Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,415
[buzzing]
2
00:00:15,682 --> 00:00:19,602
[Eep] Hi, we're the
Croods of Ahhh! Valley.
3
00:00:19,686 --> 00:00:22,686
Or at least we were, until my
dad got fed up with the place
4
00:00:22,773 --> 00:00:25,283
and decided to vacate and shun it.
5
00:00:25,389 --> 00:00:28,298
On our vacate-shun,
we met the Broods...
6
00:00:29,112 --> 00:00:31,072
who seemed really nice.
7
00:00:31,156 --> 00:00:34,826
But they were actually only
using us to get to Ahhh! Valley.
8
00:00:34,910 --> 00:00:37,290
They tried to bump us off.
9
00:00:37,371 --> 00:00:40,121
But we escaped just in time...
10
00:00:41,458 --> 00:00:42,458
to be eaten.
11
00:00:42,542 --> 00:00:43,672
- [Grug] Hello!
- [Eep] Help!
12
00:00:43,752 --> 00:00:45,552
[Gran] Get me outta here!
13
00:00:45,629 --> 00:00:48,299
[Ugga] Anybody out there? Anybody at all?
14
00:00:48,382 --> 00:00:51,302
- Hi, Croods.
- [Ugga] Anybody but her.
15
00:00:51,385 --> 00:00:52,635
[groans]
16
00:00:52,719 --> 00:00:56,469
Oh, don't worry, we're not
here to laugh at your misery.
17
00:00:56,557 --> 00:00:59,177
We're not? Not even just a little?
18
00:00:59,268 --> 00:01:01,898
Okay, maybe just a little.
19
00:01:01,979 --> 00:01:03,979
[laughing]
20
00:01:04,815 --> 00:01:07,815
[sighs] That felt good.
Didn't that feel good?
21
00:01:07,901 --> 00:01:10,031
Am I the only one? Anybody? No?
22
00:01:10,112 --> 00:01:14,282
Well, enjoy being painfully
digested over the next six moons.
23
00:01:14,366 --> 00:01:16,486
[scoffs] Eep can't even die fast.
24
00:01:16,577 --> 00:01:18,367
[Eep] I'll make you die fast!
25
00:01:18,453 --> 00:01:20,663
- [grunts] Come back!
- [chuckles] Pathetic.
26
00:01:21,498 --> 00:01:23,288
Well, we best get going.
27
00:01:23,375 --> 00:01:26,205
Busy day for us, moving
to Aha Valley and all.
28
00:01:26,295 --> 00:01:27,855
[Grug] You're still not saying it right.
29
00:01:27,879 --> 00:01:29,839
From your throat: Ahhh! Valley.
30
00:01:29,923 --> 00:01:32,883
Mm-hmm. Then we have to chase
out all the people who live there,
31
00:01:32,968 --> 00:01:34,508
start devouring all their food.
32
00:01:34,594 --> 00:01:36,354
Oh! Such a full day.
33
00:01:36,430 --> 00:01:38,770
- Say goodbye, family.
- [grunts]
34
00:01:38,849 --> 00:01:41,939
- Later, Cruds.
- Enjoy being digested!
35
00:01:42,019 --> 00:01:45,809
[sighs] I still wish we got to eat them.
36
00:01:45,897 --> 00:01:47,397
[growling]
37
00:01:47,482 --> 00:01:49,042
[Grug] Maybe we could fight our way out.
38
00:01:49,109 --> 00:01:51,239
[grunting]
39
00:01:51,320 --> 00:01:53,570
[growling and snarling]
40
00:01:53,655 --> 00:01:57,615
Oh, you didn't like that? Croods,
let's give this guy a bellyache.
41
00:01:57,701 --> 00:02:00,201
[snarling and whimpering]
42
00:02:04,124 --> 00:02:06,844
- [Thunk] Tickles.
- [Eep gasps] Good idea, Thunk.
43
00:02:06,918 --> 00:02:09,498
We shouldn't be fighting,
we should be tickling.
44
00:02:09,588 --> 00:02:13,378
[Thunk] Of course! Watch out,
Eep, here comes the tickle monster!
45
00:02:13,467 --> 00:02:16,007
[Eep] Don't! No, not me, tickle him.
46
00:02:16,094 --> 00:02:17,934
[Grug] Tickle, tickle.
47
00:02:20,766 --> 00:02:24,726
- [Ugga] Tickle harder! Show no mercy!
- [growling laughter]
48
00:02:24,811 --> 00:02:26,861
[retching]
49
00:02:27,856 --> 00:02:28,896
[grunting]
50
00:02:31,818 --> 00:02:34,738
[groans] Next time I choose death.
51
00:02:34,821 --> 00:02:36,231
Where's Thunk?
52
00:02:37,949 --> 00:02:39,619
How'd you get out of the...
53
00:02:39,701 --> 00:02:41,041
I don't want to talk about it.
54
00:02:41,119 --> 00:02:44,409
We need to warn Ahhh!
Valley about the Broods.
55
00:02:44,498 --> 00:02:46,708
[groans] And a clean pelt wouldn't hurt.
56
00:02:46,792 --> 00:02:49,672
Yeah, but they must be
halfway to the valley by now.
