All language subtitles for Deadbeat s02e03 Ghosts Just Wanna Have Fun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:05,182 2 00:00:12,170 --> 00:00:15,840 Why do blind people walk their dogs so much? 3 00:00:15,840 --> 00:00:18,443 Is this really what you called me for? 4 00:00:18,443 --> 00:00:20,178 No. No, I'm sorry. 5 00:00:20,178 --> 00:00:21,679 It was just the first thing 6 00:00:21,679 --> 00:00:23,214 that popped into my head when you picked up. 7 00:00:23,214 --> 00:00:24,515 I'm calling because, uh, 8 00:00:24,515 --> 00:00:25,683 I'm being blackmailed. 9 00:00:25,683 --> 00:00:26,951 Blackmailed by Camomile White 10 00:00:26,951 --> 00:00:29,620 to help her with her stupid reality TV show. 11 00:00:29,620 --> 00:00:31,355 Oh, is she tryin' to use you to talk to ghosts? 12 00:00:31,355 --> 00:00:33,925 Well, no. She's using me to keep ghosts away, 13 00:00:33,925 --> 00:00:35,660 so she can pretend to talk to ghosts. 14 00:00:35,660 --> 00:00:36,861 What... what do I do? 15 00:00:36,861 --> 00:00:38,963 Tell that skinny bitch no! 16 00:00:38,963 --> 00:00:40,965 No, no. I'm afraid not, Roofie. 17 00:00:40,965 --> 00:00:42,533 In this situation that is literally 18 00:00:42,533 --> 00:00:43,935 the worst N-word I could use. 19 00:00:43,935 --> 00:00:45,903 It's not. It's not. 20 00:00:45,903 --> 00:00:47,839 It is. Trust me. 21 00:00:47,839 --> 00:00:49,474 Oh, yo, what does she have on you? 22 00:00:49,474 --> 00:00:51,342 Oh, well, that's... 23 00:00:51,342 --> 00:00:53,244 that's sort of where it gets interesting. 24 00:00:53,244 --> 00:00:56,914 I, uh, kinda sorta accidentally told her 25 00:00:56,914 --> 00:00:58,716 that I kept Sue from walking into her light. 26 00:00:58,716 --> 00:01:00,184 And it wouldn't be so bad 27 00:01:00,184 --> 00:01:01,753 if I hadn't sorta kinda done it 28 00:01:01,753 --> 00:01:03,654 in front of her video camera? 29 00:01:03,654 --> 00:01:05,857 Look, here's what you do, okay? 30 00:01:05,857 --> 00:01:07,258 Come clean, all right? 31 00:01:07,258 --> 00:01:08,426 Tell Sue the truth, 32 00:01:08,426 --> 00:01:09,694 and Camomile has nothing on you. 33 00:01:09,694 --> 00:01:10,928 Ooh, the truth 34 00:01:10,928 --> 00:01:12,897 is some risky business, Roofie. 35 00:01:12,897 --> 00:01:14,265 Dude, if she loves you, 36 00:01:14,265 --> 00:01:15,533 she'll forgive you man. 37 00:01:15,533 --> 00:01:16,434 If she really wants to be with you, 38 00:01:16,434 --> 00:01:17,502 you'll be fine. 39 00:01:17,502 --> 00:01:18,569 Look, Roofie. There are 40 00:01:18,569 --> 00:01:20,404 a few good men out there, okay, 41 00:01:20,404 --> 00:01:21,272 and I'm just tryin' to make 42 00:01:21,272 --> 00:01:22,273 all the right moves, 43 00:01:22,273 --> 00:01:23,341 but if I go into this thing 44 00:01:23,341 --> 00:01:24,642 with my eyes wide shut, 45 00:01:24,642 --> 00:01:27,378 the whole thing could literally fall into oblivion. 46 00:01:27,378 --> 00:01:28,746 Are you even listening to me? 47 00:01:28,746 --> 00:01:30,848 Or are you just listing Tom Cruise movies? 48 00:01:30,848 --> 00:01:32,316 Who's Tom Cruise? 49 00:01:32,316 --> 00:01:34,452 Look. Just be honest with Sue, okay? 50 00:01:34,452 --> 00:01:35,820 The difference in your relationship... 51 00:01:35,820 --> 00:01:37,421 -... will be like... - Knight and Day. 52 00:01:37,421 --> 00:01:39,590 Classic Cameron Diaz tale of love. 53 00:01:39,590 --> 00:01:41,292 I like it. I like where your head's at, Roofie! 54 00:01:41,292 --> 00:01:42,760 No more lies. It's over. 55 00:01:42,760 --> 00:01:44,328 No. You did it again, man! 56 00:01:44,328 --> 00:01:46,531 Are you listening... 57 00:01:46,531 --> 00:01:47,799 Motherfucker. 58 00:01:51,369 --> 00:01:52,236 Okay! 59 00:01:52,236 --> 00:01:53,404 I'm off to work. 60 00:01:53,404 --> 00:01:54,972 And that's the truth! 61 00:01:54,972 --> 00:01:55,973 I had a really nice time 62 00:01:55,973 --> 00:01:57,475 on our date the other night. 63 00:01:57,475 --> 00:01:58,876 Yeah, me too! I'm... I'm being 64 00:01:58,876 --> 00:02:00,678 super honest right now. 65 00:02:00,678 --> 00:02:03,314 Hey! I was thinking maybe I could stop 66 00:02:03,314 --> 00:02:05,616 by the newsstand today? Keep you company? 67 00:02:05,616 --> 00:02:07,618 I don't know. I don't... nah. 68 00:02:07,618 --> 00:02:08,953 I don't think it's a good idea. 69 00:02:08,953 --> 00:02:10,454 I mean, I got, like, so much stuff to do. 70 00:02:10,454 --> 00:02:11,522 I am... I'm snowed in. 71 00:02:11,522 --> 00:02:12,723 I got so much paperwork. 72 00:02:12,723 --> 00:02:14,392 My desk is buried in paperwork. 73 00:02:14,392 --> 00:02:15,827 There's a desk at the newsstand? 74 00:02:15,827 --> 00:02:18,629 Yeah. You'd... you'd never know, right? 75 00:02:18,629 --> 00:02:20,832 Okay. Then I guess I'll just stay here. 76 00:02:20,832 --> 00:02:21,933 All day. 77 00:02:21,933 --> 00:02:24,302 By myself. 