Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:19,143
Bom-bom, bom-ba-dum
2
00:00:19,228 --> 00:00:22,108
Ma-ma-ma-bom-ba-dum
Ba-da-dum
3
00:00:22,110 --> 00:00:25,610
| Synced and corrected by BLuk |
| www.addic7ed.com |
4
00:00:25,651 --> 00:00:27,571
[music playing]
5
00:00:35,702 --> 00:00:38,792
[distorted shouts]
6
00:00:38,872 --> 00:00:40,872
[distorted screech]
7
00:00:40,958 --> 00:00:42,498
[both scream]
8
00:00:42,584 --> 00:00:45,368
Thunk, you've been
told a thousand times,
9
00:00:45,370 --> 00:00:48,224
do not pet strange animals!
10
00:00:48,298 --> 00:00:51,718
But who can resist that cute face?
I mean, look at it.
11
00:00:51,802 --> 00:00:52,932
[screeches]
12
00:00:53,011 --> 00:00:57,811
Okay, okay, so he's got anger issues,
but I can win him over, can't I, boy?
13
00:00:59,393 --> 00:01:00,563
[grunts]
14
00:01:02,062 --> 00:01:03,312
[both grunt]
15
00:01:03,397 --> 00:01:06,937
Whew! Thanks for the save.
That thing almost tore us to shreds.
16
00:01:08,443 --> 00:01:11,283
Actually, I think we can take him.
17
00:01:11,363 --> 00:01:13,203
[both scream]
18
00:01:13,282 --> 00:01:15,782
[grunting]
19
00:01:15,867 --> 00:01:18,577
Hey, Broods, any chance
you've captured us
20
00:01:18,579 --> 00:01:20,657
for, I don't know, a fun reason?
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,617
[gasps] Perhaps a sing-along?
22
00:01:22,708 --> 00:01:27,088
Well, first off, that's adorable.
And second, no.
23
00:01:27,170 --> 00:01:29,840
No chance at all. I have a full shrub.
24
00:01:29,923 --> 00:01:31,303
[all groan]
25
00:01:31,383 --> 00:01:34,933
[Eep] You have no chance at all, because
once our parents hear about this...
26
00:01:35,012 --> 00:01:38,022
Oh, they've heard. We made sure of it.
27
00:01:38,098 --> 00:01:40,058
Kids, where are...?
28
00:01:40,142 --> 00:01:41,772
Oh, hey, a note.
29
00:01:41,852 --> 00:01:44,232
Good news, Ugga. The kids are safe.
30
00:01:44,313 --> 00:01:49,193
As long as we hand over
5,000 smash fruits by sunrise,
31
00:01:49,276 --> 00:01:51,526
or else we'll never
see them again, so...
32
00:01:51,612 --> 00:01:53,702
Wait. Who wrote this?
33
00:01:53,780 --> 00:01:55,990
[scoffs] They'll never pay you.
34
00:01:56,074 --> 00:01:59,914
Sure they will, or we'll throw
you in a bottomless pit.
35
00:01:59,995 --> 00:02:02,205
Honestly, we'll probably
do it either way, so...
36
00:02:02,289 --> 00:02:03,499
[all laugh]
37
00:02:03,582 --> 00:02:07,672
I'm gonna get us out of here, Thunk.
So don't worry. Thunk?
38
00:02:07,753 --> 00:02:09,303
[grunts]
39
00:02:10,213 --> 00:02:11,383
Ooh! [laughs]
40
00:02:11,465 --> 00:02:13,545
It's a story.
41
00:02:13,634 --> 00:02:17,894
Oh, it's about a young gatherer
who always liked to...
42
00:02:17,971 --> 00:02:18,891
Aw!
43
00:02:18,972 --> 00:02:22,232
Until one day,
she crossed paths with an evil...
44
00:02:22,309 --> 00:02:24,099
[gasps] Oh!
45
00:02:24,186 --> 00:02:29,106
So using all her courage, she... Yay!
46
00:02:29,191 --> 00:02:31,861
Oh, and she lived happily ever after.
47
00:02:31,943 --> 00:02:33,403
Oh, it's so beautiful.
48
00:02:33,487 --> 00:02:38,157
It's like whoever made this was
speaking right to my innermost Thunk.
49
00:02:38,241 --> 00:02:42,501
Hey, get out of there!
That's private, you tailless weirdo.
50
00:02:42,579 --> 00:02:44,919
You mean, you made that?
51
00:02:44,998 --> 00:02:47,128
You're a storyteller too?
52
00:02:47,209 --> 00:02:49,169
We have so much in common.
53
00:02:49,252 --> 00:02:52,342
Now that I've found you,
all I wanna do is...
54
00:02:52,422 --> 00:02:56,342
[disco music plays]
55
00:03:05,102 --> 00:03:06,352
Oh, Thunk.
