Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,141 --> 00:00:09,142
So this is where the perp
2
00:00:09,142 --> 00:00:11,210
dropped trou, huh?
3
00:00:11,210 --> 00:00:12,879
Peeing in public.
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,247
Third time this week.
5
00:00:14,247 --> 00:00:16,849
Well, herro, herro.
6
00:00:16,849 --> 00:00:18,317
Looks like he hit the bush here
7
00:00:18,317 --> 00:00:21,454
and dribbled on the sidewalk there.
8
00:00:21,454 --> 00:00:25,692
Jesus, he damn near drowned the thing.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,427
Hey Crosby? You really think
10
00:00:27,427 --> 00:00:28,828
this guy we're looking for is somehow
11
00:00:28,828 --> 00:00:32,432
connected to the... President
of New York or whatever?
12
00:00:32,432 --> 00:00:33,666
I'm telling you, Simmons,
13
00:00:33,666 --> 00:00:37,637
this goes all the way to the top.
14
00:00:37,637 --> 00:00:41,407
Mother of God!
15
00:00:41,407 --> 00:00:43,509
This bush is in eyesight of that school.
16
00:00:43,509 --> 00:00:44,877
That means...
17
00:00:44,877 --> 00:00:46,646
Those kids mighta seen some pee pee
18
00:00:46,646 --> 00:00:49,415
come out of this man's ding dong.
19
00:00:49,415 --> 00:00:50,750
That's not a misdemeanor, that's a...
20
00:00:50,750 --> 00:00:52,452
Bingo.
21
00:00:52,452 --> 00:00:54,554
And then Simmons is like, "Woah."
22
00:00:54,554 --> 00:00:56,422
Crosby's like, "Woah!"
23
00:00:56,422 --> 00:00:58,291
And then Simmons is like "Woah!"
24
00:00:58,291 --> 00:00:59,859
And then Crosby's like "No, dude",
25
00:00:59,859 --> 00:01:03,859
that's like woooooaaaah!
26
00:01:05,465 --> 00:01:08,568
"What's happening to my brain, ahh!"
27
00:01:08,568 --> 00:01:09,769
- Kevin!
- What?
28
00:01:09,769 --> 00:01:11,404
I know you've missed watching
29
00:01:11,404 --> 00:01:12,805
Felonies and Misdemeanors lately...
30
00:01:12,805 --> 00:01:14,507
So fucking much.
31
00:01:14,507 --> 00:01:16,375
And I've really enjoyed watching you
32
00:01:16,375 --> 00:01:18,277
reenact the first three seasons...
33
00:01:18,277 --> 00:01:19,612
- Two and a half.
- But for the love of God,
34
00:01:19,612 --> 00:01:21,180
please get a new TV.
35
00:01:21,180 --> 00:01:22,515
Oh.
36
00:01:22,515 --> 00:01:24,951
Sue, I wish I could,
37
00:01:24,951 --> 00:01:26,786
but TVs cost money,
38
00:01:26,786 --> 00:01:28,654
and money costs work.
39
00:01:28,654 --> 00:01:29,789
But don't you have all that money
40
00:01:29,789 --> 00:01:32,358
from working with Camomile?
41
00:01:32,358 --> 00:01:33,526
Yeah?
42
00:01:33,526 --> 00:01:34,827
Yeah, yeah, that's... yeah,
43
00:01:34,827 --> 00:01:36,763
that's why I went to work for her.
44
00:01:36,763 --> 00:01:39,532
Yeah, so, why don't you get another TV?
45
00:01:39,532 --> 00:01:40,767
I should.
46
00:01:40,767 --> 00:01:42,835
I should totally get a new TV.
47
00:01:42,835 --> 00:01:44,937
Unless there's a reason not to.
48
00:01:44,937 --> 00:01:46,773
Like what?
49
00:01:46,773 --> 00:01:48,775
I don't know.
50
00:01:48,775 --> 00:01:49,909
I can't think of one.
51
00:01:49,909 --> 00:01:51,310
- Can you think of one?
- Nope.
52
00:01:51,310 --> 00:01:53,379
Pfft, well then, that's awesome.
53
00:01:53,379 --> 00:01:54,814
We're agreed. I will go buy
54
00:01:54,814 --> 00:01:55,948
a brand new TV
55
00:01:55,948 --> 00:01:57,683
with this pile of cash over here.
56
00:01:57,683 --> 00:01:58,651
- Right?
- Right!
57
00:01:58,651 --> 00:01:59,685
Right!
58
00:02:01,788 --> 00:02:05,788
59
00:02:12,899 --> 00:02:16,899
60
00:02:28,900 --> 00:02:33,900
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61
00:02:34,520 --> 00:02:36,589
What has money ever done for anyone?
62
00:02:36,589 --> 00:02:37,690
Human flight.
63
00:02:37,690 --> 00:02:38,825
Cancer research.
64
00:02:38,825 --> 00:02:40,326
This dope watch.
65
00:02:40,326 --> 00:02:41,861
Streetlamps, buttholes, shoelaces.
66
00:02:41,861 --> 00:02:43,596
I can string a bunch of random words
67
00:02:43,596 --> 00:02:44,931
together too, Roofie, I'm trying to have
68
00:02:44,931 --> 00:02:46,766
a mature, grown up conversation here.
69
00:02:46,766 --> 00:02:48,835
How'd you get yourself in
this predicament, anyway?
70
00:02:48,835 --> 00:02:50,503
'Cause I told Sue you fired me.
71
00:02:50,503 --> 00:02:51,737
Why?
72
00:02:51,737 --> 00:02:53,206
Because you know, you were jealous
73
00:02:53,206 --> 00:02:54,507
that she was taking up all my time.
74
00:02:54,507 --> 00:02:55,775
It's like classic best friend shit.