78 00:02:24,302 --> 00:02:25,870 I don't want you to stay here 79 00:02:25,870 --> 00:02:27,905 by yourself all day. 80 00:02:27,905 --> 00:02:29,340 Why don't... why don't you go chop it up, 81 00:02:29,340 --> 00:02:30,808 make some ghost friends out there? 82 00:02:30,808 --> 00:02:33,277 What? Just go out in the world and make friends? 83 00:02:33,277 --> 00:02:34,812 Yeah! It's easy, walk up to someone 84 00:02:34,812 --> 00:02:36,214 and say, "Hey. How'd you die?" 85 00:02:36,214 --> 00:02:37,481 You were murdered then raped? 86 00:02:37,481 --> 00:02:38,482 That doesn't happen very often. 87 00:02:38,482 --> 00:02:39,283 My name's Sue. 88 00:02:39,283 --> 00:02:40,551 "What's up?" 89 00:02:40,551 --> 00:02:41,686 - I don't know. - Yeah. 90 00:02:41,686 --> 00:02:42,520 Just tell me about it later. 91 00:02:42,520 --> 00:02:43,487 Okay? Tonight. 92 00:02:43,487 --> 00:02:45,223 Not... not today. 93 00:02:45,223 --> 00:02:46,357 Because obviously I'm gonna be at work 94 00:02:46,357 --> 00:02:48,693 at the... at the newsstand. 95 00:02:48,693 --> 00:02:50,228 At my desk all day. 96 00:02:50,228 --> 00:02:51,529 Oh, okay. 97 00:02:51,529 --> 00:02:52,330 That's where I work. 98 00:02:52,330 --> 00:02:53,431 Okay, bye! 99 00:02:53,431 --> 00:02:57,431 100 00:03:00,872 --> 00:03:04,872 101 00:03:09,814 --> 00:03:12,450 (screaming) 102 00:03:12,450 --> 00:03:16,450 103 00:03:27,451 --> 00:03:32,451 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 104 00:03:33,404 --> 00:03:37,404 105 00:03:46,550 --> 00:03:48,185 (clears throat) 106 00:03:48,185 --> 00:03:49,687 I'm sorry. Am I in the shot? 107 00:03:49,687 --> 00:03:51,188 Uh, no one's even holding 108 00:03:51,188 --> 00:03:53,190 a camera right now. 109 00:03:53,190 --> 00:03:54,592 I'm sorry, who are you? 110 00:03:54,592 --> 00:03:55,927 He's with me. 111 00:03:55,927 --> 00:03:58,262 He's, uh, my new head of security. 112 00:03:58,262 --> 00:03:58,829 That's right. 113 00:03:58,829 --> 00:04:00,531 Yup. 114 00:04:00,531 --> 00:04:00,965 Uppercut. 115 00:04:00,965 --> 00:04:01,732 Stop it. 116 00:04:01,732 --> 00:04:03,367 Put that on. 117 00:04:03,367 --> 00:04:04,902 Excuse me, ladies and gentlemen. 118 00:04:04,902 --> 00:04:07,638 Uh, this nameless, 119 00:04:07,638 --> 00:04:09,540 deodorantless security man 120 00:04:09,540 --> 00:04:11,742 takes his job very seriously, 121 00:04:11,742 --> 00:04:13,945 so please no one talk to him, 122 00:04:13,945 --> 00:04:15,846 look at him, or feed him. 123 00:04:15,846 --> 00:04:16,714 Mm-hm. 124 00:04:16,714 --> 00:04:17,848 Gremlin rules apply. 125 00:04:17,848 --> 00:04:19,784 Am I clear? 126 00:04:19,784 --> 00:04:22,787 Not one ghost wanders onto this set today. 127 00:04:22,787 --> 00:04:24,188 Do you hear me? 128 00:04:24,188 --> 00:04:25,823 My job as a medium is hard enough 129 00:04:25,823 --> 00:04:26,791 without having to deal with 130 00:04:26,791 --> 00:04:28,492 this paranormal bullshit. 131 00:04:28,492 --> 00:04:29,760 Mm-hm. 132 00:04:29,760 --> 00:04:33,760 133 00:04:34,832 --> 00:04:38,903 She had sex with him on the first date in an Uber. 134 00:04:38,903 --> 00:04:41,238 Can you believe that slut? 135 00:04:41,238 --> 00:04:42,540 I wouldn't say she's a slut. 136 00:04:42,540 --> 00:04:45,476 She just has a sweet tooth... for penis. 137 00:04:45,476 --> 00:04:47,478 (laughing) 138 00:04:47,478 --> 00:04:49,447 Sounds like a total whore. 139 00:04:49,447 --> 00:04:51,415 That's our friend. 140 00:04:51,415 --> 00:04:52,683 Rude! 141 00:04:52,683 --> 00:04:55,386 Ugh. 142 00:04:55,386 --> 00:04:57,922 You just said she was a slut? 143 00:04:57,922 --> 00:05:00,858 144 00:05:00,858 --> 00:05:03,561 (unzipping) 145 00:05:03,561 --> 00:05:05,796 (laughing) 146 00:05:05,796 --> 00:05:06,664 Hey, how long do you think 147 00:05:06,664 --> 00:05:09,200 until he notices? 148 00:05:09,200 --> 00:05:10,634 New ghost, huh? 149 00:05:10,634 --> 00:05:11,669 How can you tell? 150 00:05:11,669 --> 00:05:12,870 Oh, the new ones float around 151 00:05:12,870 --> 00:05:14,805 like a tourist in a fanny pack. 152 00:05:14,805 --> 00:05:15,840 Oh, don't worry! It'll wear off 153 00:05:15,840 --> 00:05:17,375 after a decade or so! 154 00:05:17,375 --> 00:05:18,876 How long have you been a ghost? 155 00:05:18,876 --> 00:05:20,211 Oh, I died in the Triangle 156 00:05:20,211 --> 00:05:21,479 Shirtwaist Factory fire, 157 00:05:21,479 --> 00:05:23,314 way back in 1911. 158 00:05:23,314 --> 00:05:24,548 And I died on my period, 159 00:05:24,548 --> 00:05:26,584 so feels like twice as long. 160 00:05:26,584 --> 00:05:28,652 Oh. What's your unfinished business? 161 00:05:28,652 --> 00:05:32,390 Oh, equal pay for women in the workforce. 162 00:05:32,390 --> 00:05:33,457 Yeah, we'll get there. 163 00:05:33,457 --> 00:05:35,259 - I'm Millie. - Sue. 164 00:05:35,259 --> 00:05:36,427 Have you got plans today, Sue? 165 00:05:36,427 --> 00:05:37,695 - No. - No? 166 00:05:37,695 --> 00:05:41,165 167 00:05:41,165 --> 00:05:43,934 (laughing) 168 00:05:43,934 --> 00:05:46,270 No underwear and uncircumcised! 