56
00:03:06,436 --> 00:03:12,356
Your lack of upper body strength is
just an indication of your sensitivity.
57
00:03:12,442 --> 00:03:15,072
What is this feeling? Could it be...?
58
00:03:15,153 --> 00:03:18,073
Quick, favorite food, favorite color,
favorite sound? Go!
59
00:03:18,156 --> 00:03:19,526
- What?
- Just answer.
60
00:03:19,616 --> 00:03:20,986
[both] Anything but chickuna.
61
00:03:21,076 --> 00:03:23,156
- Rainbow color, and...
- Rainbow color, and...
62
00:03:23,245 --> 00:03:25,325
- [both make farting noise]
- [gasps]
63
00:03:25,414 --> 00:03:27,504
My perfect match.
64
00:03:27,582 --> 00:03:31,922
So it's true. I've fallen madly in like.
65
00:03:32,003 --> 00:03:33,923
- Ew!
- [grunts]
66
00:03:34,005 --> 00:03:36,255
I feel like I'm covered in Croodies. Ew!
67
00:03:36,341 --> 00:03:39,301
She's beautiful when she's revolted,
don't you think?
68
00:03:39,386 --> 00:03:43,806
Thunk, what are you thinking?
You can't like Blurg.
69
00:03:43,890 --> 00:03:45,930
She wants to throw us in a pit!
70
00:03:46,017 --> 00:03:50,767
True, she does tend to want us dead,
but I can win her over, Eep, I know it.
71
00:03:50,856 --> 00:03:55,146
- Isn't that right, my dear?
- [groans] Stop that!
72
00:03:55,235 --> 00:03:56,735
[Grug] Let's face it, Valleyites.
73
00:03:56,820 --> 00:03:58,490
Even if we could meet
the Broods' demands,
74
00:03:58,572 --> 00:04:00,252
they still might not
return Eep and Thunk.
75
00:04:00,282 --> 00:04:03,832
We need to rescue them.
And to do that, we need the Ahhh! Team.
76
00:04:05,704 --> 00:04:06,544
[kisses]
77
00:04:06,621 --> 00:04:07,871
[Grug] The wife.
78
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
[screeches]
79
00:04:11,001 --> 00:04:12,001
The sharp shooter.
80
00:04:13,628 --> 00:04:14,838
The strong guy.
81
00:04:14,921 --> 00:04:17,301
[Womp shouts] Yay!
82
00:04:17,382 --> 00:04:19,222
The other strong guy.
83
00:04:19,301 --> 00:04:21,051
And me, Brainy McGee.
84
00:04:21,136 --> 00:04:23,676
You don't wanna leave out
the valley's smartest caveman.
85
00:04:23,764 --> 00:04:28,274
Uh, yes, I do, Snoot, because we need
muscle to rescue my kids.
86
00:04:29,644 --> 00:04:33,364
Please? I have snacks.
87
00:04:33,366 --> 00:04:34,766
_
88
00:04:34,858 --> 00:04:36,068
Hmm...
89
00:04:36,151 --> 00:04:37,361
All right.
90
00:04:37,444 --> 00:04:41,114
But no slowing us down
with any ideas, all right?
91
00:04:41,198 --> 00:04:45,408
Now let's find the Broods' hideout.
To the wilderness! Yeah!
92
00:04:46,077 --> 00:04:47,867
The wilderness is this way.
93
00:04:47,954 --> 00:04:49,834
Fine, you get one idea.
94
00:04:49,915 --> 00:04:51,365
[grumbles]
95
00:04:53,293 --> 00:04:56,763
Great lunch, Blurg. These sticks
you gathered are to die for.
96
00:04:56,838 --> 00:04:58,668
I guess my diet starts tomorrow.
97
00:04:58,757 --> 00:05:00,467
[crunches]
98
00:05:01,259 --> 00:05:02,589
Cut that out!
99
00:05:02,677 --> 00:05:04,677
You're supposed to think
those are terrible.
100
00:05:04,763 --> 00:05:08,433
Well, then next time,
try not to be so perfect. Wink.
101
00:05:08,517 --> 00:05:11,137
If you can. Wink.
102
00:05:11,228 --> 00:05:13,018
You can't. It's impossible.
103
00:05:13,104 --> 00:05:15,114
Wink. Wink. Wink, wink.
104
00:05:15,190 --> 00:05:16,780
[groans]
105
00:05:18,527 --> 00:05:24,067
I'd like to sing a song inspired
by the prettiest name ever... Blurg.
106
00:05:24,825 --> 00:05:25,655
[grunts]
107
00:05:25,742 --> 00:05:27,656
B is for better
108
00:05:27,658 --> 00:05:31,042
'Cause she's better than the rest
109
00:05:31,122 --> 00:05:33,422
- Is he always so...?
