All language subtitles for Deadbeat s03e06 Hawk Smith.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,763 --> 00:00:04,618 [elevator dings] 2 00:00:04,619 --> 00:00:06,608 Dude, are you sure this is gonna work? 3 00:00:06,633 --> 00:00:08,642 Dude, you have his ID. Of course it's gonna work. 4 00:00:08,643 --> 00:00:10,712 Also, he's gonna love you. Are you kidding me? 5 00:00:10,713 --> 00:00:12,652 Honestly, we're not going home tonight. 6 00:00:12,653 --> 00:00:15,582 Yeah, yeah, you know what? You're right. 7 00:00:15,678 --> 00:00:17,966 - He is gonna like us. - You know he is. 8 00:00:17,991 --> 00:00:18,752 - [knocking] - Yeah, 'cause we found 9 00:00:18,753 --> 00:00:20,632 - his driver's license. - You know we did! 10 00:00:20,633 --> 00:00:21,722 What can you do without a driver's license? 11 00:00:21,723 --> 00:00:23,277 You can't do shit. You can't drive. 12 00:00:23,277 --> 00:00:25,100 - You can't vote. - Can't open a Blockbuster card. 13 00:00:25,125 --> 00:00:27,321 We're goddamn heroes, Clyde. 14 00:00:28,875 --> 00:00:30,814 What do you mean I can't get a thousand Cialises 15 00:00:30,839 --> 00:00:32,024 in a football helmet by tomorrow? 16 00:00:32,025 --> 00:00:33,612 I don't care if your mother is having foot surgery. 17 00:00:33,613 --> 00:00:34,576 You're a drug dealer 18 00:00:34,576 --> 00:00:36,535 and I got my annual fuck-a-thon party tomorrow. 19 00:00:37,121 --> 00:00:39,465 A hundred? Oh, is that a fucking joke?! 20 00:00:39,996 --> 00:00:41,391 The fuck do you guys want? 21 00:00:41,416 --> 00:00:42,615 You looking for this? 22 00:00:42,616 --> 00:00:44,182 We found it at the club, sir. 23 00:00:46,785 --> 00:00:48,604 What? 24 00:00:48,605 --> 00:00:49,724 You gotta get me my boner pills 25 00:00:49,725 --> 00:00:51,594 or I'm gonna slap my flaccid penis 26 00:00:51,595 --> 00:00:52,684 across your forehead. 27 00:00:52,685 --> 00:00:54,250 I had a bad feeling that would happen. 28 00:00:54,275 --> 00:00:56,685 29 00:00:58,585 --> 00:01:01,937 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 30 00:01:26,635 --> 00:01:28,694 Okay, so that was sufficiently embarrassing. 31 00:01:29,052 --> 00:01:31,383 Um, you don't think he saw the sleeping bags, do you? 32 00:01:31,408 --> 00:01:32,646 'Cause I don't think we could bounce back 33 00:01:32,622 --> 00:01:33,721 - from something like that. - Damn it. 34 00:01:33,746 --> 00:01:35,960 How in the fuck am I ever gonna meet Danny now? 35 00:01:36,199 --> 00:01:37,174 Wait, hold on a second. 36 00:01:37,357 --> 00:01:39,002 I've been going over our client email list 37 00:01:39,027 --> 00:01:40,673 - for weeks now, right? - Yeah. 38 00:01:40,673 --> 00:01:43,612 One of the clients is a pharmacist. 39 00:01:43,613 --> 00:01:44,802 - Interesting. - Yes. 40 00:01:44,803 --> 00:01:45,935 Go on. 41 00:01:46,488 --> 00:01:47,772 You don't know where I'm going with this? 42 00:01:47,812 --> 00:01:48,582 Not sure yet, but go. 43 00:01:48,607 --> 00:01:51,396 Okay, if you help him with his ghost problem, 44 00:01:51,421 --> 00:01:52,635 we can just ask him 45 00:01:52,673 --> 00:01:54,456 for a thousand Cialises as payment! 46 00:01:54,481 --> 00:01:56,450 That is fucking genius. 47 00:01:56,475 --> 00:01:57,614 - Right? - [bell chimes] 48 00:01:58,387 --> 00:01:59,986 But, Pac, do you really think it's a good idea 49 00:01:59,986 --> 00:02:01,509 to ask the pharmacist for pills instead of money? 50 00:02:01,509 --> 00:02:02,578 - I think it might be illegal. - What are you talking about? 51 00:02:02,579 --> 00:02:04,458 That was your whole idea! 52 00:02:04,459 --> 00:02:05,588 Oh, yeah! 53 00:02:05,589 --> 00:02:07,438 Yeah. All right, no, don't worry about it. 54 00:02:07,439 --> 00:02:08,478 We're not going to jail or anything. 55 00:02:08,479 --> 00:02:09,529 Okay. 56 00:02:11,419 --> 00:02:12,940 - Can I help you guys? - Yes. 57 00:02:12,965 --> 00:02:14,643 We are the ghost guys. 58 00:02:14,668 --> 00:02:16,333 My name is Clyde and this is my partner Pac. 59 00:02:16,358 --> 00:02:17,758 You must be the pharmacist. 60 00:02:18,324 --> 00:02:19,423 What gave me away? 61 00:02:19,424 --> 00:02:21,078 Oh, well, you're wearing the white coat 62 00:02:21,079 --> 00:02:22,222 and you're working at a pharmacy, 63 00:02:22,247 --> 00:02:24,117 so I put two and two together. 64 00:02:24,988 --> 00:02:26,087 Right. 