All language subtitles for Dawn of the Croods s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,642 --> 00:00:18,982 Bom-bom, bom-ba-dum 2 00:00:19,061 --> 00:00:21,901 Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,652 [music playing] 4 00:00:27,676 --> 00:00:30,380 Synced by louvette www.addic7ed.com 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,580 - [chikunas clucking] - [panting] 6 00:00:36,745 --> 00:00:39,285 Kids, I'm gonna need you to be extra nice to Mom. 7 00:00:39,373 --> 00:00:41,003 She had the worst hunting day possible. 8 00:00:41,083 --> 00:00:44,803 Oh, no. Did everyone find out she stores food in her belly button? 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,628 [gasps] I know her shame. 10 00:00:46,713 --> 00:00:47,553 [Grug] Way worse. 11 00:00:47,630 --> 00:00:50,223 She was trying this new surprise attack she invented. 12 00:00:50,248 --> 00:00:52,248 The am-bush. 13 00:00:52,970 --> 00:00:54,760 I am the bush. Ha ha! 14 00:00:56,306 --> 00:00:57,716 - Uh... - [growling] 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,729 [roaring] 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,439 [chuckling] 17 00:01:04,523 --> 00:01:08,363 [yelping, screaming] 18 00:01:08,443 --> 00:01:12,177 Uh, Ugga, is this still part of the ambush? 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,736 [Ugga screams] 20 00:01:14,825 --> 00:01:18,575 Ugga scream from horror or embarrassment? 21 00:01:18,662 --> 00:01:19,542 [screams] 22 00:01:19,621 --> 00:01:22,066 Even the bear owl was embarrassed for 23 00:01:22,091 --> 00:01:24,865 her, after we pried her out of its jaws. 24 00:01:24,918 --> 00:01:27,338 So Mom's in a real bad mood. 25 00:01:27,421 --> 00:01:30,011 Thunk, we need you to do that thing you do. 26 00:01:30,090 --> 00:01:31,970 You mean this? [grunts] 27 00:01:32,050 --> 00:01:33,640 No, the other thing. 28 00:01:33,719 --> 00:01:36,809 Cheering up Mom with your Thunk-y take on life. 29 00:01:36,888 --> 00:01:40,848 Oh, yeah. Mom says it's what makes me her special little cave guy. 30 00:01:40,934 --> 00:01:41,774 [grunts] 31 00:01:41,852 --> 00:01:45,402 Yeah. Stuff like that is great. Way to be a team player, son. 32 00:01:45,480 --> 00:01:46,690 [Ugga shouts] 33 00:01:46,773 --> 00:01:48,573 Okay, you're on your own. Good luck! 34 00:01:49,526 --> 00:01:51,736 [growling] 35 00:01:52,529 --> 00:01:53,859 Hi, Mom. 36 00:01:53,947 --> 00:01:57,327 Hi, Thunk. Hope nobody's hungry, 'cause after my ambush mess, 37 00:01:57,409 --> 00:01:58,699 all we got is this. 38 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 [gasps] You mean my favorite food, meat, 39 00:02:02,789 --> 00:02:04,669 comes in my favorite color, blue? 40 00:02:04,750 --> 00:02:06,750 You're the best mom ever. 41 00:02:08,712 --> 00:02:10,962 Oh, that makes me feel better. 42 00:02:11,506 --> 00:02:13,546 [stomach rumbling] 43 00:02:14,301 --> 00:02:15,931 [groaning] 44 00:02:18,972 --> 00:02:20,562 You want some more? 45 00:02:21,642 --> 00:02:22,642 Mm-hmm. 46 00:02:26,688 --> 00:02:29,978 [laughs] That's my special little cave... 47 00:02:36,573 --> 00:02:39,623 [grunts, groaning] 48 00:02:40,452 --> 00:02:41,542 So, Mom... [chuckles] 49 00:02:41,620 --> 00:02:42,700 what's for dessert? 50 00:02:44,706 --> 00:02:45,826 [growls] 51 00:02:49,419 --> 00:02:50,709 Well, you tried, son. 52 00:02:50,796 --> 00:02:52,754 But I guess there are some moods that even 53 00:02:52,779 --> 00:02:54,690 the Thunkiest takes on life can't change. 54 00:02:55,133 --> 00:02:56,053 [growls] 55 00:02:56,134 --> 00:02:57,684 Oh, no. I think she heard me. 56 00:02:57,761 --> 00:02:59,221 [Grug shrieks] 57 00:03:00,222 --> 00:03:03,642 I need to get back to being Mom's special little cave guy. 58 00:03:03,725 --> 00:03:06,975 Hopefully, we can find a way to cure a bad mood here 59 00:03:07,062 --> 00:03:10,192 in the Cave of Secrets. 