All language subtitles for Deadbeat s02e02 Table for Sue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:18,310 --> 00:00:19,845 (flatulence) 3 00:00:19,845 --> 00:00:21,280 - Oh, my God! - Oh, fuck! 4 00:00:21,280 --> 00:00:22,548 Sue, what are you doing out here? 5 00:00:22,548 --> 00:00:23,616 It's okay, I didn't hear anything. 6 00:00:23,616 --> 00:00:24,850 Don't say that, that means 7 00:00:24,850 --> 00:00:26,418 you definitely did hear something. 8 00:00:26,418 --> 00:00:27,486 It's too late, it's all over me. 9 00:00:27,486 --> 00:00:28,654 Am I visible? 10 00:00:28,654 --> 00:00:29,722 I feel like it's sticking to me 11 00:00:29,722 --> 00:00:30,756 and making me visible. 12 00:00:30,756 --> 00:00:31,957 Yeah, so we kinda took 13 00:00:31,957 --> 00:00:33,392 a step backwards there, 14 00:00:33,392 --> 00:00:34,727 but on the plus side, 15 00:00:34,727 --> 00:00:36,395 we both agree that it's best 16 00:00:36,395 --> 00:00:37,863 if she's never transparent around me again. 17 00:00:37,863 --> 00:00:39,598 So, why don't you just tell her how you feel? 18 00:00:39,598 --> 00:00:41,567 Oh, I don't know. 19 00:00:41,567 --> 00:00:43,636 With words I'm not such a good, uh... 20 00:00:43,636 --> 00:00:46,338 you know, candidate? 21 00:00:46,338 --> 00:00:47,840 You know what you should do, right? 22 00:00:47,840 --> 00:00:49,408 You should take her on a fancy date, 23 00:00:49,408 --> 00:00:50,910 let your actions speak louder than your words. 24 00:00:50,910 --> 00:00:52,645 Come on, man, that's the most expensive idea 25 00:00:52,645 --> 00:00:54,380 I've ever heard. I can barely afford 26 00:00:54,380 --> 00:00:55,681 food for myself right now! 27 00:00:55,681 --> 00:00:57,449 How am I gonna pull off a fancy date? 28 00:00:57,449 --> 00:00:58,717 How about you get a high paying job? 29 00:00:58,717 --> 00:00:59,919 - Oh, is that it? - Yeah. 30 00:00:59,919 --> 00:01:01,353 And I suppose a high paying job 31 00:01:01,353 --> 00:01:02,788 is just gonna come walking right up to me? 32 00:01:02,788 --> 00:01:04,023 You read "The Secret," it could happen. 33 00:01:04,023 --> 00:01:05,257 Excuse me. I'm sorry. 34 00:01:05,257 --> 00:01:07,459 Is one of you the guy who gets rid of ghosts? 35 00:01:07,459 --> 00:01:08,561 Yeah, yeah, that would be me, 36 00:01:08,561 --> 00:01:09,562 but I'm kind of in the middle 37 00:01:09,562 --> 00:01:10,763 of something right now, so... 38 00:01:10,763 --> 00:01:12,064 Oh, I can totally relate. 39 00:01:12,064 --> 00:01:13,699 You see, I'm kind of in a bind. 40 00:01:13,699 --> 00:01:15,501 Um, I'm reopening my restaurant, 41 00:01:15,501 --> 00:01:16,769 the Rusty Blowtorch, 42 00:01:16,769 --> 00:01:17,970 and the kitchen staff is convinced 43 00:01:17,970 --> 00:01:19,038 that the place is haunted. 44 00:01:19,038 --> 00:01:20,272 That sucks. I'm really sorry 45 00:01:20,272 --> 00:01:21,407 to hear about your restaurant, 46 00:01:21,407 --> 00:01:22,608 but I need to figure out how 47 00:01:22,608 --> 00:01:23,909 I'm gonna be able to afford 48 00:01:23,909 --> 00:01:24,977 to take a girl I like on a fancy date 49 00:01:24,977 --> 00:01:26,345 to show her how I feel. 50 00:01:26,345 --> 00:01:28,047 Such as... the Rusty Blowtorch. 51 00:01:28,092 --> 00:01:29,426 Yes, Roofie, thank you. 52 00:01:29,426 --> 00:01:30,327 Very good example. 53 00:01:30,327 --> 00:01:33,297 Which he owns! 54 00:01:33,297 --> 00:01:34,598 Oh. Yes! 55 00:01:34,598 --> 00:01:36,467 Well, then sir, 56 00:01:36,467 --> 00:01:38,769 as the owner of a fancy restaurant, 57 00:01:38,769 --> 00:01:40,838 you should certainly be able to appreciate 58 00:01:40,838 --> 00:01:42,039 my situation. 59 00:01:42,039 --> 00:01:43,507 - He'll take the job. - Thanks. 60 00:01:43,507 --> 00:01:44,742 - What job? - Yeah, he'll take it. 61 00:01:44,742 --> 00:01:45,876 - Huh? - Thank you. 62 00:01:45,876 --> 00:01:49,876 63 00:01:55,386 --> 00:01:57,388 (screaming) 64 00:01:57,388 --> 00:02:01,388 65 00:02:13,389 --> 00:02:18,256 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66 00:02:22,479 --> 00:02:24,415 The Rusty Blowtorch. That's a cool name. 67 00:02:24,415 --> 00:02:27,384 I assume it refers to the sex act? 68 00:02:27,384 --> 00:02:28,686 I'm sorry. What sex act? 69 00:02:28,686 --> 00:02:29,887 Oh, you know, when a girl eats out 70 00:02:29,887 --> 00:02:31,055 a guy's ass and then reaches around 71 00:02:31,055 --> 00:02:33,524 and lights his dick on fire? 72 00:02:33,524 --> 00:02:34,858 Standard. 73 00:02:34,858 --> 00:02:37,528 Everything we serve here is cooked 74 00:02:37,528 --> 00:02:38,762 with a rusty blowtorch. 75 00:02:38,762 --> 00:02:39,897 Got it. That makes... 76 00:02:39,897 --> 00:02:41,465 So I'm gonna go pay my respects 77 00:02:41,465 --> 00:02:42,433 to the chef now. 78 00:02:42,433 --> 00:02:43,467 Shall I come with? 79 00:02:43,467 --> 00:02:44,635 No, no, no, no. You stay here. 80 00:02:44,635 --> 00:02:46,503 Sometimes these ghosts, they can take 81 00:02:46,503 --> 00:02:48,405 their sweet time showing themselves. 