- [Eep] Yeah.
110
00:05:34,626 --> 00:05:36,264
L is for lovely
111
00:05:36,266 --> 00:05:38,666
That's why everyone's impressed
112
00:05:38,755 --> 00:05:40,215
[both grunt]
113
00:05:42,384 --> 00:05:44,184
U is for...
[grunts]
114
00:05:44,261 --> 00:05:46,051
U is for...
[grunts]
115
00:05:46,137 --> 00:05:47,757
U is for...
Ah!
116
00:05:47,847 --> 00:05:49,717
U is for...
[gasps]
117
00:05:50,809 --> 00:05:51,939
Enough!
118
00:05:52,018 --> 00:05:54,648
[humming]
119
00:05:54,729 --> 00:05:56,819
[shrieks] Dad!
120
00:05:56,898 --> 00:05:59,398
[Trixie] If my nerves are gonna last
till we get our ransom,
121
00:05:59,484 --> 00:06:02,284
we gotta make this stinker stay put.
122
00:06:04,698 --> 00:06:07,328
[snores]
123
00:06:12,789 --> 00:06:17,419
Psst. Blurg, I got a cool idea
for your next story.
124
00:06:17,502 --> 00:06:18,842
You wanna hear?
125
00:06:19,713 --> 00:06:20,963
Great, here goes.
126
00:06:21,047 --> 00:06:25,587
What if it turns out the young gatherer
and the evil hunter are...
127
00:06:25,677 --> 00:06:28,427
Wait for it. Wait for it.
128
00:06:28,513 --> 00:06:30,723
Wait for it some more.
129
00:06:30,807 --> 00:06:33,057
And wait...
130
00:06:33,143 --> 00:06:35,563
That's it! That's it!
They're the same person!
131
00:06:35,645 --> 00:06:37,435
Get it through your thick head.
132
00:06:37,522 --> 00:06:41,362
I do not like you...
133
00:06:41,443 --> 00:06:43,863
Wait, same person?
134
00:06:43,945 --> 00:06:45,655
That's genius.
135
00:06:47,866 --> 00:06:52,156
[disco music plays]
136
00:06:54,748 --> 00:06:56,078
No!
137
00:06:57,542 --> 00:06:58,792
[gasps]
138
00:06:59,502 --> 00:07:02,262
Hi. Daydreaming about someone?
139
00:07:02,339 --> 00:07:04,839
Do we stick the big lift
at the end this time?
140
00:07:04,924 --> 00:07:06,684
Get away from me.
141
00:07:08,720 --> 00:07:12,020
She kissed me on the lips with her foot.
142
00:07:12,098 --> 00:07:13,598
[Grug] The Broods' hideout in sight.
143
00:07:13,683 --> 00:07:15,643
Better make sure the team's in position.
144
00:07:15,727 --> 00:07:17,807
[hoots]
145
00:07:19,940 --> 00:07:21,780
Amber say, "Hoot".
146
00:07:21,858 --> 00:07:23,068
Time to strike.
147
00:07:23,151 --> 00:07:26,111
- But first, can I offer a thought?
- No.
148
00:07:35,872 --> 00:07:37,462
[shouts] Yah!
149
00:07:37,540 --> 00:07:39,630
Knock 'em and rock 'em, team.
150
00:07:40,210 --> 00:07:43,590
Amber say, "Ahhh!"
151
00:07:45,215 --> 00:07:47,175
Amber say, "Huh?"
152
00:07:47,258 --> 00:07:50,968
Oh, no! Please don't tell me we
attacked another empty cave.
153
00:07:51,054 --> 00:07:52,314
I tried to tell you,
154
00:07:52,389 --> 00:07:55,979
and actually, it's the same empty
cave we attacked before. See?
155
00:07:58,687 --> 00:08:00,107
- And also...
- [growls]
156
00:08:00,188 --> 00:08:01,768
- [squeaks]
- [groans]
157
00:08:01,856 --> 00:08:03,896
That one hadn't gone off yet.
158
00:08:03,984 --> 00:08:05,194
[gasps]
159
00:08:06,861 --> 00:08:09,861
[sighs] I wanna hold Blurg's hand.
160
00:08:09,948 --> 00:08:14,368
I bet her grip is strong and
painful, just like she is.
161
00:08:14,452 --> 00:08:16,496
[grunts] Finally! Let's get out of here.
162
00:08:16,498 --> 00:08:17,542
Wait, what the...?!
163
00:08:19,040 --> 00:08:21,130
No, Eep. We can't go.
164
00:08:21,209 --> 00:08:24,339
I'm so close to making Blurg like me.
165
00:08:24,421 --> 00:08:26,511
Wrong, Thunk.
