Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:06,230
I'm here, my darling! Get
your fucking hands off him!
2
00:00:06,280 --> 00:00:07,990
This is fucking child abuse!
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,470
We need to look at Wolf's teeth.
4
00:00:09,520 --> 00:00:11,590
There's nothing wrong with his teeth!
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,550
What is this?! Fucking Guantanamo?!
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,190
No-one is going to hurt him,
7
00:00:15,240 --> 00:00:19,240
we just need to encourage
Wolf to open his mouth.
8
00:00:19,320 --> 00:00:21,910
All right, good boy.
9
00:00:21,960 --> 00:00:24,790
Open your mouth. Good boy.
10
00:00:24,840 --> 00:00:25,990
Mr Kavanagh.
11
00:00:26,040 --> 00:00:28,230
Let me look...
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,670
Oh, wow.
13
00:00:30,720 --> 00:00:32,710
OK. That's not ideal.
14
00:00:32,760 --> 00:00:34,510
Ooh!
15
00:00:34,560 --> 00:00:37,830
Fuck!
16
00:00:37,880 --> 00:00:41,880
It was seeing those little children
suffering that really got to me.
17
00:00:42,320 --> 00:00:45,270
And that's when I turned the
documentary off and I decided,
18
00:00:45,320 --> 00:00:49,320
there and then, that I would give
up my stupid job in the stupid bank,
19
00:00:49,720 --> 00:00:52,630
and retrain as a social worker.
20
00:00:52,680 --> 00:00:54,150
And I did.
21
00:00:54,200 --> 00:00:56,710
Sorry, Mimi. I think I
might've just about given you
22
00:00:56,760 --> 00:01:00,030
- my entire life story there.
- Sorry, what?
23
00:01:00,080 --> 00:01:02,830
Oh. When did you pop those in?
24
00:01:02,880 --> 00:01:06,880
As soon as we got on the bus.
25
00:01:10,800 --> 00:01:12,510
Everyone. Everyone.
26
00:01:12,560 --> 00:01:14,030
This is Limahl, my foster son.
27
00:01:14,080 --> 00:01:15,230
You ain't my fucking mumu!
28
00:01:15,280 --> 00:01:16,990
OK, bro. It's not cool to cuss in here.
29
00:01:17,040 --> 00:01:19,470
- Go fuck yourself, wanker.
- OK, that's really not cool, is it?
30
00:01:19,520 --> 00:01:22,790
My mum was fit, beautiful. She wasn't
some old nanfest, like this one.
31
00:01:22,840 --> 00:01:24,590
Well, I don't claim to be a fashion model.
32
00:01:24,640 --> 00:01:26,230
Everyone stared at my mum.
33
00:01:26,280 --> 00:01:29,150
So my dad thrashed her. Still
be alive if she looked like you.
34
00:01:29,200 --> 00:01:32,710
Yes, point taken. Anyway, Limahl
is with me today because...
35
00:01:32,760 --> 00:01:34,030
I'm on Level 5, man.
36
00:01:34,080 --> 00:01:36,510
- Been excluded.
- That's nothing to be proud of, is it?
37
00:01:36,560 --> 00:01:39,830
He's helping me today, and he's just
made everyone a lovely cup of tea.
38
00:01:39,880 --> 00:01:41,590
- So if you'd like to take...
- Fuck that.
39
00:01:41,640 --> 00:01:45,430
- Why one's your computer?
- Oh, that one.
40
00:01:45,480 --> 00:01:47,590
- Tea for me, please.
- There you go, Martin.
41
00:01:47,640 --> 00:01:48,630
Thank you.
42
00:01:48,680 --> 00:01:52,190
Thank you. Oh, there you go. Thank you.
43
00:01:52,240 --> 00:01:54,150
I'll just grab one for Denise as well.
44
00:01:54,200 --> 00:01:57,350
- Two for you. - OK now, Ingrid, you
really shouldn't have brought him in.
45
00:01:57,400 --> 00:01:58,950
Well, what else was I supposed to do?
46
00:01:59,000 --> 00:02:01,270
He's been excluded, and
he's under a child curfew.
47
00:02:01,320 --> 00:02:03,510
OK, but we're going to
visit the Mehmets, Ingrid.
48
00:02:03,560 --> 00:02:06,790
I've had a tip-off that they're PKK.
49
00:02:06,840 --> 00:02:10,840
We can't have Stormzy here tagging
along, looking for a fight.