75
00:02:55,775 --> 00:02:57,376
No, why would you tell her anything?
76
00:02:57,376 --> 00:02:59,245
What? Because I... I panicked, Roofie!
77
00:02:59,245 --> 00:03:00,479
I'm... and if you're not careful,
78
00:03:00,479 --> 00:03:01,480
I'm gonna panic again
79
00:03:01,480 --> 00:03:02,849
all over this newsstand.
80
00:03:02,849 --> 00:03:05,551
Okay, listen, I may or may not sell drugs
81
00:03:05,551 --> 00:03:07,220
at an elementary school
82
00:03:07,220 --> 00:03:08,421
which has a spooky problem,
83
00:03:08,421 --> 00:03:09,589
and they'll pay a pretty penny
84
00:03:09,589 --> 00:03:10,790
to make it disappear.
85
00:03:10,790 --> 00:03:12,425
Pretty enough to buy a TV?
86
00:03:12,425 --> 00:03:13,559
Mhm.
87
00:03:13,559 --> 00:03:17,230
Yes! Roofie!
88
00:03:17,230 --> 00:03:19,298
Oh, you're the best friend a guy ever had.
89
00:03:19,298 --> 00:03:22,468
That solves exactly one half of my problem.
90
00:03:22,468 --> 00:03:23,703
Hmm.
91
00:03:23,703 --> 00:03:24,804
Look, I just need you to hang out
92
00:03:24,804 --> 00:03:26,339
with Sue for the day, okay?
93
00:03:26,339 --> 00:03:27,707
She's a really super-duper girl.
94
00:03:27,707 --> 00:03:29,175
She does not like the idea
95
00:03:29,175 --> 00:03:30,276
that my best friend thinks ill of her.
96
00:03:30,276 --> 00:03:31,277
I can't even hear her!
97
00:03:31,277 --> 00:03:32,778
I know!
98
00:03:32,778 --> 00:03:34,881
See, I knew I was gonna
get roped into this shit.
99
00:03:34,881 --> 00:03:36,215
Ah, it isn't, it isn't a rope!
100
00:03:36,215 --> 00:03:37,383
There's no shit! Roofie, listen.
101
00:03:37,383 --> 00:03:38,484
It's fine. It's good, okay?
102
00:03:38,484 --> 00:03:40,887
I have a world-class idea.
103
00:03:40,887 --> 00:03:42,321
Trust me.
104
00:03:44,323 --> 00:03:45,691
What the hell is that?
105
00:03:45,691 --> 00:03:47,860
It's a Camomile White-ja board.
106
00:03:47,860 --> 00:03:50,630
Why do you have that?
107
00:03:50,630 --> 00:03:52,732
You're right, Sue! This will be super fun.
108
00:03:52,732 --> 00:03:54,400
Thank you for pointing that out.
109
00:03:54,400 --> 00:03:55,835
So, uh, you guys use that
to talk to each other,
110
00:03:55,835 --> 00:03:57,603
and uh, I'll be back with this brand new TV
111
00:03:57,603 --> 00:03:58,871
in like, uh, 12 hours!
112
00:03:58,871 --> 00:03:59,805
Okay, toodles!
113
00:03:59,805 --> 00:04:01,574
Wait, Pac! Pac! Pac!
114
00:04:03,309 --> 00:04:07,309
115
00:04:09,849 --> 00:04:11,784
First place, reading compression.
116
00:04:11,784 --> 00:04:13,619
Comprehension.
117
00:04:14,754 --> 00:04:16,789
Mr. Pacalioglu, I presume?
118
00:04:16,789 --> 00:04:18,391
Correctomundo. And you are?
119
00:04:18,391 --> 00:04:20,293
Principal Herring.
120
00:04:20,293 --> 00:04:22,495
Follow me.
121
00:04:22,495 --> 00:04:26,299
One of our classrooms is facing vandalism
122
00:04:26,299 --> 00:04:28,534
of a supernatural variety.
123
00:04:28,534 --> 00:04:29,936
Every day before recess,
124
00:04:29,936 --> 00:04:31,804
Ms. Fatale puts a new math problem
125
00:04:31,804 --> 00:04:33,239
on the board.
126
00:04:33,239 --> 00:04:36,609
Yet someone, or rather, something,
127
00:04:36,609 --> 00:04:38,244
has been solving that problem.
128
00:04:38,244 --> 00:04:39,679
And what makes you think it's a ghost?
129
00:04:39,679 --> 00:04:41,714
The problem is for extra credit.
130
00:04:41,714 --> 00:04:44,450
And no one has ever come forward
131
00:04:44,450 --> 00:04:45,484
to claim it.
132
00:04:45,484 --> 00:04:46,852
133
00:04:47,820 --> 00:04:49,288
Sorry! Sorry!
134
00:04:49,288 --> 00:04:50,356
I dropped a bunch of these
135
00:04:50,356 --> 00:04:51,891
wobbly metal lunch trays.
136
00:04:51,891 --> 00:04:53,693
Sounded a lot like
thunder, though, didn't it?
137
00:04:55,494 --> 00:04:57,496
We would be willing to pay a lot of money
138
00:04:57,496 --> 00:04:59,832
to make this go away before, say,
139
00:04:59,832 --> 00:05:03,402
the parents' association were to find out?
140
00:05:03,402 --> 00:05:04,203
Gotcha.
141
00:05:04,203 --> 00:05:05,304
Ah!
142
00:05:05,304 --> 00:05:06,839
Here's Ms. Fatale now.
143
00:05:06,839 --> 00:05:09,208
Principal Herring, you wanted to see me?
144
00:05:09,208 --> 00:05:10,576
Hello.
145
00:05:10,576 --> 00:05:13,446
Ms. Fatale, this is Mr. Pacalioglu.