57
00:02:49,753 --> 00:02:52,963
We'll never beat them,
so wanna go this way?
58
00:02:55,217 --> 00:02:57,467
Or we could go this way instead.
59
00:02:57,552 --> 00:02:59,602
Dad, we need to go back.
60
00:02:59,679 --> 00:03:01,389
It's our home.
61
00:03:01,473 --> 00:03:04,233
And it being in danger is
pretty much entirely our fault.
62
00:03:04,309 --> 00:03:06,099
Eh, they can all take care of themselves.
63
00:03:06,186 --> 00:03:07,766
They'll be fine...
64
00:03:07,854 --> 00:03:10,024
except maybe Snoot.
65
00:03:10,107 --> 00:03:11,567
So win-win.
66
00:03:12,067 --> 00:03:15,197
Aww, come on, don't
make me go back there.
67
00:03:15,278 --> 00:03:17,738
The people are so annoying.
68
00:03:18,907 --> 00:03:21,197
Bom-bom bom-bom-dah
69
00:03:21,276 --> 00:03:23,076
Bom-bom-bom bom-bah-dah
70
00:03:23,161 --> 00:03:25,653
Synced by louvette
www.addicted.com
71
00:03:26,206 --> 00:03:29,376
Free food!
72
00:03:29,459 --> 00:03:33,549
Come and get it
73
00:03:33,630 --> 00:03:35,470
- Free?
- Food?
74
00:03:35,549 --> 00:03:37,089
- Come and get...
- It?
75
00:03:37,827 --> 00:03:42,047
Hi, you must be those wonderful
neighbors the Croods told us about.
76
00:03:42,564 --> 00:03:44,314
Yep, that Amber.
77
00:03:44,399 --> 00:03:47,369
- Who are you people?
- We're the Broods.
78
00:03:47,444 --> 00:03:49,734
The Croods said we could
stay here while they're away
79
00:03:49,821 --> 00:03:52,241
because our names rhyme! [chuckles]
80
00:03:52,324 --> 00:03:54,244
Aren't the Croods the sweetest?
81
00:03:54,326 --> 00:03:57,166
- Hmm... guess that makes sense.
- Her story checks out.
82
00:03:57,245 --> 00:03:59,245
You can trust a rhyme.
83
00:03:59,331 --> 00:04:03,081
Now come on in and eat, eat,
eat. We have just too much food.
84
00:04:03,168 --> 00:04:04,548
Don't you hate that?
85
00:04:04,628 --> 00:04:06,888
Isn't that just the worst?
86
00:04:06,963 --> 00:04:09,133
[chuckling]
87
00:04:12,135 --> 00:04:14,385
You Broods are so generous.
88
00:04:14,471 --> 00:04:17,971
Grug always gets so mad when
I eat all the food in his cave.
89
00:04:21,311 --> 00:04:25,731
Is this the whole valley? I don't
want to leave anyone out, do I?
90
00:04:25,816 --> 00:04:29,736
Yep, this is everyone. No
one can turn down free food.
91
00:04:30,445 --> 00:04:32,535
Mmm! I'm delicious.
92
00:04:32,614 --> 00:04:35,114
Glad you like it. We thought
if you were busy eating,
93
00:04:35,200 --> 00:04:37,240
you'd be too distracted to stop us.
94
00:04:37,327 --> 00:04:39,707
Too distracted to stop you from... Oh!
95
00:04:39,788 --> 00:04:40,838
Meatballs.
96
00:04:41,832 --> 00:04:43,752
[chewing and grunting]
97
00:04:47,003 --> 00:04:49,883
I can't believe we had to share our food.
98
00:04:49,965 --> 00:04:55,225
Aww, I know sharing is terrible,
but now we don't have to anymore
99
00:04:55,303 --> 00:04:59,893
because...
Ahhh!
Valley is all ours!
100
00:05:01,309 --> 00:05:05,359
Fine, let's get this over with so
we can get back to our vacate-shun.
101
00:05:11,695 --> 00:05:13,695
What? I'm old school.
102
00:05:13,780 --> 00:05:16,490
Oh, no! They've already taken over.
103
00:05:16,575 --> 00:05:20,785
Look, they're wasting all
our leaves. And wearing them.
104
00:05:20,871 --> 00:05:23,791
- Then what do they wipe with?
- [groans]
105
00:05:24,374 --> 00:05:27,794
[Eep] And Blurg's scaring away
all the prey with her joyriding.
106
00:05:27,878 --> 00:05:30,008
Even though she's lousy on the turns.
107
00:05:30,088 --> 00:05:32,686
And Frump is using Dad's fly-at-stuffer
108
00:05:32,711 --> 00:05:35,042
to feed Dub all the smash fruits.
109
00:05:36,344 --> 00:05:39,054
- Looks pretty fun, actually.
- That should be our fun,
110
00:05:39,139 --> 00:05:41,939
because that's my fly-at-stuffer! [gasps]
111
00:05:42,017 --> 00:05:45,277
That's it! I know how
to get rid of the Broods.
112
00:05:46,354 --> 00:05:49,444
[Eep] Um, is the fly-at-stuffer involved?
113
00:05:49,524 --> 00:05:51,194
Because we might have a problem.