Blurg is never going to like you.
166
00:08:26,589 --> 00:08:29,509
It's not you, it's her. She is terrible.
167
00:08:29,592 --> 00:08:31,892
Sorry, Eep. You're making me do this.
168
00:08:32,721 --> 00:08:35,221
Broods, we're escaping!
Wake up, everyone!
169
00:08:36,224 --> 00:08:41,404
Why, you... You're not going anywhere
till your parents pay up!
170
00:08:41,479 --> 00:08:43,519
Oh, you mean, them?
171
00:08:43,606 --> 00:08:46,896
So, Broods in next cave whole time.
172
00:08:46,985 --> 00:08:49,815
- Ugh, that humiliating.
- Eep, Thunk!
173
00:08:56,494 --> 00:08:58,544
Sharp shooter, strong guy,
other strong guy, wife.
174
00:08:58,621 --> 00:09:00,581
Anyone have any clue
where they might have gone?
175
00:09:00,665 --> 00:09:01,575
[clears throat]
176
00:09:01,666 --> 00:09:03,996
Brainy McGee might have an idea.
177
00:09:08,798 --> 00:09:09,878
[all grunt]
178
00:09:09,966 --> 00:09:13,846
So much for 5,000 smash
fruits the easy way.
179
00:09:13,928 --> 00:09:17,848
Is kidnapping supposed to be
this hard, or is it just you kids?
180
00:09:17,932 --> 00:09:22,232
I'll think on it as we toss you
into the bottomless pit!
181
00:09:22,312 --> 00:09:25,072
Sorry, Eep. This is all my fault.
182
00:09:25,148 --> 00:09:29,278
Blurg, enough of this Will They
Or Won't They game we're playing.
183
00:09:29,360 --> 00:09:33,110
If you have any feelings for me,
please, let us go.
184
00:09:33,198 --> 00:09:37,788
Wow. When you put it that way,
I guess I will let you go...
185
00:09:37,869 --> 00:09:39,619
into the pit!
186
00:09:39,704 --> 00:09:42,334
[laughs] Good taunting, Blurg!
187
00:09:42,415 --> 00:09:44,125
Yay, Broods!
188
00:09:44,209 --> 00:09:46,879
[Broods laugh]
189
00:09:48,046 --> 00:09:51,796
Well, Blurg, now that I know
for sure you don't like me,
190
00:09:51,883 --> 00:09:57,893
all I can say is I am still
madly in like with you.
191
00:09:57,972 --> 00:10:00,432
Oh, this is getting sad.
192
00:10:00,517 --> 00:10:02,137
Thunk, are you nuts?
193
00:10:02,227 --> 00:10:04,687
She is holding us over certain death.
194
00:10:04,771 --> 00:10:07,191
Can't help it, Eep. I like Blurg.
195
00:10:07,273 --> 00:10:10,783
In fact, I love you.
196
00:10:10,860 --> 00:10:14,200
[echoes] I love you.
197
00:10:14,280 --> 00:10:16,320
I love you.
198
00:10:16,407 --> 00:10:18,027
No! Stop!
199
00:10:19,327 --> 00:10:22,787
- Croodies everywhere.
- Don't let them escape!
200
00:10:24,791 --> 00:10:28,211
I am right on your tail,
or I would be if you had one.
201
00:10:28,294 --> 00:10:29,134
[Thunk grunts]
202
00:10:29,212 --> 00:10:32,302
- To freedom, Eep.
- You're not going anywhere.
203
00:10:33,466 --> 00:10:34,626
Huh?
204
00:10:35,718 --> 00:10:37,008
[all cough, groan]
205
00:10:37,095 --> 00:10:39,055
[Grug] Eep, Thunk.
206
00:10:44,102 --> 00:10:46,152
Gotta say, I'm impressed.
207
00:10:46,229 --> 00:10:48,979
How'd you know they were gonna
throw the kids in this bottomless pit?
208
00:10:49,065 --> 00:10:49,975
[laughs]
209
00:10:50,066 --> 00:10:52,606
Well, I thought about it very hard,
210
00:10:52,694 --> 00:10:56,164
and then saw they threatened it
on the back of the ransom note.
211
00:10:56,239 --> 00:10:57,989
- Hmm.
- Good job, Snoot.
212
00:11:01,161 --> 00:11:03,581
I mean, Brainy McGee.
213
00:11:03,663 --> 00:11:04,573
[chortles]
214
00:11:04,575 --> 00:11:05,945
_
215
00:11:05,957 --> 00:11:09,337
Aw, Thunk, sorry you couldn't
make Blurg like you in the end.
216
00:11:09,419 --> 00:11:13,089
Eh. It's okay. Maybe
someday it'll work out.
217
00:11:13,172 --> 00:11:16,342
Or my heart will be broken forever.