60 00:03:10,273 --> 00:03:12,863 [gasps] Look. I found something. 61 00:03:12,943 --> 00:03:15,857 "Ten ways to become the most popular 62 00:03:15,882 --> 00:03:18,147 person in your pack." Ooh! 63 00:03:18,198 --> 00:03:19,408 Eep, focus. 64 00:03:19,491 --> 00:03:21,955 I am focused. "Which real predator 65 00:03:21,980 --> 00:03:23,935 of Ahhh! Valley are you?" 66 00:03:23,995 --> 00:03:25,745 Oh, let's find out. 67 00:03:25,831 --> 00:03:28,173 Come on. Those quizzes are a waste of time, 68 00:03:28,198 --> 00:03:30,815 and I always get wart frog. 69 00:03:30,877 --> 00:03:33,509 Yeah, sure, sure. Just, uh, let me leave 70 00:03:33,534 --> 00:03:35,901 something in the comments section. 71 00:03:35,966 --> 00:03:38,336 Enough! You don't need to share your every thought. 72 00:03:38,427 --> 00:03:41,097 [Eep] But I'm not done hating this yet. 73 00:03:43,682 --> 00:03:45,432 [Grug and Eep] Whoa! 74 00:03:45,517 --> 00:03:47,887 [Eep] "The mystery of the good surprise"? 75 00:03:47,978 --> 00:03:51,001 "Cavemen think all surprises are bad, 76 00:03:51,026 --> 00:03:53,802 but some actually have the power 77 00:03:53,859 --> 00:03:57,319 to make a person happy when nothing else will!" 78 00:03:57,404 --> 00:03:58,574 What? How? 79 00:03:58,655 --> 00:04:02,445 Doesn't say. The painter must've died before he finished. 80 00:04:02,534 --> 00:04:04,644 Or he got bored. 81 00:04:04,669 --> 00:04:06,778 Nope, he died. 82 00:04:06,830 --> 00:04:09,210 Thanks, buddy. This is just what I needed. 83 00:04:10,292 --> 00:04:12,422 I don't know. You heard Mom. 84 00:04:12,502 --> 00:04:14,632 Surprises are bad. 85 00:04:14,713 --> 00:04:16,330 Like getting surprised 86 00:04:16,355 --> 00:04:18,707 by a predator or by quicksand. 87 00:04:18,759 --> 00:04:21,929 [gasps] Or by a predator made of quicksand. 88 00:04:22,012 --> 00:04:23,848 You'll see, Eep. I will make 89 00:04:23,873 --> 00:04:26,166 Mom happy with a good "surprise." 90 00:04:28,226 --> 00:04:31,476 Just as soon as we figure out how to make a surprise good. 91 00:04:31,563 --> 00:04:34,943 We can't risk trying it out on Mom, so... 92 00:04:36,610 --> 00:04:38,280 [straining] 93 00:04:41,072 --> 00:04:41,912 [shouting] 94 00:04:41,990 --> 00:04:42,990 [both] Surprise! 95 00:04:43,074 --> 00:04:44,084 [shouts] 96 00:04:44,159 --> 00:04:45,619 [grunting] 97 00:04:45,702 --> 00:04:47,391 Ooh, you don't look 98 00:04:47,416 --> 00:04:49,816 cheered up at all. Sorry. 99 00:04:49,873 --> 00:04:51,963 So, where did we go wrong? 100 00:04:52,042 --> 00:04:55,552 [crying] Why? 101 00:04:55,629 --> 00:04:59,241 Why? You mean we need some sort of reason 102 00:04:59,266 --> 00:05:01,243 for our surprise. Hmm. 103 00:05:03,428 --> 00:05:04,598 - Surprise! - [shouts] 104 00:05:04,679 --> 00:05:07,469 Because we got you something. 105 00:05:07,557 --> 00:05:09,557 Really? How exciting. 106 00:05:09,643 --> 00:05:11,523 Yep. A ramu! 107 00:05:12,646 --> 00:05:13,516 [grunts] 108 00:05:13,605 --> 00:05:17,025 This is not exciting! [screaming] 109 00:05:17,108 --> 00:05:20,528 [both] Maybe it should be a happy reason. 110 00:05:23,406 --> 00:05:25,276 Surprise! 