114
00:05:51,943 --> 00:05:53,483
[gasps] My baby!
115
00:05:53,570 --> 00:05:55,110
[snarling]
116
00:05:55,197 --> 00:05:57,037
Sorry... [chuckles] second baby.
117
00:05:57,115 --> 00:05:58,405
That's it, we're going in.
118
00:06:00,911 --> 00:06:02,161
[grunting]
119
00:06:02,787 --> 00:06:03,787
[chuckles]
120
00:06:03,872 --> 00:06:06,702
[snarling]
121
00:06:08,585 --> 00:06:12,545
[groans] How can something
so cute be so terrifying?
122
00:06:12,631 --> 00:06:13,921
- [Sandy snarling]
- [grunts] Ow!
123
00:06:14,007 --> 00:06:15,887
First baby, I said I was sorry.
124
00:06:15,967 --> 00:06:17,557
Never mind, I know how.
125
00:06:17,636 --> 00:06:20,436
- But how are we gonna get past them?
- Don't worry, Mom.
126
00:06:20,514 --> 00:06:23,296
I think I remember how
Frump controlled them.
127
00:06:24,976 --> 00:06:26,776
Hi, little buddies.
128
00:06:26,853 --> 00:06:28,433
Remember me?
129
00:06:29,356 --> 00:06:31,021
[snarls and roars]
130
00:06:31,046 --> 00:06:33,815
Yep, that seems about
where we left things off.
131
00:06:33,902 --> 00:06:37,482
But unlike everybody else I
meet, I can make you like me.
132
00:06:38,949 --> 00:06:40,289
[snarling and growling]
133
00:06:40,367 --> 00:06:42,037
Whoops! Wrong signal.
134
00:06:44,538 --> 00:06:46,128
[growling]
135
00:06:46,206 --> 00:06:48,376
- [snarling]
- Ohh!
136
00:06:48,458 --> 00:06:50,628
Not that either. How about this?
137
00:06:53,713 --> 00:06:56,553
- You guys can do that on cue?
- Thunk, focus!
138
00:06:59,094 --> 00:07:00,384
[cooing]
139
00:07:00,470 --> 00:07:01,880
[Thunk sighs] Much better.
140
00:07:01,972 --> 00:07:04,625
[giggles] So cute I could almost forget
141
00:07:04,650 --> 00:07:07,166
you tried to kill me and my family.
142
00:07:07,227 --> 00:07:08,527
Almost.
143
00:07:12,190 --> 00:07:14,190
And now it's forgotten.
144
00:07:14,276 --> 00:07:16,066
Boop! We're in.
145
00:07:16,152 --> 00:07:17,572
Great work, son.
146
00:07:18,446 --> 00:07:20,496
[snarling]
147
00:07:21,533 --> 00:07:23,073
[purring]
148
00:07:23,159 --> 00:07:24,369
Whoops! Sorry, Thunk.
149
00:07:24,452 --> 00:07:25,822
Nah, it's all good.
150
00:07:25,912 --> 00:07:28,662
Now let me slap you on the back
again to congratulate you...
151
00:07:28,748 --> 00:07:30,338
No!
152
00:07:32,377 --> 00:07:33,297
[Grug] All right, we're in.
153
00:07:33,378 --> 00:07:35,218
Ugga, Gran, go gather some vines.
154
00:07:35,297 --> 00:07:36,967
Eep, you know what to do.
155
00:07:37,048 --> 00:07:39,178
[Thunk] And I know what our job is.
156
00:07:39,259 --> 00:07:41,519
[giggling and cooing]
157
00:07:46,975 --> 00:07:51,025
I'll show that Dub, thinks
he's so tough and macho.
158
00:07:51,104 --> 00:07:52,984
- Well, so am I!
- [crack]
159
00:07:53,064 --> 00:07:56,314
Well, so is Ugga. Ugga, little help!
160
00:07:56,401 --> 00:08:00,231
That Grug? Grug, let Amber out!
161
00:08:00,322 --> 00:08:02,782
Amber? What's going on?
162
00:08:02,866 --> 00:08:05,496
Broods bait us inside with food.
163
00:08:05,577 --> 00:08:08,127
Now Amber know what prey feel like.
164
00:08:08,204 --> 00:08:11,544
And Amber no like it! [sobbing]
165
00:08:11,625 --> 00:08:13,085
Grug, you have to get us out.
166
00:08:13,168 --> 00:08:15,758
It smells like butt and
sweat in here. No offense.
167
00:08:15,837 --> 00:08:17,927
Amber no ashamed of Amber scent.
168
00:08:18,006 --> 00:08:20,886
Uh, hold on. There are a lot of rocks.
169
00:08:20,967 --> 00:08:23,137
Lift with legs, not with back,
170
00:08:23,219 --> 00:08:25,729
but definitely no lift with eye.
171
00:08:25,805 --> 00:08:27,685
Amber learn that hard way.
172
00:08:27,766 --> 00:08:30,066
Don't lift them, roll them.
173
00:08:30,143 --> 00:08:33,483
Don't lift or roll, just believe.
174
00:08:33,563 --> 00:08:36,983
- Uh, on second thought...
- Grug, whatever you're doing,
175
00:08:37,067 --> 00:08:38,697
just do it the opposite way.