218
00:11:16,426 --> 00:11:17,636
Either way.
219
00:11:18,636 --> 00:11:22,426
I can't believe that lovesick twerp
stood up to us like that.
220
00:11:22,515 --> 00:11:23,805
Yeah.
221
00:11:23,892 --> 00:11:25,812
I can't believe it either.
222
00:11:25,894 --> 00:11:28,654
[disco music plays]
223
00:11:34,319 --> 00:11:36,239
[music playing]
224
00:11:42,035 --> 00:11:44,963
Welcome to this
season's Valley Meat Meet
225
00:11:44,965 --> 00:11:46,915
where we meet to swap meat.
226
00:11:46,998 --> 00:11:50,338
Ha! We really need to come up
with another word for meat.
227
00:11:50,418 --> 00:11:56,548
Time to compete to see who's got
the tastiest food that comes from...
228
00:11:56,633 --> 00:11:59,303
Fine! Meat in the Valley.
229
00:11:59,385 --> 00:12:01,045
[all giggle]
230
00:12:01,137 --> 00:12:02,217
Another Meat Meet.
231
00:12:02,305 --> 00:12:05,215
Or as I call it, Mom and Thunk time.
232
00:12:05,308 --> 00:12:07,388
Since, you know,
nobody ever picks our food.
233
00:12:07,477 --> 00:12:08,727
Not this time, Thunk.
234
00:12:08,811 --> 00:12:12,231
Sure, we've taken our lumps,
especially for last season's meat lump.
235
00:12:12,315 --> 00:12:15,025
But no one can resist a meatball.
236
00:12:15,109 --> 00:12:17,529
You're right. Just look at Amber's.
237
00:12:19,038 --> 00:12:20,033
Thank you.
238
00:12:20,035 --> 00:12:22,948
Please, no praise Amber with mouth full.
239
00:12:23,034 --> 00:12:25,504
Swallow. Then praise.
240
00:12:25,578 --> 00:12:27,288
Ah! [groans]
241
00:12:27,372 --> 00:12:31,042
Every season, it's Amber, Amber, Amber!
242
00:12:31,125 --> 00:12:33,205
[all] Amber! Amber! Amber!
243
00:12:33,294 --> 00:12:37,054
Uh, hi, honey. Your meat looks good too.
244
00:12:37,131 --> 00:12:39,051
Now that's a carcass.
245
00:12:39,133 --> 00:12:40,303
[groans]
246
00:12:40,385 --> 00:12:43,845
Don't worry. We just gotta take our
meat to the next meat level.
247
00:12:43,930 --> 00:12:49,480
- Like, we can add bugs for flavor.
- And a dash of dirt for texture.
248
00:12:49,560 --> 00:12:51,600
[Thunk chuckles]
249
00:12:51,688 --> 00:12:54,478
Now a pinch of grass for color.
250
00:12:54,565 --> 00:12:56,435
[shrieks, thuds]
251
00:12:56,526 --> 00:12:57,856
Oh, it's ruined!
252
00:12:57,944 --> 00:12:59,904
No one will eat this.
253
00:12:59,988 --> 00:13:02,448
Serve me instead.
254
00:13:03,741 --> 00:13:07,121
- Maybe no one will notice?
- Hey! What's that I'm noticing?
255
00:13:07,203 --> 00:13:08,203
Oh, uh...
256
00:13:09,247 --> 00:13:11,207
It's a new type of meat, sir.
257
00:13:14,836 --> 00:13:17,256
This just in, yum!
258
00:13:17,338 --> 00:13:19,218
I always believed in you, honey.
259
00:13:19,298 --> 00:13:22,008
Oh, my mouth is so happy.
260
00:13:22,093 --> 00:13:24,513
Hey! No leave!
261
00:13:24,595 --> 00:13:28,135
Amber crave more approval!
262
00:13:28,224 --> 00:13:29,604
- The last slice!
- The last slice!
263
00:13:29,684 --> 00:13:32,024
- It's mine!
- It's mine.
264
00:13:33,229 --> 00:13:35,689
- [shouts]
- Wow.
265
00:13:35,773 --> 00:13:39,993
You guys really like meatzza.
How about we make more tomorrow?
266
00:13:40,069 --> 00:13:43,069
- This is why I love you.
- My mouth will be there!
267
00:13:44,991 --> 00:13:47,161
[all chatter]
268
00:13:48,077 --> 00:13:50,077
How are those meatzzas looking, Thunk?
269
00:13:57,503 --> 00:14:00,303
There. Fresh from the
ground to your mouth.
270
00:14:00,381 --> 00:14:03,221
That's the Ugga and Son guarantee.
271
00:14:03,301 --> 00:14:04,841
[gulping]
272
00:14:04,927 --> 00:14:07,307
How do you get it to taste so good?