169 00:05:46,270 --> 00:05:47,772 Zip of the day! 170 00:05:47,772 --> 00:05:49,273 Oh, gross! 171 00:05:49,273 --> 00:05:50,408 (inhaling) 172 00:05:50,408 --> 00:05:51,409 173 00:05:51,409 --> 00:05:54,612 I'm sensing... 174 00:05:54,612 --> 00:05:57,214 wax. 175 00:05:57,214 --> 00:06:00,551 Did your daughter ever use crayons? 176 00:06:02,353 --> 00:06:03,387 Almost every day 177 00:06:03,387 --> 00:06:05,556 when she was in kindergarten. 178 00:06:05,556 --> 00:06:09,556 Is Sarah here with us now? 179 00:06:10,561 --> 00:06:12,696 Yes, she is. 180 00:06:12,696 --> 00:06:13,798 181 00:06:13,798 --> 00:06:15,433 She's here with us now. 182 00:06:15,433 --> 00:06:17,368 And Sarah would like to tell you that she... 183 00:06:17,368 --> 00:06:18,269 I'm sorry. 184 00:06:18,269 --> 00:06:19,970 - We need to cut. - Why? 185 00:06:19,970 --> 00:06:21,872 Something's interfering with the microphones. 186 00:06:21,872 --> 00:06:23,307 Well, fix it. 187 00:06:23,307 --> 00:06:24,542 I double checked the transmitters, 188 00:06:24,542 --> 00:06:25,643 I replaced the batteries... 189 00:06:25,643 --> 00:06:27,511 even unplugged the fridge. 190 00:06:27,511 --> 00:06:29,580 It isn't electrical interference. 191 00:06:29,580 --> 00:06:33,484 I'm sorry, Ms. White. I checked everything. 192 00:06:33,484 --> 00:06:34,685 Check again. 193 00:06:34,685 --> 00:06:35,920 (sighs) 194 00:06:35,920 --> 00:06:40,191 195 00:06:40,191 --> 00:06:41,459 Moonshine 196 00:06:41,459 --> 00:06:42,693 Dollar sign 197 00:06:42,693 --> 00:06:43,928 From behind? 198 00:06:43,928 --> 00:06:45,796 Do you mind? 199 00:06:45,796 --> 00:06:47,932 - You can see me? - Yeah, I can. 200 00:06:47,932 --> 00:06:49,934 But it's... it's actually the, uh, the hearing 201 00:06:49,934 --> 00:06:51,435 that is the real issue. 202 00:06:51,435 --> 00:06:52,736 Get the hell out of my room. 203 00:06:52,736 --> 00:06:54,472 I... I got an idea. Why don't we both leave? 204 00:06:54,472 --> 00:06:55,473 Because they're kinda shooting 205 00:06:55,473 --> 00:06:57,208 a little TV show downstairs 206 00:06:57,208 --> 00:06:58,742 in your living room, and, uh, 207 00:06:58,742 --> 00:07:00,244 your ghost energy or whatever 208 00:07:00,244 --> 00:07:01,979 is sort of messing with the sound equipment. 209 00:07:01,979 --> 00:07:04,248 Oh, okay, sure. 210 00:07:04,248 --> 00:07:05,749 I'll just leave my own room 211 00:07:05,749 --> 00:07:07,651 so that my parents can do their thing. 212 00:07:07,721 --> 00:07:09,423 Yeah! That's gr... Thank you. 213 00:07:09,423 --> 00:07:10,424 I thought for a minute you were gonna 214 00:07:10,424 --> 00:07:11,492 give me a hard time. 215 00:07:11,492 --> 00:07:13,494 - Fuck that. - Whoa. 216 00:07:13,494 --> 00:07:15,296 I'm not goin' anywhere. 217 00:07:15,296 --> 00:07:16,430 That is quite the mouth... 218 00:07:16,430 --> 00:07:18,399 Did we, uh, manage to locate 219 00:07:18,399 --> 00:07:20,634 the issue and shut it up? 220 00:07:20,634 --> 00:07:22,002 Who's this basic bitch? 221 00:07:22,002 --> 00:07:23,504 Yeah, I'm... I'm working on it. 222 00:07:23,504 --> 00:07:24,939 Ask her if she knows the name of a song 223 00:07:24,939 --> 00:07:27,408 that goes something like this: 224 00:07:27,408 --> 00:07:28,542 In the butt 225 00:07:28,542 --> 00:07:30,878 In the butt 226 00:07:30,878 --> 00:07:32,580 Yeah, I'm not asking her that. 227 00:07:32,580 --> 00:07:34,315 The interference is worse in here. 228 00:07:34,315 --> 00:07:35,683 I don't know what to tell you, Ms. White. 229 00:07:35,683 --> 00:07:39,420 The sound is unusable. 230 00:07:39,420 --> 00:07:40,754 We've all got a lot 231 00:07:40,754 --> 00:07:43,357 riding on this show working. 232 00:07:43,357 --> 00:07:45,626 I'd pursue the problem 233 00:07:45,626 --> 00:07:48,696 like your loved ones depended on it. 234 00:07:48,696 --> 00:07:50,431 Uh, excuse me. 235 00:07:50,431 --> 00:07:52,499 Did you just threaten my wife and kids? 236 00:07:52,499 --> 00:07:53,367 Oh, is my mic on? 237 00:07:53,367 --> 00:07:55,035 No, sorry. 238 00:07:55,035 --> 00:07:56,604 - Well, guess what? - Mm-hm? 239 00:07:56,604 --> 00:08:00,874 I don't have a wife and kid, so... 240 00:08:00,874 --> 00:08:02,409 (sighs) 241 00:08:02,409 --> 00:08:04,411 Oh, right, Sue. 242 00:08:04,411 --> 00:08:05,946 Shit. 243 00:08:10,272 --> 00:08:14,272 244 00:08:15,878 --> 00:08:17,913 What's the issue now? 245 00:08:17,913 --> 00:08:19,548 - You're not gonna like this. - Mm-hm. 246 00:08:19,548 --> 00:08:21,684 This Sarah girl is kind of a bitch. 247 00:08:21,684 --> 00:08:23,219 Major unresolved issues with her mom 248 00:08:23,219 --> 00:08:24,420 and dad, okay, so if we're going to 249 00:08:24,420 --> 00:08:25,721 sort out her unfinished business, 250 00:08:25,721 --> 00:08:27,189 we need to sit down with the parents, 251 00:08:27,189 --> 00:08:29,458 drown ourselves in Fig Newtons, obviously... 