111 00:05:25,367 --> 00:05:29,287 Good news, Munk. You won a hundred free eggs. 112 00:05:29,371 --> 00:05:31,161 [gasps] I did? 113 00:05:31,248 --> 00:05:33,328 No. But look how happy you are now. 114 00:05:34,835 --> 00:05:37,295 [sobbing] 115 00:05:38,755 --> 00:05:40,486 Maybe it should be 116 00:05:40,511 --> 00:05:43,779 a happy reason that's also true. 117 00:05:43,843 --> 00:05:47,063 Oh, yeah. Pretty obvious when you think about it. 118 00:05:47,138 --> 00:05:48,138 [chuckles] 119 00:05:49,224 --> 00:05:50,604 [snoring] 120 00:05:50,684 --> 00:05:52,194 I think we finally got it. 121 00:05:52,269 --> 00:05:55,151 A happy and true reason for a surprise 122 00:05:55,176 --> 00:05:57,753 that'll definitely cheer Mom up. 123 00:05:57,816 --> 00:06:00,356 On three. One, two... 124 00:06:00,443 --> 00:06:02,953 Wait. Are you sure you wanna risk this? 125 00:06:03,029 --> 00:06:05,779 Maybe Mom's already over the whole ambush mess. 126 00:06:05,865 --> 00:06:07,365 - [all snoring] - [Ugga] Stupid ambush. 127 00:06:07,450 --> 00:06:12,750 And in front of the hunters. [groans] Stupid, stupid, stupid. 128 00:06:12,831 --> 00:06:14,461 [snoring] 129 00:06:15,417 --> 00:06:16,287 [shouts] 130 00:06:16,376 --> 00:06:18,049 Nah, scratch that. 131 00:06:18,074 --> 00:06:20,860 Where were we? Right. Three. 132 00:06:21,214 --> 00:06:23,054 - Surprise! - What's wrong? 133 00:06:23,133 --> 00:06:25,143 Who fell into a thing? How sharp are its teeth? 134 00:06:25,218 --> 00:06:26,678 Everything's fine, Mom. 135 00:06:26,761 --> 00:06:29,536 I'm just bringing you a new surprise 136 00:06:29,561 --> 00:06:32,335 we call breakfast in a sleep pile. 137 00:06:32,392 --> 00:06:34,142 Ta-da! 138 00:06:34,227 --> 00:06:37,227 Here you go. [straining] 139 00:06:37,314 --> 00:06:38,864 I mean... 140 00:06:38,940 --> 00:06:41,190 [straining] here you go. 141 00:06:41,276 --> 00:06:42,816 [grunts, sighs] 142 00:06:42,902 --> 00:06:46,622 Wow! This is sorta sweet. 143 00:06:46,698 --> 00:06:48,658 You know what's weird? 144 00:06:48,742 --> 00:06:52,332 This surprise actually makes me feel happy! 145 00:06:52,412 --> 00:06:55,252 [screaming] 146 00:06:55,332 --> 00:06:57,252 Uh, I think I really messed up. 147 00:06:59,169 --> 00:07:02,709 Don't worry, Mom. It's just a baby. It can't fly very far off the ground. 148 00:07:02,797 --> 00:07:05,087 [grunting] 149 00:07:08,261 --> 00:07:09,721 - [grunting] - [screams] 150 00:07:10,472 --> 00:07:11,852 Mom! 151 00:07:11,932 --> 00:07:13,812 [gasps] Are you all right? 152 00:07:14,267 --> 00:07:16,517 Ugga, this not your day. 153 00:07:18,146 --> 00:07:19,806 [roars] 154 00:07:20,982 --> 00:07:23,407 Uh, any chance that "grrr" means 155 00:07:23,432 --> 00:07:26,386 "I'm great, special little cave guy"? 156 00:07:26,446 --> 00:07:28,276 [snarling] 157 00:07:32,202 --> 00:07:33,622 [sighs] 158 00:07:35,246 --> 00:07:37,666 [chuckles] 159 00:07:39,250 --> 00:07:40,880 [grunts] 160 00:07:41,294 --> 00:07:43,764 [continues grunting] Man! 161 00:07:44,214 --> 00:07:45,054 [groans] 162 00:07:45,131 --> 00:07:46,721 Why? 163 00:07:46,800 --> 00:07:48,203 Oh, you wanna go, huh? 164 00:07:48,228 --> 00:07:51,034 I eat bigger rocks than you for breakfast. 165 00:07:51,096 --> 00:07:54,846 Mom, come quick! Thunk has gone to the hunting fields. 166 00:07:54,933 --> 00:07:58,813 He says he's gonna prove to everyone that your ambush works. 167 00:07:58,895 --> 00:08:02,315 He what? Looks like it's your lucky day. 168 00:08:03,733 --> 00:08:06,653 Thunk! Thunk! Oh, no. 169 00:08:08,113 --> 00:08:09,863 [roaring] I am the bush! 170 00:08:09,948 --> 00:08:11,488 [yelps] 171 00:08:11,574 --> 00:08:13,244 Thunk, we've gotta get outta here. 172 00:08:13,326 --> 00:08:15,632 No. I'm gonna cheer you up by ambushing 173 00:08:15,657 --> 00:08:18,140 those bear owls, and possibly surviving. 174 00:08:18,206 --> 00:08:19,576 But that's crazy. 175 00:08:19,666 --> 00:08:22,376 No, it's not, because if I can't make you happy, 176 00:08:22,460 --> 00:08:24,880 then I'm not your little special cave guy anymore. 