197 00:19:51,280 --> 00:19:53,240 Could we have lunch? 198 00:19:54,280 --> 00:19:57,440 It's important to have regular meals. What do you say? 199 00:19:59,560 --> 00:20:01,640 I live just around the corner, so I come here often. 200 00:20:19,520 --> 00:20:21,600 What's your favourite drink? 201 00:20:23,080 --> 00:20:26,680 -Drink? -I'm sure you have a favourite drink. 202 00:20:27,400 --> 00:20:29,200 I don't drink drinks. 203 00:20:30,280 --> 00:20:31,840 What do you drink then? 204 00:20:35,200 --> 00:20:36,280 Beer. 205 00:20:37,400 --> 00:20:38,840 What kind of beer? 206 00:20:39,960 --> 00:20:41,400 Any kind. 207 00:20:42,240 --> 00:20:43,880 Any kind, huh? 208 00:20:44,640 --> 00:20:46,560 I have to take you out sometime. 209 00:20:48,760 --> 00:20:50,320 Filippa. 210 00:20:50,800 --> 00:20:52,240 What is it? 211 00:20:52,320 --> 00:20:54,160 -One espresso. -Sure. 212 00:20:54,600 --> 00:20:55,880 Please. 213 00:21:11,200 --> 00:21:13,800 Yo, yo, yo, brother and sister. 214 00:21:14,200 --> 00:21:15,480 Where have you been? 215 00:21:15,840 --> 00:21:17,240 Partying a little. 216 00:21:17,760 --> 00:21:19,480 Playing poker. 217 00:21:20,120 --> 00:21:22,600 Why did you ask me to this meeting? 218 00:21:25,360 --> 00:21:27,760 They found a body at the Tuulivuorenranta construction site. 219 00:21:27,840 --> 00:21:29,280 Oh shit. 220 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 -Whose? -That's what we'd like to know. 221 00:21:33,720 --> 00:21:36,640 I want you to find out who it is and what happened. 222 00:21:37,840 --> 00:21:40,720 -I don't have time for that. -You have plenty of time. 223 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 -Oh yeah? -Oh yes. 224 00:21:45,040 --> 00:21:47,600 -Understood. -Er... 225 00:21:49,400 --> 00:21:51,480 Are you fit to work? 226 00:21:51,560 --> 00:21:53,120 I'm perfectly fit. 227 00:21:53,760 --> 00:21:56,880 -Are you? That would've knocked you out. -C'mon. 228 00:21:56,960 --> 00:22:00,440 -That would've knocked you out. -Get a hold of yourself. 229 00:22:01,080 --> 00:22:04,320 Why don't you go to the gym, hit the bag or something. 230 00:22:17,360 --> 00:22:19,600 Could you tell me about your weekend? 231 00:22:20,680 --> 00:22:23,160 What did you do Saturday night? 232 00:22:24,000 --> 00:22:28,360 I'm sorry, but we also have to ask you this question. 233 00:22:30,240 --> 00:22:31,880 We were at the spa in Hämeenlinna. 234 00:22:32,240 --> 00:22:33,560 Did you spend the night there? 235 00:22:33,640 --> 00:22:36,200 Yeah. At my mom's house. 236 00:22:36,640 --> 00:22:40,480 I wanted to take my daughters to see their grandma. 237 00:22:40,680 --> 00:22:42,360 How old are your daughters? 238 00:22:43,880 --> 00:22:47,560 Isla is thirteen, and Armi will turn eleven soon. 239 00:22:47,680 --> 00:22:51,000 Did Anna have a reason to be afraid of something or someone? 240 00:22:53,160 --> 00:22:56,520 He's asking if Anna had enemies or something. 241 00:22:57,080 --> 00:22:59,280 She got hate mail. 242 00:22:59,880 --> 00:23:01,160 On Facebook? 243 00:23:01,360 --> 00:23:03,320 No. She wasn't on Facebook. 244 00:23:03,800 --> 00:23:06,680 -She got e–mails. -From her clients? 