252 00:08:29,458 --> 00:08:31,327 We don't have time for that! 253 00:08:31,327 --> 00:08:32,628 Okay, well, then how am I supposed to get her 254 00:08:32,628 --> 00:08:33,562 to go into her light? 255 00:08:33,562 --> 00:08:35,731 I don't care if she goes off into the light 256 00:08:35,731 --> 00:08:37,099 or into the red wrath 257 00:08:37,099 --> 00:08:38,767 of the devil's asshole. 258 00:08:38,767 --> 00:08:41,103 Just get her out of here now! 259 00:08:41,103 --> 00:08:42,438 All right. Fine. 260 00:08:42,438 --> 00:08:44,406 How do you get a teenager out of their room? 261 00:08:44,406 --> 00:08:46,175 I don't know, bribe her? 262 00:08:46,175 --> 00:08:47,376 What do teenagers like? 263 00:08:47,376 --> 00:08:48,444 I don't know. Jerking off 264 00:08:48,444 --> 00:08:49,612 in the handicap bathroom? 265 00:08:49,612 --> 00:08:50,880 Drugs. Start there. 266 00:08:50,880 --> 00:08:52,648 No. Ghosts can't do drugs. 267 00:08:52,648 --> 00:08:54,150 - Really? - Yeah. 268 00:08:54,150 --> 00:08:55,718 A fate worse than death. 269 00:08:55,718 --> 00:08:58,687 I'll say. 270 00:08:58,687 --> 00:09:01,767 271 00:09:02,886 --> 00:09:04,855 Are you smoking weed in my room? 272 00:09:04,855 --> 00:09:06,156 Yeah. 273 00:09:06,156 --> 00:09:09,727 It's a new strain called Blue Ivy Carter. 274 00:09:10,427 --> 00:09:12,929 It's like hotboxing Beyonc?'s vagina. 275 00:09:12,929 --> 00:09:13,463 (sighs) 276 00:09:13,463 --> 00:09:15,232 I miss weed. 277 00:09:15,232 --> 00:09:16,233 Oh yeah? 278 00:09:16,233 --> 00:09:17,367 How long has it been? 279 00:09:17,367 --> 00:09:18,902 Since I was alive. 280 00:09:18,902 --> 00:09:20,537 Ghosts can't smoke weed, stupid. 281 00:09:20,537 --> 00:09:23,139 Mm, yeah, sure they can. 282 00:09:23,139 --> 00:09:25,442 Just depends on the strain. 283 00:09:25,442 --> 00:09:28,111 You know, my best friend is a black drug dealer. 284 00:09:28,111 --> 00:09:30,380 He could probably hook you up. 285 00:09:30,380 --> 00:09:31,848 Maybe. 286 00:09:31,848 --> 00:09:33,850 287 00:09:33,850 --> 00:09:36,219 (feedback) 288 00:09:36,219 --> 00:09:40,219 289 00:09:42,359 --> 00:09:44,561 (door closes) 290 00:09:44,561 --> 00:09:46,129 Good? 291 00:09:46,129 --> 00:09:49,099 Okay, great. Let's go, people! 292 00:09:49,099 --> 00:09:50,400 (knocking) 293 00:09:50,400 --> 00:09:51,334 Who is it? 294 00:09:51,334 --> 00:09:52,535 Pac. 295 00:09:54,437 --> 00:09:55,972 - What's up? - Roofie, you gotta help me. 296 00:09:55,972 --> 00:09:57,340 I'm with the ghost of a teenage girl. 297 00:09:57,340 --> 00:09:58,508 - How old is she? - What? I don't know. 298 00:09:58,508 --> 00:09:59,910 - She looks 15. - Uh, no. 299 00:09:59,910 --> 00:10:01,278 - I'm not interested. - What? 300 00:10:01,278 --> 00:10:02,545 - Is she Puerto Rican? - I don't know. 301 00:10:02,545 --> 00:10:04,147 What's the ass on the situation? 302 00:10:04,147 --> 00:10:05,482 I don't know what the ass situation is. 303 00:10:05,482 --> 00:10:07,117 Listen, she was messing with Camomile's set, 304 00:10:07,117 --> 00:10:08,385 and I had to bribe her to get her out of there. 305 00:10:08,385 --> 00:10:09,452 I told her that you had, like, a strain of weed 306 00:10:09,452 --> 00:10:10,887 that could get ghosts high. 307 00:10:10,887 --> 00:10:12,122 Pac, I thought you was done lying? 308 00:10:12,122 --> 00:10:13,290 I am! I didn't... you know, 309 00:10:13,290 --> 00:10:14,257 I'm not gonna go cold turkey. 310 00:10:14,257 --> 00:10:15,091 I have to, like, 311 00:10:15,091 --> 00:10:16,059 wiener myself off. 312 00:10:16,059 --> 00:10:17,060 So how the hell am I 313 00:10:17,060 --> 00:10:18,128 supposed to help with this? 314 00:10:18,128 --> 00:10:18,995 Hey! 315 00:10:18,995 --> 00:10:19,930 Is there a problem? 316 00:10:19,930 --> 00:10:21,331 What? No! No, no. 317 00:10:21,331 --> 00:10:22,899 Good. We're super good. 318 00:10:22,899 --> 00:10:25,035 You just chill. I'm screwed. 319 00:10:25,035 --> 00:10:27,203 So, what, you told her that ghosts can get high, 320 00:10:27,203 --> 00:10:28,405 and she believed you? 321 00:10:28,405 --> 00:10:29,873 - Yeah. - Oh, I can work with that! 322 00:10:29,873 --> 00:10:30,507 - You can? - Yeah, yeah. 323 00:10:30,507 --> 00:10:31,841 Come on in. 324 00:10:31,841 --> 00:10:34,077 - Just one second. - Come on. 325 00:10:34,077 --> 00:10:35,178 Have I ever told you about 326 00:10:35,178 --> 00:10:36,279 the first drug I've ever sold? 327 00:10:36,279 --> 00:10:37,580 No, I don't think so. 328 00:10:37,580 --> 00:10:39,215 Look, in 7th grade I made a killin' 329 00:10:39,215 --> 00:10:40,450 off oregano. 330 00:10:40,450 --> 00:10:42,385 You can get high smoking oregano? 331 00:10:42,385 --> 00:10:43,553 Nah, man! 332 00:10:43,553 --> 00:10:44,788 But those stupid ass kids 333 00:10:44,788 --> 00:10:45,488 believed that they were high. 334 00:10:45,488 --> 00:10:46,790 Ohhh, oh. 335 00:10:46,790 --> 00:10:47,557 Paid for the platinum rims 336 00:10:47,557 --> 00:10:49,125 on my ten-speed. 