All language subtitles for Dawn of the Croods s03e05 To Squawk with Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:19,097 Bom-bom, bom-ba-dum 2 00:00:19,186 --> 00:00:22,016 Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,822 [music playing] 4 00:00:33,503 --> 00:00:35,673 He's stomping this way. 5 00:00:35,911 --> 00:00:38,711 [sighs] I hope Teacher Squawk likes our assignments. 6 00:00:38,789 --> 00:00:40,869 He�s been in such a lousy mood lately. 7 00:00:40,958 --> 00:00:44,128 I hope he doesn�t send us to Deep Trouble again. 8 00:00:44,211 --> 00:00:45,921 The first five days were cool, 9 00:00:46,004 --> 00:00:49,304 but the last three days started to feel like punishment. 10 00:00:49,383 --> 00:00:53,351 Relax. We�ve just gotta get things started on the right foot today. 11 00:00:53,376 --> 00:00:56,046 Fail! Fail! Fail! 12 00:00:56,254 --> 00:00:58,884 Class, I gave you one simple assignment... 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,889 bring me a delicious food 14 00:01:00,978 --> 00:01:05,188 that no one in the history of caveman-ity has ever eaten before. 15 00:01:05,706 --> 00:01:07,996 - Is that so hard? - Try this. 16 00:01:08,193 --> 00:01:11,913 It's a chickuna stuffed in a pig rat stuffed in a duckturken. 17 00:01:11,989 --> 00:01:15,489 I call it "the most." 18 00:01:15,576 --> 00:01:19,996 Oh, it's the most. Most disgusting! 19 00:01:21,623 --> 00:01:23,213 [sniffing, gagging] 20 00:01:23,292 --> 00:01:25,252 See? It's unanimous. 21 00:01:25,335 --> 00:01:28,295 - What's unani-ma-mous? - [groaning] 22 00:01:28,380 --> 00:01:32,300 I don't have time to teach you new words. I have slapping to do. 23 00:01:32,759 --> 00:01:33,777 [sighing] 24 00:01:33,802 --> 00:01:35,722 Teaching used to bring me joy. 25 00:01:35,804 --> 00:01:38,394 Free food, scaring kids, unchecked power. 26 00:01:38,442 --> 00:01:40,532 What's not to like? But now... 27 00:01:40,642 --> 00:01:43,152 [groaning, sighing] I feel nothing. 28 00:01:43,228 --> 00:01:47,188 Wait. I know what might make me feel better. 29 00:01:47,274 --> 00:01:48,534 [screaming] 30 00:01:48,609 --> 00:01:52,529 - [students grunting] - That didn't make me feel better. 31 00:01:52,566 --> 00:01:54,656 So we can come out? 32 00:01:54,781 --> 00:01:57,957 No! And I'd get studying down there if I were you, 33 00:01:57,997 --> 00:02:02,707 because tomorrow, class, I am giving you a final. 34 00:02:02,873 --> 00:02:04,373 [gasping] 35 00:02:04,458 --> 00:02:06,038 Wait. A what? 36 00:02:06,126 --> 00:02:12,506 A test so dangerous, it might be the final test you ever take. 37 00:02:12,591 --> 00:02:16,431 Yeah! No more tests! Oh. 38 00:02:16,511 --> 00:02:19,061 [cackling] 39 00:02:27,022 --> 00:02:28,022 [sighing] 40 00:02:28,106 --> 00:02:30,436 Even threatening you has lost its fun. 41 00:02:30,525 --> 00:02:32,685 I'm scared and I hate showing emotion. 42 00:02:32,754 --> 00:02:35,214 Not a final. I'm terrible at good-byes. 43 00:02:35,322 --> 00:02:36,662 What's a test? 44 00:02:36,740 --> 00:02:38,030 Okay, I'm just gonna say it. 45 00:02:38,116 --> 00:02:41,479 Teacher Squawk is making school so not fun. 46 00:02:41,568 --> 00:02:44,368 And I find everything fun. Even this dirt. 47 00:02:44,539 --> 00:02:47,999 Hey, maybe if we bring some fun back into Squawk's life, 48 00:02:48,085 --> 00:02:49,455 he'll cancel the final. 49 00:02:49,544 --> 00:02:50,651 [all] Yeah! 50 00:02:50,676 --> 00:02:52,296 It's unanim-lous! 51 00:02:54,466 --> 00:02:58,639 I had no idea Squawk's cave was so small. 52 00:02:58,733 --> 00:03:02,533 Actually, I don't think that's his cave. I think that is. 53 00:03:03,892 --> 00:03:06,062 Hey, Teacher Squawk. 