176
00:08:38,777 --> 00:08:41,027
There, I saved us. You're welcome.
177
00:08:41,112 --> 00:08:43,002
- [Bud] Don't lift them, roll them.
- [Lerk] Have you tried digging?
178
00:08:43,031 --> 00:08:46,031
- Don't try digging.
- Oh, no!
179
00:08:46,117 --> 00:08:48,877
The Broods, uh, are heading this way.
180
00:08:48,954 --> 00:08:50,789
You can't hear them, but, um, they are.
181
00:08:50,814 --> 00:08:51,862
Gotta go!
182
00:08:51,887 --> 00:08:54,481
[Snoot] What? You can't leave us in here!
183
00:08:54,542 --> 00:08:57,712
The whole valley is in here
and I hate making small talk.
184
00:08:58,880 --> 00:09:01,960
Look, Amber no happy about this,
185
00:09:02,050 --> 00:09:05,340
but at least Grug no leave
us somewhere dangerous.
186
00:09:05,971 --> 00:09:08,591
- [roaring]
- [screaming]
187
00:09:08,682 --> 00:09:12,642
Uh... Amber take back
Amber last statement.
188
00:09:12,727 --> 00:09:13,727
[gulps]
189
00:09:20,151 --> 00:09:21,151
Whoo! Ha ha!
190
00:09:22,237 --> 00:09:24,077
What the...? [groans]
191
00:09:25,156 --> 00:09:26,246
[laughing]
192
00:09:26,324 --> 00:09:28,324
Eep, what are you doing here?
193
00:09:28,410 --> 00:09:30,740
You're supposed to be tyrannaconda food.
194
00:09:30,829 --> 00:09:32,789
Can't keep this girl down.
195
00:09:32,872 --> 00:09:34,912
[chuckles] Really, he couldn't.
196
00:09:35,000 --> 00:09:37,660
It was like... [imitates retching]
197
00:09:39,295 --> 00:09:41,755
Well, then, I'm gonna
stuff you back down like...
198
00:09:41,840 --> 00:09:43,500
[grunting]
199
00:09:43,591 --> 00:09:45,841
Oh, yeah? Then I'll
just fight back like...
200
00:09:45,927 --> 00:09:48,937
[grunting]
201
00:09:51,433 --> 00:09:55,143
Enough! I'm dragging
you out of this town.
202
00:09:56,021 --> 00:09:57,101
Bye!
203
00:10:00,942 --> 00:10:03,522
Hah! Oh, come on, at
least make an effort.
204
00:10:08,950 --> 00:10:10,110
[growls]
205
00:10:13,246 --> 00:10:15,746
- Hah! Gotcha!
- Um...
206
00:10:16,624 --> 00:10:17,794
[grunts]
207
00:10:17,876 --> 00:10:21,586
Dub says he's not mad at
you, just very disappointed.
208
00:10:21,671 --> 00:10:22,711
[nervous chuckle]
209
00:10:23,923 --> 00:10:25,173
Aaah!
210
00:10:25,258 --> 00:10:28,268
Help! Help! Help!
211
00:10:28,344 --> 00:10:30,434
[panting]
212
00:10:40,815 --> 00:10:42,985
Gotcha. I win.
213
00:10:43,068 --> 00:10:45,368
Yeah, but look what you won.
214
00:10:47,931 --> 00:10:49,521
[all] Aaaah!
215
00:10:50,617 --> 00:10:52,577
Thanks for visiting. Hope
you enjoyed your stay.
216
00:10:52,660 --> 00:10:53,870
Now stay away!
217
00:10:53,953 --> 00:10:55,703
[snarling]
218
00:10:57,749 --> 00:10:59,589
[cooing]
219
00:10:59,667 --> 00:11:01,507
No, go be with your kind.
220
00:11:01,586 --> 00:11:03,926
[chittering and cooing]
221
00:11:04,005 --> 00:11:05,345
I said go!
222
00:11:06,743 --> 00:11:08,462
Uh, not that kind of go.
223
00:11:13,515 --> 00:11:14,555
Ohh...
224
00:11:14,641 --> 00:11:16,301
It's better this way.
225
00:11:23,608 --> 00:11:25,028
Everybody look your best.
226
00:11:25,109 --> 00:11:30,869
It's time to be worshipped as
heroes in three... two... [screams]
227
00:11:30,949 --> 00:11:33,499
- Shut it, shut it!
- Why? Why?
228
00:11:33,576 --> 00:11:35,206
[wheezing]
229
00:11:35,286 --> 00:11:36,996
Oh, good call.
230
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
[grunts]
231
00:11:38,164 --> 00:11:40,664
There, now you can thank us.
232
00:11:40,750 --> 00:11:43,648
Thank you? You left us
trapped in your filthy cave
233
00:11:43,694 --> 00:11:45,653
with that deadly beast.
234
00:11:45,713 --> 00:11:49,753
You know I'm defenseless if I can't
use my flight or flight instincts.
235
00:11:49,843 --> 00:11:53,133
- Uh, isn't it fight or...?
- I know what I said.
236
00:11:53,221 --> 00:11:55,320
Everyone, come on, it's not like we knew
237
00:11:55,344 --> 00:11:57,074
the moler bear would come back.