337 00:10:49,125 --> 00:10:51,161 And this dead plant 338 00:10:51,161 --> 00:10:52,429 is the answer to all your problems. 339 00:10:52,429 --> 00:10:53,863 Oh, hells yeah. 340 00:10:53,863 --> 00:10:55,532 I love it, Roof. Okay. 341 00:10:55,532 --> 00:10:56,933 But then right after we should probably figure out 342 00:10:56,933 --> 00:10:58,868 the whole Sarah thing. 343 00:10:58,868 --> 00:11:01,004 What strain of weed is that? 344 00:11:01,004 --> 00:11:03,173 Dead dog shit? 345 00:11:03,173 --> 00:11:04,274 Um, she would like to know 346 00:11:04,274 --> 00:11:05,842 more about the product. 347 00:11:05,842 --> 00:11:07,877 Oh! No problem. 348 00:11:07,877 --> 00:11:10,880 This plant died before its leaves was fully grown, 349 00:11:10,880 --> 00:11:12,615 which is not much of a smoking experience 350 00:11:12,615 --> 00:11:14,584 for the average cannabis consumer. 351 00:11:14,584 --> 00:11:17,053 But if you're dead, and there's 352 00:11:17,053 --> 00:11:19,255 a dead plant... check this out. 353 00:11:19,255 --> 00:11:20,991 You take a piece, light these 354 00:11:20,991 --> 00:11:22,392 two dead leaves on fire... 355 00:11:22,392 --> 00:11:23,159 Observe. 356 00:11:23,159 --> 00:11:24,361 Mm-hm. 357 00:11:28,064 --> 00:11:32,168 There's dough for getting ghosts blazed. 358 00:11:32,168 --> 00:11:33,937 I call it my "Frowny Face." 359 00:11:33,937 --> 00:11:35,839 Yeah! 360 00:11:35,839 --> 00:11:37,107 Is she feeling it? 361 00:11:37,107 --> 00:11:38,508 Oh, she's feeling it all right. 362 00:11:38,508 --> 00:11:40,110 - Look at her! - I can't see her. 363 00:11:40,110 --> 00:11:41,378 She's blazed! 364 00:11:41,378 --> 00:11:42,846 Oh yeah! 365 00:11:42,846 --> 00:11:44,314 Ghosts just wanna have fun! 366 00:11:44,314 --> 00:11:46,116 - Yes, they do! - Yeah! 367 00:11:46,116 --> 00:11:47,183 All right, come on, let's get 368 00:11:47,183 --> 00:11:48,818 this party train rolling. 369 00:11:48,818 --> 00:11:52,818 370 00:11:55,959 --> 00:11:57,394 (laughing) 371 00:11:57,394 --> 00:11:59,963 Come home in the mornin' light 372 00:11:59,963 --> 00:12:01,531 My mother says, 373 00:12:01,531 --> 00:12:04,868 "When you gonna live your life right?" 374 00:12:04,868 --> 00:12:06,336 Oh mother dear, we're not 375 00:12:06,336 --> 00:12:08,304 the fortunate ones 376 00:12:08,304 --> 00:12:11,975 And girls, they wanna have fun 377 00:12:11,975 --> 00:12:15,975 Oh girls just wanna have fun 378 00:12:16,913 --> 00:12:21,451 379 00:12:21,451 --> 00:12:23,086 (laughing) 380 00:12:23,086 --> 00:12:24,287 The phone rings 381 00:12:24,287 --> 00:12:25,922 in the middle of the night 382 00:12:25,922 --> 00:12:27,357 My father yells, 383 00:12:27,357 --> 00:12:30,593 "What you gonna do with your life?" 384 00:12:30,593 --> 00:12:34,197 (laughing) 385 00:12:34,197 --> 00:12:37,801 But girls, they wanna have fun 386 00:12:37,801 --> 00:12:40,537 Oh, girls just wanna have 387 00:12:40,537 --> 00:12:41,871 That's all we really want 388 00:12:41,871 --> 00:12:44,541 (laughing) 389 00:12:44,541 --> 00:12:48,144 Some fun 390 00:12:48,144 --> 00:12:51,514 When the workin' day is done 391 00:12:51,514 --> 00:12:52,982 Oh, girls they wanna have fun 392 00:12:52,982 --> 00:12:55,351 Oh, come on. 393 00:12:55,351 --> 00:12:58,188 Oh, girls just wanna have fun 394 00:12:58,188 --> 00:13:01,024 Girls, they wanna 395 00:13:01,024 --> 00:13:05,028 Wanna have fun, girls 396 00:13:05,028 --> 00:13:06,396 Wanna have 397 00:13:06,396 --> 00:13:10,333 They just wanna, they just wanna 398 00:13:10,333 --> 00:13:13,870 They just wanna, they just wanna 399 00:13:13,870 --> 00:13:15,939 Girls 400 00:13:15,939 --> 00:13:17,841 Uh, this is a bit of a stupid question, 401 00:13:17,841 --> 00:13:20,443 but when they say 402 00:13:20,443 --> 00:13:22,011 "No experience necessary," 403 00:13:22,011 --> 00:13:24,581 do they mean that it's, like, 404 00:13:24,581 --> 00:13:27,283 necessary for me to have no experience? 405 00:13:27,283 --> 00:13:29,119 Or is it just, like, unnecessary 406 00:13:29,119 --> 00:13:32,255 if I already happen to have experience? 407 00:13:32,255 --> 00:13:34,057 I need ramen. 408 00:13:35,859 --> 00:13:37,060 Huh? 409 00:13:38,228 --> 00:13:40,196 410 00:13:40,196 --> 00:13:42,432 Shit... where's Sarah? 411 00:13:42,432 --> 00:13:45,001 Roofie! 412 00:13:45,001 --> 00:13:47,303 Sarah, are you here still? 413 00:13:47,303 --> 00:13:49,038 Hooker, slut, ho 414 00:13:49,038 --> 00:13:53,309 Catch a camel by the toe 415 00:13:53,309 --> 00:13:55,445 That sound like a song on the radio right now? 416 00:13:55,445 --> 00:13:56,946 That sounds like every song 417 00:13:56,946 --> 00:13:58,014 on the radio right now. 418 00:13:58,014 --> 00:13:59,349 What... where did you go? 419 00:13:59,349 --> 00:14:01,117 What, do you think you can just disappear 420 00:14:01,117 --> 00:14:02,352 into thin air like that? 421 00:14:02,352 --> 00:14:04,020 Don't do that to me, young lady! 422 00:14:04,020 --> 00:14:05,355 Ew. You sound just like 423 00:14:05,355 --> 00:14:07,123 my dickhead parents. 