177 00:08:24,963 --> 00:08:26,263 - What? - [snarling] 178 00:08:27,966 --> 00:08:30,676 Hey, knock it off. We're having a touching moment here. 179 00:08:31,469 --> 00:08:34,889 Thunk, sweetie, people get upset sometimes, 180 00:08:34,973 --> 00:08:38,023 but I promise, no matter what mood I am in, 181 00:08:38,101 --> 00:08:41,651 you'll always be my special little cave guy. 182 00:08:41,730 --> 00:08:42,980 Really? 183 00:08:43,982 --> 00:08:44,862 This way! 184 00:08:44,941 --> 00:08:46,901 No. This way. Toward that cave. 185 00:08:46,985 --> 00:08:48,985 [screams] 186 00:08:49,070 --> 00:08:50,410 [panting] 187 00:08:50,822 --> 00:08:52,992 I know I'm slow, but you're not. 188 00:08:56,202 --> 00:08:57,702 [screaming, shouting] 189 00:08:59,497 --> 00:09:01,037 [rumbling] 190 00:09:05,920 --> 00:09:07,380 Quick. Clear the rocks. 191 00:09:08,089 --> 00:09:09,759 [grunting] 192 00:09:12,635 --> 00:09:14,523 Mom, if this is our last moment, 193 00:09:14,548 --> 00:09:16,789 then there's something I should say. 194 00:09:16,848 --> 00:09:18,388 What is it, honey? 195 00:09:18,475 --> 00:09:19,635 Well, just that... 196 00:09:23,813 --> 00:09:26,983 This is twice now that your ambush idea has failed. 197 00:09:27,067 --> 00:09:29,357 Pretty embarrassing, huh? 198 00:09:29,444 --> 00:09:30,904 [screams] 199 00:09:33,531 --> 00:09:36,201 Who's next? Come to Mama. 200 00:09:36,284 --> 00:09:37,704 [shouts] 201 00:09:41,331 --> 00:09:44,961 Wow! Thunk, that was a bold move, 202 00:09:45,043 --> 00:09:47,593 putting me in a bad mood like that. 203 00:09:47,670 --> 00:09:49,840 [chuckles] Easy choice, Mom. 204 00:09:49,923 --> 00:09:53,013 After all, I know your mood doesn't change how you feel about me. 205 00:09:53,093 --> 00:09:55,039 Oh, that's right. 206 00:09:55,064 --> 00:09:58,057 I will love you in any mood. 207 00:09:58,556 --> 00:10:00,886 But we're all done with these awful surprises, right? 208 00:10:00,975 --> 00:10:03,055 Surprise! 209 00:10:03,144 --> 00:10:09,574 For she's a bloodthirsty cavewoman For she's a bloodthirsty cavewoman 210 00:10:09,651 --> 00:10:14,241 For she's a bloodthirsty cavewoman 211 00:10:14,322 --> 00:10:18,122 Which nobody can defy 212 00:10:19,369 --> 00:10:21,959 What? Who is? What is all this? 213 00:10:22,038 --> 00:10:24,458 It's a surprise party, Mom. 214 00:10:24,541 --> 00:10:25,921 It was Thunk's idea. 215 00:10:26,000 --> 00:10:29,420 We've all come to tell you how much we love and respect you, honey. 216 00:10:29,504 --> 00:10:31,384 Not me. I came for the food. 217 00:10:32,590 --> 00:10:35,930 Ugga son tell Amber Ugga feel embarrassed. 218 00:10:36,010 --> 00:10:38,333 But Ugga not need feel that way. 219 00:10:38,358 --> 00:10:41,044 Hunters think Ugga ruthless killer. 220 00:10:41,099 --> 00:10:44,377 Oh, wow! That was the exact thing 221 00:10:44,402 --> 00:10:47,083 I needed to hear you say. 222 00:10:47,147 --> 00:10:50,397 Yeah. Amber good smart with words. 223 00:10:50,483 --> 00:10:52,474 So all that stuff outside was 224 00:10:52,499 --> 00:10:54,557 just a trick to get me here? 225 00:10:54,612 --> 00:10:56,492 Yep. And those bear owls... 226 00:10:56,573 --> 00:10:59,493 that was just Munk and the hunters in costumes. 227 00:10:59,909 --> 00:11:01,579 Huh? We're supposed to do what now? 228 00:11:01,661 --> 00:11:02,871 [gulps] 229 00:11:02,954 --> 00:11:06,714 Or they were real bear owls and we almost died. 230 00:11:06,791 --> 00:11:08,791 [chuckles] Surprise. 231 00:11:08,877 --> 00:11:12,257 I am surprised. In a good way. 232 00:11:12,338 --> 00:11:15,878 Thank you, my special little cave guy. 233 00:11:16,509 --> 00:11:22,929 For she's a bloodthirsty cavewoman For she's a bloodthirsty cavewoman 234 00:11:23,016 --> 00:11:27,266 For she's a bloodthirsty cavewoman 235 00:11:27,353 --> 00:11:31,523 Which nobody can defy 236 00:11:34,360 --> 00:11:36,280 [music playing] 237 00:11:41,367 --> 00:11:44,117 Class, for today's lesson... 