245 00:23:07,400 --> 00:23:08,400 Yeah. 246 00:23:09,200 --> 00:23:10,760 Can you show them to me? 247 00:23:13,120 --> 00:23:16,800 She deleted them right away. She didn't want to save them. 248 00:23:16,880 --> 00:23:18,680 Did you read them? 249 00:23:18,800 --> 00:23:19,680 Hey. 250 00:23:19,760 --> 00:23:21,840 -Of course not. -Are you sure? 251 00:23:23,840 --> 00:23:25,880 Can you think of anything else? 252 00:23:26,560 --> 00:23:29,320 Well, this guy came to our house... 253 00:23:30,160 --> 00:23:34,120 and threw a fit about a month ago. 254 00:23:34,480 --> 00:23:39,160 -What do you mean, "threw a fit"? -He yelled and wouldn't leave. 255 00:23:39,480 --> 00:23:43,280 -Anna wouldn't let me call the cops. -What did he look like? 256 00:23:43,360 --> 00:23:47,760 He was a bit younger and shorter than me. 257 00:23:48,200 --> 00:23:50,040 Looked like a pothead. 258 00:23:50,600 --> 00:23:52,040 An addict? 259 00:23:53,160 --> 00:23:54,520 You remember his name? 260 00:23:55,200 --> 00:23:57,040 No. 261 00:24:01,920 --> 00:24:03,560 Could it be one of them? 262 00:24:08,680 --> 00:24:10,960 It's possible, but I can't remember. 263 00:24:11,760 --> 00:24:16,160 -Did Anna get a restraining order? -Oh no. She wasn't scared. 264 00:24:16,920 --> 00:24:19,440 She said a piece of paper wouldn't stop anyone. 265 00:24:19,920 --> 00:24:21,680 She... 266 00:24:22,520 --> 00:24:23,800 Go ahead. 267 00:24:24,640 --> 00:24:27,440 She said she had a feeling someone was watching her. 268 00:24:27,920 --> 00:24:28,880 Okay. 269 00:24:29,400 --> 00:24:33,400 She'd wake up at night and see someone standing by the bed. 270 00:24:33,480 --> 00:24:35,560 It must've been a dream. 271 00:24:36,600 --> 00:24:39,440 But she wasn't afraid of anything or anybody. 272 00:24:43,240 --> 00:24:44,640 Thank you. 273 00:24:48,320 --> 00:24:50,880 What about Anna's parents? Do they know? 274 00:24:51,040 --> 00:24:52,440 They're dead. 275 00:24:59,400 --> 00:25:02,160 -What the hell was that? -What? 276 00:25:02,400 --> 00:25:06,600 Suggesting that he had something to do with his wife's death. 277 00:25:07,520 --> 00:25:10,120 -It's a possibility. -His wife just died. 278 00:25:10,200 --> 00:25:13,360 Do you understand what a horrible situation he's in? 279 00:25:13,480 --> 00:25:15,760 You can't throw your theories around 280 00:25:15,840 --> 00:25:18,320 and ask if he killed his wife. Not with me. 281 00:25:18,800 --> 00:25:22,120 -Make sure the neighbours are interviewed. -Hey! 282 00:25:24,080 --> 00:25:25,760 Was there a guy named Kiiski on the list? 283 00:25:31,760 --> 00:25:33,520 Yeah. Janne Kiiski. 284 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 I think it was him. 285 00:25:36,840 --> 00:25:37,960 Thanks. 286 00:25:38,440 --> 00:25:40,360 Okay. Thanks. That'll help. 287 00:25:50,160 --> 00:25:52,400 Janne Kiiski. On probation. 288 00:25:54,320 --> 00:25:56,880 -Hi, Henna. -Hi. Can you pick Emil up from school? 289 00:25:56,960 --> 00:26:01,840 -We agreed you'd pick him up. -I have stuff to do. 290 00:26:01,960 --> 00:26:04,720 -We agreed you'd pick him up. -Okay. 291 00:26:04,800 --> 00:26:06,520 Okay. Bye. 292 00:26:07,600 --> 00:26:09,240 Your daughter? 293 00:26:09,320 --> 00:26:12,600 She's 17 and doesn't want to do anything I ask her to do. 294 00:26:12,760 --> 00:26:14,920 You had kids young. 295 00:26:16,360 --> 00:26:18,520 Henna is from Jussi's previous marriage. 