54 00:03:06,144 --> 00:03:11,024 Students? I always imagined one day you'd pay me a visit at my home. 55 00:03:11,108 --> 00:03:13,697 And now that you're here, let me say, 56 00:03:13,758 --> 00:03:15,638 I won't go down without a fight! 57 00:03:15,821 --> 00:03:17,201 - [all gasping] - No, wait, no. 58 00:03:17,280 --> 00:03:21,540 No, we just came to ask if you wanted to hang out. 59 00:03:21,618 --> 00:03:24,288 So this isn't about revenge? 60 00:03:25,051 --> 00:03:26,530 We were just gonna have some fun. 61 00:03:26,633 --> 00:03:30,423 So we thought, why not ask the coolest guy we know to join us? 62 00:03:31,420 --> 00:03:33,380 - Huh? - Huh... 63 00:03:33,463 --> 00:03:36,763 Well, not really used to visits that aren't about revenge. 64 00:03:36,803 --> 00:03:39,053 But sure. 65 00:03:40,929 --> 00:03:42,969 It's called a "rolling alley." 66 00:03:43,056 --> 00:03:46,476 Ha! Just take this rock and go for it. 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,350 [chuckling] Oh, hm... 68 00:03:48,437 --> 00:03:51,227 Doesn't seem completely dreadful. 69 00:03:51,833 --> 00:03:52,833 [grunting] 70 00:03:54,109 --> 00:03:56,449 Oh, that's okay. You get another. 71 00:03:57,821 --> 00:03:59,951 - [shrieking] - Oh. 72 00:04:00,031 --> 00:04:01,871 Okay, how many points is that worth? 73 00:04:02,278 --> 00:04:04,528 - None. - [growling] 74 00:04:05,579 --> 00:04:06,579 [grunting] 75 00:04:07,956 --> 00:04:10,576 Come on! Come on, baby. 76 00:04:10,924 --> 00:04:14,464 Go! Get 'em! [shrieking] 77 00:04:15,672 --> 00:04:18,302 - [grunting] - You lowered your shoulder too much! 78 00:04:18,383 --> 00:04:19,933 - [yelping] - [screaming] 79 00:04:22,066 --> 00:04:23,606 There. I win. 80 00:04:23,764 --> 00:04:26,314 That's now how it works. 81 00:04:26,391 --> 00:04:28,311 Pfft. You said this was fun. 82 00:04:28,705 --> 00:04:30,375 [groaning] 83 00:04:30,937 --> 00:04:33,357 Okay, get ready for more fun. 84 00:04:33,440 --> 00:04:38,610 Now grab the fluffiest one you can find and then, cocoon fight! 85 00:04:38,695 --> 00:04:40,315 [laughing] 86 00:04:40,405 --> 00:04:42,865 [scoffing] Is this the amateur age? 87 00:04:42,949 --> 00:04:45,079 Pick a weapon big enough to win. 88 00:04:45,160 --> 00:04:46,870 - No, that's not a cocoon. - [buzzing] 89 00:04:46,953 --> 00:04:50,583 Let the weak perish! [yelling] 90 00:04:51,958 --> 00:04:54,128 - [screaming] - [shrieking] 91 00:04:55,253 --> 00:04:57,303 I didn't mean me! 92 00:04:58,882 --> 00:05:00,012 What a waste of time. 93 00:05:00,091 --> 00:05:02,721 - There's nothing up there. - Sure, there is. See? 94 00:05:02,748 --> 00:05:06,588 There's a tree and there's a bunducky. 95 00:05:06,715 --> 00:05:09,305 And that one there is a... 96 00:05:10,122 --> 00:05:12,402 well, they're not all shaped like something. 97 00:05:12,494 --> 00:05:15,624 Wait. I do see one. There. 98 00:05:15,690 --> 00:05:18,280 It looks like my old pal from childhood. 99 00:05:18,360 --> 00:05:19,690 Huh? Where? 100 00:05:19,778 --> 00:05:21,608 [Eep] All I see is a spider ant. 101 00:05:21,696 --> 00:05:24,026 [Squawk] Yep. Old Face Pincher. 102 00:05:24,384 --> 00:05:27,594 Oh, man, I hated that guy. 103 00:05:27,829 --> 00:05:29,868 Hey, pinch this. 104 00:05:30,313 --> 00:05:31,313 [groaning] 105 00:05:31,393 --> 00:05:33,103 Ooh, look. A flower. 106 00:05:34,167 --> 00:05:36,417 [sighing] Hey, sorry today was a bust. 107 00:05:36,891 --> 00:05:39,763 See you tomorrow at the final. 108 00:05:40,340 --> 00:05:43,220 You know, maybe we don't need a final. 109 00:05:43,301 --> 00:05:46,471 Really? So today wasn't terrible? 