65 00:02:26,247 --> 00:02:27,957 Okay, well, uh, 66 00:02:27,958 --> 00:02:29,615 let me show you my ghost problem. 67 00:02:29,616 --> 00:02:30,714 Yeah, absolutely. 68 00:02:30,715 --> 00:02:33,115 - Just climb on over? - Uh, no. Go around. 69 00:02:33,140 --> 00:02:35,029 - Oh. - Yeah. 70 00:02:35,030 --> 00:02:36,159 You see that? 71 00:02:36,160 --> 00:02:38,069 This keeps happening. 72 00:02:38,070 --> 00:02:40,435 There was, uh, an incident here 73 00:02:40,435 --> 00:02:42,464 a few days ago where, uh, 74 00:02:42,465 --> 00:02:43,594 someone died. 75 00:02:43,595 --> 00:02:46,424 Ever since then, it's been chaos. 76 00:02:46,425 --> 00:02:48,788 Pills keep getting knocked over so violently 77 00:02:48,813 --> 00:02:52,792 that even the childproof caps are coming off. 78 00:02:53,166 --> 00:02:56,225 Oh, here's the security footage. 79 00:02:56,762 --> 00:02:58,753 Clyde, would you take that, please? 80 00:02:58,754 --> 00:03:01,803 Regarding payment, um, what is your rate 81 00:03:01,804 --> 00:03:03,763 - for something like this? - Well, you know... 82 00:03:03,764 --> 00:03:05,864 [pills crunching] 83 00:03:08,804 --> 00:03:10,241 Yeah, about that payment, 84 00:03:11,443 --> 00:03:14,292 perhaps this job is worth a thousand 85 00:03:14,317 --> 00:03:16,425 of those tiny, little golden corn kernels... 86 00:03:17,764 --> 00:03:20,703 for your pee-pee instead of the cashola. 87 00:03:20,704 --> 00:03:21,794 Capisce? 88 00:03:24,834 --> 00:03:27,823 We'd like a thousand Cialises as payment instead of money. 89 00:03:27,824 --> 00:03:29,361 [exhales] 90 00:03:29,362 --> 00:03:30,531 Oh. 91 00:03:31,287 --> 00:03:32,715 Yeah, of course. 92 00:03:32,953 --> 00:03:34,022 No problem at all. 93 00:03:34,023 --> 00:03:36,002 Now, if you'll excuse me. 94 00:03:36,003 --> 00:03:37,399 [door opens] 95 00:03:37,400 --> 00:03:38,942 If we'll excuse you, then what? 96 00:03:38,967 --> 00:03:40,400 [door closes] 97 00:03:40,401 --> 00:03:42,889 - Hello? - Pac, we did it! We're in! 98 00:03:42,890 --> 00:03:44,390 I thought that was gonna be way harder. 99 00:03:44,391 --> 00:03:45,470 - Nope. - It was not. 100 00:03:45,471 --> 00:03:47,520 [chuckles] 101 00:03:47,521 --> 00:03:49,590 We're gonna get those boner pills. 102 00:03:49,591 --> 00:03:51,450 And then Danny's gonna have no choice 103 00:03:51,451 --> 00:03:54,370 but to make us the fucking fuck masters 104 00:03:54,371 --> 00:03:55,480 of his fuck-a-thon, and then... 105 00:03:55,481 --> 00:03:57,510 - Whoa! - [hawk screeches] 106 00:03:57,511 --> 00:03:59,430 That's right. 107 00:03:59,431 --> 00:04:01,460 - Soak it in. - Huh? 108 00:04:01,768 --> 00:04:04,807 You obviously know who I am. 109 00:04:04,808 --> 00:04:06,836 You're an owl? 110 00:04:06,837 --> 00:04:08,746 What? No! 111 00:04:08,747 --> 00:04:09,896 Hawk. 112 00:04:09,897 --> 00:04:12,706 - Hawk Smith. - What the fucking fart 113 00:04:12,707 --> 00:04:14,029 is a Hawk Smith? 114 00:04:14,029 --> 00:04:16,148 I was a vigilante superhero, 115 00:04:17,025 --> 00:04:18,615 like Jodie Foster in "The Brave One" 116 00:04:18,616 --> 00:04:20,684 meets Batman in "Batman" or "Batman Forever." 117 00:04:20,685 --> 00:04:22,498 Those are the two best Batmans. 118 00:04:22,523 --> 00:04:24,007 I devoted my time to protecting 119 00:04:24,008 --> 00:04:25,899 - the good people of New York. - Mm-hmm. 120 00:04:25,899 --> 00:04:28,231 Then a couple nights ago, I was standing right over there 121 00:04:28,232 --> 00:04:30,932 down aisle five near analgesics 122 00:04:30,957 --> 00:04:32,767 fully costumed, of course, 123 00:04:32,911 --> 00:04:34,910 - when I saw it. - What? 124 00:04:34,935 --> 00:04:36,864 An actual burglar was holding up the pharmacist. 125 00:04:36,865 --> 00:04:38,024 Oh, snap, girl. 126 00:04:38,025 --> 00:04:41,473 At last, it was my chance to stop a real scumbag 127 00:04:41,474 --> 00:04:43,839 and stop just beating up drunk hobos. 128 00:04:43,864 --> 00:04:45,843 - Mm-hmm. - When I sprang into action, 129 00:04:46,356 --> 00:04:47,783 he killed me and ran off. 130 00:04:47,784 --> 00:04:49,585 So you wanna go beat up some more hobos? 131 00:04:49,610 --> 00:04:51,468 I wanna find the man who killed me 132 00:04:51,469 --> 00:04:52,931 and take him down. 133 00:04:52,931 --> 00:04:54,020 Oh. 134 00:04:54,021 --> 00:04:55,950 Gotcha. 