238 00:11:44,203 --> 00:11:47,003 I got nothing. So, any ideas? 239 00:11:47,081 --> 00:11:48,631 Let's talk about Night Mares. 240 00:11:48,708 --> 00:11:50,458 - Yeah! - [all cheering] 241 00:11:50,543 --> 00:11:53,763 Ooh, good choice. [chuckles] 242 00:11:53,838 --> 00:11:55,208 Maybe you should be the teacher. 243 00:11:55,298 --> 00:11:57,428 - Really? - No. 244 00:11:57,508 --> 00:12:01,218 Back to Night Mares. Night Mares are the best. 245 00:12:01,304 --> 00:12:03,934 Pretty rainbow horses that only come out at night. 246 00:12:04,015 --> 00:12:07,135 [giggles] We all love them. 247 00:12:07,226 --> 00:12:11,056 But who can tell me how to catch a Night Mare, hmm? 248 00:12:11,147 --> 00:12:13,477 [laughs] Nice try, Teacher Squawk, 249 00:12:13,566 --> 00:12:15,396 but you can't catch a Night Mare. 250 00:12:15,485 --> 00:12:18,855 Yeah, because their wild hearts deserve to run free. 251 00:12:18,947 --> 00:12:21,067 No. Because they don't exist. 252 00:12:21,157 --> 00:12:23,237 [laughs] 253 00:12:26,412 --> 00:12:30,042 Oh, don't mind us, little girl who's making a fool of herself. 254 00:12:30,124 --> 00:12:32,714 Yeah, Eep. Night Mares totally exist. 255 00:12:32,794 --> 00:12:34,054 I saw one once. 256 00:12:35,046 --> 00:12:37,216 His smile was so bright... 257 00:12:37,298 --> 00:12:39,088 - [gasp] - I had to look away. 258 00:12:39,175 --> 00:12:40,795 [whinnies] 259 00:12:40,885 --> 00:12:42,215 [Pat] I saw him, too. 260 00:12:42,303 --> 00:12:44,513 His smell's so sweet that all other 261 00:12:44,538 --> 00:12:46,747 smells are, like, ruined forever. 262 00:12:46,808 --> 00:12:47,808 [retching] 263 00:12:48,559 --> 00:12:50,229 [neighing] 264 00:12:50,311 --> 00:12:52,561 [Lerk] When I looked into his eyes, I saw 265 00:12:52,647 --> 00:12:54,767 all the secrets of life. 266 00:12:58,236 --> 00:13:00,316 You're a cartoon! 267 00:13:01,406 --> 00:13:06,576 Okay, show of hands. Who has seen a Night Mare? 268 00:13:06,661 --> 00:13:10,371 - Just so I know who here is cool. - [excited chatter] 269 00:13:12,500 --> 00:13:14,677 Me! Yeah, yeah, I was 270 00:13:14,702 --> 00:13:16,774 just messin', guys. 271 00:13:16,838 --> 00:13:19,128 I see Night Mares all the time. 272 00:13:19,215 --> 00:13:21,375 Really? Prove it. 273 00:13:22,427 --> 00:13:25,297 You know, I'll prove it by... by... 274 00:13:25,388 --> 00:13:28,598 bringing you a tuft of its mane. 275 00:13:28,683 --> 00:13:31,474 Yep, which I totally have 276 00:13:31,499 --> 00:13:33,507 back at my cave. 277 00:13:33,563 --> 00:13:34,971 Yep... 278 00:13:34,996 --> 00:13:37,180 From when I saw it, 279 00:13:37,204 --> 00:13:39,241 so, yeah. 280 00:13:40,278 --> 00:13:44,278 Sure. Otherwise it would be very humiliating for you. 281 00:13:44,365 --> 00:13:46,998 Why, we might have to laugh 282 00:13:47,023 --> 00:13:48,679 at you forever. 283 00:13:48,745 --> 00:13:51,905 [cackling] 284 00:13:54,959 --> 00:13:57,549 [all laughing] 285 00:13:57,628 --> 00:13:59,258 [chuckles] 286 00:14:00,465 --> 00:14:02,295 [Ugga] No staying up all night, Eep. 287 00:14:02,383 --> 00:14:03,763 You need your beauty sleep, 288 00:14:03,843 --> 00:14:06,143 to sleep off your beauty and look tough. 289 00:14:06,220 --> 00:14:08,430 But, Mom, I've worked it all out. 290 00:14:08,514 --> 00:14:10,557 Okay, first, I stay up until 291 00:14:10,582 --> 00:14:13,718 I attract a Night Mare with spike apples. 292 00:14:13,770 --> 00:14:17,820 Then I cut off a tuft of its rainbow mane. 293 00:14:17,899 --> 00:14:21,529 Then I take it to school, wowing my classmates forever. 294 00:14:21,611 --> 00:14:25,281 And then, I give Thunk an award for best brother in the valley? 295 00:14:25,365 --> 00:14:28,115 Thunk, stop messing with my plans! 