296 00:26:20,440 --> 00:26:22,520 I figured you started young. 297 00:26:43,120 --> 00:26:46,200 I doubt the City Council's decision will be affected 298 00:26:46,280 --> 00:26:48,640 by a body being found at our construction site. 299 00:26:48,720 --> 00:26:49,680 See you. 300 00:26:49,760 --> 00:26:52,200 People forget things like this fast. 301 00:26:52,280 --> 00:26:54,040 -It was Anna Bergdahl. -What? 302 00:26:54,840 --> 00:26:57,920 The body at our construction site was Anna Bergdahl's. 303 00:27:00,800 --> 00:27:03,760 Of all people? We have to come up with a statement 304 00:27:04,440 --> 00:27:07,120 before journalists start calling. 305 00:27:08,280 --> 00:27:10,320 Yeah, okay. 306 00:28:10,760 --> 00:28:12,920 Dad, where's Mom? 307 00:28:13,800 --> 00:28:16,520 She's... She has... 308 00:28:16,600 --> 00:28:18,720 She's at the gym. 309 00:28:19,360 --> 00:28:21,200 Her class should be over already. 310 00:28:22,120 --> 00:28:23,520 She'll be home any minute. 311 00:28:23,600 --> 00:28:26,360 She had some work stuff after her class. 312 00:28:26,440 --> 00:28:29,240 -Who's gonna put cream on my feet then? -Not me! 313 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 I'll put cream on your feet. Where's the cream? 314 00:28:31,400 --> 00:28:32,440 Here. 315 00:28:37,280 --> 00:28:40,480 Okay. The soles of your feet? 316 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 Yeah. 317 00:28:49,040 --> 00:28:51,840 -Like this? -Mom does it better. 318 00:28:51,920 --> 00:28:53,200 You should... Never mind. 319 00:29:01,000 --> 00:29:03,080 Janne Kiiski, 31. Did time 320 00:29:03,160 --> 00:29:06,200 for assault and attempted manslaughter. 321 00:29:07,120 --> 00:29:09,560 He's registered at his mother's apartment, 322 00:29:09,640 --> 00:29:12,200 which the bank foreclosed on a year ago, 323 00:29:12,280 --> 00:29:14,520 so there's no info on his whereabouts. 324 00:29:14,600 --> 00:29:16,000 What if... 325 00:29:17,760 --> 00:29:20,680 What if he followed Anna to the Tempo party? 326 00:29:21,600 --> 00:29:24,720 Waited patiently for her to leave the party. 327 00:29:25,920 --> 00:29:28,880 It was a warm night. What if Anna decided to walk 328 00:29:29,880 --> 00:29:33,200 and they bumped into each other and something happened? 329 00:29:33,320 --> 00:29:36,520 Maybe a sudden fit of rage. And Anna died. 330 00:29:36,920 --> 00:29:39,360 Maybe it was an accident, maybe not. 331 00:29:39,800 --> 00:29:43,160 A normal guy would leave the scene fast. But not Kiiski. 332 00:29:43,240 --> 00:29:47,920 He decided to drive the body to Tuulivuorenranta and bury it there. 333 00:29:51,600 --> 00:29:54,240 If he killed her in Tuulivuorenranta, 334 00:29:54,320 --> 00:29:57,640 there would've been signs of a struggle there. 335 00:29:58,760 --> 00:30:01,480 So we can assume Anna was dead or unconscious 336 00:30:01,560 --> 00:30:03,680 when she was brought to the shore. 337 00:30:04,840 --> 00:30:06,800 Then Kiiski arranged her clothes 338 00:30:06,880 --> 00:30:10,560 so it would look like Anna went for a swim and drowned. 339 00:30:10,840 --> 00:30:12,520 A night swim? 340 00:30:14,200 --> 00:30:15,880 An experienced swimmer could do that. 341 00:30:15,960 --> 00:30:18,840 Kiiski knew that Anna was a swimmer because he stalked her. 342 00:30:18,920 --> 00:30:22,280 Why would he bury her at the Tempo construction site? 343 00:30:23,800 --> 00:30:28,320 Maybe he knew they were going to start a massive construction project. 