135 00:04:56,554 --> 00:04:58,456 Pac, I've been... I've been talking to myself 136 00:04:58,456 --> 00:04:59,895 the last two blocks. What are you still doing here? 137 00:04:59,920 --> 00:05:00,949 I found the ghost. 138 00:05:00,950 --> 00:05:02,889 Oh, snap, girl. Who is it? 139 00:05:02,890 --> 00:05:05,909 He is a lesbian Batman dressed up as a bird of some kind. 140 00:05:05,910 --> 00:05:08,589 - That's so awesome. - Eh, it's not that awesome. 141 00:05:08,614 --> 00:05:10,849 - It's... it's pretty awesome. - So, can you help me? 142 00:05:10,850 --> 00:05:12,959 Yeah. Yes. Yes, we can. 143 00:05:12,960 --> 00:05:14,485 Don't you worry, my friend. 144 00:05:14,486 --> 00:05:16,475 The Owl will fly again. 145 00:05:16,476 --> 00:05:18,434 Hawk! God damn it! 146 00:05:18,435 --> 00:05:20,495 Who said Owl? Who? Who, who? 147 00:05:22,545 --> 00:05:23,574 148 00:05:24,181 --> 00:05:25,185 Okay, keep watching. 149 00:05:25,186 --> 00:05:27,183 Here's where that crud bucket kills me. 150 00:05:27,208 --> 00:05:29,610 - Okay. - Give me the fucking pills! 151 00:05:29,610 --> 00:05:30,789 Talon attack! 152 00:05:30,790 --> 00:05:32,699 - [grunts] - [neck snaps] 153 00:05:32,700 --> 00:05:34,789 - Oh, my God! - Jesus! 154 00:05:34,790 --> 00:05:36,769 - Do... do it again. - Okay. 155 00:05:37,247 --> 00:05:38,669 One more time. 156 00:05:38,670 --> 00:05:39,789 - Wait for it. - Give me the fucking pills! 157 00:05:39,790 --> 00:05:41,639 - Wait for it. - Talon attack! 158 00:05:41,640 --> 00:05:43,277 [Pac laughing] 159 00:05:43,278 --> 00:05:44,297 - [grunts, neck snaps] - Boom! 160 00:05:44,298 --> 00:05:45,457 - Damn! - Oh, my God! 161 00:05:45,458 --> 00:05:47,337 Do it again, do it again. 162 00:05:47,338 --> 00:05:48,447 - Do it again. - This is terrible! 163 00:05:48,448 --> 00:05:50,687 Oh, my God! Holy shit! 164 00:05:50,783 --> 00:05:52,256 "I'm gonna go catch this bad guy," 165 00:05:52,281 --> 00:05:53,378 but first, let me run out there 166 00:05:53,378 --> 00:05:55,357 "and just try and kick him in the fucking head." 167 00:05:55,382 --> 00:05:58,063 - So good! - Oh, God! 168 00:05:58,088 --> 00:06:00,017 - What the fuck was that? - What were you thinking? 169 00:06:00,042 --> 00:06:01,697 It's called the talon attack. 170 00:06:01,698 --> 00:06:02,856 It's my signature move. 171 00:06:03,289 --> 00:06:04,122 I thought I perfected it 172 00:06:04,123 --> 00:06:05,938 after practicing it, like, 20 times 173 00:06:05,938 --> 00:06:08,636 - on my bed that night. - Dude, that is on you. 174 00:06:08,637 --> 00:06:10,575 "'Cause of the talon attack." 175 00:06:10,576 --> 00:06:11,975 It is not on me! 176 00:06:12,000 --> 00:06:13,185 He was supposed to stand there 177 00:06:13,210 --> 00:06:15,158 and take the wrath of my talon attack. 178 00:06:15,159 --> 00:06:17,576 Had he not moved, I wouldn't have broken four vertebra 179 00:06:17,577 --> 00:06:19,355 that then pierced my brain stem. 180 00:06:19,380 --> 00:06:21,029 So checkmate. 181 00:06:21,030 --> 00:06:22,988 Okay, let's just say you didn't kill yourself 182 00:06:22,989 --> 00:06:23,870 so we can move on. 183 00:06:23,870 --> 00:06:26,036 Did you happen to notice any defining traits 184 00:06:26,061 --> 00:06:27,789 or characteristics of the robber? 185 00:06:27,790 --> 00:06:29,645 Yes. 186 00:06:29,670 --> 00:06:30,446 I remember he had 187 00:06:30,447 --> 00:06:32,814 a very disturbing tattoo on his lower back 188 00:06:32,839 --> 00:06:35,866 of a dragon sucking its own dick. 189 00:06:36,033 --> 00:06:36,875 Okay. 190 00:06:37,121 --> 00:06:39,060 Well, that's not enough to find the guy, 191 00:06:39,061 --> 00:06:40,110 so we're pretty much fucked here. 192 00:06:40,111 --> 00:06:41,469 - Wait. - What? 193 00:06:41,469 --> 00:06:42,900 - I see something. - Where? 194 00:06:42,925 --> 00:06:43,678 Right there. 195 00:06:44,280 --> 00:06:45,597 Right there, I see something. 196 00:06:45,622 --> 00:06:47,448 - What is it? - Zoom in. 197 00:06:47,449 --> 00:06:49,458 Zoom in. More, more, more, more, more. 198 00:06:49,459 --> 00:06:51,012 Okay, enhance, enhance, enhance. 199 00:06:51,037 --> 00:06:52,735 Damn it, Clyde. We don't have that technology. 200 00:06:52,735 --> 00:06:54,694 - Damn it! We almost had it! - Hang on. 201 00:06:54,695 --> 00:06:56,714 I've got enhancement goggles in my lair. 202 00:06:56,715 --> 00:06:58,884 It's an uber-secret high-tech hero hut. 203 00:06:59,503 --> 00:07:01,864 To the Hawk's Nest, gang! 204 00:07:01,865 --> 00:07:06,694 - Nope. - Okay, try 52-26-44. 