82 00:02:48,405 --> 00:02:51,675 (rattling in kitchen) 83 00:02:51,675 --> 00:02:52,910 Sometimes not. 84 00:02:52,910 --> 00:02:54,712 (laughter) 85 00:02:54,712 --> 00:02:56,280 Good luck. 86 00:02:56,280 --> 00:02:57,614 Duck? Duck? 87 00:02:57,614 --> 00:02:59,383 Duck? There's no duck on my menu. 88 00:02:59,383 --> 00:03:00,718 It's the poor man's swan! 89 00:03:00,718 --> 00:03:02,486 Yet no matter where you look today, 90 00:03:02,486 --> 00:03:03,988 there's duck. Duck! Duck! 91 00:03:03,988 --> 00:03:05,789 Oh! God! 92 00:03:05,789 --> 00:03:09,026 You could have at least said duck! 93 00:03:09,026 --> 00:03:10,594 - You can see me? - Ow. 94 00:03:10,594 --> 00:03:11,996 Yes, I can see you. My name is Pac. 95 00:03:11,996 --> 00:03:13,630 I'm a medium. I'd shake your hand, 96 00:03:13,630 --> 00:03:15,432 but you're a ghost, and you know. 97 00:03:15,432 --> 00:03:17,001 It's... 98 00:03:17,001 --> 00:03:17,968 Yeah. 99 00:03:17,968 --> 00:03:20,070 Anyway, your boss 100 00:03:20,070 --> 00:03:22,039 sent me in here to figure out 101 00:03:22,039 --> 00:03:23,574 why you're haunting his restaurant? 102 00:03:23,574 --> 00:03:24,875 His restaurant? You know, 103 00:03:24,875 --> 00:03:26,610 he wouldn't even have a restaurant 104 00:03:26,610 --> 00:03:27,678 if it wasn't for me! 105 00:03:27,678 --> 00:03:28,912 I get it, man. You want credit 106 00:03:28,912 --> 00:03:30,447 for the success of the restaurant, 107 00:03:30,447 --> 00:03:31,482 and the man ain't giving it to you. 108 00:03:31,482 --> 00:03:32,549 What? No, no. 109 00:03:32,549 --> 00:03:34,084 I don't need his recognition. 110 00:03:34,084 --> 00:03:35,919 I've opened dozens of restaurants. 111 00:03:35,919 --> 00:03:37,488 - Woah. - Yeah. 112 00:03:37,488 --> 00:03:38,922 I did James McAvoy's bachelor party. 113 00:03:38,922 --> 00:03:40,657 I touched Padma Lakshmi's tit, 114 00:03:40,657 --> 00:03:42,292 and got kicked off "Top Chef" for it. 115 00:03:42,292 --> 00:03:43,927 You touched her tit? Was it over the bra? 116 00:03:43,927 --> 00:03:45,496 - Over the shirt. - That's still... 117 00:03:45,496 --> 00:03:46,630 that's still good. I'd take that. 118 00:03:46,630 --> 00:03:47,731 It was totally worth it, by the way. 119 00:03:47,731 --> 00:03:49,033 - It was very supple. - So... 120 00:03:49,033 --> 00:03:52,903 What, uh, do you want then? 121 00:03:52,903 --> 00:03:53,971 (sighs) 122 00:03:53,971 --> 00:03:55,639 On the night of my death, 123 00:03:55,639 --> 00:03:57,941 a critic named Craig B... 124 00:03:57,941 --> 00:03:59,476 write it down... Craig B. 125 00:03:59,476 --> 00:04:01,645 published a negative review of my food. 126 00:04:01,645 --> 00:04:03,013 It's the only negative review 127 00:04:03,013 --> 00:04:04,548 I've ever gotten. 128 00:04:04,548 --> 00:04:06,917 It tore me up inside. 129 00:04:06,917 --> 00:04:08,352 And outside. 130 00:04:08,352 --> 00:04:09,653 I got so distracted, 131 00:04:09,653 --> 00:04:10,821 I accidentally put my hand 132 00:04:10,821 --> 00:04:11,855 through a meat grinder. 133 00:04:11,855 --> 00:04:13,323 This one time, I got so stoned, 134 00:04:13,323 --> 00:04:15,359 I accidentally put on like 50 pounds. 135 00:04:15,359 --> 00:04:16,360 I'm sorry. 136 00:04:16,360 --> 00:04:17,594 No, that's okay. 137 00:04:17,594 --> 00:04:18,896 Can you help me convince this guy 138 00:04:18,896 --> 00:04:19,763 to change his review? 139 00:04:19,763 --> 00:04:20,931 Yeah, I can do that. 140 00:04:20,931 --> 00:04:22,066 So what are we talking, are we talking 141 00:04:22,066 --> 00:04:24,034 New York Times, Village Voice? 142 00:04:24,034 --> 00:04:25,736 No... 143 00:04:25,736 --> 00:04:26,970 Yelp. 144 00:04:26,970 --> 00:04:28,772 What's a Yelp? 145 00:04:28,772 --> 00:04:29,873 Once we get online, 146 00:04:29,873 --> 00:04:31,375 we can use the locations 147 00:04:31,375 --> 00:04:33,077 of the businesses he reviews on Yelp 148 00:04:33,077 --> 00:04:34,845 to narrow the area where he lives. 149 00:04:34,845 --> 00:04:36,313 Then we can use Instagram's 150 00:04:36,313 --> 00:04:38,015 GPS function to see if anyone 151 00:04:38,015 --> 00:04:39,483 with the same user ID 152 00:04:39,483 --> 00:04:41,018 is posting in that vicinity. 153 00:04:41,018 --> 00:04:43,020 Chances are, if this guy's writing about food, 154 00:04:43,020 --> 00:04:45,322 he's also uploading photos of food. 155 00:04:45,322 --> 00:04:46,824 Then we'll probably find a match 156 00:04:46,824 --> 00:04:47,958 and be able to pinpoint 157 00:04:47,958 --> 00:04:49,560 his exact building on a map. 158 00:04:49,560 --> 00:04:50,661 Cool. 159 00:04:50,661 --> 00:04:52,062 You're like Sanderson. 160 00:04:52,062 --> 00:04:53,097 Who? 161 00:04:53,097 --> 00:04:55,866 Sanderson, the tech guy from "Felonies and Misdemeanors"? 162 00:04:55,866 --> 00:04:57,401 Never mind. 163 00:04:57,401 --> 00:04:58,469 Sanderson would have known that already. 164 00:04:58,469 --> 00:04:59,503 Well, I learned a lot of tricks 165 00:04:59,503 --> 00:05:00,070 working for... 166 00:05:00,070 --> 00:05:01,538 Camomile White! 