146
00:05:13,446 --> 00:05:14,814
He's going to be helping us
147
00:05:14,814 --> 00:05:17,616
with our little ghost problem.
148
00:05:17,616 --> 00:05:19,151
May I show him to your room?
149
00:05:19,151 --> 00:05:20,653
Of course. My students just left
150
00:05:20,653 --> 00:05:22,922
for recess a few minutes ago.
151
00:05:26,759 --> 00:05:28,294
Mr. Pacalioglu?
152
00:05:28,294 --> 00:05:29,462
What?
153
00:05:29,462 --> 00:05:30,596
Time to get to work.
154
00:05:30,596 --> 00:05:31,764
Yeah.
155
00:05:31,764 --> 00:05:32,465
Yeah.
156
00:05:32,465 --> 00:05:33,899
157
00:05:33,899 --> 00:05:35,568
What else, what else, what else,
158
00:05:35,568 --> 00:05:36,836
what else, Sue?
159
00:05:36,836 --> 00:05:38,804
Um, music!
160
00:05:38,804 --> 00:05:42,308
Music, uh, do you like music?
161
00:05:42,308 --> 00:05:44,310
I mean, I like music a lot.
162
00:05:44,310 --> 00:05:46,245
Y.
163
00:05:46,245 --> 00:05:47,179
Why do I like music?
164
00:05:47,179 --> 00:05:49,215
No! Y as in yes!
165
00:05:49,215 --> 00:05:51,450
Yeah, my dad was a saxophone player...
166
00:05:51,450 --> 00:05:53,419
Why is there no yes shortcut on this board?
167
00:05:53,419 --> 00:05:54,653
And he was really good unless
168
00:05:54,653 --> 00:05:55,654
he was drunk off the grain...
169
00:05:55,654 --> 00:05:57,323
Oh! Wait, there is a yes!
170
00:05:57,323 --> 00:05:59,425
I'm guessing you don't
want to hear about that.
171
00:05:59,425 --> 00:06:01,427
Oh, you do!
172
00:06:01,427 --> 00:06:02,862
- I do what?
- I don't know, Sue,
173
00:06:02,862 --> 00:06:04,630
I haven't talked about my father,
174
00:06:04,630 --> 00:06:06,832
not since...
175
00:06:06,832 --> 00:06:08,367
not since he hit the road.
176
00:06:08,367 --> 00:06:09,835
- Oh, shit.
- Boo!
177
00:06:09,835 --> 00:06:11,537
- Ahh!
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
178
00:06:11,537 --> 00:06:12,972
I'm mad at him too.
179
00:06:12,972 --> 00:06:14,673
Jesus.
180
00:06:14,673 --> 00:06:16,509
Millie, what are you doing here?
181
00:06:16,509 --> 00:06:18,511
Um, what are you doing here?
182
00:06:18,511 --> 00:06:20,780
I told Kevin I'd hang out
with his friend Roofie.
183
00:06:20,780 --> 00:06:21,847
Why? He can't even hear you!
184
00:06:21,847 --> 00:06:22,915
I know, but...
185
00:06:22,915 --> 00:06:24,450
Look, he doesn't need you!
186
00:06:24,450 --> 00:06:25,785
He's having a great time by himself.
187
00:06:25,785 --> 00:06:27,153
The year?
188
00:06:27,153 --> 00:06:28,921
1994.
189
00:06:28,921 --> 00:06:30,523
It was a cold winter,
190
00:06:30,523 --> 00:06:32,458
the kind of winter you felt in your bones.
191
00:06:32,458 --> 00:06:33,859
God, I miss my body.
192
00:06:33,859 --> 00:06:34,460
Yeah...
193
00:06:35,661 --> 00:06:37,763
Hey, I have an idea.
194
00:06:37,763 --> 00:06:39,498
Come with me!
195
00:06:39,498 --> 00:06:43,498
196
00:06:49,942 --> 00:06:53,942
197
00:06:54,747 --> 00:06:55,881
Ah!
198
00:06:55,881 --> 00:06:59,881
199
00:07:11,397 --> 00:07:13,232
You can see me?
200
00:07:14,533 --> 00:07:17,169
How do you like them apples?
201
00:07:17,169 --> 00:07:18,304
What?
202
00:07:18,304 --> 00:07:19,438
For thirty proud years,
203
00:07:19,438 --> 00:07:21,640
I worked at this school.
204
00:07:21,640 --> 00:07:23,509
Then last spring they fired me,
205
00:07:23,509 --> 00:07:25,377
so I started hitting the bottle.
206
00:07:25,377 --> 00:07:26,679
Hard.
207
00:07:26,679 --> 00:07:29,181
So one night, I'm leaving the bar,
208
00:07:29,181 --> 00:07:31,383
I mean, piss-drunk.
209
00:07:31,383 --> 00:07:34,854
I step out into the street, and then Wham!
210
00:07:34,854 --> 00:07:37,256
starts playing on this guy's car radio,
211
00:07:37,256 --> 00:07:39,191
so I just start dancing around,
212
00:07:39,191 --> 00:07:40,893
you know, it's Wham!
213
00:07:40,893 --> 00:07:42,228
And then bam!
214
00:07:42,228 --> 00:07:43,696
- I got hit by a truck.
- Damn.
215
00:07:43,696 --> 00:07:45,598
I'm telling you, Pac,
I was the best janitor
216
00:07:45,598 --> 00:07:47,600
this school had ever seen.
217
00:07:47,600 --> 00:07:48,901
So what'd you do wrong?
218
00:07:48,901 --> 00:07:50,469
That's just it!
219
00:07:50,469 --> 00:07:51,837
I didn't do anything.
220
00:07:51,837 --> 00:07:52,805
You don't mean...
221
00:07:52,805 --> 00:07:54,540
I was set up.