205 00:07:06,695 --> 00:07:08,774 - [door rattles] - Nope. 206 00:07:08,775 --> 00:07:12,393 All right. 26-44-52. 207 00:07:14,147 --> 00:07:15,843 - Nope! - All right, just let me... 208 00:07:15,844 --> 00:07:17,862 let me face it like a man. 209 00:07:18,892 --> 00:07:19,941 He's gonna... 210 00:07:19,942 --> 00:07:21,882 Wait, this isn't the right unit. 211 00:07:24,932 --> 00:07:27,821 - Wow, neat lair. - I know. 212 00:07:27,822 --> 00:07:28,951 What's going on here? 213 00:07:28,952 --> 00:07:30,821 Da-da-da-da-da! 214 00:07:30,822 --> 00:07:32,801 Don't touch that. 215 00:07:32,802 --> 00:07:35,595 That was Grandmother's. No! Don't touch anything. 216 00:07:35,595 --> 00:07:36,664 - Don't touch anything? - Yes. 217 00:07:36,665 --> 00:07:37,764 - Don't touch anything. - Got it. 218 00:07:37,765 --> 00:07:39,624 - Can I touch your computer? - All right. 219 00:07:39,625 --> 00:07:41,784 Okay. 220 00:07:41,785 --> 00:07:44,644 Okay, ahem. 221 00:07:44,645 --> 00:07:45,704 Where's the, uh...? 222 00:07:45,705 --> 00:07:47,654 Enhancement goggles are on the bird. 223 00:07:47,655 --> 00:07:50,604 Wait, are you talking about these stupid old lady glasses? 224 00:07:50,605 --> 00:07:51,794 Yeah. Put them on. 225 00:07:52,469 --> 00:07:54,439 Okay. 226 00:07:55,745 --> 00:07:57,614 [clears throat] 227 00:07:57,615 --> 00:07:58,794 Oh, my God! 228 00:07:58,795 --> 00:08:00,704 Ow! 229 00:08:00,898 --> 00:08:02,937 - Whoa! - That's right. 230 00:08:02,962 --> 00:08:04,001 Okay, those work. 231 00:08:04,002 --> 00:08:05,971 Wait, was it that? 232 00:08:05,972 --> 00:08:09,513 What's that on the shirt there? A tiny... a tiny pig's ear? 233 00:08:09,514 --> 00:08:11,054 Whoa, Pac, you're drooling. 234 00:08:13,513 --> 00:08:14,513 235 00:08:14,514 --> 00:08:15,692 [indistinct voices echoing] 236 00:08:15,693 --> 00:08:17,573 [grunting] 237 00:08:18,683 --> 00:08:20,583 [grunting, groaning] 238 00:08:21,693 --> 00:08:24,632 Oinky's. He works at Oinky's. 239 00:08:24,633 --> 00:08:26,722 - Damn, you're good. - Thank you. 240 00:08:26,723 --> 00:08:28,712 - Come on. Let's go. - Wait! 241 00:08:28,713 --> 00:08:30,800 - One last thing. - What? 242 00:08:31,030 --> 00:08:32,036 Hawk suits. 243 00:08:34,332 --> 00:08:35,632 That's the one I died in 244 00:08:35,633 --> 00:08:37,632 and that's the original. 245 00:08:37,854 --> 00:08:39,853 It doesn't fit right. It's pretty itchy. 246 00:08:39,911 --> 00:08:41,542 - It's basically a piece of shit. - Oh. 247 00:08:41,543 --> 00:08:43,048 But it does have a really cool button. 248 00:08:43,073 --> 00:08:44,553 It makes a hawk sound when you press it. 249 00:08:44,553 --> 00:08:45,612 - What? - [hawk screeches faintly] 250 00:08:45,613 --> 00:08:47,682 I mean, it probably needs a battery. 251 00:08:48,266 --> 00:08:49,602 - Yeah. - Hey, this is 252 00:08:49,603 --> 00:08:52,075 - a really cool belt. - That's the utility belt. 253 00:08:52,100 --> 00:08:54,622 It's got a kick-ass grappling talon. 254 00:08:54,623 --> 00:08:56,192 Whoa, can I wear it? 255 00:08:56,217 --> 00:08:57,532 - Wait, I wanna wear it. - No. 256 00:08:57,533 --> 00:08:58,622 Hawk, who gets to wear it? 257 00:08:58,623 --> 00:09:00,532 I mean, it's a small, so... 258 00:09:00,533 --> 00:09:02,582 - the skinny guy should wear it. - Ah, okay. 259 00:09:02,583 --> 00:09:04,552 Hawk says that I have to wear it. 260 00:09:04,553 --> 00:09:06,602 Oh, man. Okay, fine. If you're gonna wear it... 261 00:09:06,603 --> 00:09:08,602 you have all those compartments and everything... 262 00:09:08,603 --> 00:09:10,632 - here, hold my keys and stuff. - No, damn it, Clyde. 263 00:09:10,633 --> 00:09:11,702 Why do you always do this? 264 00:09:11,703 --> 00:09:13,612 Bring your own utility belt next time. 265 00:09:13,613 --> 00:09:15,603 - Seriously? - God! 266 00:09:17,593 --> 00:09:19,542 I think you have... have the thing stuck. 267 00:09:19,543 --> 00:09:20,662 I know! 268 00:09:20,663 --> 00:09:22,603 I've worn a utility belt before, okay? 269 00:09:23,663 --> 00:09:25,572 [groans] Snug. 270 00:09:25,573 --> 00:09:27,542 [grunts] Yeah! 271 00:09:27,543 --> 00:09:28,682 Perfect fit. 272 00:09:28,683 --> 00:09:30,673 [panting] Okay. 273 00:09:32,523 --> 00:09:35,523 274 00:09:36,703 --> 00:09:38,682 All right. 