296 00:14:28,201 --> 00:14:29,291 Eh, worth a shot. 297 00:14:29,369 --> 00:14:32,579 No, Eep. Staying up will give you the night crazies. 298 00:14:32,663 --> 00:14:34,873 [sighs] Remember when it happened to Thunk? 299 00:14:34,957 --> 00:14:36,997 So I tried to eat a bunch of toenails. 300 00:14:37,877 --> 00:14:40,457 On Mom's foot. I thought they were berries. 301 00:14:40,546 --> 00:14:42,376 Exactly. Now good night. 302 00:14:44,634 --> 00:14:46,974 [groans] Pig rats. 303 00:14:47,053 --> 00:14:48,553 [snores] 304 00:14:50,223 --> 00:14:51,313 Mom, 305 00:14:51,391 --> 00:14:53,431 if you've changed your mind 306 00:14:53,518 --> 00:14:56,148 and you're all right with me staying up now, 307 00:14:56,229 --> 00:14:59,729 just say... [snores] 308 00:15:00,775 --> 00:15:02,985 [snores] 309 00:15:03,069 --> 00:15:04,699 [chuckles] 310 00:15:08,699 --> 00:15:09,699 [snickers] 311 00:15:13,079 --> 00:15:15,304 All right! These eyes won't shut 312 00:15:15,329 --> 00:15:17,483 till they see the Night Mare, 313 00:15:17,542 --> 00:15:20,922 and I got everything I need to stay awake. 314 00:15:21,003 --> 00:15:23,343 Yeah. Jumping beans. 315 00:15:25,216 --> 00:15:28,046 And jumping beans. [chuckles] 316 00:15:29,262 --> 00:15:31,892 [laughs] Oh, yeah! 317 00:15:31,973 --> 00:15:35,853 [chanting] I'm gonna catch a Night Mare, gonna pull out its night hair! 318 00:15:36,811 --> 00:15:39,481 I'm gonna catch a Night Mare, 319 00:15:39,564 --> 00:15:44,154 [sighs] gonna pull out its night hair. 320 00:15:44,235 --> 00:15:45,775 [yawning] 321 00:15:45,862 --> 00:15:48,532 Mm, on second thought... 322 00:15:48,614 --> 00:15:50,874 [sighs] 323 00:15:50,950 --> 00:15:51,870 [shouts] 324 00:15:51,951 --> 00:15:53,291 [grunts] Okay. 325 00:15:53,369 --> 00:15:56,499 [grunts, babbles] No sleeping! 326 00:15:56,581 --> 00:16:00,251 [sighs] I need something else to keep me awake. Yeah. 327 00:16:00,334 --> 00:16:02,924 Or maybe someone else. 328 00:16:06,424 --> 00:16:08,764 - [snoring] - Rise and shine, Thunk. 329 00:16:10,761 --> 00:16:12,101 Snuggle parade! 330 00:16:13,181 --> 00:16:14,391 I mean, no. 331 00:16:14,474 --> 00:16:17,207 I was not dreaming about leading a parade 332 00:16:17,232 --> 00:16:19,508 of fuzzy, snuggly cuddle monsters. 333 00:16:19,562 --> 00:16:21,982 They were leading me. [chuckles] 334 00:16:22,064 --> 00:16:25,614 [chuckles] Right. Listen, I need you to help me stay awake 335 00:16:25,693 --> 00:16:28,243 so I can see the Night Mare tonight. 336 00:16:28,321 --> 00:16:30,361 [sighs] I don't know, Eep. 337 00:16:30,448 --> 00:16:33,328 What if you get the night crazies? It's too risky. 338 00:16:33,409 --> 00:16:36,329 [sighs] That's too bad. 339 00:16:36,412 --> 00:16:40,002 Because I really wanted to hear a thrilling story 340 00:16:40,082 --> 00:16:42,672 filled with magic and intrigue. 341 00:16:42,752 --> 00:16:44,922 [gasps, laughs] I have just the tale. 342 00:16:45,004 --> 00:16:46,089 It's called 343 00:16:46,114 --> 00:16:49,368 "The Intriguingly Magical Pugott." 344 00:16:49,425 --> 00:16:52,005 Once upon a time, there was a pugott 345 00:16:52,094 --> 00:16:54,388 with three heads, and 346 00:16:54,413 --> 00:16:56,378 he was so lonely, 347 00:16:56,432 --> 00:17:00,022 'cause all the other pugotts didn't wanna eat all the spinach that he... 348 00:17:00,102 --> 00:17:02,482 So there he was, hanging off a cliff when... 349 00:17:02,563 --> 00:17:04,443 - [gasps] - the mean bear owl 350 00:17:04,524 --> 00:17:07,239 held out his hand to the good bear owl 351 00:17:07,264 --> 00:17:09,478 and said, "I am your father." 