273
00:14:07,388 --> 00:14:10,888
I care for each meatzza
as if it were my own child.
274
00:14:10,975 --> 00:14:12,015
And let me tell you,
275
00:14:12,101 --> 00:14:15,271
there's no better feeling
than seeing people eat your children,
276
00:14:15,354 --> 00:14:17,324
except spending time with my mom.
277
00:14:17,398 --> 00:14:19,278
Oh, that's sweet.
278
00:14:19,359 --> 00:14:22,069
Now how about a little less lip-flap
and little more flip-flat?
279
00:14:22,153 --> 00:14:25,873
Amber must say,
people really like Ugga meatzzas.
280
00:14:27,033 --> 00:14:30,333
That why Amber decide
make even better meatzzas.
281
00:14:30,411 --> 00:14:31,951
[claps]
282
00:14:34,457 --> 00:14:36,037
Even better meatzzas.
283
00:14:36,125 --> 00:14:39,125
Why, that sounds even better.
284
00:14:39,212 --> 00:14:42,092
Spit out Ugga garbage meatzza
and follow Amber.
285
00:14:42,173 --> 00:14:44,933
- [all spitting]
- [gasps] My babies!
286
00:14:45,009 --> 00:14:46,259
[growls]
287
00:14:46,344 --> 00:14:49,064
What do you think you're doing?
288
00:14:49,138 --> 00:14:51,138
Amber in meatzza business now.
289
00:14:51,224 --> 00:14:54,234
Also in business of
beating Ugga at own game.
290
00:14:54,310 --> 00:14:55,900
And business good.
291
00:14:59,899 --> 00:15:01,109
One slice, plea...
292
00:15:02,026 --> 00:15:06,566
I mean, shame on you,
copying my family like that.
293
00:15:06,656 --> 00:15:10,116
Save me a slice.
[chuckles nervously]
294
00:15:10,201 --> 00:15:14,501
This was our thing, Amber.
You can't steal our thing!
295
00:15:14,580 --> 00:15:16,830
Sure Amber can.
296
00:15:16,916 --> 00:15:21,916
If Ugga not want trade something,
Amber must ask Ugga to move along.
297
00:15:24,632 --> 00:15:27,092
[grumbles] Lousy superior meatzza.
298
00:15:27,176 --> 00:15:28,756
But we can do even better.
299
00:15:28,845 --> 00:15:32,305
- We will crush them.
- Yeah!
300
00:15:32,390 --> 00:15:33,910
Do we really need to crush them though?
301
00:15:33,933 --> 00:15:38,863
No, we don't "need" to crush them,
but we will crush them!
302
00:15:40,565 --> 00:15:43,145
Our top story: clouds.
303
00:15:43,234 --> 00:15:47,534
Fluffy friends or sky monsters
trying to drown us with rain?
304
00:15:47,613 --> 00:15:50,163
But first, these messages.
305
00:15:50,241 --> 00:15:54,621
At Ugga and Son, we know you
have a choice of meatzzas.
306
00:15:54,704 --> 00:15:58,674
That's why we've come up
with meatzza delivery.
307
00:15:58,749 --> 00:15:59,749
[all gasp]
308
00:15:59,792 --> 00:16:04,302
From our stand to your mouth
in 30 moments or less.
309
00:16:04,380 --> 00:16:06,130
[grunting]
310
00:16:08,551 --> 00:16:10,721
[all cheer]
311
00:16:10,803 --> 00:16:12,263
[growls]
312
00:16:12,889 --> 00:16:17,019
Amber and Amber Daughter
now have delivery, too.
313
00:16:17,101 --> 00:16:20,651
Yeah. And our meatzzas come
with a free set of wings.
314
00:16:24,108 --> 00:16:25,278
[all cheer]
315
00:16:26,235 --> 00:16:27,525
[growls]
316
00:16:28,070 --> 00:16:31,660
Hey, old people, try our new
old-friendly veggie meatzza.
317
00:16:32,366 --> 00:16:34,406
[all gulping]
318
00:16:34,494 --> 00:16:36,084
[growls]
319
00:16:36,162 --> 00:16:40,372
Here are Amber new meatzza
for ultimate meat-likers!
320
00:16:43,336 --> 00:16:47,466
Old Man Root?
I thought you didn't even eat meat.
321
00:16:47,548 --> 00:16:50,298
Oh, come on. A man has his limits.
322
00:16:51,260 --> 00:16:54,560
Hey, wanna eat so much meatzza
that your stomach hurts?
323
00:16:54,639 --> 00:16:56,099
Mm-hm. That's why I'm alive.
324
00:16:56,182 --> 00:16:59,522
Try our new large meatzza! It's large!