344 00:30:30,600 --> 00:30:32,560 Too many coincidences. 345 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 Tempo party, Tempo construction site. 346 00:30:36,400 --> 00:30:39,440 Why was the purse in a different spot? 347 00:30:40,440 --> 00:30:43,320 And why was she holding a bouquet of calla lilies? 348 00:30:43,640 --> 00:30:47,560 They use white ones at funerals. Why would he put that in her hand? 349 00:30:47,880 --> 00:30:52,040 How should I know? The guy is clearly nuts. 350 00:30:57,080 --> 00:30:59,640 Should we head home? I can take you. 351 00:30:59,720 --> 00:31:00,600 I'll walk. 352 00:31:00,680 --> 00:31:02,760 -I'll take you. -I'll walk. 353 00:31:04,880 --> 00:31:06,520 It doesn't open. 354 00:31:06,600 --> 00:31:08,040 Push. 355 00:31:08,360 --> 00:31:10,520 -That's it. -Thanks. 356 00:31:11,520 --> 00:31:12,640 Bye. 357 00:32:11,640 --> 00:32:15,640 You got me a shitty job! My coworkers are fucking immigrants. 358 00:32:20,480 --> 00:32:21,760 I know where you live! Fucking cow! 359 00:32:23,840 --> 00:32:25,960 I'll come to your house and kill you, WHORE!! 360 00:32:39,480 --> 00:32:42,360 Lives at girlfriend Noora's place: Punakiventie Road 5. 361 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 -Is Kiiski here? -Who are you? 362 00:34:16,360 --> 00:34:19,000 I want to talk to him. I want to talk to him. 363 00:34:19,160 --> 00:34:20,560 -What the f... -Kiiski! 364 00:34:20,640 --> 00:34:23,720 Who are you? What the f... 365 00:34:23,920 --> 00:34:25,800 -You can't go in there. -Come out! 366 00:34:25,880 --> 00:34:28,640 -You can't go in there. -Come out. 367 00:34:28,800 --> 00:34:31,000 Don't go in there! Help! 368 00:34:34,400 --> 00:34:35,960 Where is he? 369 00:34:38,680 --> 00:34:40,160 Get the fuck out! 370 00:35:08,840 --> 00:35:10,800 -He'll die. -You have money? 371 00:35:10,880 --> 00:35:12,280 -What? -Do you have money? 372 00:35:12,360 --> 00:35:14,480 Be quiet. No, I don't have money. 373 00:35:15,240 --> 00:35:16,840 What are you doing? 374 00:35:17,480 --> 00:35:19,960 You can't leave us. 375 00:35:20,200 --> 00:35:23,640 The guy busted in. You haven't done anything wrong. 376 00:35:23,720 --> 00:35:27,080 -I have to go away for a while. -You can't leave us. 377 00:35:27,720 --> 00:35:29,160 You can't leave us! 378 00:35:31,080 --> 00:35:34,280 Henna, I have to go back to work. 379 00:35:35,480 --> 00:35:38,720 -When are you coming back? -I don't know. I might be late. 380 00:35:40,800 --> 00:35:42,600 Honey, go back to bed. 381 00:35:44,520 --> 00:35:48,240 I have to go back to work. I'll be here when you wake up. 382 00:35:48,320 --> 00:35:51,720 What if I have a nightmare again? 383 00:35:53,120 --> 00:35:55,200 Then you can wake your sister up. 384 00:35:55,440 --> 00:35:57,920 Okay? Good night. 385 00:36:10,520 --> 00:36:12,440 Command 1 to Operation 1. 386 00:36:13,480 --> 00:36:15,120 Operation 1 here, go ahead. 387 00:36:15,880 --> 00:36:19,280 Check the apartment and take the suspect into custody. 388 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 Copy that. 389 00:36:33,000 --> 00:36:36,400 Do not let the suspect out armed. 