167 00:05:01,538 --> 00:05:04,041 Out... outside your front door now. 168 00:05:04,041 --> 00:05:05,742 Could you... could you open it for me please? 169 00:05:05,742 --> 00:05:07,778 And then I won't have to soil my hand 170 00:05:07,778 --> 00:05:10,314 on this filthy thing. 171 00:05:10,314 --> 00:05:12,449 - What do you want? - Uh, I just wondered 172 00:05:12,449 --> 00:05:14,485 if I could speak to you for a moment. 173 00:05:14,485 --> 00:05:15,586 Yeah. 174 00:05:15,586 --> 00:05:17,554 Yeah, I guess so. Come in. 175 00:05:17,554 --> 00:05:20,591 176 00:05:20,591 --> 00:05:23,594 I, uh, I know you're probably busy 177 00:05:23,594 --> 00:05:25,896 doing whatever it is that you do. 178 00:05:25,896 --> 00:05:29,099 - Mhm. - But I just wanted 179 00:05:29,099 --> 00:05:30,868 to give you these. 180 00:05:30,868 --> 00:05:31,835 What? 181 00:05:31,835 --> 00:05:33,003 I was cleaning out 182 00:05:33,003 --> 00:05:34,438 Sue's stuff the other day, 183 00:05:34,438 --> 00:05:36,673 and I... I thought you'd like them. 184 00:05:36,673 --> 00:05:37,941 You must miss her terribly. 185 00:05:37,941 --> 00:05:39,343 Actually, no I don't. 186 00:05:39,343 --> 00:05:40,544 Now that she's a ghost, 187 00:05:40,544 --> 00:05:41,979 I see her more than ever before. 188 00:05:41,979 --> 00:05:44,748 Sue's still around? 189 00:05:44,748 --> 00:05:46,049 I had no idea. 190 00:05:46,049 --> 00:05:47,651 Is... is she here now? 191 00:05:47,651 --> 00:05:50,287 Can... can... can I talk to her? 192 00:05:50,287 --> 00:05:53,457 (modem buzzing) 193 00:05:53,457 --> 00:05:54,491 Yeah, sure. Go ahead. 194 00:05:54,491 --> 00:05:56,527 Talk. 195 00:05:56,527 --> 00:05:58,362 Sue? 196 00:05:58,362 --> 00:06:01,532 If you can hear me, it's me. 197 00:06:01,532 --> 00:06:03,467 Camomile. 198 00:06:03,467 --> 00:06:05,602 I just wanted to say 199 00:06:05,602 --> 00:06:07,771 how much I miss you. 200 00:06:07,771 --> 00:06:10,440 As a friend, not just an assistant. 201 00:06:10,440 --> 00:06:12,910 Although I certainly do miss you 202 00:06:12,910 --> 00:06:14,878 as an assistant too. 203 00:06:14,878 --> 00:06:16,947 Now I've got my own reality TV show, 204 00:06:16,947 --> 00:06:18,849 there's so much to do, 205 00:06:18,849 --> 00:06:20,617 and I don't know 206 00:06:20,617 --> 00:06:23,287 how I'm going to pull it off without you. 207 00:06:23,287 --> 00:06:25,022 208 00:06:25,022 --> 00:06:26,857 I just wanted you to know 209 00:06:26,857 --> 00:06:29,359 that I now realize 210 00:06:29,359 --> 00:06:30,961 how much I took you for granted 211 00:06:30,961 --> 00:06:32,963 while you were still... 212 00:06:32,963 --> 00:06:35,832 213 00:06:35,832 --> 00:06:37,701 Anyway. 214 00:06:37,701 --> 00:06:39,870 I'm sorry. 215 00:06:39,870 --> 00:06:42,039 - Excuse me. - No, yeah. 216 00:06:42,039 --> 00:06:43,907 217 00:06:43,907 --> 00:06:46,910 (modem beeping and buzzing) 218 00:06:46,910 --> 00:06:48,378 Well, at least now we know that's not 219 00:06:48,378 --> 00:06:49,913 your unfinished business either. 220 00:06:49,913 --> 00:06:51,315 Welcome. 221 00:06:51,315 --> 00:06:53,483 (knocking) 222 00:06:53,483 --> 00:06:54,918 - Hey! - Unless you're selling 223 00:06:54,918 --> 00:06:56,853 Girl Scout Cookies, I'm not interested. 224 00:06:56,853 --> 00:06:58,589 No. No, I wish. 225 00:06:58,589 --> 00:07:00,023 - Closing the door now. - No. No, no, no, no! 226 00:07:00,023 --> 00:07:01,491 I'm sorry. Uh, I'm sorry. 227 00:07:01,491 --> 00:07:02,893 Are you Craig B., from Yelp? 228 00:07:02,893 --> 00:07:04,027 Who wants to know? 229 00:07:04,027 --> 00:07:05,596 Kevin P. 230 00:07:05,596 --> 00:07:06,863 I'm not familiar with your work. 231 00:07:06,863 --> 00:07:07,864 Oh. I'm a medium. 232 00:07:07,864 --> 00:07:09,333 Craigory, close the door! 233 00:07:09,333 --> 00:07:10,500 You're letting the heat out. 234 00:07:10,500 --> 00:07:14,438 Shut your filthy mouth, Mother! 235 00:07:14,438 --> 00:07:15,839 She's right. We should close this. 236 00:07:15,839 --> 00:07:18,342 Yeah. Mother knows best, right? 237 00:07:18,342 --> 00:07:19,977 238 00:07:19,977 --> 00:07:22,346 So... 239 00:07:22,346 --> 00:07:23,614 - Lovely. - Thank you. 240 00:07:23,614 --> 00:07:24,648 What's that... what's that? 241 00:07:24,648 --> 00:07:26,049 Is that a zebra skin rug? 242 00:07:26,049 --> 00:07:27,384 It's white tiger. 243 00:07:27,384 --> 00:07:28,352 And it's not for sale. 244 00:07:28,352 --> 00:07:29,486 Can I help you? 245 00:07:29,486 --> 00:07:30,754 Yes. Yeah. Uh, 246 00:07:30,754 --> 00:07:32,956 I am here because you wrote a review 247 00:07:32,956 --> 00:07:34,558 for the Rusty Blowtorch recently? 248 00:07:34,558 --> 00:07:35,959 You gave it two out of five stars? 249 00:07:35,959 --> 00:07:37,027 I remember it well. 250 00:07:37,027 --> 00:07:38,362 The food was atrocious. 251 00:07:38,362 --> 00:07:39,663 I gave it one star for decor 252 00:07:39,663 --> 00:07:41,531 and one because the weight of the fork 253 00:07:41,531 --> 00:07:42,899 was pleasing to the hand. 254 00:07:42,899 --> 00:07:43,967 Yeah. Absolutely. 