238
00:11:57,141 --> 00:12:01,061
Amber heard Grug excuses
but not hear Grug apology.
239
00:12:01,145 --> 00:12:03,565
For what? You don't even
have a scratch on you.
240
00:12:04,536 --> 00:12:05,942
[wincing and groaning]
241
00:12:06,048 --> 00:12:08,428
Gaah! All right, fine, I admit it,
242
00:12:08,486 --> 00:12:11,286
I left you in the cave so
that we could defeat the Broods
243
00:12:11,364 --> 00:12:13,614
without all of you there to muck it up.
244
00:12:13,700 --> 00:12:15,280
Well, I never!
245
00:12:15,368 --> 00:12:16,788
[both growling]
246
00:12:16,870 --> 00:12:20,990
Friends, just to be clear, Grug
doesn't growl for all of us.
247
00:12:21,082 --> 00:12:24,752
Come on, be honest, Ugga, the
only reason we went on vacate-shun
248
00:12:24,836 --> 00:12:26,886
was to get away from these bigmouths,
249
00:12:26,963 --> 00:12:30,213
always butting in like
big... [growls] butt mouths!
250
00:12:30,300 --> 00:12:31,460
[all gasp]
251
00:12:31,551 --> 00:12:34,591
Say it ain't so, Eep. Say it ain't so.
252
00:12:34,679 --> 00:12:38,099
No, Lerk, that's how
my dad feels, not me.
253
00:12:39,309 --> 00:12:41,569
Lerk, please, I didn't call you a...
254
00:12:42,937 --> 00:12:46,987
[sobs] I just came back to let
you know one more time that...
255
00:12:47,066 --> 00:12:48,736
[bawling]
256
00:12:48,818 --> 00:12:50,068
It hurts!
257
00:12:50,153 --> 00:12:55,033
Look what you Croods did, making
that poor weird girl even weirder.
258
00:12:55,116 --> 00:12:59,706
Amber say if Croods want shun
valley, then valley shun Croods.
259
00:12:59,787 --> 00:13:04,837
Good idea. From now on, we'll treat
the Croods like they don't exist.
260
00:13:04,918 --> 00:13:05,968
Yeah!
261
00:13:07,587 --> 00:13:09,137
I also say yeah.
262
00:13:09,213 --> 00:13:11,785
Ha! You think you can ignore us?
263
00:13:11,810 --> 00:13:13,657
Try this on for size.
264
00:13:14,510 --> 00:13:17,380
I'm Gran, I'm Gran
You have to look at me
265
00:13:17,472 --> 00:13:21,472
-
'Cause I have no shame
- Close your eyes and plug your ears.
266
00:13:25,939 --> 00:13:28,779
- This will show them.
- [screaming]
267
00:13:30,568 --> 00:13:33,408
Well, they're out of our
hair. No need to thank me.
268
00:13:33,488 --> 00:13:35,078
Actually, I take it back, thank me.
269
00:13:35,156 --> 00:13:38,616
Thank you? You made the
whole valley hate us,
270
00:13:38,701 --> 00:13:40,071
even Lerk.
271
00:13:41,788 --> 00:13:43,878
[bawling]
272
00:13:43,957 --> 00:13:47,877
He even made 'em hate me,
and I'm downright adorable.
273
00:13:47,961 --> 00:13:50,121
Grug, I know I say this a lot,
274
00:13:50,213 --> 00:13:52,423
possibly to the point
that it's lost all meaning,
275
00:13:52,507 --> 00:13:54,922
but this time I really mean it:
276
00:13:54,947 --> 00:13:56,831
this is bad!
277
00:13:56,886 --> 00:13:59,136
Family, I can't believe you
don't see how great this is.
278
00:13:59,222 --> 00:14:00,932
We're back in the valley like you wanted,
279
00:14:01,015 --> 00:14:04,515
except now the only person
to bother us is nobody.
280
00:14:04,602 --> 00:14:06,182
[echoing] nobody...
281
00:14:07,271 --> 00:14:10,901
Ooh, an entire girelephant,
and it's all mine.
282
00:14:10,984 --> 00:14:13,864
Oh, that is, unless you
demand a cut, nobody.
283
00:14:13,945 --> 00:14:16,235
No? Great! [grunts]
284
00:14:16,322 --> 00:14:19,952
Gotcha! You seem bigger
when it's just me out here.
285
00:14:20,034 --> 00:14:22,374
[grunting and sighs]
286
00:14:23,246 --> 00:14:24,456
Nope, stop.
287
00:14:24,539 --> 00:14:25,999
Bad dinner.
288
00:14:26,791 --> 00:14:29,371
Well, I'm gonna relax
for the rest of the day.
289
00:14:29,460 --> 00:14:32,330
You're not gonna bug me, are you, nobody?
290
00:14:32,422 --> 00:14:34,342
That's what I thought. [chuckles]
291
00:14:34,424 --> 00:14:36,844
[snarling and growling]
292
00:14:37,802 --> 00:14:40,342
Uh, family, why is Sandy acting crazy?
293
00:14:40,430 --> 00:14:42,970
Sorry, Dad, but there's no
other babies to play with
294
00:14:43,057 --> 00:14:44,937
so Sandy started chasing her own tail.