110 00:05:46,516 --> 00:05:48,426 No, it was endlessly awful. 111 00:05:48,502 --> 00:05:54,292 But I have to admit, it was fun being part of the gang, so no final. 112 00:05:54,437 --> 00:05:57,857 - [all gasping] - In fact, let's take tomorrow off. 113 00:05:57,941 --> 00:06:00,132 [cheering] 114 00:06:00,204 --> 00:06:02,544 - Now go to Deep Trouble. - [sighing] 115 00:06:02,779 --> 00:06:06,029 [chuckling] Sorry. Force of habit. 116 00:06:06,608 --> 00:06:10,434 [sighing] This is the life. No final, no school. 117 00:06:10,552 --> 00:06:12,942 [sighing] It's nice to finally sleep in. 118 00:06:12,974 --> 00:06:15,854 - Good morning, students. - [yelping] 119 00:06:16,084 --> 00:06:21,594 Or should I say freends. Uh, fronds. 120 00:06:21,673 --> 00:06:23,553 Uh, you mean "friends"? 121 00:06:23,578 --> 00:06:26,708 Yes! That's it. So what are we doing today? 122 00:06:26,829 --> 00:06:30,159 Pin the claws on the crabby tabby? Or liyote in the middle? 123 00:06:30,265 --> 00:06:33,575 Uh, actually, we were gonna go down to the watering hole, so... 124 00:06:33,620 --> 00:06:36,420 Perfect! I'll change into my swimming pelt. 125 00:06:38,269 --> 00:06:41,979 Oh, a day at the watering hole with my best friends. 126 00:06:42,237 --> 00:06:44,067 So much fun. 127 00:06:44,195 --> 00:06:48,229 Just to be clear, I'm still your best friend, right? 128 00:06:48,382 --> 00:06:50,972 Please say yes, otherwise I'll cry and scream at the same time forever. 129 00:06:51,050 --> 00:06:52,668 Of course, but hey, 130 00:06:52,829 --> 00:06:56,459 one more day with Squawk thinking he's our friend beats a final, right? 131 00:06:56,541 --> 00:06:59,091 Hey, who wants their hair braided? 132 00:06:59,919 --> 00:07:02,089 - [grunting] - I don't hate it. 133 00:07:03,282 --> 00:07:05,662 Whoo! Boulder ball! 134 00:07:08,678 --> 00:07:11,258 [scoffing] That's nothing. 135 00:07:14,499 --> 00:07:18,039 We sure are making memories today, aren't we, froonds? 136 00:07:19,397 --> 00:07:21,187 And then a third student went missing, 137 00:07:21,274 --> 00:07:24,036 but this time, I honestly had nothing to do with it. 138 00:07:24,092 --> 00:07:27,102 Whoa, look. The sun's going down. 139 00:07:27,209 --> 00:07:30,009 Phew! Guess we should head home, huh? 140 00:07:30,158 --> 00:07:33,923 [yawning] Yeah, I'm pretty tired myself. 141 00:07:34,884 --> 00:07:36,062 - I am also sleepy. - [yawning] 142 00:07:36,917 --> 00:07:38,247 Oh, I see. 143 00:07:38,375 --> 00:07:42,245 Well, better rest up for all the fun we're going to have tomorrow. 144 00:07:42,337 --> 00:07:45,127 Yeah, yeah. About that. 145 00:07:45,215 --> 00:07:48,005 We actually have plans tomorrow. 146 00:07:48,093 --> 00:07:50,143 Great. I'll swing by at sunup. 147 00:07:50,173 --> 00:07:54,723 No. We're gonna be busy trying to give someone a hint. 148 00:07:54,841 --> 00:07:57,801 We are? Who? Dad? Is it Dad? 149 00:07:57,894 --> 00:08:00,314 Yeah, who? He sounds like a real jerk. 150 00:08:00,397 --> 00:08:02,857 Let your best friend Squawk set him straight. 151 00:08:02,941 --> 00:08:04,861 I would do anything for you guys. 152 00:08:06,528 --> 00:08:09,238 [grunting] Enough! We're not your best friends. 153 00:08:09,322 --> 00:08:11,952 We just hung out with you so you wouldn't give us a final. 154 00:08:12,033 --> 00:08:14,535 Oh, I knew that. 155 00:08:14,658 --> 00:08:18,078 I just pretended I didn't so you wouldn't give me a final. 156 00:08:18,248 --> 00:08:20,228 - Hey, that doesn't make any... - Good night, students. 157 00:08:20,250 --> 00:08:22,500 Wait, Teacher Squawk. Come back. 158 00:08:22,585 --> 00:08:23,665 No, no, no, no. 159 00:08:23,753 --> 00:08:27,803 I just remembered, I have important teachery business. 