255 00:07:43,967 --> 00:07:45,435 Well, see, the thing is, 256 00:07:45,435 --> 00:07:46,903 the chef who cooked the meal for you 257 00:07:46,903 --> 00:07:48,905 that night has since died. 258 00:07:48,905 --> 00:07:50,774 Good. 259 00:07:50,774 --> 00:07:52,709 Yeah, or, you know... 260 00:07:52,709 --> 00:07:54,611 bad. 261 00:07:54,611 --> 00:07:56,880 But he's hanging out still as a ghost, 262 00:07:56,880 --> 00:07:58,548 and he won't leave until you give 263 00:07:58,548 --> 00:07:59,816 his food a second chance. 264 00:07:59,816 --> 00:08:01,485 He believes if you have a better experience 265 00:08:01,485 --> 00:08:02,819 this time around, maybe you will... 266 00:08:02,819 --> 00:08:04,288 I'll what? I'll change my review? 267 00:08:04,288 --> 00:08:05,422 - Yeah. - That's not gonna happen. 268 00:08:05,422 --> 00:08:06,556 Do you know what that would do 269 00:08:06,556 --> 00:08:07,991 to my credibility on Yelp? 270 00:08:07,991 --> 00:08:10,327 - I have 17 followers. - I mean, come on, man. 271 00:08:10,327 --> 00:08:11,662 It's a dead man's last wish! 272 00:08:11,662 --> 00:08:13,430 I just told you. I don't change 273 00:08:13,430 --> 00:08:14,998 my reviews for any reason! 274 00:08:14,998 --> 00:08:16,733 Certainly not my magnum opus. 275 00:08:16,733 --> 00:08:18,535 Your magnum... what? 276 00:08:18,535 --> 00:08:21,838 The food at that restaurant was so wretched 277 00:08:21,838 --> 00:08:23,573 it was actually inspiring. 278 00:08:23,573 --> 00:08:25,776 The... the... the words flowed 279 00:08:25,776 --> 00:08:28,578 as freely from my fingertips 280 00:08:28,578 --> 00:08:30,914 as the diarrhea that flowed 281 00:08:30,914 --> 00:08:33,550 from my anus later that night. 282 00:08:33,550 --> 00:08:34,551 Oh. 283 00:08:34,551 --> 00:08:35,886 It was my finest review ever. 284 00:08:35,886 --> 00:08:37,587 Now, if you'll excuse me... 285 00:08:37,587 --> 00:08:39,423 No, let's just talk about the diarr... 286 00:08:39,423 --> 00:08:40,857 - No. We're done. - Okay, but just to review... 287 00:08:40,857 --> 00:08:42,292 To review, this conversation 288 00:08:42,292 --> 00:08:43,493 gets one star, but only because 289 00:08:43,493 --> 00:08:44,695 I can't give it a zero. 290 00:08:44,695 --> 00:08:45,696 Okay. Thanking you. 291 00:08:45,696 --> 00:08:46,697 - Harsh. - Goodbye. 292 00:08:46,697 --> 00:08:50,400 One star? 293 00:08:50,400 --> 00:08:51,702 Tough critic. 294 00:08:56,190 --> 00:08:57,858 - You want a hot dog? - Yes. 295 00:08:57,858 --> 00:08:59,026 Fuck yeah. No, actually... 296 00:08:59,026 --> 00:09:00,161 Wait, wait. Hold on, hold on. 297 00:09:00,161 --> 00:09:01,195 Let me Yelp it first. 298 00:09:01,195 --> 00:09:04,465 299 00:09:05,800 --> 00:09:06,834 No. 300 00:09:06,834 --> 00:09:09,503 One hot dog please. 301 00:09:09,503 --> 00:09:10,871 Appreciate it. 302 00:09:10,871 --> 00:09:12,907 How is it? 303 00:09:12,907 --> 00:09:14,942 - Great. - Yeah? Yeah? 304 00:09:14,942 --> 00:09:16,510 But the service sucked, right? 305 00:09:16,510 --> 00:09:17,878 No. 306 00:09:17,878 --> 00:09:19,647 Yeah, it seems like a really tiny hot dog 307 00:09:19,647 --> 00:09:21,415 for the amount of money you paid. 308 00:09:21,415 --> 00:09:22,683 No, same great hot dog, 309 00:09:22,683 --> 00:09:24,585 same price, everywhere you get it. 310 00:09:24,585 --> 00:09:26,153 Are you fucking kidding me? 311 00:09:26,153 --> 00:09:27,888 So you're telling me I missed out on a plump, 312 00:09:27,888 --> 00:09:29,623 juicy, moist-looking hot dog 313 00:09:29,623 --> 00:09:30,624 served with a smile? 314 00:09:30,624 --> 00:09:31,826 Mhm. 315 00:09:31,826 --> 00:09:33,727 Thank you very much, Debbie J. 316 00:09:33,727 --> 00:09:35,062 Dude, it's Yelp, man, nobody 317 00:09:35,062 --> 00:09:36,530 even pays attention to what they write. 318 00:09:36,530 --> 00:09:37,531 That's not true. 319 00:09:37,531 --> 00:09:38,599 This Craigory B. Guy does. 320 00:09:38,599 --> 00:09:39,733 Look, look what he wrote. 321 00:09:39,733 --> 00:09:41,035 "Your ambiance is grand, 322 00:09:41,035 --> 00:09:42,703 but with what I'm in love 323 00:09:42,703 --> 00:09:44,138 is this fork which fits 324 00:09:44,138 --> 00:09:45,573 like a well-worn glove. 325 00:09:45,573 --> 00:09:46,674 Heretofore have I felt 326 00:09:46,674 --> 00:09:47,808 such an agreeable weight. 327 00:09:47,808 --> 00:09:49,443 I only wish I could eat it 328 00:09:49,443 --> 00:09:51,946 instead of the dreck on my plate." 329 00:09:51,946 --> 00:09:53,547 That's poetic, right? 330 00:09:53,547 --> 00:09:55,115 It's only poetic because it's a quatrain. 331 00:09:55,115 --> 00:09:56,684 - Let me see. - It's a what-train? 332 00:09:56,684 --> 00:09:58,085 Look. 333 00:09:58,085 --> 00:10:00,521 "Your ambiance" is misspelled, right? 334 00:10:00,521 --> 00:10:01,722 - It is? - It's a typo, yes. 335 00:10:01,722 --> 00:10:02,723 It's "your." 336 00:10:02,723 --> 00:10:04,158 It should be spelled Y-O-U-R. 337 00:10:04,158 --> 00:10:05,993 Yeah, he's got Y-O-R-E. 338 00:10:05,993 --> 00:10:07,528 Yeah. It's not even 339 00:10:07,528 --> 00:10:09,430 a common form of the common mistake. 