50
00:02:11,000 --> 00:02:12,630
Oh, Jesus...!
51
00:02:12,680 --> 00:02:14,550
- Poo!
- What?
52
00:02:14,600 --> 00:02:17,150
Did Limahl make this?! Because
it's classic knob-hand!
53
00:02:17,200 --> 00:02:18,630
He's had his hand on his crotch!
54
00:02:18,680 --> 00:02:20,190
This cup smells of knob!
55
00:02:20,240 --> 00:02:22,670
Actually, I made it.
56
00:02:22,720 --> 00:02:26,720
OK, that's kind of worse.
57
00:02:27,080 --> 00:02:29,670
Carol. Fancy a cuppa?
58
00:02:29,720 --> 00:02:33,720
Lovely, thanks.
59
00:02:34,800 --> 00:02:36,870
Someone's nicked those files.
60
00:02:36,920 --> 00:02:40,110
I first noticed that data had
gone missing the day Mimi arrived.
61
00:02:40,160 --> 00:02:42,230
Wait a minute, wait a minute.
62
00:02:42,280 --> 00:02:45,510
So you think that Mimi hacked
into the server and then
63
00:02:45,560 --> 00:02:49,510
- deleted random sets of case notes?
- It was all meant to be digitised.
64
00:02:49,560 --> 00:02:52,310
But what if it wasn't? And what if
the files are just hanging around in
65
00:02:52,360 --> 00:02:53,790
boxes and she nabbed them?
66
00:02:53,840 --> 00:02:56,030
And what possible motive
would she have for stealing
67
00:02:56,080 --> 00:02:58,070
a load of case notes from the late '80s?
68
00:02:58,120 --> 00:03:00,750
She could simply find the missing
files and get all the credit?
69
00:03:00,800 --> 00:03:02,710
How would she have got
them off the premises?
70
00:03:02,760 --> 00:03:04,670
Never heard of drug mules, Martin?
71
00:03:04,720 --> 00:03:08,190
They stick it up their...
72
00:03:08,240 --> 00:03:09,710
(.. arses.)
73
00:03:09,760 --> 00:03:13,760
There would have been enough data
to fill several large box files.
74
00:03:13,840 --> 00:03:17,670
OK, maybe she typed it all up,
chucked the original files,
75
00:03:17,720 --> 00:03:19,830
and downloaded it on to a memory stick?
76
00:03:19,880 --> 00:03:22,110
Which she then stuck up her arse.
77
00:03:22,160 --> 00:03:24,190
You should be very careful
with this theory, Nat.
78
00:03:24,240 --> 00:03:28,240
Because you could end up
looking absolutely ridiculous!
79
00:03:32,120 --> 00:03:34,470
That's better.
80
00:03:34,520 --> 00:03:38,520
Now, honestly, think it through!
81
00:03:39,920 --> 00:03:43,920
Charlie, we literally dropped
you at school 15 minutes ago.
82
00:03:44,680 --> 00:03:48,350
No, you're wrong, that is the
correct use of the word "literally".
83
00:03:48,400 --> 00:03:51,510
But how can you have already lost
your dinner money, your house keys,
84
00:03:51,560 --> 00:03:53,390
and your ID card?
85
00:03:53,440 --> 00:03:55,790
Bet some kids flushed
them down the blog again.
86
00:03:55,840 --> 00:03:58,430
Someone's flushed them down the
bog? Will they have to fish them out?
87
00:03:58,480 --> 00:04:00,150
Bet there's sick in the bog.
88
00:04:00,200 --> 00:04:01,870
There's sick in the bog?
89
00:04:01,920 --> 00:04:05,230
Well, just tell your form tutor.
90
00:04:05,280 --> 00:04:07,670
All right, I'll send
Dad in to sort it out.
91
00:04:07,720 --> 00:04:09,470
What?! Don't drag me into it!
92
00:04:09,520 --> 00:04:11,870
I've got to go home and
walk that fucking puppy!
93
00:04:11,920 --> 00:04:13,830
All right, love. Bye.
94
00:04:13,880 --> 00:04:15,950
Well, you bought the fucking puppy.
95
00:04:16,000 --> 00:04:18,990
Anyway, don't worry, you're off
the hook with your daughter.
96
00:04:19,040 --> 00:04:22,430
Well, you just LITERALLY told
her I was going in the school.