222
00:07:54,540 --> 00:07:56,208
Something's going on at this school,
223
00:07:56,208 --> 00:07:58,277
something big.
224
00:07:58,277 --> 00:08:00,312
That's why I need you
to clean the one thing
225
00:08:00,312 --> 00:08:02,581
I never could.
226
00:08:02,581 --> 00:08:03,682
My record.
227
00:08:03,682 --> 00:08:06,585
228
00:08:08,063 --> 00:08:09,431
My God!
229
00:08:09,431 --> 00:08:13,431
What does it all mean?
230
00:08:14,169 --> 00:08:15,403
Seriously?
231
00:08:15,403 --> 00:08:17,005
Again?
232
00:08:17,005 --> 00:08:20,041
All right, that is Teddy Biddick.
233
00:08:20,041 --> 00:08:21,443
He's a fourth grader.
234
00:08:21,533 --> 00:08:22,700
A rotten apple, but he knows
235
00:08:22,700 --> 00:08:23,835
how to work the system.
236
00:08:23,835 --> 00:08:25,103
Now how do you roam the halls
237
00:08:25,103 --> 00:08:26,471
without a hall pass?
238
00:08:26,471 --> 00:08:28,773
Easy. You own the halls.
239
00:08:28,773 --> 00:08:31,776
240
00:08:31,776 --> 00:08:33,378
Last year he became hall monitor
241
00:08:33,378 --> 00:08:35,413
courtesy of Principal Herring.
242
00:08:35,413 --> 00:08:37,182
He's been lording it over us ever since.
243
00:08:37,182 --> 00:08:39,217
Let's just say he's a real piece of shit.
244
00:08:39,217 --> 00:08:41,753
Now, Teddy slipped and
fell and broke his arm
245
00:08:41,753 --> 00:08:44,089
supposedly in a puddle
that wasn't even there.
246
00:08:44,089 --> 00:08:45,490
How do I know it wasn't even there?
247
00:08:45,490 --> 00:08:47,225
Because I mopped it up!
248
00:08:47,225 --> 00:08:48,593
I'm sure of it!
249
00:08:48,593 --> 00:08:50,428
- So you took the fall...
- For Teddy's fall.
250
00:08:50,428 --> 00:08:51,696
Let me guess, last fall?
251
00:08:51,696 --> 00:08:54,199
No, last spring. Stay with me here.
252
00:08:54,199 --> 00:08:55,800
There's no way that that kid
253
00:08:55,800 --> 00:08:57,502
slipped in that puddle.
254
00:08:57,502 --> 00:08:59,637
- Unless... he faked it!
- You're mistaken.
255
00:08:59,637 --> 00:09:02,207
Yeah, he faked it.
256
00:09:02,207 --> 00:09:03,541
Start with Teddy,
257
00:09:03,541 --> 00:09:04,809
find out what he knows.
258
00:09:04,809 --> 00:09:06,177
And Pac?
259
00:09:06,177 --> 00:09:08,446
Trust no one.
260
00:09:08,446 --> 00:09:10,148
Not even you?
261
00:09:11,716 --> 00:09:12,817
No, you can trust me.
262
00:09:12,817 --> 00:09:14,219
Well, how can I trust you,
263
00:09:14,219 --> 00:09:17,689
if I can't even trust... myself?
264
00:09:17,689 --> 00:09:19,791
Let's just start at the
beginning again, okay?
265
00:09:19,791 --> 00:09:22,260
You can trust me, and
you can trust yourself.
266
00:09:22,260 --> 00:09:23,761
But no one else. You got it?
267
00:09:23,761 --> 00:09:25,296
Yes, got it. Okay, good.
268
00:09:25,296 --> 00:09:26,798
One last question,
269
00:09:26,798 --> 00:09:29,834
what's the deal with the math problems?
270
00:09:29,834 --> 00:09:32,437
Because something doesn't add up.
271
00:09:32,437 --> 00:09:36,437
272
00:09:37,579 --> 00:09:39,347
Isn't this place amazing?
273
00:09:39,347 --> 00:09:41,216
Millie, what are we doing here?
274
00:09:41,216 --> 00:09:45,587
Sue, have you ever tried possession?
275
00:09:45,587 --> 00:09:47,555
Possession? Is that like a real thing?
276
00:09:47,555 --> 00:09:49,691
Seriously? Oh my God!
277
00:09:49,691 --> 00:09:51,159
You're adorable.
278
00:09:51,159 --> 00:09:52,360
Okay, so check it out.
279
00:09:52,360 --> 00:09:53,761
A ghost can possess a solid
280
00:09:53,761 --> 00:09:55,496
if they're in, like, a really weak state.
281
00:09:55,496 --> 00:09:58,399
Like, say, this gentleman right here.
282
00:09:58,399 --> 00:10:01,336
Fuck you, McAvoy!
283
00:10:01,336 --> 00:10:02,904
So when you possess someone,
284
00:10:02,904 --> 00:10:05,139
you can, like, control them?
285
00:10:05,139 --> 00:10:06,674
Yeah.
286
00:10:06,674 --> 00:10:08,509
I mean, until the host
realizes what's happening
287
00:10:08,509 --> 00:10:10,478
and kicks you out, but usually that takes
288
00:10:10,478 --> 00:10:12,747
long enough that you can get drunk
289
00:10:12,747 --> 00:10:14,415
or take a bath,
290
00:10:14,415 --> 00:10:17,352
or take a bath while getting drunk!
291
00:10:17,352 --> 00:10:20,488
You know, all the best
parts of being a human.
292
00:10:20,488 --> 00:10:22,624
- I don't know.
- Sue!
293
00:10:22,624 --> 00:10:24,492
Live a little.
294
00:10:25,393 --> 00:10:29,393
295
00:10:34,836 --> 00:10:35,870
Bingo.