275 00:09:38,683 --> 00:09:41,652 - Let's find our guy. - Yes, sirree, Bob. 276 00:09:41,653 --> 00:09:43,652 But maybe some pizza first? 277 00:09:43,653 --> 00:09:45,512 Oh! So as to not raise suspicion. 278 00:09:45,513 --> 00:09:47,572 - Yeah. Yeah, that. - I like that. 279 00:09:47,573 --> 00:09:49,866 - Yeah, yeah. - Hi. Welcome to Oinky's. 280 00:09:49,891 --> 00:09:51,582 My name's Miriam. Can I get you some... 281 00:09:51,583 --> 00:09:53,512 - Two shrimp pizzas. - I'll have the same, please. 282 00:09:53,513 --> 00:09:55,542 Some water, too, if you don't mind. 283 00:09:55,543 --> 00:09:57,532 All right. 284 00:09:57,533 --> 00:09:58,652 Let's go find that tramp stamp. 285 00:09:58,653 --> 00:10:00,662 Let's do it. 286 00:10:00,663 --> 00:10:02,582 Well, well 287 00:10:02,583 --> 00:10:05,562 - Whoa! - Yeah! 288 00:10:05,563 --> 00:10:07,572 Yeah! Yeah! 289 00:10:07,573 --> 00:10:10,612 - But, girls, listen to me - Do-da-lang, do-da-lang 290 00:10:10,613 --> 00:10:13,622 - And take my advice - Do-da-lang, do-da-lang 291 00:10:13,623 --> 00:10:15,682 - Cheers. - Cheers. 292 00:10:15,683 --> 00:10:17,582 On the right track 293 00:10:17,583 --> 00:10:19,572 'Cause finding a good man, girls, 294 00:10:19,573 --> 00:10:21,532 is like finding a needle in a haystack 295 00:10:21,533 --> 00:10:22,552 [coughing, gagging] 296 00:10:22,553 --> 00:10:23,642 What did I say, girls? 297 00:10:23,643 --> 00:10:26,702 Needle in a haystack, sha-doop 298 00:10:26,703 --> 00:10:30,502 Sha-doop, wah-la, sha-doop 299 00:10:30,503 --> 00:10:32,732 Sha-doop, wah-la 300 00:10:32,733 --> 00:10:37,572 Girls, those fellas are sly, slick, and shy, yeah 301 00:10:37,573 --> 00:10:40,572 So don't you ever let them catch you looking starry-eyed 302 00:10:40,573 --> 00:10:42,732 They'll tell you that their love is true 303 00:10:42,733 --> 00:10:45,612 Then they'll walk right over you 304 00:10:45,613 --> 00:10:48,532 Now, girls, you should know these things 305 00:10:48,533 --> 00:10:49,652 right off the bat 306 00:10:49,653 --> 00:10:52,552 - [grunting] - Oh... 307 00:10:52,553 --> 00:10:53,702 Oh! Help! 308 00:10:53,703 --> 00:10:55,652 Hey! Come here. 309 00:10:55,653 --> 00:10:58,732 Needle in a haystack, sha-doop, sha-doop 310 00:10:58,733 --> 00:11:00,702 Or you're gonna regret 311 00:11:00,703 --> 00:11:02,502 - Hey. - Sha-doo, sha-doop 312 00:11:02,503 --> 00:11:05,502 The day you were born 313 00:11:05,503 --> 00:11:07,532 - Well, that's everyone. - Ah, shart. 314 00:11:07,533 --> 00:11:08,612 Not everyone. 315 00:11:08,898 --> 00:11:10,238 There's still one employee left. 316 00:11:10,263 --> 00:11:11,106 Who? 317 00:11:11,593 --> 00:11:13,562 The prize booth boy. 318 00:11:13,563 --> 00:11:15,542 The prize booth boy. 319 00:11:15,781 --> 00:11:17,324 Oh, the prize booth boy. 320 00:11:18,593 --> 00:11:20,703 How the hell are we gonna check his lower back? 321 00:11:30,871 --> 00:11:32,693 Hey, are you thinking what I'm thinking? 322 00:11:32,718 --> 00:11:34,867 - Jawbreaker. - More pizza... jawbreaker. 323 00:11:35,479 --> 00:11:38,409 But how are we gonna get 20,000 tickets? 324 00:11:40,658 --> 00:11:42,688 325 00:11:45,534 --> 00:11:46,494 _ 326 00:11:46,738 --> 00:11:48,717 19,997. 327 00:11:48,718 --> 00:11:49,867 19,998. 328 00:11:49,868 --> 00:11:52,707 19,999. 329 00:11:52,708 --> 00:11:55,827 - 20,000! 20,000! - [yells] 330 00:11:55,828 --> 00:11:58,867 20,005 and 20,006. 331 00:11:58,868 --> 00:12:00,787 That's right, prize booth boy. 332 00:12:00,788 --> 00:12:03,647 One ultimate jawbreaker, if you will. 333 00:12:03,648 --> 00:12:04,827 Sure. [chuckles] 334 00:12:04,852 --> 00:12:06,608 - No. - Oh. 335 00:12:06,633 --> 00:12:09,230 Uh, we'll actually take the one on the display. 336 00:12:09,255 --> 00:12:10,555 Yeah, we don't want that one. 337 00:12:11,542 --> 00:12:12,817 It's been up there for, like, seven years. 338 00:12:12,818 --> 00:12:14,737 - We'll definitely take that one. - Yeah, we want that one. 339 00:12:14,738 --> 00:12:15,758 Thanks. 340 00:12:17,868 --> 00:12:19,688 [clears throat] 341 00:12:20,818 --> 00:12:21,818 Yeah, that one. 342 00:12:25,848 --> 00:12:27,867 Fuck. 343 00:12:27,868 --> 00:12:30,697 Damn it. 344 00:12:30,698 --> 00:12:32,707 - [blows] - [coughs] 345 00:12:32,708 --> 00:12:35,747 You have six tickets left. 346 00:12:35,748 --> 00:12:38,210 I'll take the fucking Chinese finger cuffs. 