340 00:10:09,430 --> 00:10:11,565 Yeah. 341 00:10:11,565 --> 00:10:14,802 Roofie, can I borrow your iPad? 342 00:10:14,802 --> 00:10:18,572 I'm sorry, can I borrow "your" iPad? 343 00:10:18,572 --> 00:10:19,907 You're ridiculous. 344 00:10:19,907 --> 00:10:21,709 345 00:10:21,709 --> 00:10:23,177 Can I borrow "your" iPad? 346 00:10:23,177 --> 00:10:24,778 (knocking) 347 00:10:24,778 --> 00:10:26,547 Go away! I already told you 348 00:10:26,547 --> 00:10:27,948 I don't change my reviews! 349 00:10:27,948 --> 00:10:30,451 Yeah, yeah, even one with a typo? 350 00:10:30,451 --> 00:10:31,652 What are you talking about? 351 00:10:31,652 --> 00:10:32,653 (mimicking explosion) 352 00:10:32,653 --> 00:10:33,988 Oh, my God. 353 00:10:33,988 --> 00:10:35,456 Mom, stop looking at our street 354 00:10:35,456 --> 00:10:36,957 on Google Earth, I need the computer! 355 00:10:36,957 --> 00:10:38,158 It's not your turn! 356 00:10:38,158 --> 00:10:40,494 Uh, I hate you! 357 00:10:40,494 --> 00:10:41,695 Can I use your iPad? 358 00:10:41,695 --> 00:10:43,497 Oh, what about all your followers? 359 00:10:43,497 --> 00:10:45,466 It's just one word, nobody's gonna notice. 360 00:10:45,466 --> 00:10:47,401 Well, I guarantee that at least one 361 00:10:47,401 --> 00:10:49,970 of your 18 followers will notice. 362 00:10:49,970 --> 00:10:51,472 That's right. 363 00:10:51,472 --> 00:10:54,108 I'm a follower now. 364 00:10:54,108 --> 00:10:55,409 Oh, my God. 365 00:10:55,409 --> 00:10:56,710 Oh! 366 00:10:56,710 --> 00:10:57,912 It's okay. It... look, look, look, 367 00:10:57,912 --> 00:10:59,079 you had an off night, right? 368 00:10:59,079 --> 00:11:00,681 It happens to the best of us, 369 00:11:00,681 --> 00:11:02,416 including Chef Christopher. 370 00:11:02,416 --> 00:11:04,051 So what do you say, huh? 371 00:11:04,051 --> 00:11:06,053 Everyone deserves a second review. 372 00:11:06,053 --> 00:11:07,421 Fine. 373 00:11:07,421 --> 00:11:08,622 - Mhm? - Fine! 374 00:11:08,622 --> 00:11:10,024 Okay, you don't have to yell. 375 00:11:10,024 --> 00:11:12,526 376 00:11:12,526 --> 00:11:13,928 I got good news! 377 00:11:13,928 --> 00:11:15,429 I found Craig B.! 378 00:11:15,429 --> 00:11:16,730 He's, uh, you know, 379 00:11:16,730 --> 00:11:18,032 a bit of a weirdo, but he's agreed 380 00:11:18,032 --> 00:11:20,467 to give your food a second chance, so. 381 00:11:20,467 --> 00:11:21,835 That's... that's amazing! 382 00:11:21,835 --> 00:11:23,003 - Really? - Yeah! 383 00:11:23,003 --> 00:11:24,905 We're gonna... holy, okay, 384 00:11:24,905 --> 00:11:26,707 I'm gonna go to the farmer's market 385 00:11:26,707 --> 00:11:27,908 and I'm gonna get some, uh, 386 00:11:27,908 --> 00:11:29,810 white truffles are in season. 387 00:11:29,810 --> 00:11:30,811 Garlic confit. 388 00:11:30,811 --> 00:11:32,046 You ever had a garlic confit? 389 00:11:32,046 --> 00:11:33,380 Yeah, I love garlic confit. 390 00:11:33,380 --> 00:11:34,648 - Awesome. - I gotta tell ya, 391 00:11:34,648 --> 00:11:36,417 he's gonna be here in an hour. 392 00:11:36,417 --> 00:11:38,085 - An hour? - Yeah. 393 00:11:38,085 --> 00:11:39,620 I don't have enough time to... 394 00:11:39,620 --> 00:11:41,021 I'm not gonna be able to roast 395 00:11:41,021 --> 00:11:42,623 an entire pig with a blowtorch 396 00:11:42,623 --> 00:11:43,824 in an hour, I need more... 397 00:11:43,824 --> 00:11:45,125 I'm gonna have to improvise. 398 00:11:45,125 --> 00:11:46,694 Who's going to be here in an hour? 399 00:11:46,694 --> 00:11:48,195 Oh, just some guy who's gonna eat here 400 00:11:48,195 --> 00:11:50,531 so Chef Christopher can move on. 401 00:11:50,531 --> 00:11:51,932 Who's making the food? 402 00:11:51,932 --> 00:11:53,467 The kitchen staff is here prepping 403 00:11:53,467 --> 00:11:54,802 for tomorrow but none of them can cook. 404 00:11:54,802 --> 00:11:55,970 No, no. It's okay. Chef Christopher 405 00:11:55,970 --> 00:11:57,137 is gonna cook it all himself. 406 00:11:57,137 --> 00:11:58,405 What? No. 407 00:11:58,405 --> 00:11:59,640 I can't have a ghost 408 00:11:59,640 --> 00:12:01,075 cooking in my restaurant. 409 00:12:01,075 --> 00:12:04,011 My kitchen staff will quit for sure. 410 00:12:04,011 --> 00:12:05,646 (sighs) 411 00:12:05,646 --> 00:12:09,646 412 00:13:02,002 --> 00:13:04,138 Buon a panini. 413 00:13:07,007 --> 00:13:08,409 414 00:13:08,409 --> 00:13:09,610 Oh, hmm. 415 00:13:09,610 --> 00:13:13,610 416 00:13:27,728 --> 00:13:29,863 The pasta's burnt. 417 00:13:29,863 --> 00:13:32,866 No, no, it's absolutely not. 418 00:13:32,866 --> 00:13:34,401 It's cooked to perfection. 419 00:13:34,401 --> 00:13:36,370 That is al dente perfection. 420 00:13:36,370 --> 00:13:38,472 Chef says that is al dente perfection! 