424 00:14:07,123 --> 00:14:08,558 You know those control freaks 425 00:14:08,558 --> 00:14:10,026 are the reason I'm dead? 426 00:14:10,026 --> 00:14:11,561 - Really? - Yeah! Yeah. 427 00:14:11,561 --> 00:14:13,196 I died at a party they told me 428 00:14:13,196 --> 00:14:14,464 I couldn't go to. 429 00:14:14,464 --> 00:14:17,300 Okay, and how is that their fault? 430 00:14:17,300 --> 00:14:18,434 I only snuck out 'cause they 431 00:14:18,434 --> 00:14:20,069 told me I couldn't go! 432 00:14:20,069 --> 00:14:21,838 They should have just frickin' trusted me! 433 00:14:21,838 --> 00:14:23,139 Uh, uh... 434 00:14:23,139 --> 00:14:24,240 Oh, my God. 435 00:14:24,240 --> 00:14:25,208 Are you taking their side? 436 00:14:25,208 --> 00:14:26,309 - What? No! - You know what? 437 00:14:26,309 --> 00:14:27,310 I don't wanna talk about this 438 00:14:27,310 --> 00:14:28,311 with someone so fat. 439 00:14:28,311 --> 00:14:29,479 No, hey, come on. 440 00:14:29,479 --> 00:14:30,380 Listen, I'm not tryin' 441 00:14:30,380 --> 00:14:31,447 to control you, okay? 442 00:14:31,447 --> 00:14:32,515 I could care less where 443 00:14:32,515 --> 00:14:34,317 you go or what you do. 444 00:14:34,317 --> 00:14:36,019 Except... you weren't... you weren't 445 00:14:36,019 --> 00:14:38,087 at home just now, right? 446 00:14:38,087 --> 00:14:40,089 I was handing out flyers for my party. 447 00:14:41,391 --> 00:14:43,059 Oh, good. Okay. Great. 448 00:14:43,059 --> 00:14:44,460 Wait... wait, what? 449 00:14:44,460 --> 00:14:46,162 I need to share this frowny face weed 450 00:14:46,162 --> 00:14:48,565 with, like, every ghost I know. 451 00:14:48,565 --> 00:14:50,366 Uhh, tonight? 452 00:14:50,366 --> 00:14:51,434 I can't wait to see the look 453 00:14:51,434 --> 00:14:52,902 on my dumb dad's face 454 00:14:52,902 --> 00:14:55,138 when I hotbox the entire apartment. 455 00:14:55,138 --> 00:14:56,239 Yeah, how many of those flyers 456 00:14:56,239 --> 00:14:57,307 did you hand out, exactly? 457 00:14:57,307 --> 00:14:59,042 - Like 50. - Fifty? 458 00:14:59,042 --> 00:15:00,343 I should head home and start getting ready. 459 00:15:00,343 --> 00:15:01,477 No, you can't! No, you can't... 460 00:15:01,477 --> 00:15:02,512 you can't head home. 461 00:15:02,512 --> 00:15:03,580 Why not? 462 00:15:03,580 --> 00:15:05,181 Because that's... 463 00:15:05,181 --> 00:15:07,350 nowhere near enough flyers. What are you... 464 00:15:07,350 --> 00:15:08,851 do you want this party to be a piece of shit, 465 00:15:08,851 --> 00:15:10,086 or do you want it to be good? 466 00:15:10,086 --> 00:15:11,187 All right? You should hand out, 467 00:15:11,187 --> 00:15:13,523 like, 500 flyers. 468 00:15:13,523 --> 00:15:14,891 Make it a thousand. 469 00:15:14,891 --> 00:15:16,559 Shut up! 470 00:15:16,559 --> 00:15:18,061 You're right. 471 00:15:18,061 --> 00:15:21,164 - Let's fucking trash the place! - Yeah. 472 00:15:21,164 --> 00:15:22,932 Maybe you're not as fat as I thought. 473 00:15:22,932 --> 00:15:24,200 Cool. 474 00:15:24,200 --> 00:15:25,868 (giggles) 475 00:15:25,868 --> 00:15:27,070 Whoa. 476 00:15:27,070 --> 00:15:28,438 What's this? 477 00:15:28,438 --> 00:15:30,406 It's a huge problem. 478 00:15:30,406 --> 00:15:34,406 479 00:15:35,211 --> 00:15:37,981 (laughing) 480 00:15:37,981 --> 00:15:41,317 Oh my God, that is, like, the most fun I've had 481 00:15:41,317 --> 00:15:43,353 in my entire death. 482 00:15:43,353 --> 00:15:45,154 What are you, a lightweight? It's early. 483 00:15:45,154 --> 00:15:46,522 This shit only gets better at night. 484 00:15:46,522 --> 00:15:48,825 Oh. I should probably head home. 485 00:15:48,825 --> 00:15:50,193 There's someone I need to see. 486 00:15:50,193 --> 00:15:52,428 Oh? Like a boyfriend? 487 00:15:52,428 --> 00:15:54,330 I don't know what he is right now. 488 00:15:54,330 --> 00:15:56,366 We kind of had a weird morning. 489 00:15:56,366 --> 00:15:58,101 I want to be there when he gets home from work 490 00:15:58,101 --> 00:15:59,869 so we can talk about it. 491 00:15:59,869 --> 00:16:02,872 You know, when I died in that factory fire, 492 00:16:02,872 --> 00:16:06,442 with 123 other women, I realized something. 493 00:16:06,442 --> 00:16:08,144 Men are fucking stupid! 494 00:16:08,144 --> 00:16:10,446 Who locks the factory door from the outside? 495 00:16:10,446 --> 00:16:13,283 My boss was a huge, inconsiderate prick. 496 00:16:13,283 --> 00:16:14,784 Kevin's not like that. 497 00:16:14,784 --> 00:16:17,287 The point is, you can't let any man 498 00:16:17,287 --> 00:16:19,789 have that kind of power over you, Sue! 499 00:16:19,789 --> 00:16:21,457 I'm sure Kevin is a fine guy. 500 00:16:21,457 --> 00:16:22,825 I just don't want you 501 00:16:22,825 --> 00:16:25,128 to look up one day and realize 502 00:16:25,128 --> 00:16:29,165 "Oh shit, my face is on fire." 503 00:16:29,165 --> 00:16:31,501 You know? 504 00:16:31,501 --> 00:16:33,469 Well, what would you want to do tonight? 