295
00:14:46,060 --> 00:14:47,930
No other old people either.
296
00:14:48,896 --> 00:14:52,696
[chuckling] And it was
in my nose the whole time!
297
00:14:52,775 --> 00:14:55,615
[laughing]
298
00:14:55,695 --> 00:14:57,405
I don't need them to have fun.
299
00:14:57,488 --> 00:14:59,328
Tell me a joke, nobody.
300
00:15:01,868 --> 00:15:02,918
[chuckles]
301
00:15:02,994 --> 00:15:05,744
Yeah. Guess I had to be there.
302
00:15:07,623 --> 00:15:08,873
I don't know, nobody.
303
00:15:08,958 --> 00:15:12,548
Maybe being part of a community
would make life easier.
304
00:15:12,628 --> 00:15:14,638
Mm-hmm. Hmm.
305
00:15:14,714 --> 00:15:17,004
No, you're right, I
am talking crazy.
306
00:15:17,091 --> 00:15:18,551
Sure, today was a bit rough,
307
00:15:18,634 --> 00:15:21,844
but there's nothing the Croods
can't overcome all by themselves.
308
00:15:25,516 --> 00:15:27,016
[gasps]
309
00:15:27,101 --> 00:15:28,681
The Broods are here!
310
00:15:28,770 --> 00:15:30,770
- Aaah!
- [panting]
311
00:15:30,855 --> 00:15:33,195
It's those guys from
before whose names I forgot!
312
00:15:33,900 --> 00:15:36,980
That's right, and no more nice Broods.
313
00:15:37,070 --> 00:15:39,480
This time, you're dinner.
314
00:15:39,572 --> 00:15:40,992
For her.
315
00:15:41,074 --> 00:15:43,324
I mean, we are here to eat
all the food in your valley
316
00:15:43,409 --> 00:15:44,869
but it's not our plan to eat people.
317
00:15:44,952 --> 00:15:48,702
Well, no one plans to eat people.
318
00:15:48,790 --> 00:15:50,370
We're not afraid of you.
319
00:15:50,458 --> 00:15:53,168
We beat you once, we can do it again.
320
00:15:53,252 --> 00:15:55,752
[panting] Eat rock.
321
00:15:56,353 --> 00:15:59,051
- [crunching]
- Hmm, I'll be darned.
322
00:15:59,133 --> 00:16:01,843
How come he can eat rocks and I can't?
323
00:16:01,928 --> 00:16:04,388
Not now, Frump, we are rampaging.
324
00:16:04,472 --> 00:16:06,092
[roaring]
325
00:16:06,182 --> 00:16:08,262
Aaah!
326
00:16:08,351 --> 00:16:12,231
I for one am loving
life without the Croods.
327
00:16:12,313 --> 00:16:15,443
Yep, used to be every day
something big and dangerous happened
328
00:16:15,525 --> 00:16:17,085
and they were always at the center of it.
329
00:16:17,110 --> 00:16:20,400
Yeah, everything always about Croods.
330
00:16:20,488 --> 00:16:22,498
Amber so over it.
331
00:16:22,573 --> 00:16:24,493
[all sighing]
332
00:16:24,575 --> 00:16:26,035
Guys, big problem.
333
00:16:26,119 --> 00:16:28,629
The Broods are back, and
they've got a tyrannaconda.
334
00:16:28,704 --> 00:16:30,244
You guys hear something?
335
00:16:30,331 --> 00:16:33,701
- Amber not hear any Grug Croods.
- No sirree.
336
00:16:33,793 --> 00:16:37,383
This is important! We... need your help.
337
00:16:38,756 --> 00:16:42,056
The only help you're getting is
help reminding you you're shunned.
338
00:16:42,135 --> 00:16:43,975
- You're shunned!
- No!
339
00:16:44,053 --> 00:16:47,093
No, listen, this affects you too.
340
00:16:47,181 --> 00:16:49,051
I seriously doubt that.
341
00:16:49,142 --> 00:16:51,182
- [snarling]
- [all screaming]
342
00:16:51,269 --> 00:16:54,239
Hi, there. We tried taking
your town peacefully,
343
00:16:54,313 --> 00:16:55,830
stuffing you all in a cramped cave,
344
00:16:55,854 --> 00:16:57,586
[chuckles] but it didn't work, did it?
345
00:16:57,650 --> 00:16:59,060
We can all admit that, right?
346
00:16:59,152 --> 00:17:02,572
So this time, we're stuffing you
in a cramped stomach. Bye, now!
347
00:17:03,322 --> 00:17:05,822
[all screaming]
348
00:17:08,536 --> 00:17:10,666
[roaring]
349
00:17:10,746 --> 00:17:13,255
Well, Womp, you've got one last pick.
350
00:17:13,280 --> 00:17:15,110
Let's make it a good one.
351
00:17:15,168 --> 00:17:17,378
[snarling]
352
00:17:19,922 --> 00:17:21,502
Everyone, this way!
353
00:17:29,474 --> 00:17:33,644
You think that'll slow us down?
I eat buzztles for breakfast.
354
00:17:34,270 --> 00:17:36,390
You do? How do they taste?