296
00:10:35,870 --> 00:10:39,407
297
00:10:39,407 --> 00:10:41,276
You Teddy Biddick?
298
00:10:41,276 --> 00:10:43,378
Who the hell wants to know?
299
00:10:43,378 --> 00:10:46,314
300
00:10:46,314 --> 00:10:47,548
Heard you took a pretty nasty fall
301
00:10:47,548 --> 00:10:48,650
last spring there, bud.
302
00:10:48,650 --> 00:10:49,851
Yeah, what about it?
303
00:10:49,851 --> 00:10:51,452
Rumor has it you faked the fall.
304
00:10:51,452 --> 00:10:52,820
Now why would I fake a fall?
305
00:10:52,820 --> 00:10:54,355
Oh, I don't know, a few weeks off
306
00:10:54,355 --> 00:10:55,490
at the end of the school year
307
00:10:55,490 --> 00:10:56,758
doesn't sound so bad.
308
00:10:56,758 --> 00:10:58,826
As much daytime TV and as many Zebra Cakes
309
00:10:58,826 --> 00:11:00,295
as a kid could ever dream of
310
00:11:00,295 --> 00:11:02,297
sounds like a pretty sweet gig to me.
311
00:11:02,297 --> 00:11:03,598
Listen, fatty.
312
00:11:03,598 --> 00:11:04,832
I'm no faker.
313
00:11:04,832 --> 00:11:06,834
Who you calling fatty, short stack?
314
00:11:06,834 --> 00:11:07,935
You're nothing but...
315
00:11:07,935 --> 00:11:11,935
316
00:11:12,206 --> 00:11:13,308
What you looking at?
317
00:11:13,308 --> 00:11:14,742
What?
318
00:11:14,742 --> 00:11:16,377
Nothing.
319
00:11:16,377 --> 00:11:19,314
All right, fine, you didn't fake the fall.
320
00:11:19,314 --> 00:11:20,581
Then why don't you have a cast,
321
00:11:20,581 --> 00:11:21,683
you little rug rat?
322
00:11:21,683 --> 00:11:22,684
Hey, I got it taken off
323
00:11:22,684 --> 00:11:24,719
like three months ago.
324
00:11:24,719 --> 00:11:26,554
How do you think broken bones work, anyway?
325
00:11:26,554 --> 00:11:29,457
I don't know. You tell me.
326
00:11:29,457 --> 00:11:31,893
Seriously, I don't know. You tell me?
327
00:11:31,893 --> 00:11:33,861
Anyway, how would you even fake a fall?
328
00:11:35,396 --> 00:11:37,198
Allow me to demonstrate.
329
00:11:37,198 --> 00:11:38,666
How about the old one, two,
330
00:11:38,666 --> 00:11:40,668
I'm walking over here... yoink!
331
00:11:40,668 --> 00:11:41,803
Oh!
332
00:11:41,803 --> 00:11:42,737
Oh, God.
333
00:11:44,272 --> 00:11:46,341
You know what, Sue? This has been great.
334
00:11:46,341 --> 00:11:47,675
It's nice to have someone listen
335
00:11:47,675 --> 00:11:51,879
to me for a change.
336
00:11:51,879 --> 00:11:53,648
Exactly, right?
337
00:11:53,648 --> 00:11:55,583
Just like that.
338
00:11:55,583 --> 00:11:57,685
Just like that.
339
00:11:57,685 --> 00:11:59,120
I mean, I don't know why I'm so closed off
340
00:11:59,120 --> 00:12:01,155
in the first place.
341
00:12:01,155 --> 00:12:02,557
I mean, my mother...
342
00:12:02,557 --> 00:12:05,259
Ow, ow, ow, ow, ow!
343
00:12:05,259 --> 00:12:06,427
All right, be straight with me.
344
00:12:06,427 --> 00:12:07,862
Is it broken?
345
00:12:07,862 --> 00:12:09,697
How do you think broken bones work?
346
00:12:09,697 --> 00:12:10,798
I don't know.
347
00:12:10,798 --> 00:12:13,368
No one will tell me.
348
00:12:13,368 --> 00:12:15,570
Say, can I have one of those lollipops?
349
00:12:15,570 --> 00:12:17,438
Sorry, students only.
350
00:12:17,438 --> 00:12:18,439
Especially at the rate I'm giving
351
00:12:18,439 --> 00:12:19,807
these things out.
352
00:12:19,807 --> 00:12:21,142
You'd be surprised how many skinned knees
353
00:12:21,142 --> 00:12:22,477
I see at this school.
354
00:12:22,477 --> 00:12:23,811
You got any records of those accidents?
355
00:12:23,811 --> 00:12:25,646
You mean an injury report?
356
00:12:25,646 --> 00:12:27,615
- Yeah.
- Sure.
357
00:12:28,883 --> 00:12:30,418
Attagirl.
358
00:12:31,719 --> 00:12:33,421
359
00:12:33,421 --> 00:12:34,822
Where are you?
360
00:12:34,822 --> 00:12:37,258
Where are you, you
delicious sons of bitches?
361
00:12:37,258 --> 00:12:38,292
Ah, where is it?
362
00:12:38,292 --> 00:12:39,727
Ah!
363
00:12:39,727 --> 00:12:41,262
Bingo.
364
00:12:41,262 --> 00:12:45,133
365
00:12:47,735 --> 00:12:48,603
Here we are.
366
00:12:48,603 --> 00:12:51,239
Thanking you.
367
00:12:53,841 --> 00:12:57,745
368
00:12:59,147 --> 00:13:00,448
Let me know when you're finished.
369
00:13:00,448 --> 00:13:02,517
You got it, doll.
370
00:13:02,517 --> 00:13:03,384
Incident.