390 00:36:36,600 --> 00:36:38,360 Understood. 391 00:36:44,920 --> 00:36:45,840 Police! 392 00:36:45,920 --> 00:36:49,080 Come out! Hands where we can see them! 393 00:36:50,880 --> 00:36:51,880 Come out! 394 00:36:51,960 --> 00:36:54,840 -Come here. Is the apartment empty? -Yes. 395 00:36:54,960 --> 00:36:56,920 -You sure? -Yeah. There's no one. 396 00:36:57,000 --> 00:37:00,280 Go up to the next floor and stay there. Go. 397 00:37:04,680 --> 00:37:06,480 Clear! Clear! 398 00:37:06,800 --> 00:37:08,280 Clear! 399 00:37:25,600 --> 00:37:27,320 Command 1 to Operation 1. 400 00:37:27,480 --> 00:37:30,120 The apartment's empty. We're clearing out. 401 00:37:34,720 --> 00:37:37,920 -What's your status? -Situation over. 402 00:37:45,080 --> 00:37:47,360 -Can I talk to him? -Yeah, but be quick. 403 00:37:47,520 --> 00:37:48,920 How are you? 404 00:37:51,840 --> 00:37:55,400 -The girls don't know about Anna yet. -Okay. 405 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 Who did this to you? 406 00:37:58,600 --> 00:38:00,040 Kiiski. 407 00:38:00,360 --> 00:38:02,680 -Janne Kiiski? -Yeah. He had a knife. 408 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 Okay. 409 00:38:07,160 --> 00:38:08,920 Can you talk? 410 00:38:09,480 --> 00:38:12,040 -Is Janne your boyfriend? -Yeah. 411 00:38:12,360 --> 00:38:13,880 You know where he's headed? 412 00:38:15,680 --> 00:38:16,760 No. 413 00:38:17,720 --> 00:38:19,200 Noora, do you have any idea? 414 00:38:25,400 --> 00:38:27,120 He'll probably try to board a ship. 415 00:38:27,960 --> 00:38:29,560 A ship to Tallinn? 416 00:38:30,880 --> 00:38:32,600 He's worked at sea. 417 00:38:33,160 --> 00:38:35,240 He'll probably try to board a cargo ship. 418 00:38:35,320 --> 00:38:36,280 In Vuosaari Harbour? 419 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Yeah. 420 00:38:37,360 --> 00:38:38,600 -Okay. Let's go. -Thanks. 421 00:39:08,040 --> 00:39:10,200 There's only one ship here, and it's leaving. 422 00:39:10,560 --> 00:39:11,440 Where to? 423 00:39:11,560 --> 00:39:12,560 To Hamburg. 424 00:39:12,640 --> 00:39:14,560 From there he can easily go anywhere. 425 00:39:15,600 --> 00:39:19,680 Don't let a ship named Containerships 8 leave yet. 426 00:39:20,720 --> 00:39:22,440 Just a moment. 427 00:39:24,520 --> 00:39:26,160 Customs wants to know 428 00:39:26,240 --> 00:39:28,640 if you have a legit reason to hold the ship. 429 00:39:28,720 --> 00:39:31,000 -We don't know if he's there. -He is. 430 00:39:31,120 --> 00:39:33,720 The suspect is aboard the ship. He's armed and dangerous. 431 00:39:35,200 --> 00:39:36,920 That's it, next to the crane. 432 00:39:38,080 --> 00:39:40,000 Shit. It's leaving. 433 00:39:42,520 --> 00:39:44,600 -Backup's on its way. -We can't wait. 434 00:39:44,680 --> 00:39:47,400 -We'll wait here! -You can stay there. I don't care. 435 00:39:57,920 --> 00:40:00,720 -Check that side. I'll check this. -We stay together. 436 00:40:00,800 --> 00:40:02,800 There's not enough time. Go. 437 00:42:10,120 --> 00:42:11,760 Mom? 438 00:42:13,280 --> 00:42:15,160 Mom, answer. 439 00:42:16,880 --> 00:42:18,520 Mom? 440 00:42:19,000 --> 00:42:23,000 Subtitles: Aretta Vähälä Extracted by: @iH0pe 32667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.