347 00:12:38,235 --> 00:12:39,334 Very good choice. 348 00:12:39,335 --> 00:12:41,899 [sighs] God damn it, I feel like shit. 349 00:12:41,900 --> 00:12:43,365 It's all right, man. We'll find the guy. 350 00:12:43,365 --> 00:12:44,434 No, no, it's not that. 351 00:12:44,435 --> 00:12:46,464 It's my stomach. I think I, uh... 352 00:12:46,465 --> 00:12:48,544 I think I need more pizza. 353 00:12:49,242 --> 00:12:50,282 [groans] 354 00:12:53,959 --> 00:12:56,286 [stomach gurgles] Uh, uh-uh. No, wrong! 355 00:12:56,604 --> 00:12:57,687 I don't need shrimp. 356 00:12:57,687 --> 00:13:00,606 I need to shit! [farts] 357 00:13:00,607 --> 00:13:01,806 That's weird. I feel totally fi... 358 00:13:01,807 --> 00:13:03,606 [stomach gurgles] 359 00:13:03,607 --> 00:13:04,786 Oh. 360 00:13:04,787 --> 00:13:06,647 Oh, shit! 361 00:13:07,717 --> 00:13:09,626 - [both farting] - [plopping] 362 00:13:09,627 --> 00:13:11,636 [groans] 363 00:13:11,637 --> 00:13:12,796 [panting] Oh, God. 364 00:13:12,797 --> 00:13:15,073 [both grunting] 365 00:13:15,098 --> 00:13:17,067 Oh, cheese and shellfish. [farting] 366 00:13:17,068 --> 00:13:19,117 Oh, cheese and shellfish. 367 00:13:19,118 --> 00:13:21,927 Why have I ever thought that was a good idea? 368 00:13:21,928 --> 00:13:23,967 [farts, yells] 369 00:13:23,968 --> 00:13:26,067 [sobbing] [squirting] 370 00:13:26,068 --> 00:13:28,047 [farts] That was a whole shrimp. 371 00:13:28,048 --> 00:13:29,997 - Oh! - That was a whole shrimp! 372 00:13:29,998 --> 00:13:31,107 [sobbing, farts] 373 00:13:31,108 --> 00:13:34,997 Oh, fuck! It's some kind of blockage. 374 00:13:34,998 --> 00:13:37,117 Oh, it's a temporary stop. 375 00:13:37,118 --> 00:13:39,997 [squirting, groans] 376 00:13:39,998 --> 00:13:42,007 Oh, it's so briny. 377 00:13:42,008 --> 00:13:45,957 - Oh, God! - [moaning] 378 00:13:45,958 --> 00:13:47,692 Oh, man. [panting] 379 00:13:47,693 --> 00:13:49,762 Oh, God. It's like a... 380 00:13:49,763 --> 00:13:51,712 it's like a sweat tent in here. 381 00:13:51,713 --> 00:13:53,742 [panting] 382 00:13:53,743 --> 00:13:55,772 [groaning] 383 00:13:55,773 --> 00:13:57,773 Hey, shh, shh, shh. 384 00:13:59,683 --> 00:14:01,732 Holy sh... [farts] 385 00:14:01,733 --> 00:14:03,643 Oh, God! 386 00:14:05,753 --> 00:14:07,812 [plopping] [groans, farts] 387 00:14:07,813 --> 00:14:11,682 [panting, farting] [plopping] 388 00:14:11,683 --> 00:14:13,722 [tapping, snaps fingers] 389 00:14:13,723 --> 00:14:15,722 Oh. [farts] 390 00:14:15,723 --> 00:14:16,772 I know, Pac. Come on. 391 00:14:16,773 --> 00:14:18,703 Just let the poison leak out. 392 00:14:22,723 --> 00:14:24,742 - Clyde. - What? 393 00:14:24,743 --> 00:14:26,623 Look. 394 00:14:29,643 --> 00:14:30,823 395 00:14:32,813 --> 00:14:34,813 396 00:14:37,823 --> 00:14:39,672 [zippers zipping] 397 00:14:39,673 --> 00:14:40,823 [toilets flush] 398 00:14:51,763 --> 00:14:53,762 [stomach gurgling] 399 00:14:53,763 --> 00:14:55,096 [retches] 400 00:14:55,096 --> 00:14:56,742 _ 401 00:14:56,743 --> 00:14:58,703 Oh, oh, oh, oh! 402 00:15:01,095 --> 00:15:02,233 _ 403 00:15:02,369 --> 00:15:03,330 [groans] 404 00:15:03,703 --> 00:15:05,823 [slow-motion groaning] 405 00:15:09,683 --> 00:15:12,732 Oh! [groaning] [groaning] 406 00:15:12,733 --> 00:15:14,852 [coins clinking] 407 00:15:14,853 --> 00:15:16,822 Oh, oh, shit. 408 00:15:16,823 --> 00:15:18,682 [both panting] 409 00:15:18,683 --> 00:15:19,752 [farts, squirting] 410 00:15:19,777 --> 00:15:20,507 [groans] 411 00:15:20,508 --> 00:15:21,787 _ 412 00:15:25,663 --> 00:15:26,653 Hiya. 413 00:15:27,753 --> 00:15:30,722 Okay. Oh, shit. Okay. 414 00:15:30,723 --> 00:15:32,732 - Okay. Oh, my God. - I think I'm done. 415 00:15:32,733 --> 00:15:35,622 Okay. Oh, God, I'm done. 416 00:15:35,623 --> 00:15:36,642 I'm done. 417 00:15:36,643 --> 00:15:38,221 - [retches] - Oh, no! 418 00:15:38,246 --> 00:15:40,195 - Oh, God! - Oh, no! 419 00:15:40,196 --> 00:15:41,225 I'm so sorry! 420 00:15:41,226 --> 00:15:42,945 I'm so sorry, baby! 421 00:15:42,946 --> 00:15:44,905 - Oh, shit! - Oh. 422 00:15:44,906 --> 00:15:47,075 That's the worst thing I've ever done in my life. 423 00:15:47,076 --> 00:15:48,975 Oh. 424 00:15:48,976 --> 00:15:51,885 Get your shit together, guys. He went that way! 425 00:15:51,886 --> 00:15:53,845 Okay. He went that way. 426 00:15:53,846 --> 00:15:55,035 - Come on. - [panting] 427 00:15:55,036 --> 00:15:56,846 Oh! 428 00:15:57,986 --> 00:15:59,896 - Use the grappling hook! - Yeah, yeah, yeah. 429 00:16:03,896 --> 00:16:04,966 Okay, now retract it. 430 00:16:06,056 --> 00:16:07,046 Fuck! 431 00:16:10,026 --> 00:16:12,025 Oh, son of a bitch! 