421 00:13:38,472 --> 00:13:39,907 I wouldn't serve this 422 00:13:39,907 --> 00:13:41,742 to my worst enemy, and ironically, 423 00:13:41,742 --> 00:13:43,043 my worst enemy would love this, 424 00:13:43,043 --> 00:13:44,478 because he's the one who made it. 425 00:13:44,478 --> 00:13:45,746 You know what? 426 00:13:45,746 --> 00:13:47,047 Why don't you have another bite? 427 00:13:47,047 --> 00:13:48,549 No! 428 00:13:48,549 --> 00:13:49,983 My favorite cardigan! 429 00:13:49,983 --> 00:13:51,919 - That's a mistake. - I'm sorry! 430 00:13:51,919 --> 00:13:54,688 You know what? You know what? 431 00:13:54,688 --> 00:13:57,725 I will change my review. 432 00:13:57,725 --> 00:13:59,860 From two stars to one! 433 00:13:59,860 --> 00:14:01,495 Oh, you mother... 434 00:14:01,495 --> 00:14:03,831 (grunting and smashing) 435 00:14:03,831 --> 00:14:05,132 Oh, you don't like squid ink? 436 00:14:05,132 --> 00:14:06,633 No? No? Well, how's this? 437 00:14:06,633 --> 00:14:08,702 Oh, come down, okay, stop! 438 00:14:08,702 --> 00:14:09,770 What, what do you like? 439 00:14:09,770 --> 00:14:11,672 Do you like gummy bears? 440 00:14:11,672 --> 00:14:13,507 - No, stop! - I need one 441 00:14:13,507 --> 00:14:14,942 of those tables for tomorrow night! 442 00:14:14,942 --> 00:14:16,110 Eat this chair! 443 00:14:16,110 --> 00:14:17,511 Eat it! 444 00:14:17,511 --> 00:14:19,446 No, no, please, wait, wait! 445 00:14:19,446 --> 00:14:20,714 It's just a... it's a... 446 00:14:20,714 --> 00:14:22,649 it's a ventilation problem! 447 00:14:22,649 --> 00:14:24,785 Come back! 448 00:14:24,785 --> 00:14:27,788 (smashing continues) 449 00:14:30,958 --> 00:14:33,026 Somebody's gonna clean this up, right? 450 00:14:37,461 --> 00:14:41,461 451 00:14:45,436 --> 00:14:47,404 Kevin, can we talk? 452 00:14:47,404 --> 00:14:48,706 Yeah, yeah, sure. 453 00:14:48,706 --> 00:14:49,907 Sit down. 454 00:14:51,609 --> 00:14:53,410 Hey. 455 00:14:53,410 --> 00:14:54,745 I'm... I'm really glad you're here actually. 456 00:14:54,745 --> 00:14:56,580 This... this ghost gig I'm working on 457 00:14:56,580 --> 00:14:58,515 is just like, jerking me in circles. 458 00:14:58,515 --> 00:15:00,284 And I can't get my head around it! 459 00:15:00,284 --> 00:15:01,318 You're right. 460 00:15:01,318 --> 00:15:03,520 Yes, I should give up. 461 00:15:03,520 --> 00:15:04,955 That is the best thing to do. 462 00:15:04,955 --> 00:15:06,256 Thank you, Sue, you're the... 463 00:15:06,256 --> 00:15:07,858 You just got the best ideas. 464 00:15:07,858 --> 00:15:11,929 I want to go back and work for Camomile. 465 00:15:11,929 --> 00:15:13,497 - What? - Now that she has 466 00:15:13,497 --> 00:15:15,299 this new reality show I really feel like 467 00:15:15,299 --> 00:15:16,967 she needs someone around who she can trust. 468 00:15:16,967 --> 00:15:18,235 Are you kidding me? 469 00:15:18,235 --> 00:15:19,536 You're actually considering 470 00:15:19,536 --> 00:15:21,305 going back to work for Camomile. 471 00:15:21,305 --> 00:15:22,473 I know it sounds crazy 472 00:15:22,473 --> 00:15:23,907 but when she was here earlier 473 00:15:23,907 --> 00:15:25,676 I really got the sense that she changed. 474 00:15:25,676 --> 00:15:26,810 Who cares? 475 00:15:26,810 --> 00:15:27,911 She can't even hear you 476 00:15:27,911 --> 00:15:29,279 or see you. 477 00:15:29,279 --> 00:15:30,714 Which is why the only way 478 00:15:30,714 --> 00:15:32,383 I can be her assistant 479 00:15:32,383 --> 00:15:33,884 is if you be my assistant 480 00:15:33,884 --> 00:15:35,252 and translate for me. 481 00:15:35,252 --> 00:15:36,487 I know it's a lot to ask, 482 00:15:36,487 --> 00:15:37,788 and you can totally say no, but... 483 00:15:37,788 --> 00:15:39,223 I'll do it. 484 00:15:39,223 --> 00:15:40,591 - You will? - Yeah, I'll do it. 485 00:15:40,591 --> 00:15:42,359 If that's what you want, I'll... 486 00:15:42,359 --> 00:15:43,661 Yeah, I'll do it. 487 00:15:43,661 --> 00:15:45,329 You don't seem too happy about it. 488 00:15:45,329 --> 00:15:47,264 Well, it's just, if I really wanted 489 00:15:47,264 --> 00:15:48,666 to work for Camomile, I would have accepted 490 00:15:48,666 --> 00:15:50,434 her job offer a couple days ago. 491 00:15:50,434 --> 00:15:51,735 Camomile already offered you a job? 492 00:15:51,735 --> 00:15:52,936 I know, right. How awkward 493 00:15:52,936 --> 00:15:54,505 is this conversation going to be? 494 00:15:54,505 --> 00:15:55,639 Doing what? 495 00:15:55,639 --> 00:15:57,374 Working on her TV show thingy. 496 00:15:57,374 --> 00:15:58,609 Oh, my God! 497 00:15:58,609 --> 00:16:00,010 So all that stuff she said earlier 498 00:16:00,010 --> 00:16:01,545 was just to manipulate me 499 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 into getting you to do what she wanted! 500 00:16:03,380 --> 00:16:04,882 What, that's a thing? 501 00:16:04,882 --> 00:16:06,316 You can manipulate somebody 502 00:16:06,316 --> 00:16:08,819 into manipulating somebody else? 503 00:16:08,819 --> 00:16:12,589 I can't believe I didn't see this earlier! 