371
00:13:03,384 --> 00:13:04,419
Slipped and Fell
372
00:13:04,419 --> 00:13:05,686
Location.
373
00:13:05,686 --> 00:13:07,855
Outside Ms. Fatale Classroom
374
00:13:07,855 --> 00:13:09,757
Oh my God.
375
00:13:09,757 --> 00:13:11,225
This is...
376
00:13:11,225 --> 00:13:12,927
probably, maybe something.
377
00:13:12,927 --> 00:13:14,762
378
00:13:14,762 --> 00:13:16,564
Relax, Sue. It's just possession.
379
00:13:16,564 --> 00:13:18,499
It's not a big deal. Watch!
380
00:13:23,404 --> 00:13:24,472
Hey.
381
00:13:24,472 --> 00:13:26,474
Go on, Sue, jump in!
382
00:13:27,642 --> 00:13:28,843
Come on, Sue.
383
00:13:28,843 --> 00:13:29,844
It's just possession,
384
00:13:29,844 --> 00:13:31,245
everyone's doing it.
385
00:13:31,245 --> 00:13:32,613
Come on.
386
00:13:32,613 --> 00:13:34,282
Go!
387
00:13:36,851 --> 00:13:38,686
Woah!
388
00:13:38,686 --> 00:13:41,456
This is...
389
00:13:41,456 --> 00:13:43,858
crazy.
390
00:13:43,858 --> 00:13:46,160
Feel this! Feel this!
391
00:13:46,160 --> 00:13:47,595
Feel this!
392
00:13:47,595 --> 00:13:48,930
Oh!
393
00:13:51,532 --> 00:13:55,532
394
00:14:05,313 --> 00:14:07,281
Mr. Pacalioglu.
395
00:14:07,281 --> 00:14:10,351
What, uh, what are you doing here?
396
00:14:10,351 --> 00:14:11,786
Are you okay, Ms. Fatale?
397
00:14:11,851 --> 00:14:14,453
I'm... I'm fine! What can I do for you?
398
00:14:14,453 --> 00:14:16,289
Well, I was thumbing
through the school reports;
399
00:14:16,289 --> 00:14:17,857
I was hoping maybe we
could have a jaw wagger.
400
00:14:17,927 --> 00:14:18,928
Okay, I'll talk.
401
00:14:18,928 --> 00:14:20,730
But not here.
402
00:14:20,730 --> 00:14:24,467
Meet me outside in ten minutes.
403
00:14:24,467 --> 00:14:27,937
Well, that seemed a little suspicious.
404
00:14:28,971 --> 00:14:30,373
Hello.
405
00:14:30,373 --> 00:14:32,875
- Uh-oh.
- We just wanna talk.
406
00:14:32,875 --> 00:14:35,611
Run, Pac, Run!
407
00:14:43,142 --> 00:14:44,977
Oh, you did it, Pac.
408
00:14:44,977 --> 00:14:47,413
You're the fastest man alive.
409
00:14:47,413 --> 00:14:48,580
410
00:14:48,580 --> 00:14:50,049
My God.
411
00:14:50,049 --> 00:14:51,483
They're machines!
412
00:14:51,483 --> 00:14:55,421
413
00:14:55,421 --> 00:14:58,223
No running!
414
00:14:58,223 --> 00:15:02,223
415
00:15:18,677 --> 00:15:21,213
Eat that shit!
416
00:15:23,482 --> 00:15:27,119
Ohhh, how I've missed this.
417
00:15:28,777 --> 00:15:31,446
Here. Here. Eat this shit.
418
00:15:31,446 --> 00:15:32,548
Where'd that come from?
419
00:15:32,548 --> 00:15:34,516
Duh. His pocket.
420
00:15:34,516 --> 00:15:36,084
Millie, gross!
421
00:15:36,084 --> 00:15:39,555
Come on, when was the last time you tasted?
422
00:15:43,625 --> 00:15:45,294
Oh my God.
423
00:15:45,294 --> 00:15:46,795
This is so good!
424
00:15:46,795 --> 00:15:48,630
Yeah!
425
00:15:48,705 --> 00:15:51,642
Wait, wait, you got some schmutz.
426
00:15:51,642 --> 00:15:52,576
Slut.
427
00:15:57,981 --> 00:16:01,981
428
00:16:07,666 --> 00:16:10,269
Hey! You're sweating all over the mops.
429
00:16:10,269 --> 00:16:13,138
Dude, what the hell
have you gotten me into?
430
00:16:13,308 --> 00:16:14,276
Look at this!
431
00:16:14,276 --> 00:16:15,577
These are injury reports.
432
00:16:15,577 --> 00:16:16,845
Teddy's not the only one that fell.
433
00:16:16,845 --> 00:16:17,713
There have been a bunch of accidents
434
00:16:17,713 --> 00:16:18,747
over the past few years.
435
00:16:18,747 --> 00:16:20,248
And look, look, look!
436
00:16:20,248 --> 00:16:21,783
All right outside Ms. Fatale's classroom!
437
00:16:21,783 --> 00:16:25,320
And they all happened just before summer.
438
00:16:25,320 --> 00:16:26,688
Of course.
439
00:16:26,688 --> 00:16:28,557
Statewide exams!
440
00:16:28,557 --> 00:16:29,891
441
00:16:31,560 --> 00:16:33,729
You thought she'd get
away with it, didn't ya?
442
00:16:33,729 --> 00:16:35,664
- Excuse me?
- Teddy, 'cuff him!
443
00:16:35,664 --> 00:16:36,698
I don't have handcuffs!
444
00:16:36,698 --> 00:16:38,033
You son of a bitch!
445
00:16:38,033 --> 00:16:39,534
It was all an elaborate ruse,
446
00:16:39,534 --> 00:16:42,671
a set up, a, a...
447
00:16:42,671 --> 00:16:43,638
Web of lies.