352 00:17:09,529 --> 00:17:12,029 And then the pugott sprouted wings and he... 353 00:17:12,114 --> 00:17:14,396 Thunk, the spike apples are gone! 354 00:17:14,421 --> 00:17:16,978 The Night Mare must have been here. 355 00:17:17,036 --> 00:17:19,786 - [gasps] - We know you're out here, Night Mare. 356 00:17:20,665 --> 00:17:23,150 Oh. Oh, well. Hm-hm. 357 00:17:23,175 --> 00:17:25,419 Looks like he got far, 358 00:17:25,444 --> 00:17:27,423 far away. 359 00:17:27,463 --> 00:17:29,423 A-ha! Weird. 360 00:17:29,507 --> 00:17:32,057 I thought he was standing behind me. 361 00:17:32,082 --> 00:17:33,781 Hm, guess I was wrong. 362 00:17:33,844 --> 00:17:36,014 A-ha! Hmm, 363 00:17:36,097 --> 00:17:38,387 I'm starting to feel pretty stupid here. 364 00:17:38,474 --> 00:17:40,184 [chuckles] A-ha! 365 00:17:40,268 --> 00:17:42,398 - [groans] - [Thunk] Eep! I see it. 366 00:17:42,478 --> 00:17:43,648 You do? Where? 367 00:17:43,729 --> 00:17:46,269 Right there. 368 00:17:46,357 --> 00:17:49,857 [gasps] He's glorious. Here, mare-y, mare-y. 369 00:17:49,944 --> 00:17:52,364 Uh, Thunk, that's me. 370 00:17:52,446 --> 00:17:55,156 Stop goofing around and help me find it. 371 00:17:55,241 --> 00:17:56,701 Neigh, neigh. 372 00:17:56,784 --> 00:17:58,494 Sure thing, night-y. 373 00:17:58,578 --> 00:18:02,208 Just as soon as I get a tuft of your mane for Eep. 374 00:18:02,290 --> 00:18:05,286 Oh, no. You have the night crazies. 375 00:18:05,311 --> 00:18:07,364 Thunk, snap out of it! 376 00:18:07,420 --> 00:18:09,710 Would someone with night crazies do this? 377 00:18:09,797 --> 00:18:12,587 - [shouting] - [screams] 378 00:18:13,134 --> 00:18:15,514 [giggling hysterically] 379 00:18:15,595 --> 00:18:16,595 Stop! 380 00:18:16,679 --> 00:18:18,009 [yawns] 381 00:18:18,097 --> 00:18:20,517 So tired. 382 00:18:20,600 --> 00:18:23,310 [laughing continues] 383 00:18:24,395 --> 00:18:25,685 [laughs] 384 00:18:28,941 --> 00:18:30,571 [Eep] No, no, no, don't do it! 385 00:18:31,569 --> 00:18:33,699 Because you're in our way. 386 00:18:33,779 --> 00:18:35,359 You make a cute couple, though. 387 00:18:38,618 --> 00:18:39,948 [yelling] 388 00:18:41,954 --> 00:18:44,044 - [shouts] - [yelling continues] 389 00:18:45,291 --> 00:18:47,291 - [screams] - [screams] 390 00:18:48,002 --> 00:18:50,592 [panting] Thunk, are you okay? 391 00:18:50,671 --> 00:18:54,631 The Night Mare, he was just here. Did you see where he pranced off to? 392 00:18:54,717 --> 00:18:56,507 No, that was me. 393 00:18:56,594 --> 00:18:59,750 You got the night crazies and got all... 394 00:18:59,775 --> 00:19:01,588 well, crazy at night. 395 00:19:01,641 --> 00:19:04,391 I did? Oh, how embarrassing. 396 00:19:04,477 --> 00:19:06,897 [sneezes] 397 00:19:09,899 --> 00:19:12,939 Oh. It's almost morning. 398 00:19:13,027 --> 00:19:14,197 [sighs] 399 00:19:14,278 --> 00:19:16,108 I'm never gonna see the Night Mare. 400 00:19:16,197 --> 00:19:19,315 And everyone's gonna laugh at me forever. 401 00:19:19,340 --> 00:19:21,641 Or I could drop out of school. 402 00:19:21,702 --> 00:19:24,662 Don't give up, Eep. See it for both of us. 403 00:19:24,747 --> 00:19:28,037 [yawns] 404 00:19:29,168 --> 00:19:31,378 [snoring] 405 00:19:31,462 --> 00:19:33,302 [yawning] 406 00:19:33,381 --> 00:19:35,051 No! 407 00:19:35,132 --> 00:19:37,472 [shouts] No, I won't. 408 00:19:37,551 --> 00:19:40,641 [yawns] No... 409 00:19:40,721 --> 00:19:41,891 - [snores] - [neighing] 410 00:19:41,972 --> 00:19:42,972 [gasps] 411 00:19:46,977 --> 00:19:48,897 Night Mare. 412 00:19:51,315 --> 00:19:52,315 Hi. 413 00:19:52,400 --> 00:19:53,480 [giggles] 414 00:19:53,567 --> 00:19:57,197 Hi. Are you a Night Mare? 415 00:19:57,279 --> 00:19:59,279 [chuckles] Of course you are. 416 00:19:59,990 --> 00:20:01,630 You're so pretty. 417 00:20:01,655 --> 00:20:04,354 Or do you prefer handsome? 