505 00:16:33,469 --> 00:16:37,469 506 00:16:42,945 --> 00:16:46,249 507 00:16:46,249 --> 00:16:49,252 Do you think we'll ever land on the sun? 508 00:16:49,252 --> 00:16:51,788 Is that really what you just called me for? 509 00:16:51,788 --> 00:16:53,356 Huh? No. No, sorry. No, no. 510 00:16:53,356 --> 00:16:56,459 We got, uh, big trouble headed your way. 511 00:16:56,459 --> 00:16:58,061 What's the issue now? 512 00:16:58,061 --> 00:16:59,429 Uh, well, Sarah is throwing a party, 513 00:16:59,429 --> 00:17:00,930 and from the look of this flyer, 514 00:17:00,930 --> 00:17:02,298 it's gonna get pretty wild, man. 515 00:17:02,298 --> 00:17:04,901 There's like a stick figure smoking pot 516 00:17:04,901 --> 00:17:06,235 out of a vacuum on it? 517 00:17:06,235 --> 00:17:08,071 Call the party off. 518 00:17:08,071 --> 00:17:09,439 No, no, no, can't do it, man. 519 00:17:09,439 --> 00:17:11,140 This girl doesn't listen to nobody. 520 00:17:11,140 --> 00:17:12,842 Plus it's kind of a cockblock move. 521 00:17:12,842 --> 00:17:14,444 They're setting up the last shot now. 522 00:17:14,444 --> 00:17:16,245 All I need to do is get these morons 523 00:17:16,245 --> 00:17:18,281 to cry real live human tears 524 00:17:18,281 --> 00:17:22,051 and we've got reality television gold. 525 00:17:22,051 --> 00:17:26,289 Are you listening to my conversation? 526 00:17:26,289 --> 00:17:28,958 Buy me 30 more minutes, 527 00:17:28,958 --> 00:17:30,026 or it's your ass. 528 00:17:30,026 --> 00:17:31,227 No, I don't know if I have... 529 00:17:31,227 --> 00:17:33,062 Oh, rude! 530 00:17:33,062 --> 00:17:33,896 Ugh! 531 00:17:33,896 --> 00:17:35,064 Hey there, hey! 532 00:17:35,064 --> 00:17:36,232 Okay, haha. 533 00:17:36,232 --> 00:17:38,134 Okay... crazy idea. Hear me out. 534 00:17:38,134 --> 00:17:40,837 How about if we throw this party 535 00:17:40,837 --> 00:17:42,372 not at your house? 536 00:17:42,372 --> 00:17:43,339 (laughs) 537 00:17:43,339 --> 00:17:44,807 No way. 538 00:17:44,807 --> 00:17:46,809 My parents need to suck it. 539 00:17:46,809 --> 00:17:48,544 Why do your parents need to suck it? 540 00:17:48,544 --> 00:17:50,146 I mean, to be honest it sounds like 541 00:17:50,146 --> 00:17:51,914 all they ever did was look out for you. 542 00:17:51,914 --> 00:17:53,182 You don't know shit! 543 00:17:53,182 --> 00:17:54,517 I know plenty of shit, okay? 544 00:17:54,517 --> 00:17:55,818 And I also happen to know that 545 00:17:55,818 --> 00:17:56,919 if you had listened to them, 546 00:17:56,919 --> 00:17:58,087 you'd probably still be alive! 547 00:17:58,087 --> 00:17:59,188 That's not fair! 548 00:17:59,188 --> 00:18:01,424 I wasn't even drinking or smoking. 549 00:18:01,424 --> 00:18:04,160 My death was a random accident! 550 00:18:04,160 --> 00:18:06,028 How was it random? 551 00:18:06,028 --> 00:18:07,330 (sighs) 552 00:18:07,330 --> 00:18:08,831 I was dancing, 553 00:18:08,831 --> 00:18:11,534 and this song started to play. 554 00:18:11,534 --> 00:18:13,102 It was instantly my new jam, 555 00:18:13,102 --> 00:18:15,004 and I wanted to download it to my phone, 556 00:18:15,004 --> 00:18:16,139 but I didn't know the name. 557 00:18:16,139 --> 00:18:17,440 I tried to Shazam it, 558 00:18:17,440 --> 00:18:19,575 but my cell service kept dropping out. 559 00:18:19,575 --> 00:18:21,411 I quickly ran out to the balcony, 560 00:18:21,411 --> 00:18:24,814 but then I stretched my arm a little too far 561 00:18:24,814 --> 00:18:28,814 over the railing, and I fell. 562 00:18:29,185 --> 00:18:32,054 That was the last time I ever held my cell phone. 563 00:18:32,054 --> 00:18:35,158 No more Twitter, no more Instagram. 564 00:18:35,158 --> 00:18:36,292 I'll never even know if 565 00:18:36,292 --> 00:18:37,326 my last Shazam went through. 566 00:18:37,326 --> 00:18:38,461 Do you know what this means? 567 00:18:38,461 --> 00:18:39,962 Yeah, without my cell phone 568 00:18:39,962 --> 00:18:41,264 I don't even know what time it is. 569 00:18:41,264 --> 00:18:43,533 I'm gonna be late to my own party. 570 00:18:43,533 --> 00:18:45,334 Uh, no, no! Sarah wait! 571 00:18:45,334 --> 00:18:46,969 No, it's the song! 572 00:18:46,969 --> 00:18:48,404 It's the song! 573 00:18:48,404 --> 00:18:49,605 Ah. 574 00:18:49,605 --> 00:18:51,574 Taxi, taxi! 575 00:18:51,874 --> 00:18:55,444 576 00:18:55,444 --> 00:18:58,114 Okay, concentrate 577 00:18:58,114 --> 00:18:59,215 and breathe. 578 00:18:59,215 --> 00:19:03,486 579 00:19:03,486 --> 00:19:06,589 I need that cell phone. 580 00:19:06,589 --> 00:19:08,557 No fucking way. 581 00:19:08,557 --> 00:19:09,592 Fuck you, man. 582 00:19:09,592 --> 00:19:11,127 Give me the phone. 583 00:19:11,127 --> 00:19:14,296 584 00:19:14,296 --> 00:19:17,299 Just follow my lead. Thank you. 585 00:19:17,299 --> 00:19:19,802 If you want to give me the bracelet. 