160 00:08:35,441 --> 00:08:37,731 What if we don't go back to school? 161 00:08:37,765 --> 00:08:41,059 Come on. Squawk was upset, but he's probably calmed down by now. 162 00:08:41,146 --> 00:08:46,226 Class, or should I say giant jerks I never wanted to be friends with anyway, 163 00:08:46,348 --> 00:08:48,165 we got a little distracted yesterday. 164 00:08:48,278 --> 00:08:51,158 - But today, it's back to the final. - [all gasping] 165 00:08:51,239 --> 00:08:53,579 [Squawk] You each must make it out of Deep Trouble, 166 00:08:53,658 --> 00:08:57,618 only, as you see, I've made some improvements. 167 00:08:57,761 --> 00:09:01,391 But I thought improvements meant making something better. 168 00:09:01,416 --> 00:09:03,836 Have I been using "improvements" wrong this whole time? 169 00:09:03,918 --> 00:09:07,008 You I do not expect to survive. 170 00:09:07,532 --> 00:09:11,928 It's now surrounded by mantraps, its walls lined with buzztle nests. 171 00:09:12,010 --> 00:09:15,180 At the bottom, a pool of water filled with ferocious yellyfish, 172 00:09:15,263 --> 00:09:18,813 three starving wart frogs, and a man-eating buffalippo. 173 00:09:20,351 --> 00:09:22,031 They're not really at their best in water, 174 00:09:22,056 --> 00:09:24,556 but I pushed him in and so it's too late to change it now. 175 00:09:24,647 --> 00:09:28,147 Teacher Squawk, is this necessary? I know we hurt your feelings, but... 176 00:09:28,234 --> 00:09:30,324 Hurt my feelings? When? 177 00:09:30,846 --> 00:09:32,623 Oh, when you pretended to be my friends, 178 00:09:32,648 --> 00:09:35,175 then stomped on my heart till it was dust? 179 00:09:35,909 --> 00:09:37,579 I'd forgotten about all that. 180 00:09:37,911 --> 00:09:40,911 Now, into the death hole with you! 181 00:09:40,997 --> 00:09:42,747 [grunting, screaming] 182 00:09:42,832 --> 00:09:44,252 [students] Teacher Squawk! 183 00:09:44,334 --> 00:09:46,254 Teacher Squawk, are you okay? 184 00:09:46,336 --> 00:09:48,706 What do you care? You're not my friends. 185 00:09:48,797 --> 00:09:51,757 You're just some children I torment from time to time. 186 00:09:51,841 --> 00:09:54,431 Everyone, link up. We've got a teacher to save. 187 00:09:56,805 --> 00:09:59,095 [grunting] 188 00:10:00,266 --> 00:10:02,886 Teacher Squawk, here. 189 00:10:02,977 --> 00:10:04,347 [gasping] 190 00:10:06,064 --> 00:10:08,114 Got it! Pull us up! 191 00:10:08,191 --> 00:10:10,361 [whimpering] 192 00:10:12,862 --> 00:10:15,452 - [grunting] - [wart frog groaning] 193 00:10:16,908 --> 00:10:18,328 [yelling] 194 00:10:18,409 --> 00:10:20,659 [gasping] 195 00:10:21,305 --> 00:10:22,379 You saved me. 196 00:10:22,472 --> 00:10:24,682 Even after I was gonna chuck you in that pit 197 00:10:24,707 --> 00:10:27,707 and tell your parents you all got lost on a field trip. 198 00:10:28,101 --> 00:10:29,754 We may not be your friends, 199 00:10:29,838 --> 00:10:33,128 but you're our teacher. We can't let our teacher die. 200 00:10:33,216 --> 00:10:35,899 Oh, children, you're right. 201 00:10:35,968 --> 00:10:38,138 I really don't wanna be friends with kids. 202 00:10:38,219 --> 00:10:41,824 I mean, you're fun and all, but you're also puny and easy to trick. 203 00:10:42,115 --> 00:10:43,118 [groaning] 204 00:10:43,143 --> 00:10:44,893 I need friends like me. 205 00:10:44,978 --> 00:10:47,478 [sighing] But who's like me? 206 00:10:47,564 --> 00:10:49,364 Hey, uh, how about him? 207 00:10:50,824 --> 00:10:52,514 Quit it. I'm not dead. 208 00:10:53,653 --> 00:10:57,783 Wait. Me? Be friends with a lizvult? 