355
00:17:37,690 --> 00:17:40,060
Terrible. Really, really terrible.
356
00:17:40,151 --> 00:17:42,941
Okay, Amber have plan.
357
00:17:43,029 --> 00:17:47,039
Plan is, run away and not stop.
358
00:17:47,116 --> 00:17:48,786
We'll just live somewhere else.
359
00:17:48,868 --> 00:17:50,628
What, and give up?
360
00:17:50,703 --> 00:17:52,743
Amber not think of it as "give up."
361
00:17:53,372 --> 00:17:56,622
Actually, yeah. Amber give up.
362
00:17:56,709 --> 00:17:58,299
Let's give up!
363
00:17:58,377 --> 00:18:02,217
Let's give up! Let's give up!
364
00:18:02,298 --> 00:18:05,098
- Let's give up!
- What are we gonna do, Dad?
365
00:18:06,135 --> 00:18:08,475
I think there's only one way out of this.
366
00:18:08,554 --> 00:18:12,304
Of course. Step one, develop
flying powers. Step two...
367
00:18:12,391 --> 00:18:15,141
The only way out of this is together.
368
00:18:15,228 --> 00:18:18,238
What? You're the one who
wanted nothing to do with us.
369
00:18:18,314 --> 00:18:20,774
Not even me, your best friend, Baitsy.
370
00:18:20,858 --> 00:18:22,506
Uh, sure.
371
00:18:22,531 --> 00:18:24,722
Part of what you said is true.
372
00:18:24,779 --> 00:18:26,869
I thought I wanted to live alone.
373
00:18:26,948 --> 00:18:29,998
But then I realized
it super-super stinks,
374
00:18:30,076 --> 00:18:32,116
like a butt after eating rotten meat.
375
00:18:32,203 --> 00:18:33,373
Look at the Broods.
376
00:18:33,454 --> 00:18:36,624
They're only out for themselves,
and what did that get them?
377
00:18:36,707 --> 00:18:40,297
Right now, our valley and us
screaming, devoured at their feet.
378
00:18:40,378 --> 00:18:42,576
I mean they're deranged, wasteful jerks
379
00:18:42,600 --> 00:18:44,571
without a home to call their own.
380
00:18:44,632 --> 00:18:46,645
But like my family was
trying to get me to see,
381
00:18:46,670 --> 00:18:48,906
we look out for each other.
382
00:18:48,970 --> 00:18:51,470
And that is how we will defeat them.
383
00:18:51,556 --> 00:18:54,476
Ahhh! Valley, Ahhh! Valley!
384
00:18:54,559 --> 00:18:57,569
Ahhh! Valley! Ahhh! Valley!
385
00:18:57,645 --> 00:18:59,422
[all] Ahhh! Valley!
386
00:18:59,447 --> 00:19:02,719
Ahhh! Valley! Ahhh! Valley! Ahhh!
387
00:19:03,192 --> 00:19:05,112
Whoa, whoa, too far, guys.
388
00:19:05,194 --> 00:19:08,784
Um, okay, now, here is the plan.
389
00:19:08,864 --> 00:19:11,034
There they are, charging right at us,
390
00:19:11,117 --> 00:19:13,167
I can only assume to surrender.
391
00:19:13,244 --> 00:19:15,204
Very reasonable, isn't it?
392
00:19:15,288 --> 00:19:18,168
- Whose valley is this?
- [all] Our valley.
393
00:19:18,249 --> 00:19:21,259
- And what's it called?
- [all] Ahhh! Valley.
394
00:19:21,335 --> 00:19:22,625
Ahhh! Valley.
395
00:19:22,712 --> 00:19:24,292
[snarling]
396
00:19:24,380 --> 00:19:27,210
These guys have a funny
way of surrendering.
397
00:19:27,300 --> 00:19:29,050
And... now!
398
00:19:30,011 --> 00:19:31,171
[yelling]
399
00:19:35,975 --> 00:19:37,015
[gasping]
400
00:19:37,101 --> 00:19:38,511
What is this?
401
00:19:40,062 --> 00:19:42,442
- [whimpering]
- Now pin it down.
402
00:19:46,986 --> 00:19:49,486
- [growling]
- [giggling]
403
00:19:50,239 --> 00:19:51,249
That helps, too.
404
00:19:51,824 --> 00:19:55,324
Now, I've got someone's
insides to tickle.
405
00:19:55,411 --> 00:19:56,991
[gasps] Whose? Please don't be mine.
406
00:19:59,749 --> 00:20:01,839
Gitchie-gitchie-goo.
407
00:20:01,917 --> 00:20:04,127
[snarling laughter]
408
00:20:06,672 --> 00:20:10,712
[groans] Freedom! Disgusting freedom.
409
00:20:10,801 --> 00:20:13,131
[chuckles] I kinda liked it in there.
410
00:20:13,971 --> 00:20:15,091
Wait. Where's...
411
00:20:20,345 --> 00:20:22,642
- Grug, how did you...
- I don't wanna talk about it.
412
00:20:22,730 --> 00:20:24,770
I know, Dad. I know.