586 00:19:19,802 --> 00:19:22,404 (feedback) 587 00:19:22,404 --> 00:19:24,206 588 00:19:24,206 --> 00:19:24,907 Is Sarah here? 589 00:19:24,907 --> 00:19:26,375 I... i... is she upset? 590 00:19:26,375 --> 00:19:27,810 Uh. 591 00:19:27,810 --> 00:19:28,911 Yeah. 592 00:19:28,911 --> 00:19:30,646 Ye... uh, yes, Sarah is here. 593 00:19:30,646 --> 00:19:32,715 She's just exhausted from all the contact 594 00:19:32,715 --> 00:19:33,816 that we've made today. 595 00:19:33,816 --> 00:19:36,418 So if you have any final things to say to her, 596 00:19:36,418 --> 00:19:37,253 say them immediately. 597 00:19:37,253 --> 00:19:38,821 Straight away. 598 00:19:38,821 --> 00:19:40,422 Sarah... 599 00:19:40,422 --> 00:19:42,858 If you can hear me, 600 00:19:42,858 --> 00:19:45,361 I just want you to know, honey... 601 00:19:45,361 --> 00:19:48,564 We were never trying to be controlling. 602 00:19:48,564 --> 00:19:50,199 I just had a bad feeling 603 00:19:50,199 --> 00:19:52,468 the night of the party. 604 00:19:52,468 --> 00:19:54,503 She was a good daughter 605 00:19:54,503 --> 00:19:56,739 and a good person. 606 00:19:56,739 --> 00:19:58,874 We wanted to trust her... 607 00:19:58,874 --> 00:20:01,477 but... 608 00:20:01,477 --> 00:20:02,378 (gasps) 609 00:20:02,378 --> 00:20:05,548 Trust her... 610 00:20:05,548 --> 00:20:07,817 but? 611 00:20:07,817 --> 00:20:08,884 Trust her butt! 612 00:20:08,884 --> 00:20:10,519 Oh, trust her butt! 613 00:20:10,519 --> 00:20:12,888 Trust her butt, that's the song! 614 00:20:12,888 --> 00:20:14,590 Up the pole, down the pole 615 00:20:14,590 --> 00:20:16,492 Up the pole, down the pole 616 00:20:16,492 --> 00:20:18,194 Astroglide, any hole 617 00:20:18,194 --> 00:20:19,662 I love that dirty slut 618 00:20:19,662 --> 00:20:23,662 That's why I trust her butt 619 00:20:24,300 --> 00:20:25,467 (vibrating) 620 00:20:25,467 --> 00:20:27,603 That is a catchy song. 621 00:20:27,603 --> 00:20:31,603 622 00:20:32,842 --> 00:20:34,844 Oh, party's off, dudes. 623 00:20:34,844 --> 00:20:37,479 Some fat security guard just shut it down. 624 00:20:37,479 --> 00:20:39,682 Apparently the host just went into the light. 625 00:20:39,682 --> 00:20:41,784 - Selfish, I know. - Oh. 626 00:20:41,784 --> 00:20:42,751 Hey, do you want to go spook 627 00:20:42,751 --> 00:20:44,220 some police horses? 628 00:20:44,220 --> 00:20:46,121 - They go frickin' nuts! - I'm game. 629 00:20:46,121 --> 00:20:47,456 Oh, and if you can get it to rear up, 630 00:20:47,456 --> 00:20:48,891 it might even break a leg. 631 00:20:48,891 --> 00:20:50,492 But then wouldn't they have to put it down? 632 00:20:50,492 --> 00:20:51,827 Yeah, and then you wind up with a ghost horse, 633 00:20:51,827 --> 00:20:53,896 and then we get to go horseback riding! 634 00:20:53,896 --> 00:20:56,498 (laughing) 635 00:21:03,873 --> 00:21:07,873 636 00:21:15,362 --> 00:21:17,064 637 00:21:17,064 --> 00:21:18,365 Hey, Sue! Sorry I'm late, 638 00:21:18,365 --> 00:21:20,501 I had an emergency at the newsstand. 639 00:21:20,501 --> 00:21:23,237 I sold a copy of "Booty Meat" to a minor and... 640 00:21:23,237 --> 00:21:24,705 Woops. 641 00:21:24,705 --> 00:21:27,274 Sue... ? 642 00:21:27,274 --> 00:21:29,276 Sue? 643 00:21:29,276 --> 00:21:30,377 You here? 644 00:21:30,377 --> 00:21:34,148 645 00:21:34,148 --> 00:21:35,216 Okay, I'm gonna take a poop 646 00:21:35,216 --> 00:21:36,684 with the door open now, 647 00:21:36,684 --> 00:21:37,752 so if you got anything to say about it, 648 00:21:37,752 --> 00:21:39,153 speak up! 649 00:21:39,153 --> 00:21:40,554 650 00:21:40,554 --> 00:21:42,156 Okay, bombs away. 651 00:21:42,156 --> 00:21:46,156 652 00:21:53,300 --> 00:21:54,401 (splashing) 653 00:21:54,401 --> 00:21:58,401 654 00:22:00,674 --> 00:22:02,376 Up the pole, down the pole 655 00:22:02,376 --> 00:22:04,278 Astroglide, any hole 656 00:22:04,278 --> 00:22:06,046 Up the pole, down the pole 657 00:22:06,046 --> 00:22:07,648 Up the pole, down the pole 658 00:22:07,648 --> 00:22:09,450 Up the pole, down the pole 659 00:22:09,450 --> 00:22:11,218 Astroglide, any hole 660 00:22:11,218 --> 00:22:12,686 I love that dirty slut 661 00:22:12,686 --> 00:22:14,688 That's why I trust her butt 662 00:22:14,688 --> 00:22:16,524 Up the pole, down the pole 663 00:22:16,524 --> 00:22:18,225 Astroglide, any hole 664 00:22:18,225 --> 00:22:19,760 I love that dirty slut 665 00:22:19,760 --> 00:22:21,996 That's why I trust her butt 666 00:22:21,996 --> 00:22:23,531 Up the pole, down the pole 667 00:22:23,531 --> 00:22:25,299 Up the pole, down the pole 668 00:22:25,299 --> 00:22:27,201 Up the pole, down the pole 669 00:22:27,201 --> 00:22:28,936 Astroglide, any hole 670 00:22:28,936 --> 00:22:30,371 I love that dirty slut 671 00:22:30,371 --> 00:22:32,239 That's why I trust her butt 672 00:22:32,289 --> 00:22:36,839 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.