448
00:16:43,638 --> 00:16:44,773
A web of flies!
449
00:16:44,773 --> 00:16:46,408
- Thank you.
- Who are you talking to?
450
00:16:46,408 --> 00:16:48,343
You know damn well who I'm talking to.
451
00:16:48,343 --> 00:16:49,911
The old janitor you fired last spring
452
00:16:49,911 --> 00:16:51,246
right before you blamed him
453
00:16:51,246 --> 00:16:52,247
for Teddy's accident.
454
00:16:52,247 --> 00:16:53,415
What? This is absurd!
455
00:16:53,415 --> 00:16:54,816
Oh, is it? Every year kids slip
456
00:16:54,816 --> 00:16:56,451
and fall outside Ms. Fatale's classroom
457
00:16:56,451 --> 00:16:58,220
right before the year-end statewide exams.
458
00:16:58,220 --> 00:16:59,421
Oh sure, a bunch of kids
459
00:16:59,421 --> 00:17:00,555
slipping and breaking their arms
460
00:17:00,555 --> 00:17:01,523
seems innocent enough, right?
461
00:17:01,523 --> 00:17:02,858
Wrong!
462
00:17:02,858 --> 00:17:04,659
Ms. Fatale teaches remedial math,
463
00:17:04,659 --> 00:17:07,028
which I just learned
means math for dumb kids.
464
00:17:07,028 --> 00:17:08,797
So when the dumb kids like Teddy here...
465
00:17:08,797 --> 00:17:10,332
- Hey!
- ... Hurt themselves,
466
00:17:10,332 --> 00:17:11,833
they can't take the exams.
467
00:17:11,833 --> 00:17:14,836
Which means the school
test score averages go...
468
00:17:14,836 --> 00:17:16,338
- Up.
- Up! Yeah!
469
00:17:16,338 --> 00:17:17,606
See, which means the school's doing
470
00:17:17,606 --> 00:17:19,341
a good job, see, which means you get
471
00:17:19,341 --> 00:17:20,709
more cash from the state, see,
472
00:17:20,709 --> 00:17:22,511
which means more fancy new things like that
473
00:17:22,511 --> 00:17:23,845
vending machine outside that I hucked
474
00:17:23,845 --> 00:17:25,747
on the ground and broke
into a million pieces.
475
00:17:25,747 --> 00:17:27,349
It was the perfect crime.
476
00:17:27,419 --> 00:17:28,753
All you needed was a goat to scape,
477
00:17:28,753 --> 00:17:30,689
and who better than this weird old janitor.
478
00:17:30,689 --> 00:17:32,490
- Hey!
- Admit it, Principal Herring!
479
00:17:32,490 --> 00:17:34,492
It was you all along, your goose is cooked.
480
00:17:34,492 --> 00:17:35,961
Teddy, 'cuff him, damn it!
481
00:17:35,961 --> 00:17:37,329
Why would I have handcuffs?
482
00:17:37,329 --> 00:17:38,630
I'm a child!
483
00:17:38,630 --> 00:17:39,965
Are you saying
484
00:17:39,965 --> 00:17:42,500
that the ghost was the janitor?
485
00:17:42,500 --> 00:17:44,402
Yeah, that's what I'm saying, ya dunce!
486
00:17:44,402 --> 00:17:46,504
Well, that makes sense.
487
00:17:46,504 --> 00:17:47,639
Uh.
488
00:17:49,541 --> 00:17:51,409
Watch this!
489
00:17:53,578 --> 00:17:55,714
Hello!
490
00:18:01,586 --> 00:18:02,787
- Oh!
- Ow!
491
00:18:02,787 --> 00:18:05,824
- I can see my bone!
- So as you can see, it was summer,
492
00:18:05,824 --> 00:18:08,293
Ms. Fatale wore skimpy clothing,
493
00:18:08,293 --> 00:18:10,462
and the janitor got distracted.
494
00:18:10,462 --> 00:18:12,430
Case closed.
495
00:18:12,430 --> 00:18:13,798
Well, how do... how do you explain
496
00:18:13,798 --> 00:18:15,734
all the victims being dumb kids?
497
00:18:15,734 --> 00:18:17,402
Because they're the dumb kids.
498
00:18:17,402 --> 00:18:18,737
They don't look where they're going.
499
00:18:18,737 --> 00:18:20,438
- Yeah, that's true.
- Not now, Teddy.
500
00:18:20,438 --> 00:18:23,341
There's no conspiracy, Mr. Pacalioglu.
501
00:18:23,341 --> 00:18:25,577
That janitor, rest his soul,
502
00:18:25,577 --> 00:18:28,880
was just terrible at his job.
503
00:18:28,880 --> 00:18:31,816
Oh my God.
504
00:18:31,816 --> 00:18:33,985
I am a shitty janitor.
505
00:18:33,985 --> 00:18:36,421
506
00:18:36,421 --> 00:18:38,623
I guess I'll just go.
507
00:18:38,623 --> 00:18:43,061
508
00:18:43,061 --> 00:18:46,698
Well, the ghost is gone, so...
509
00:18:46,698 --> 00:18:47,866
you're welcome.
510
00:18:47,866 --> 00:18:49,601
And we should discuss payment.
511
00:18:49,601 --> 00:18:51,703
Well, we'll just deduct your payment
512
00:18:51,703 --> 00:18:53,405
from what you owe us
513
00:18:53,405 --> 00:18:55,307
for the broken vending machine,
514
00:18:55,307 --> 00:18:58,510
which was a gift, by the way.
515
00:18:58,510 --> 00:19:02,314
You owe us a thousand dollars.
516
00:19:02,314 --> 00:19:03,515
Should we just call it even?
517
00:19:03,515 --> 00:19:04,883
518
00:19:04,883 --> 00:19:06,718
Mr. Pacalioglu?