432 00:16:12,361 --> 00:16:14,370 I told you let the skinny one wear the belt. 433 00:16:14,395 --> 00:16:16,955 I am the skinny one! Are you blind? 434 00:16:16,956 --> 00:16:18,885 Pac, my keys and phone are in there. 435 00:16:18,886 --> 00:16:20,055 Well, again, 436 00:16:20,056 --> 00:16:22,005 maybe if you'd have brought your own utility belt, 437 00:16:22,006 --> 00:16:23,655 - this wouldn't have happened. - Really? Say it again. 438 00:16:23,656 --> 00:16:24,893 - Say it again! - Maybe if you brought... 439 00:16:24,918 --> 00:16:26,716 - Not for real! Shit! - [groans] 440 00:16:26,717 --> 00:16:28,646 Wait, this one's phone is in the belt? 441 00:16:28,647 --> 00:16:31,696 - Yeah. - That's actually great news. 442 00:16:31,697 --> 00:16:33,707 To the Hawk's Nest, boys! 443 00:16:35,832 --> 00:16:36,931 - [computer beeps] - Nope. 444 00:16:36,956 --> 00:16:39,776 Uh, try "talon attack works," 445 00:16:39,777 --> 00:16:42,656 all one word. 446 00:16:42,657 --> 00:16:43,766 - [computer beeps] - Nope. 447 00:16:43,767 --> 00:16:46,626 Uh, try... try it three separate words. 448 00:16:46,627 --> 00:16:48,726 Mm-hmm. 449 00:16:48,727 --> 00:16:50,303 - [computer beeps] - No! 450 00:16:50,327 --> 00:16:51,721 All right, try... 451 00:16:51,747 --> 00:16:54,616 boobies6969. 452 00:16:54,641 --> 00:16:56,620 - [computer chimes] - Yeah, okay, we're in. 453 00:16:56,645 --> 00:16:58,088 All right, now we just need to log onto 454 00:16:58,089 --> 00:16:59,247 Clyde's "Find my iPhone." 455 00:16:59,248 --> 00:17:01,706 Cool. Clyde, what's your "Find my iPhone" password? 456 00:17:01,707 --> 00:17:05,615 It's boobies6969. 457 00:17:05,617 --> 00:17:07,826 - [computer chimes] - Bingo again. 458 00:17:07,827 --> 00:17:09,706 That's right by the docks. 459 00:17:09,707 --> 00:17:11,676 He's probably doing the drop right now. 460 00:17:11,677 --> 00:17:13,606 Printing it off right now. 461 00:17:13,607 --> 00:17:15,241 - Yes! Clyde, come on, let's go. - No. 462 00:17:15,266 --> 00:17:16,725 I'm done for. 463 00:17:16,727 --> 00:17:18,687 You gotta do this one alone. 464 00:17:20,677 --> 00:17:22,696 What are you talking about? 465 00:17:22,697 --> 00:17:24,636 Don't make me do this alone. 466 00:17:24,637 --> 00:17:26,299 Clyde, I can't do this alone! 467 00:17:26,324 --> 00:17:28,736 You can and you will. 468 00:17:28,737 --> 00:17:31,786 Catch that guy, and when you do, 469 00:17:31,787 --> 00:17:35,626 try to diarrhea on or around his face. 470 00:17:35,627 --> 00:17:37,816 All right. [gags] 471 00:17:38,944 --> 00:17:41,121 I will. [gags] 472 00:17:42,677 --> 00:17:44,596 I wi... ah! 473 00:17:44,597 --> 00:17:46,647 [retches] 474 00:17:47,727 --> 00:17:49,736 - I will. - [stomach gurgles] 475 00:17:49,737 --> 00:17:52,677 Rest now, my sweet prince. 476 00:17:54,827 --> 00:17:57,288 Is that the hand you wipe your butt with? 477 00:17:57,313 --> 00:17:57,986 Yeah. 478 00:17:58,011 --> 00:18:00,981 479 00:18:11,637 --> 00:18:13,716 [touch-tones beeping] 480 00:18:13,717 --> 00:18:15,736 [phone ringing] 481 00:18:15,737 --> 00:18:18,767 Oh, sh... 482 00:18:20,647 --> 00:18:21,697 Damn it! 483 00:18:23,468 --> 00:18:25,317 Oh, come on. 484 00:18:25,342 --> 00:18:26,411 Who in their right mind 485 00:18:26,436 --> 00:18:27,485 would throw away a perfectly good slice 486 00:18:27,510 --> 00:18:28,912 of shrimp pizza? 487 00:18:30,827 --> 00:18:32,757 Ugh, I really shouldn't. 488 00:18:34,273 --> 00:18:35,312 Slap it straight on my thighs. 489 00:18:35,313 --> 00:18:36,462 I'm here. 490 00:18:36,463 --> 00:18:38,273 I have the stuff. 491 00:18:39,313 --> 00:18:40,383 Yeah. 492 00:18:44,041 --> 00:18:45,422 Between a black Dumpster and a blue Dumpster. 493 00:18:46,024 --> 00:18:48,292 Oh, we got him right where we want him. 494 00:18:48,293 --> 00:18:49,312 - Here's what you're gonna do. - Okay. 495 00:18:49,313 --> 00:18:50,452 Run up on those crates. 496 00:18:50,453 --> 00:18:52,332 Propel yourself onto the wall just next to him. 497 00:18:52,881 --> 00:18:55,030 Then jump, triple salchow towards his head, 498 00:18:55,031 --> 00:18:57,850 then let gravity do what it does best. 499 00:18:57,851 --> 00:18:59,970 Are you out of your fucking bird brain? 