209 00:10:57,866 --> 00:11:00,366 Why not? You both love being mean 210 00:11:00,451 --> 00:11:03,446 and screeching and eating rotten carcasses. 211 00:11:03,519 --> 00:11:05,569 - [squawking] - [chuckling] 212 00:11:05,748 --> 00:11:09,477 Why, he even knows my name. It's settled. 213 00:11:09,533 --> 00:11:13,363 Squawk Junior and I will be best friends forever. 214 00:11:13,548 --> 00:11:15,890 And as for our final? 215 00:11:16,202 --> 00:11:18,205 Do we still have to take it today? 216 00:11:18,229 --> 00:11:20,109 No. School's cancelled. 217 00:11:20,221 --> 00:11:23,561 I've got a best friend to play with. 218 00:11:24,142 --> 00:11:25,272 You'll take it tomorrow. 219 00:11:25,366 --> 00:11:26,369 [all sighing] 220 00:11:26,394 --> 00:11:27,858 [giggling] 221 00:11:28,163 --> 00:11:30,293 Oh, Junior! Oh, you. 222 00:11:34,297 --> 00:11:36,217 [music playing] 223 00:11:41,367 --> 00:11:43,117 [eating noisily] 224 00:11:43,253 --> 00:11:45,513 Sorry I'm late. I was helping Lerk. 225 00:11:45,538 --> 00:11:47,118 She got her head stuck in a tree. 226 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 I was talking to a worm I met. 227 00:11:49,000 --> 00:11:51,920 Turns out we knew a lot of worms in common. 228 00:11:52,003 --> 00:11:55,303 Have a seat, honey. Your food's getting cold and restless. 229 00:11:58,068 --> 00:12:00,514 You're having meat? Wow! 230 00:12:00,975 --> 00:12:02,928 Well, if you'd like to join us. 231 00:12:03,014 --> 00:12:04,854 Mmm! Thanks, Eep's mom! 232 00:12:07,477 --> 00:12:10,767 I mean, mold's okay and everything, but this is meat and it's so good! 233 00:12:10,855 --> 00:12:11,975 Moldy meat would be good. 234 00:12:15,151 --> 00:12:17,281 Lerk grew up in total darkness, 235 00:12:17,362 --> 00:12:20,282 so she sometimes forgets people can see her when she eats. 236 00:12:21,289 --> 00:12:23,289 - Please pass the water. - Sure. 237 00:12:25,268 --> 00:12:26,268 [yelping] 238 00:12:26,663 --> 00:12:30,673 Oh, whittled sticks. The water was even good today. 239 00:12:30,750 --> 00:12:36,170 Yeah, yeah, it reminded me of that happy fruit I ate that one time. 240 00:12:36,255 --> 00:12:39,585 You mean that fruit that made you see things and think we were all... 241 00:12:40,677 --> 00:12:42,637 [hissing] 242 00:12:43,638 --> 00:12:45,848 Monsters! [shrieking] 243 00:12:47,016 --> 00:12:49,056 [screaming] 244 00:12:49,143 --> 00:12:50,523 [yelling, laughing] 245 00:12:51,896 --> 00:12:53,936 Just kidding. I don't know what's going on. 246 00:12:55,066 --> 00:12:57,816 [everyone shuddering, whimpering] 247 00:12:59,696 --> 00:13:01,946 Whoa, what is going on? 248 00:13:02,031 --> 00:13:03,701 [sniffing, gasping] 249 00:13:06,077 --> 00:13:07,117 [gasping] 250 00:13:07,203 --> 00:13:10,373 Those happy fruits must have contaminated the watering hole. 251 00:13:10,456 --> 00:13:12,996 - Yeah. Better test it to make sure. - No, Lerk, no! 252 00:13:13,835 --> 00:13:18,205 It'll make your mind all weird... er. Who did this? 253 00:13:18,297 --> 00:13:19,837 [yelling] 254 00:13:20,591 --> 00:13:21,971 The Broods? 255 00:13:22,051 --> 00:13:25,051 But we defeated you. Once and for all, I assumed. 256 00:13:25,138 --> 00:13:27,098 Oh, don't you know the saying? 257 00:13:27,181 --> 00:13:30,641 When you assume, you make an enemy for life! 258 00:13:30,727 --> 00:13:32,397 And that's what we are now, so... 259 00:13:32,478 --> 00:13:35,818 [groaning] Thanks to you tailless losers, 260 00:13:36,218 --> 00:13:38,438 we have to live in Molar Bear Ravine. 261 00:13:38,471 --> 00:13:40,391 Anywho, we're out of food. 262 00:13:40,528 --> 00:13:43,448 And since hunting's hard, we figured we'd make you all go bonkers 263 00:13:43,531 --> 00:13:45,071 so we could grab all of yours. 