325
00:16:59,602 --> 00:17:01,692
[all] Ooh! Ahh!
326
00:17:03,689 --> 00:17:08,949
Like, check our new
meatzza, the extra large.
327
00:17:10,321 --> 00:17:14,741
- This feels even better than it looks.
- Ooh, me next.
328
00:17:15,535 --> 00:17:19,455
I mean, how dare you rip off
my son and beautiful wife?
329
00:17:19,539 --> 00:17:21,169
Oh, give it up, Grug.
330
00:17:25,169 --> 00:17:26,419
It's all right, Mom.
331
00:17:26,504 --> 00:17:28,844
At least we're getting to spend time
with each other.
332
00:17:28,923 --> 00:17:31,553
And with our new meatzza friend.
333
00:17:31,634 --> 00:17:34,354
Oh, you can eat my face.
334
00:17:34,428 --> 00:17:36,678
Don't mind if I do.
335
00:17:36,764 --> 00:17:38,184
Ah! [shrieks]
336
00:17:38,266 --> 00:17:39,636
I'm in pain!
337
00:17:40,351 --> 00:17:42,561
Hey, you two make meatzzas, right?
338
00:17:42,645 --> 00:17:44,725
- I need 50.
- Really?
339
00:17:44,814 --> 00:17:46,904
Yeah. And I need them fast.
340
00:17:46,983 --> 00:17:49,323
[growls] By the end of the day.
341
00:17:49,402 --> 00:17:51,452
Fifty by the end of the day?
342
00:17:51,529 --> 00:17:53,359
- That's...
- No problem at all.
343
00:17:53,447 --> 00:17:56,327
- [growls]
- Oh, don't you start, too.
344
00:17:57,076 --> 00:17:59,036
Take that, Amber.
345
00:17:59,120 --> 00:18:01,910
No one's ever done
an order this big before.
346
00:18:01,998 --> 00:18:06,378
Well, I guess if we're working together,
it'll be fun, right?
347
00:18:12,925 --> 00:18:14,635
[groans] This isn't fun.
348
00:18:14,719 --> 00:18:18,259
What will be fun is seeing
the look on Amber's face
349
00:18:18,347 --> 00:18:21,847
when Ugga and Son
put her outta business.
350
00:18:25,229 --> 00:18:28,729
Good enough. We'll call it a special.
How's it going over there?
351
00:18:29,734 --> 00:18:33,404
I need energy.
Maybe if I eat something.
352
00:18:33,487 --> 00:18:37,277
Thunk, no eating the product.
Do you wanna crush Amber or not?
353
00:18:38,451 --> 00:18:41,411
To be honest, I didn't start
making meatzzas to crush anyone,
354
00:18:41,495 --> 00:18:44,205
except the buffalippos' carcasses
we're using, of course.
355
00:18:44,290 --> 00:18:46,880
Thunk, if you're not
gonna take this seriously,
356
00:18:46,959 --> 00:18:49,879
I will have to find
someone else who will.
357
00:18:49,962 --> 00:18:53,802
Are you getting rid of me
as your partner and your son?
358
00:18:53,883 --> 00:18:57,053
Of course not. Just as a partner.
359
00:18:59,096 --> 00:19:01,926
Well, I could tell when I'm not wanted,
360
00:19:02,016 --> 00:19:04,186
by the fact that you said exactly that!
361
00:19:04,268 --> 00:19:06,348
[sobs]
362
00:19:10,608 --> 00:19:11,688
Here you go, Squawk.
363
00:19:11,776 --> 00:19:14,816
I can make 'em faster too,
thanks to my new partner.
364
00:19:14,904 --> 00:19:18,204
Happy to pound my body
on the ground for a good cause.
365
00:19:18,282 --> 00:19:19,872
Too slow.
366
00:19:19,950 --> 00:19:22,660
Our meatzza needs have already been met.
367
00:19:22,745 --> 00:19:26,115
Amber? [grunts]
368
00:19:26,207 --> 00:19:31,047
- But how did you...?
- Amber new partner tip Amber off.
369
00:19:31,128 --> 00:19:33,298
- Thunk?
- Hello, Mother.
370
00:19:33,381 --> 00:19:35,381
You look well. Covered
in meat works for you.
371
00:19:35,466 --> 00:19:37,506
You're with them now?
372
00:19:37,593 --> 00:19:41,393
Yes. Thunk like son Amber never have.
373
00:19:41,472 --> 00:19:44,232
Or want before today.
374
00:19:44,308 --> 00:19:45,478
[sighs]
375
00:19:51,399 --> 00:19:53,479
There must be some way to beat 'em.
376
00:19:53,567 --> 00:19:56,237
We could turn them into meatzzas.
377
00:19:57,321 --> 00:19:58,491
Too dark?