500 00:18:59,971 --> 00:19:02,001 Nut up! 501 00:19:03,831 --> 00:19:05,010 - Shit! - [hawk screeches] 502 00:19:05,011 --> 00:19:06,870 [shrieks] 503 00:19:06,871 --> 00:19:08,380 [grunts] 504 00:19:08,381 --> 00:19:12,480 Ah! You're going away for a long time, slutboy. 505 00:19:12,482 --> 00:19:15,351 Please, this wasn't my idea! 506 00:19:15,352 --> 00:19:16,431 He made me do it. He made me! 507 00:19:16,432 --> 00:19:18,321 Who did? 508 00:19:18,322 --> 00:19:20,511 [clapping] 509 00:19:20,512 --> 00:19:23,451 510 00:19:23,452 --> 00:19:26,351 Wow! You did it. 511 00:19:26,566 --> 00:19:27,928 You solved the case. 512 00:19:28,183 --> 00:19:30,391 It was the pharmacist all along. 513 00:19:30,392 --> 00:19:32,214 He robbed his own pharmacy 514 00:19:32,215 --> 00:19:34,264 to sell pills on the black market 515 00:19:34,289 --> 00:19:36,184 for 10 times the price. 516 00:19:39,145 --> 00:19:40,164 - [gun cocks] - Uh... 517 00:19:40,165 --> 00:19:42,105 Any last words? 518 00:19:48,225 --> 00:19:50,224 Yeah. 519 00:19:50,225 --> 00:19:52,254 - Talon attack. - What? 520 00:19:52,255 --> 00:19:54,275 521 00:20:07,115 --> 00:20:08,135 [grunts] 522 00:20:10,215 --> 00:20:12,094 Oh. 523 00:20:12,095 --> 00:20:13,194 - Jesus! - Ugh. 524 00:20:13,195 --> 00:20:15,832 How many of you fucking Owl guys are there? 525 00:20:15,832 --> 00:20:17,901 Oh, I can't feel my back. 526 00:20:17,903 --> 00:20:19,923 You know, you're probably gonna want 527 00:20:19,948 --> 00:20:22,419 325 milligrams of hydrocodone for that back. 528 00:20:22,444 --> 00:20:25,233 And for the indigestion, I'd suggest... 529 00:20:25,234 --> 00:20:26,852 - [ distant, echoing ] - Kaopectate, two tablespoons. 530 00:20:26,852 --> 00:20:28,921 But there are side effects. 531 00:20:28,922 --> 00:20:32,891 Mild indigestion, bloody gums, 532 00:20:32,892 --> 00:20:35,811 bloody stool sometimes, but not often. 533 00:20:35,812 --> 00:20:36,921 [continues indistinctly] 534 00:20:36,922 --> 00:20:37,972 [grunts] 535 00:20:41,812 --> 00:20:43,921 - Uh! - You did it, boys! 536 00:20:43,922 --> 00:20:45,021 Yeah! 537 00:20:45,022 --> 00:20:47,821 I think you may have murdered the pharmacist, 538 00:20:47,822 --> 00:20:48,881 which I didn't really ask for, 539 00:20:48,882 --> 00:20:51,032 but thank you nonetheless. 540 00:20:54,715 --> 00:20:56,704 Godspeed, Owl Man! 541 00:20:56,872 --> 00:20:59,851 Hawk, you fuckhead! 542 00:20:59,852 --> 00:21:01,921 Hawk! 543 00:21:01,922 --> 00:21:03,330 Sorry, Hawk. 544 00:21:03,331 --> 00:21:04,500 - Damn it! - What? 545 00:21:05,063 --> 00:21:06,072 - Oh. - What's the matter, man? 546 00:21:06,097 --> 00:21:07,912 We got the bad guy! 547 00:21:07,913 --> 00:21:09,494 - Look! - Yeah, we got the bad guy 548 00:21:09,519 --> 00:21:10,206 who hired us. 549 00:21:10,207 --> 00:21:12,805 The bad guy who was gonna give us the drugs we need 550 00:21:12,806 --> 00:21:14,734 to take to Danny Poker. 551 00:21:14,735 --> 00:21:15,884 Ah, shit. 552 00:21:15,885 --> 00:21:17,704 I didn't even think of that. 553 00:21:17,705 --> 00:21:18,804 Oh, wait a second. 554 00:21:18,805 --> 00:21:19,905 Hold on. 555 00:21:22,855 --> 00:21:23,865 Oh, my God. 556 00:21:25,865 --> 00:21:28,393 - Boner pills! - Oh, yes! 557 00:21:28,393 --> 00:21:30,373 - Yeah! I... - [sirens wailing] 558 00:21:31,493 --> 00:21:34,150 This is probably all evidence, huh? 559 00:21:34,642 --> 00:21:35,696 Probably. 560 00:21:38,453 --> 00:21:39,593 [hawk screeches] 561 00:21:39,617 --> 00:21:41,617 _ 562 00:21:43,383 --> 00:21:44,502 [knocking] 563 00:21:44,503 --> 00:21:46,134 When did you make the helmet? 564 00:21:46,135 --> 00:21:47,453 Oh, when I was shitting my brains out last night. 565 00:21:47,478 --> 00:21:50,447 - I like to keep my hands busy. - Ah, yeah, I hear that. 566 00:21:50,448 --> 00:21:52,327 567 00:21:52,328 --> 00:21:54,537 [people cheering] 568 00:21:55,235 --> 00:21:57,065 No, wait, wait, wait, wait! 569 00:21:57,488 --> 00:22:00,337 I can talk to ghosts, too. 570 00:22:00,338 --> 00:22:03,337 571 00:22:03,608 --> 00:22:04,648 No shit? 572 00:22:06,458 --> 00:22:08,338 Come on in. 573 00:22:17,388 --> 00:22:20,398 574 00:22:26,014 --> 00:22:31,014 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 575 00:22:31,064 --> 00:22:35,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.