264 00:13:45,379 --> 00:13:48,828 - Bye. - Oh, that's not food. 265 00:13:48,911 --> 00:13:50,711 [giggling] 266 00:13:50,788 --> 00:13:52,368 Hey, as Valley leader, 267 00:13:52,457 --> 00:13:55,587 I demand you return our food this instant. 268 00:13:55,668 --> 00:13:58,378 - [chikuna clucking] - Don't you cluck at me. 269 00:14:00,298 --> 00:14:02,838 Wait. Stop 'em. Everyone. 270 00:14:02,925 --> 00:14:04,255 [grunting] 271 00:14:04,343 --> 00:14:07,723 Don't worry. I didn't drink any water. I'll get our food back. 272 00:14:07,805 --> 00:14:10,305 Will you be okay? The sun's going down, 273 00:14:10,391 --> 00:14:13,271 and I can see you're scared by the look on your second face. 274 00:14:13,612 --> 00:14:14,650 [hissing] 275 00:14:14,729 --> 00:14:18,069 She'll be fine. I'll have her back. 276 00:14:19,440 --> 00:14:20,487 [shuddering] 277 00:14:20,568 --> 00:14:24,238 Let's get our foods back from the Broods 278 00:14:24,322 --> 00:14:26,072 [sighing] This is gonna take a while. 279 00:14:26,164 --> 00:14:29,954 Sandy? Can you keep an eye on things here? 280 00:14:30,536 --> 00:14:32,536 [screaming, whimpering] 281 00:14:35,987 --> 00:14:38,633 Quickest way to the ravine is through the Garden of Eatin'. 282 00:14:38,711 --> 00:14:41,841 We gotta hurry. That jerk moon'll come soon and eat all the light. 283 00:14:41,923 --> 00:14:43,303 Good news, then. 284 00:14:43,383 --> 00:14:46,343 This fella says there's a shortcut past that tree. 285 00:14:50,056 --> 00:14:51,386 [growling] 286 00:14:53,962 --> 00:14:58,818 - This is why we don't listen to worms. - [Lerk giggling] 287 00:15:02,693 --> 00:15:05,314 Hey, I know. [squealing] 288 00:15:05,467 --> 00:15:06,814 What are you doing? 289 00:15:07,260 --> 00:15:11,787 Calling a winged cheetah to ride so we can get there fast and in style. 290 00:15:11,869 --> 00:15:14,079 All the predators will hear you. 291 00:15:15,422 --> 00:15:19,552 I should hope not. Then we'd be in serious trouble. 292 00:15:19,752 --> 00:15:20,752 [growling] 293 00:15:20,795 --> 00:15:22,125 [screaming] 294 00:15:23,214 --> 00:15:24,634 [all shuddering] 295 00:15:27,697 --> 00:15:29,315 Cave people, relax. 296 00:15:29,429 --> 00:15:32,719 The monsters are not real. You have nothing to fear. 297 00:15:33,266 --> 00:15:34,476 [roaring] 298 00:15:34,559 --> 00:15:36,189 [screaming] 299 00:15:36,894 --> 00:15:40,404 [sighing] I've failed my people as leader, haven't I, Talking Hole? 300 00:15:40,674 --> 00:15:42,384 Sure have, Gruggy, my man. 301 00:15:42,483 --> 00:15:44,363 We need a new leader to get us through this. 302 00:15:44,444 --> 00:15:49,994 Someone bigger and smarter. But mostly bigger. Like you. 303 00:15:50,450 --> 00:15:51,990 [growling] 304 00:15:52,076 --> 00:15:56,286 O merciful giant, I yield to your immense bigness. 305 00:15:56,464 --> 00:16:00,082 Behold our new giant leader! 306 00:16:00,168 --> 00:16:02,748 [all] All hail the new leader! 307 00:16:04,172 --> 00:16:05,212 [squealing] 308 00:16:05,298 --> 00:16:07,798 Talking Hole has a bad feeling about this. 309 00:16:12,979 --> 00:16:15,939 We need to distract them with this. 310 00:16:17,268 --> 00:16:18,268 [molerats hissing] 311 00:16:18,352 --> 00:16:21,112 - [buzzing] - [hissing] 312 00:16:21,481 --> 00:16:22,481 Oh! 313 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 [sighing] 314 00:16:28,404 --> 00:16:32,534 Now to resume eating the food that I can only assume is still there. 315 00:16:34,702 --> 00:16:36,502 - Oh... - [Lerk giggling] 316 00:16:36,579 --> 00:16:39,709 Whose bravery runs through and through? 