418 00:20:06,288 --> 00:20:08,368 Oh, you're blowing it, Eep. 419 00:20:09,208 --> 00:20:10,918 I'll, uh, I'll just cut to the chase. 420 00:20:11,001 --> 00:20:14,301 Any chance I could get one tiny tasteful tuft of your mane? 421 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Please. 422 00:20:16,590 --> 00:20:19,050 Well, since you said please. 423 00:20:19,135 --> 00:20:20,215 [gasps] 424 00:20:20,302 --> 00:20:21,392 You can talk? 425 00:20:21,470 --> 00:20:22,510 [clears throat] 426 00:20:22,596 --> 00:20:23,756 Not only that... 427 00:20:23,848 --> 00:20:25,808 I can sing 428 00:20:25,891 --> 00:20:29,061 [chuckles] But I don't like to brag. 429 00:20:29,562 --> 00:20:31,482 Whoa! [laughs] 430 00:20:31,564 --> 00:20:35,864 This is incredible! I wish everyone at school could see me right now. 431 00:20:35,943 --> 00:20:37,243 You got it. 432 00:20:37,319 --> 00:20:40,659 [gasps, laughing] 433 00:20:41,907 --> 00:20:43,657 Students, the right way to fall... 434 00:20:43,743 --> 00:20:45,083 is not this way! 435 00:20:45,161 --> 00:20:48,831 See? I met a Night Mare. 436 00:20:48,914 --> 00:20:51,004 We're so sorry we doubted you. 437 00:20:51,083 --> 00:20:52,173 Forgive us. 438 00:20:52,251 --> 00:20:53,091 Yeah. 439 00:20:53,169 --> 00:20:55,919 Like, I've never ever said I'm sorry, 440 00:20:56,005 --> 00:20:59,795 but for you, I'm thinking it. 441 00:20:59,884 --> 00:21:02,684 [chuckles] Oh, thank you so much. 442 00:21:02,762 --> 00:21:05,892 [sighs] I think everyone should have a Night Mare. 443 00:21:05,973 --> 00:21:09,273 Then why don't we give everyone a Night Mare? 444 00:21:09,351 --> 00:21:11,941 - [whistling] - [cheering] 445 00:21:17,485 --> 00:21:18,855 [crying] 446 00:21:18,944 --> 00:21:21,784 Nothing will be as good as this moment. 447 00:21:21,864 --> 00:21:23,744 [sniffing] Nothing! 448 00:21:27,286 --> 00:21:30,496 Wait. Am I dreaming? 449 00:21:30,581 --> 00:21:31,831 [chuckles] No. 450 00:21:31,916 --> 00:21:33,206 Just night crazy. 451 00:21:35,002 --> 00:21:36,052 [groaning] 452 00:21:40,174 --> 00:21:42,514 So, how was your night crazies? 453 00:21:42,593 --> 00:21:44,473 Enjoy eating my toenails? 454 00:21:45,346 --> 00:21:48,596 [sighs] I should've known that it was too good to be true. 455 00:21:48,682 --> 00:21:51,192 I guess I have to go to school and face the fact 456 00:21:51,268 --> 00:21:53,478 that I'm the only one who hasn't seen a... 457 00:21:53,562 --> 00:21:54,692 [Lerk] Night Mare! 458 00:21:57,066 --> 00:21:58,606 [panting] 459 00:21:58,692 --> 00:22:02,322 You can't outrun me. Ooh, free meatballs. 460 00:22:06,492 --> 00:22:09,952 Wait. Lerk just has the night crazies, too? 461 00:22:10,037 --> 00:22:12,997 Huh, maybe nobody saw the Night Mare. 462 00:22:13,082 --> 00:22:14,882 I knew I was right. 463 00:22:14,959 --> 00:22:18,049 Of course there's no such thing as a horse. 464 00:22:18,128 --> 00:22:21,048 Yeah. A lion horse? Sure. 465 00:22:21,131 --> 00:22:23,631 But just a horse? That's the stuff of dreams. 466 00:22:23,717 --> 00:22:26,097 [snoring] 467 00:22:30,099 --> 00:22:32,640 Yes, there's no such thing 468 00:22:32,665 --> 00:22:34,423 as a Night Mare. 469 00:22:34,478 --> 00:22:37,518 [laughing] 470 00:22:37,606 --> 00:22:39,316 [neighing] 471 00:22:44,655 --> 00:22:49,195 Whoo-oh-oh-oh 472 00:22:49,285 --> 00:22:51,365 Ba-dum-dum, ba-dum 473 00:22:53,455 --> 00:22:55,995 Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum 474 00:22:57,793 --> 00:22:59,173 Whoo-oh, ba-dum-dum 475 00:22:59,253 --> 00:23:00,963 Ba-dum-dum, ba-dum 476 00:23:02,089 --> 00:23:06,179 Whoo-oh-oh-oh 477 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 Ba-dum-dum 478 00:23:07,845 --> 00:23:09,305 Ba-dum-dum ba-dum 479 00:23:09,355 --> 00:23:13,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.