378
00:20:02,284 --> 00:20:03,834
This seems weird.
379
00:20:03,911 --> 00:20:06,711
Why would Old Man Root ask us
to bring every meatzza we have
380
00:20:06,789 --> 00:20:07,869
to the top of the mountain?
381
00:20:07,957 --> 00:20:12,957
Who care? Customer always right,
even when customer annoying weirdo.
382
00:20:13,045 --> 00:20:14,545
[Ugga laughs]
383
00:20:14,630 --> 00:20:16,670
That should take 'em a while.
384
00:20:16,757 --> 00:20:20,427
Leaving the meatzza market all ours!
385
00:20:20,511 --> 00:20:23,511
Yay for Ugga and new son!
386
00:20:23,597 --> 00:20:25,677
Or maybe we change it to Wompy's Place.
387
00:20:25,766 --> 00:20:26,766
[explosion]
388
00:20:28,894 --> 00:20:31,154
[Thunk screams]
389
00:20:33,858 --> 00:20:36,608
[all scream]
390
00:20:37,236 --> 00:20:40,446
[gasps] No, no.
No, no, no, no. They're trapped.
391
00:20:40,531 --> 00:20:42,621
Oh, my poor little Thunkster!
392
00:20:42,700 --> 00:20:43,950
What have I done?
393
00:20:44,034 --> 00:20:46,004
Let your desire to win
consume you so much
394
00:20:46,078 --> 00:20:47,998
that you put your son's life in danger?
395
00:20:48,080 --> 00:20:50,210
Yeah, I know. It was kind of implied.
396
00:20:50,291 --> 00:20:51,751
[screams] I gotta save him!
397
00:20:51,834 --> 00:20:53,174
[pants]
398
00:20:53,252 --> 00:20:54,382
[all groaning]
399
00:20:54,462 --> 00:20:56,962
Amber staring death in face.
400
00:20:57,047 --> 00:20:58,917
Amber have one thought.
401
00:21:00,509 --> 00:21:03,549
- Amber wish Amber hunt more.
- [sighs]
402
00:21:03,637 --> 00:21:07,057
- Thunk.
- Mom, how did you know we were here?
403
00:21:07,141 --> 00:21:08,931
A mother always knows.
404
00:21:09,894 --> 00:21:13,904
Also, Old Man Root didn't send you here,
I did. To get you out of my way.
405
00:21:13,981 --> 00:21:16,071
- What?
- Not cool, old lady.
406
00:21:16,150 --> 00:21:19,400
Amber mad. But respect Ugga game.
407
00:21:19,487 --> 00:21:21,107
I know how you can escape.
408
00:21:21,197 --> 00:21:25,197
Throw your meatzzas into the lava
and use them as stepping stones.
409
00:21:25,284 --> 00:21:29,504
How do we know this isn't another one
of your mom tricks to crush us?
410
00:21:29,580 --> 00:21:32,330
No. I am leaving the meatzza game.
411
00:21:32,416 --> 00:21:34,876
It turned me against my own son.
412
00:21:34,960 --> 00:21:37,460
Being Mom and Thunk
is more important to me
413
00:21:37,546 --> 00:21:39,466
than being Ugga and Son.
414
00:21:39,548 --> 00:21:40,628
Please.
415
00:21:51,268 --> 00:21:53,598
[grunting]
416
00:21:55,064 --> 00:21:56,064
[Pat] Like, ow!
417
00:21:57,149 --> 00:22:02,109
Aw, that's sweet, Ugga choose son
over thriving meatzza stand.
418
00:22:02,196 --> 00:22:05,986
That also very good
for Amber meatzza stand.
419
00:22:06,075 --> 00:22:10,695
Pat, get ready work harder
than ever before!
420
00:22:10,788 --> 00:22:12,208
Like, ugh.
421
00:22:12,289 --> 00:22:13,539
Wanna trade moms?
422
00:22:14,917 --> 00:22:16,707
[groans]
423
00:22:19,255 --> 00:22:21,465
[both sniffing, sizzling]
424
00:22:23,717 --> 00:22:24,837
[sniffs] Huh.
425
00:22:24,927 --> 00:22:27,137
Those smell good.
I wonder how they taste.
426
00:22:28,806 --> 00:22:31,176
[both spitting]
427
00:22:32,518 --> 00:22:34,308
Oh, hot food.
428
00:22:34,395 --> 00:22:36,515
- No, thanks.
- Yeah.
429
00:22:36,605 --> 00:22:38,935
Plus the edge is, like, all crusty.
430
00:22:41,986 --> 00:22:43,276
[music playing]
431
00:22:43,278 --> 00:22:48,278
| Synced and corrected by BLuk |
| www.addic7ed.com |
432
00:22:48,328 --> 00:22:52,878
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.