317 00:16:39,790 --> 00:16:42,460 It's the one and only you... 318 00:16:43,085 --> 00:16:45,625 Sorry. Think they heard us? 319 00:16:45,713 --> 00:16:48,263 [Blurg] I think I heard them ask if we heard them. 320 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 [sniffing] 321 00:16:50,642 --> 00:16:55,812 I smell Eep. And I wanna say sweaty hair. 322 00:16:56,197 --> 00:17:00,140 I will find you, Eep. You too, Sweat Hair. 323 00:17:01,332 --> 00:17:04,502 Another escape from a miserable end 324 00:17:04,649 --> 00:17:06,859 Thanks to Eep, my bestest... 325 00:17:06,943 --> 00:17:08,193 Lerk! Stop it. 326 00:17:08,600 --> 00:17:11,447 Classic Eep. Too humble to take a compliment. 327 00:17:11,531 --> 00:17:13,327 No. Listen to me. 328 00:17:13,362 --> 00:17:17,202 Stop singing and talking to worms and getting your head stuck in trees. 329 00:17:17,370 --> 00:17:19,410 Okay, sorry. Last one, I promise. 330 00:17:21,636 --> 00:17:23,926 - Look, you're my best friend... - [giggling] 331 00:17:24,627 --> 00:17:26,207 But you're not helping. 332 00:17:26,295 --> 00:17:30,005 Could you be more useful and less... you? 333 00:17:30,091 --> 00:17:31,681 [sniffling] 334 00:17:32,466 --> 00:17:36,260 Sorry. Let me try to say that in a way that's not so mean. 335 00:17:38,967 --> 00:17:40,470 Boy, this is tough. 336 00:17:40,705 --> 00:17:43,561 No. You're as right as you are awesome. 337 00:17:43,895 --> 00:17:46,185 I'll cool it with the Lerkiness. 338 00:17:47,858 --> 00:17:50,608 [monotone] I feel nothing. Let us walk home. 339 00:17:50,695 --> 00:17:52,105 Which way is home again? 340 00:17:53,783 --> 00:17:57,913 O great massive towering leader, please show us the way to peace. 341 00:18:07,378 --> 00:18:09,258 Uh, did I miss something, people? 342 00:18:09,338 --> 00:18:11,218 Why are you bowing to a baby? 343 00:18:12,258 --> 00:18:13,758 [growling] 344 00:18:14,468 --> 00:18:17,558 Our leader says you need a sitter. 345 00:18:18,389 --> 00:18:20,349 Please. No! 346 00:18:20,433 --> 00:18:24,443 I in no way have this coming. No! 347 00:18:24,520 --> 00:18:26,730 [cackling] 348 00:18:32,736 --> 00:18:35,381 A worm. How uninteresting. 349 00:18:35,619 --> 00:18:38,236 Hm. A worm. How uninteresting. 350 00:18:38,326 --> 00:18:42,246 [groaning] Lousy darkness. We're going in circles. 351 00:18:42,940 --> 00:18:45,543 Hm. A worm. How uninteresting. 352 00:18:45,886 --> 00:18:48,535 Let us keep walking. Preferably in silence. 353 00:18:48,628 --> 00:18:52,718 Wow. Lerk, you are crushing not being you. 354 00:18:52,798 --> 00:18:55,298 [giggling] 355 00:18:56,010 --> 00:18:57,640 [clearing throat] 356 00:18:57,972 --> 00:19:01,057 Ha! Food sacks, losers. 357 00:19:01,140 --> 00:19:04,690 - Never. - Indeed. Desist at once, ruffian. 358 00:19:04,769 --> 00:19:07,059 - [screaming] - Yelp, yelp. 359 00:19:07,146 --> 00:19:08,356 - [panting] - [gasping] 360 00:19:13,069 --> 00:19:14,069 [groaning] 361 00:19:15,169 --> 00:19:17,549 - I'm still in here. - [gasping] 362 00:19:20,660 --> 00:19:21,660 [grunting] 363 00:19:25,164 --> 00:19:27,834 Yes! We're home free! 364 00:19:27,917 --> 00:19:29,167 [growling] 365 00:19:31,212 --> 00:19:33,762 Whew! I was worried there. 366 00:19:33,972 --> 00:19:37,222 You guys being idiots really bailed me out. 367 00:19:38,427 --> 00:19:40,137 Eep, Hair Sweat. 368 00:19:40,221 --> 00:19:43,311 [sniffing] I do believe she means me. 369 00:19:44,850 --> 00:19:46,810 Eep Crood is not plant food! 370 00:19:46,894 --> 00:19:48,314 [panting, groaning] 371 00:19:48,396 --> 00:19:49,856 Lerk, got any ideas? 372 00:19:49,939 --> 00:19:52,149 No. Our situation is futile. 