504 00:16:12,589 --> 00:16:14,591 I gotta go! I gotta go! 505 00:16:14,591 --> 00:16:16,460 (knocking) 506 00:16:16,460 --> 00:16:17,494 507 00:16:17,494 --> 00:16:19,963 (clearing throat) 508 00:16:19,963 --> 00:16:21,565 Hi, I'm looking 509 00:16:21,565 --> 00:16:22,900 for Craigory, is he home? 510 00:16:22,900 --> 00:16:24,334 Oh, he was a little cranky, 511 00:16:24,334 --> 00:16:26,236 so I told him to take a nap. 512 00:16:26,236 --> 00:16:27,304 Can I help you? 513 00:16:27,304 --> 00:16:29,273 Oh, methinks you can. 514 00:16:29,273 --> 00:16:30,607 515 00:16:30,607 --> 00:16:33,243 So, how do you two know each other? 516 00:16:33,243 --> 00:16:35,279 Oh, well, Craigory and I go way back. 517 00:16:35,279 --> 00:16:37,815 We uh... we first met in college. 518 00:16:37,815 --> 00:16:39,883 Craigory didn't go to college. 519 00:16:39,883 --> 00:16:41,318 No, me neither. 520 00:16:41,318 --> 00:16:42,686 College was the name of a bar 521 00:16:42,686 --> 00:16:44,288 that we used to hang out in. 522 00:16:44,288 --> 00:16:46,957 Craigory doesn't drink. 523 00:16:46,957 --> 00:16:48,692 A salad bar. 524 00:16:48,692 --> 00:16:49,693 Oh! 525 00:16:49,693 --> 00:16:50,794 Well, that makes sense. 526 00:16:50,794 --> 00:16:52,329 Craigory loves to eat. 527 00:16:52,329 --> 00:16:53,931 Yes, he certainly does. 528 00:16:53,931 --> 00:16:55,499 Don't we all. 529 00:16:55,499 --> 00:16:56,767 Speaking of which, have you read 530 00:16:56,767 --> 00:16:57,935 any of his reviews on Yelp? 531 00:16:57,935 --> 00:16:59,336 Oh, I have. 532 00:16:59,336 --> 00:17:00,971 I'm one of his followers. 533 00:17:00,971 --> 00:17:02,606 Actually, I'm five of them. 534 00:17:02,606 --> 00:17:03,607 But don't tell him! 535 00:17:03,607 --> 00:17:04,808 No, as a fellow follower, 536 00:17:04,808 --> 00:17:06,844 my lips are sealed, okay? 537 00:17:06,844 --> 00:17:07,911 (laughing) 538 00:17:07,911 --> 00:17:09,580 Um, so, uh, 539 00:17:09,580 --> 00:17:10,948 I did want to bring up one thing 540 00:17:10,948 --> 00:17:12,549 that hasn't been sitting right with me. 541 00:17:12,549 --> 00:17:14,351 And this never happens, but I didn't agree 542 00:17:14,351 --> 00:17:15,619 with one of his reviews. 543 00:17:15,619 --> 00:17:17,888 Have you been to the Rusty Blowtorch? 544 00:17:17,888 --> 00:17:19,256 - No. - No? 545 00:17:19,256 --> 00:17:20,424 Well, you should. 546 00:17:20,424 --> 00:17:21,525 In fact, if you would like to, 547 00:17:21,525 --> 00:17:23,260 I can take you there right now. 548 00:17:23,260 --> 00:17:24,294 We can have a little nosh, 549 00:17:24,294 --> 00:17:25,462 and if you enjoy yourself, 550 00:17:25,462 --> 00:17:26,730 maybe we can convince Craigory 551 00:17:26,730 --> 00:17:28,298 to, you know, change his review or something? 552 00:17:28,298 --> 00:17:30,968 Oh, Craigory never changes his reviews 553 00:17:30,968 --> 00:17:32,369 for any reason. 554 00:17:32,369 --> 00:17:35,572 It's right there in his profile. 555 00:17:35,572 --> 00:17:37,508 That computer is open to his profile? 556 00:17:37,508 --> 00:17:39,676 Yes. 557 00:17:39,676 --> 00:17:41,411 What? That's amazing. 558 00:17:41,411 --> 00:17:43,247 I don't even have to manipulate you anymore. 559 00:17:43,247 --> 00:17:44,481 That was a one star nap. 560 00:17:44,481 --> 00:17:45,716 The dream was insufferable, 561 00:17:45,716 --> 00:17:47,451 completely derivative. 562 00:17:47,451 --> 00:17:49,787 What is he doing here? 563 00:17:49,787 --> 00:17:51,522 Well, he said he was a friend of yours. 564 00:17:51,522 --> 00:17:53,290 I don't have any friends! 565 00:17:53,290 --> 00:17:57,290 566 00:17:58,962 --> 00:18:00,264 - No. - Yes. 567 00:18:00,264 --> 00:18:01,765 No! 568 00:18:01,765 --> 00:18:02,800 No! 569 00:18:02,800 --> 00:18:03,801 - Yes. - No! 570 00:18:03,801 --> 00:18:04,802 It's happening. 571 00:18:04,802 --> 00:18:06,737 Stop it! No, no! 572 00:18:06,737 --> 00:18:08,272 Mom! 573 00:18:08,272 --> 00:18:10,741 Stop it, stop it, both of you! 574 00:18:10,741 --> 00:18:13,310 You're going to break my Hummels! 575 00:18:13,310 --> 00:18:15,746 (groaning) 576 00:18:15,746 --> 00:18:17,981 (shouting) 577 00:18:17,981 --> 00:18:19,716 (crashing) 578 00:18:21,418 --> 00:18:23,253 Woah! 579 00:18:23,253 --> 00:18:25,522 Oh, woah, I got a wrestling cramp. 580 00:18:25,522 --> 00:18:27,424 (groaning) 581 00:18:27,424 --> 00:18:28,492 Hey, buddy! 582 00:18:28,492 --> 00:18:30,360 Leave me alone! 583 00:18:30,360 --> 00:18:31,662 I'm here to apologize, 584 00:18:31,662 --> 00:18:32,830 so is Chef Christopher. 585 00:18:32,830 --> 00:18:34,665 - No, I'm not. - And that's why 586 00:18:34,665 --> 00:18:35,899 he made you this food! 587 00:18:35,899 --> 00:18:37,434 Not because he wants you to change 588 00:18:37,434 --> 00:18:38,902 your review or anything silly like that. 589 00:18:38,902 --> 00:18:40,003 Here we are. 590 00:18:40,003 --> 00:18:41,271 Meatloaf surprise 591 00:18:41,271 --> 00:18:42,372 with egg noodles. 592 00:18:42,372 --> 00:18:43,941 Room temperature as requested, 593 00:18:43,941 --> 00:18:45,676 and green Jell-O. 594 00:18:45,676 --> 00:18:47,611 (sighing) 595 00:18:47,611 --> 00:18:49,546 Now this, this is good pasta. 