413
00:20:24,857 --> 00:20:26,777
[snarling]
414
00:20:27,526 --> 00:20:28,696
[whimpers]
415
00:20:32,990 --> 00:20:35,950
Well, you beat us. Guess you're
gonna eat us now, huh? [chuckles]
416
00:20:36,035 --> 00:20:40,875
No. What is wrong with you people?
No one is eating anyone today.
417
00:20:40,956 --> 00:20:42,586
Too late.
418
00:20:42,667 --> 00:20:46,297
Beat it, Broods. This
is our home. [growls]
419
00:20:46,379 --> 00:20:49,549
Very well, but you haven't
seen the last of us.
420
00:20:49,632 --> 00:20:52,882
We shall return with
a vengeance so fierce...
421
00:20:52,968 --> 00:20:55,518
- Frump, come on.
- Sorry.
422
00:20:55,596 --> 00:20:57,319
[groans] Now where was I?
423
00:20:57,344 --> 00:21:00,170
Oh, so much for my threatening goodbye.
424
00:21:00,726 --> 00:21:02,856
- [chuckles]
- [sighs]
425
00:21:02,937 --> 00:21:04,437
Wanna trade weird kids?
426
00:21:05,564 --> 00:21:08,814
No? Yeah, okay. Whatever. Bye.
427
00:21:08,901 --> 00:21:11,231
[cheering and laughing]
428
00:21:12,530 --> 00:21:14,610
[laughing]
429
00:21:14,699 --> 00:21:16,409
I'm so glad we're friends again.
430
00:21:16,492 --> 00:21:19,912
[chortles] Me, too. I was
getting tired of my other friend.
431
00:21:19,995 --> 00:21:22,205
She can be super clingy.
432
00:21:23,499 --> 00:21:25,549
Geez, give me some space!
433
00:21:26,836 --> 00:21:28,836
[munching and slurping]
434
00:21:30,339 --> 00:21:32,849
- [gasps] You came back.
- [cooing]
435
00:21:33,426 --> 00:21:36,176
I almost forgot you broke my heart.
436
00:21:36,262 --> 00:21:37,762
[cooing and purring]
437
00:21:37,847 --> 00:21:39,767
And now it's forgotten.
438
00:21:39,849 --> 00:21:40,979
[hollow thump]
439
00:21:41,058 --> 00:21:43,894
On behalf valley, Amber want thank Grug
440
00:21:43,919 --> 00:21:45,882
and Croods for saving us.
441
00:21:45,938 --> 00:21:47,318
Hear, hear.
442
00:21:47,398 --> 00:21:49,304
Though I do have some suggestions on
443
00:21:49,329 --> 00:21:51,392
how I'd like my life saved next time.
444
00:21:51,444 --> 00:21:52,774
First... [grunts]
445
00:21:52,862 --> 00:21:56,498
Amber also want welcome
Croods back to community.
446
00:21:56,523 --> 00:21:58,806
Shun is done!
447
00:21:58,868 --> 00:22:00,498
We're glad to be back.
448
00:22:00,578 --> 00:22:02,114
You know what they say.
449
00:22:02,138 --> 00:22:04,941
There's no place like... uh, this place.
450
00:22:05,916 --> 00:22:09,176
But you heard the Broods.
They'll be back, so we gotta be ready.
451
00:22:09,253 --> 00:22:11,207
Now, it's gonna take a lot of effort,
452
00:22:11,231 --> 00:22:13,236
a lot of thinking, and coordination.
453
00:22:13,299 --> 00:22:15,389
Boy, that sure sounds like a lot of work.
454
00:22:15,468 --> 00:22:17,308
How about just you do it?
455
00:22:17,386 --> 00:22:20,091
Me? No, what I'm saying is,
456
00:22:20,116 --> 00:22:22,920
we all must work together.
457
00:22:22,975 --> 00:22:25,304
Yeah, and Grug lead us and
458
00:22:25,328 --> 00:22:28,298
do all hard work of making us do that.
459
00:22:28,355 --> 00:22:30,735
Wait. Lead you? No, I'm trying to...
460
00:22:30,816 --> 00:22:31,913
[Amber] It settled.
461
00:22:31,951 --> 00:22:34,614
Grug now leader of Ahhh! Valley.
462
00:22:34,695 --> 00:22:37,865
- [yelling]
- [all cheering]
463
00:22:37,948 --> 00:22:39,498
Grug's the leader?
464
00:22:39,575 --> 00:22:41,865
Nice knowin' ya, valley.
465
00:22:44,580 --> 00:22:48,950
Whoo-oh-oh-oh
466
00:22:49,043 --> 00:22:50,699
Ba-dum-dum, ba-dum
467
00:22:50,724 --> 00:22:53,147
Synced by louvette
www.addic7ed.com
468
00:22:53,214 --> 00:22:55,754
Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum
469
00:22:57,551 --> 00:22:58,921
Whoo-oh, ba-dum-dum
470
00:22:59,011 --> 00:23:00,721
Ba-dum-dum, ba-dum
471
00:23:01,889 --> 00:23:05,439
Whoo-oh-oh-oh
472
00:23:06,519 --> 00:23:07,529
Ba-dum-dum
473
00:23:07,603 --> 00:23:09,063
Ba-dum-dum ba-dum
474
00:23:09,113 --> 00:23:13,663
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.