519
00:19:06,718 --> 00:19:10,722
520
00:19:10,722 --> 00:19:12,424
What did you want to talk to me about?
521
00:19:12,424 --> 00:19:13,858
Never mind. I figured that out.
522
00:19:13,858 --> 00:19:15,760
But the one thing that's
still rattling around
523
00:19:15,760 --> 00:19:17,829
in this old jalopy is why
you wanted to talk to me
524
00:19:17,829 --> 00:19:19,531
outside instead of up in your classroom.
525
00:19:19,531 --> 00:19:20,899
Oh, it was quiet hour.
526
00:19:20,899 --> 00:19:22,367
My kids were reading.
527
00:19:22,367 --> 00:19:24,436
Then why were you so nervous?
528
00:19:24,436 --> 00:19:26,805
The book I gave them was off curriculum.
529
00:19:26,805 --> 00:19:27,973
Right.
530
00:19:27,973 --> 00:19:29,307
Well, turns out the ghost
531
00:19:29,307 --> 00:19:30,275
in the back of your classroom
532
00:19:30,275 --> 00:19:31,676
was the old janitor.
533
00:19:31,676 --> 00:19:32,911
He's gone now. He took a hike.
534
00:19:32,911 --> 00:19:33,878
Will?
535
00:19:33,878 --> 00:19:35,947
- Mhm.
- Aw, that's sad.
536
00:19:35,947 --> 00:19:37,983
- I always liked him.
- Yup.
537
00:19:37,983 --> 00:19:39,384
Terrible janitor,
538
00:19:39,384 --> 00:19:40,919
but he always found little ways
539
00:19:40,919 --> 00:19:41,920
to brighten my day.
540
00:19:41,920 --> 00:19:43,555
Hm.
541
00:19:43,555 --> 00:19:45,557
Adi?s, amiga.
542
00:19:50,395 --> 00:19:52,831
How 'bout that?
543
00:19:52,831 --> 00:19:55,533
She knew who I was.
544
00:19:55,533 --> 00:19:57,035
You were solving those math problems
545
00:19:57,035 --> 00:20:00,505
to impress the skirt, weren't ya?
546
00:20:00,505 --> 00:20:02,374
I don't know what you're talking about.
547
00:20:02,374 --> 00:20:06,374
548
00:20:11,060 --> 00:20:14,330
- Woah!
- You're a hard man to reach, Pacalioglu.
549
00:20:14,330 --> 00:20:15,498
What do you guys want?
550
00:20:15,498 --> 00:20:17,300
Barry Weinbergerstein sent us.
551
00:20:17,300 --> 00:20:18,568
Sorry about the chase.
552
00:20:18,568 --> 00:20:20,203
We tried calling you, but they said
553
00:20:20,203 --> 00:20:21,838
you were out of minutes.
554
00:20:21,838 --> 00:20:23,273
When you were on Midtown Manhattan Medium,
555
00:20:23,273 --> 00:20:24,841
you tested through the roof.
556
00:20:24,841 --> 00:20:25,808
And we can see why.
557
00:20:25,808 --> 00:20:27,010
That vending machine stunt
558
00:20:27,010 --> 00:20:28,478
you pulled earlier was hilarious!
559
00:20:28,478 --> 00:20:29,846
Hilarious!
560
00:20:29,846 --> 00:20:31,080
What is that? What are you...
561
00:20:31,080 --> 00:20:32,181
What are you guys saying to me?
562
00:20:32,181 --> 00:20:33,416
Mr. Pacalioglu,
563
00:20:33,416 --> 00:20:35,585
Alt TV would like to offer you...
564
00:20:35,585 --> 00:20:38,488
your very own TV show.
565
00:20:38,488 --> 00:20:40,456
- What?
- So what do you say?
566
00:20:40,456 --> 00:20:41,491
You want to make a ton of money
567
00:20:41,491 --> 00:20:43,126
doing virtually nothing?
568
00:20:43,126 --> 00:20:47,330
569
00:20:47,330 --> 00:20:49,966
Oh, yeah
570
00:20:54,369 --> 00:20:55,203
Hey, Sue!
571
00:20:55,203 --> 00:20:56,204
Hey!
572
00:20:56,204 --> 00:20:57,939
- Hi.
- Hey, Kevin.
573
00:20:57,939 --> 00:20:59,440
I didn't think you'd be home until later.
574
00:20:59,440 --> 00:21:00,808
No, no. I'm here now.
575
00:21:00,808 --> 00:21:02,010
I just went and bought this TV
576
00:21:02,010 --> 00:21:03,545
with all the cash that I have.
577
00:21:03,545 --> 00:21:05,146
I certainly did not buy it on credit,
578
00:21:05,146 --> 00:21:07,015
that's not what happened.
579
00:21:07,015 --> 00:21:09,284
So uh, how was hanging
out with Roofie all day?
580
00:21:09,284 --> 00:21:11,386
Uh, it was...
581
00:21:11,386 --> 00:21:12,453
Pac!
582
00:21:12,453 --> 00:21:16,453
Dude, your girlfriend...
583
00:21:17,559 --> 00:21:19,193
was amazing.
584
00:21:19,193 --> 00:21:20,261
Right?
585
00:21:20,261 --> 00:21:21,496
We talked all afternoon,
586
00:21:21,496 --> 00:21:23,197
I got so much stuff off my chest.
587
00:21:23,197 --> 00:21:26,301
Pac, I'm out the drug game.
588
00:21:28,102 --> 00:21:29,504
I'm out!
589
00:21:29,504 --> 00:21:31,105
What did you do?
590
00:21:31,105 --> 00:21:35,105
591
00:21:35,106 --> 00:21:40,106
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
592
00:21:40,156 --> 00:21:44,706
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.