596 00:18:49,546 --> 00:18:50,981 Not like the stuff that you served me 597 00:18:50,981 --> 00:18:52,883 that was so burnt it was black. 598 00:18:52,883 --> 00:18:54,585 Wait a second. 599 00:18:54,585 --> 00:18:55,986 Ask him what his favorite band is. 600 00:18:55,986 --> 00:18:57,221 What? Why? 601 00:18:57,221 --> 00:18:58,322 Just ask him! 602 00:18:58,322 --> 00:18:59,990 All right, spaz. 603 00:18:59,990 --> 00:19:02,259 Hey Craigory, what's your favorite band? 604 00:19:02,259 --> 00:19:03,627 Um, Quarterback. 605 00:19:03,627 --> 00:19:05,195 It's like a Nickelback tribute band, 606 00:19:05,195 --> 00:19:06,430 but the early stuff. 607 00:19:06,430 --> 00:19:07,698 Okay, ask him his favorite movie. 608 00:19:07,698 --> 00:19:08,799 Uh, what's your favorite movie? 609 00:19:08,799 --> 00:19:10,267 Oh, Sharknado 2. 610 00:19:10,267 --> 00:19:13,704 The first one, the sound was awful! 611 00:19:13,704 --> 00:19:14,805 Of course! How could I 612 00:19:14,805 --> 00:19:16,607 have not seen it sooner? 613 00:19:16,607 --> 00:19:19,576 This man... thing... it's... he's got 614 00:19:19,576 --> 00:19:21,311 the worst taste of any human being 615 00:19:21,311 --> 00:19:22,679 I've ever met in my entire life! 616 00:19:22,679 --> 00:19:25,849 The fact that he doesn't like my food... 617 00:19:25,849 --> 00:19:27,551 it might be the greatest compliment 618 00:19:27,551 --> 00:19:29,553 I've ever received. 619 00:19:29,553 --> 00:19:30,954 Thank you, Pac. 620 00:19:30,954 --> 00:19:32,589 Thank you for helping me 621 00:19:32,589 --> 00:19:34,491 take this review with a grain of salt. 622 00:19:34,491 --> 00:19:35,559 You're welcome. 623 00:19:35,559 --> 00:19:36,560 "You're" wel... 624 00:19:36,560 --> 00:19:37,928 "You're" welcome. 625 00:19:37,928 --> 00:19:41,965 626 00:19:41,965 --> 00:19:43,967 (machine beeping) 627 00:19:43,967 --> 00:19:44,968 What's happening? 628 00:19:44,968 --> 00:19:46,236 I don't know. 629 00:19:46,236 --> 00:19:48,505 But the chef is gone. 630 00:19:48,505 --> 00:19:49,573 Are you gonna eat this? 631 00:19:49,573 --> 00:19:51,375 I will stab you with my fork! 632 00:19:51,375 --> 00:19:55,412 633 00:19:55,412 --> 00:19:56,580 Hey. 634 00:19:56,580 --> 00:19:58,282 Check out Mr. Lonely. 635 00:19:58,282 --> 00:19:59,716 Kind of smoky. 636 00:19:59,716 --> 00:20:01,618 Like, cigarette smoky? 637 00:20:06,657 --> 00:20:09,226 638 00:20:09,226 --> 00:20:11,395 It's strong, I feel like I'm getting... 639 00:20:11,395 --> 00:20:14,965 640 00:20:22,370 --> 00:20:26,370 641 00:20:38,228 --> 00:20:40,830 (clapping slowly) 642 00:20:40,830 --> 00:20:43,033 Well, well, well. 643 00:20:43,033 --> 00:20:44,901 If it isn't my new favorite actress. 644 00:20:44,901 --> 00:20:46,603 Bravo on the performance you put on 645 00:20:46,603 --> 00:20:48,638 in my apartment the other day, very nice. 646 00:20:48,638 --> 00:20:50,173 I don't know what you're talking about. 647 00:20:50,173 --> 00:20:51,608 Oh, don't "I don't know 648 00:20:51,608 --> 00:20:52,776 what you're talking about" me. 649 00:20:52,776 --> 00:20:54,044 I'm the king of not knowing 650 00:20:54,044 --> 00:20:56,046 what anyone's ever talking about. 651 00:20:56,046 --> 00:20:57,314 Yeah. Whatever. 652 00:20:57,314 --> 00:20:59,716 What I came in here to tell you was 653 00:20:59,716 --> 00:21:01,051 stay away from Sue! All right? 654 00:21:01,051 --> 00:21:02,585 You ruined her life. I am not going 655 00:21:02,585 --> 00:21:03,920 to let you ruin her afterlife. 656 00:21:03,920 --> 00:21:05,221 And you know what's best for her, do you? 657 00:21:05,221 --> 00:21:06,556 Yeah. I think I do. 658 00:21:06,556 --> 00:21:07,724 And I did not secretly hold 659 00:21:07,724 --> 00:21:08,925 onto one of Sue's fingers 660 00:21:08,925 --> 00:21:10,293 to keep her from walking into her light 661 00:21:10,293 --> 00:21:11,728 just so she could come back here 662 00:21:11,728 --> 00:21:13,963 and go to work for you! 663 00:21:13,963 --> 00:21:15,999 Hold on. You secretly held 664 00:21:15,999 --> 00:21:17,967 onto one of her fingers 665 00:21:17,967 --> 00:21:19,566 to stop her from going into the light? 666 00:21:19,643 --> 00:21:22,012 Uh... I... I don't know 667 00:21:22,012 --> 00:21:24,915 what you're talking about? 668 00:21:24,915 --> 00:21:25,983 Tell you what. 669 00:21:25,983 --> 00:21:27,217 New job offer. 670 00:21:27,217 --> 00:21:28,586 You come and work for me 671 00:21:28,586 --> 00:21:30,220 on my TV show, 672 00:21:30,220 --> 00:21:32,523 and I don't tell Sue 673 00:21:32,523 --> 00:21:37,995 that you're secretly keeping her hostage as a ghost. 674 00:21:37,995 --> 00:21:39,263 Sue would never believe you. 675 00:21:39,263 --> 00:21:40,364 Maybe. 676 00:21:40,364 --> 00:21:44,034 But I do know someone she would believe. 677 00:21:44,034 --> 00:21:45,903 Did we get all of that? 678 00:21:45,903 --> 00:21:47,071 Yeah? 679 00:21:47,071 --> 00:21:50,240 680 00:21:50,240 --> 00:21:52,309 Oh, shart. 681 00:21:53,410 --> 00:21:57,410 682 00:21:57,460 --> 00:22:02,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.