373 00:19:52,233 --> 00:19:55,903 Hey, where's the upbeat Lerk with endless ideas that I know and love? 374 00:19:55,986 --> 00:19:58,066 That Lerk is gone, per your request. 375 00:19:58,596 --> 00:20:01,176 I will now conserve my voice for my dying scream. 376 00:20:01,304 --> 00:20:04,054 - [clearing throat] - [panting] 377 00:20:05,705 --> 00:20:08,035 Lerk, please. Snap out of it. 378 00:20:08,124 --> 00:20:10,544 I need one of your crazy ideas. Please. 379 00:20:15,941 --> 00:20:18,481 [squealing, shrieking] 380 00:20:20,088 --> 00:20:22,135 [sighing] That felt good. 381 00:20:22,525 --> 00:20:25,985 Also, a winged cheetah will come save us at any moment. 382 00:20:28,369 --> 00:20:31,829 Okay, so not that moment, but I did say any moment. 383 00:20:31,914 --> 00:20:33,794 It could come at a different one. 384 00:20:33,851 --> 00:20:35,941 Like this one! 385 00:20:37,712 --> 00:20:40,962 Thanks for trying, but I guess we can't weird our way out of this. 386 00:20:41,048 --> 00:20:42,568 - [winged cheetah growling] - [gasping] 387 00:20:45,867 --> 00:20:49,867 [laughing] Lerk, your crazy idea, it worked! 388 00:20:49,954 --> 00:20:53,784 If you thought that was crazy, wait till you see how I ride. 389 00:20:53,875 --> 00:20:57,205 On, Nightbreaker! [howling] 390 00:20:58,004 --> 00:20:59,124 Yeah! 391 00:21:00,626 --> 00:21:04,479 How are you... I can barely see. 392 00:21:04,552 --> 00:21:07,312 I own the dark. I did grow up in it. 393 00:21:07,388 --> 00:21:12,348 Now let's steal back that stolen food we previously stole back earlier. 394 00:21:12,967 --> 00:21:15,597 I need some guidance. Where my worms at? 395 00:21:20,225 --> 00:21:21,935 Thanks, pals. 396 00:21:23,029 --> 00:21:24,029 Friendship! 397 00:21:24,472 --> 00:21:27,352 I'm never washing this hand again. 398 00:21:29,452 --> 00:21:30,452 [yelping] 399 00:21:36,334 --> 00:21:39,414 And that is for calling Eep a loser! 400 00:21:39,504 --> 00:21:40,504 [groaning] 401 00:21:42,423 --> 00:21:45,263 [cheering] We made it! 402 00:21:45,343 --> 00:21:48,723 I mean, [monotone] we have survived. Hoorah. 403 00:21:48,805 --> 00:21:51,515 Lerk, that was amazing! 404 00:21:51,599 --> 00:21:55,519 I'm sorry I asked you to crank down your youness. 405 00:21:55,603 --> 00:21:59,483 I was wrong. We all need more Lerk, not less. 406 00:21:59,566 --> 00:22:04,026 [gasping] Really? Aw! That calls for a song. 407 00:22:04,112 --> 00:22:05,532 It sure does. 408 00:22:05,613 --> 00:22:08,623 Who's the bestest, tell me who 409 00:22:08,840 --> 00:22:12,000 It's the one and only you! 410 00:22:12,195 --> 00:22:15,495 Aw! [giggling] Aw, come here, you. 411 00:22:15,832 --> 00:22:18,882 - Now let's get this food back... - [cave people] Where's leader? 412 00:22:18,960 --> 00:22:20,050 There's leader. 413 00:22:20,128 --> 00:22:23,218 Where's leader? There's leader. 414 00:22:24,215 --> 00:22:28,425 Come play with us. 415 00:22:28,511 --> 00:22:32,391 Yeah. Let's get outta here till the happy fruit wears off. 416 00:22:33,002 --> 00:22:35,006 This is too weird even for me. 417 00:22:36,477 --> 00:22:38,147 [giggling] 418 00:22:39,480 --> 00:22:41,980 [cackling] 419 00:22:44,694 --> 00:22:49,154 Whoo-oh-oh-oh 420 00:22:49,240 --> 00:22:51,410 Ba-dum-dum, ba-dum 421 00:22:53,494 --> 00:22:55,994 Whoo-oh, ba-dum-dum, ba-dum 422 00:22:57,832 --> 00:22:59,132 Whoo-oh, ba-dum-dum 423 00:22:59,208 --> 00:23:00,998 Ba-dum-dum, ba-dum 424 00:23:02,503 --> 00:23:05,723 Whoo-oh-oh-oh 425 00:23:06,799 --> 00:23:07,799 Ba-dum-dum 426 00:23:07,884 --> 00:23:09,254 Ba-dum-dum ba-dum 427 00:23:09,304 --> 00:23:13,854 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.