97
00:04:22,480 --> 00:04:26,150
Yeah, and when I told her you were
coming in, she said, If he comes in,
98
00:04:26,200 --> 00:04:29,190
I'll literally kill myself.
99
00:04:29,240 --> 00:04:33,240
Actually, Rose. Can I come
up and use your crapper?
100
00:04:33,800 --> 00:04:35,750
Use the one on second floor, all right?
101
00:04:35,800 --> 00:04:38,350
There's a wanky firm
of architects up there.
102
00:04:38,400 --> 00:04:42,400
They can enjoy your rancid wafts.
103
00:04:43,240 --> 00:04:44,670
Do I have to take her?
104
00:04:44,720 --> 00:04:46,750
She's a dead weight.
105
00:04:46,800 --> 00:04:49,830
But it was bad enough when Ingrid was
claiming disability for being neutered.
106
00:04:49,880 --> 00:04:51,630
Now she's getting paid twice.
107
00:04:51,680 --> 00:04:55,190
Once here, and then once at
some private fostering agency.
108
00:04:55,240 --> 00:04:58,590
And on top of that, now she's
dragging that evil kid in
109
00:04:58,640 --> 00:05:01,630
- for us to sort out.
- Neutered?
110
00:05:01,680 --> 00:05:03,070
She's an underperforming,
111
00:05:03,120 --> 00:05:06,630
stoopy senior resource who is going
to accompany you on a client visit,
112
00:05:06,680 --> 00:05:09,030
not a domestic pet.
113
00:05:09,080 --> 00:05:11,990
And never describe a child as evil.
114
00:05:12,040 --> 00:05:13,710
But this one actually is.
115
00:05:13,760 --> 00:05:16,510
You might want to lock
your handbag in a drawer.
116
00:05:16,560 --> 00:05:18,590
Can Rose not come with me instead?
117
00:05:18,640 --> 00:05:22,150
No. Rose will divert it into a
Tesco's trip, or a late break,
118
00:05:22,200 --> 00:05:24,430
and I'm not giving her that opportunity.
119
00:05:24,480 --> 00:05:26,510
She can stay here and handle Limahl.
120
00:05:26,560 --> 00:05:30,560
I just... er... I just want
to say that I... sympathise...
121
00:05:31,160 --> 00:05:32,710
.. with you.
122
00:05:32,760 --> 00:05:36,630
Because it must be challenging with
Rose and your brother kind of...
123
00:05:36,680 --> 00:05:38,030
You know.
124
00:05:38,080 --> 00:05:40,470
I just, I would not want
to mix work and family.
125
00:05:40,520 --> 00:05:42,750
The thought of my brother
telling everyone about me
126
00:05:42,800 --> 00:05:46,390
wetting the bed is a nightmare. Not
that, that's a made-up example.
127
00:05:46,440 --> 00:05:49,070
Because A, I've never
wet the bed in my life.
128
00:05:49,120 --> 00:05:51,150
It's elly weird but
I've never wet the bed.
129
00:05:51,200 --> 00:05:53,070
B, Right?
130
00:05:53,120 --> 00:05:57,120
Just for the record, Dennis has not
told Rose about you wetting the bed.
131
00:05:57,240 --> 00:05:58,910
What he did tell her about, though,
132
00:05:58,960 --> 00:06:02,710
was the... You know, the...
133
00:06:02,760 --> 00:06:06,760
It wasn't in... There
were no details. But...
134
00:06:07,280 --> 00:06:09,510
The other thing! You know?
135
00:06:09,560 --> 00:06:13,560
- No, I don't know.
- Nor do I.
136
00:06:15,120 --> 00:06:18,510
Now, Nitin. Go and find out why the
Mehmet family has stopped sending their
137
00:06:18,560 --> 00:06:21,830
child to school before she ends
up on the at-risk register.
138
00:06:21,880 --> 00:06:25,790
Yes, ma'am.
139
00:06:25,840 --> 00:06:28,910
And Nitin. Wash your hands.
140
00:06:28,960 --> 00:06:31,510
This cup of tea you've given
me smells like testes.
141
00:06:31,560 --> 00:06:35,560
Can you tell me what time
is Danger Mouse on today?
142
00:06:35,880 --> 00:06:39,880
Do you know, we're not really a service
for giving schedules on television.
143
00:06:40,640 --> 00:06:43,750
You can find the Radio Times
or some other publication.
144
00:06:43,800 --> 00:06:47,800
- You're fucking useless.
- Bye, thank you!
145
00:06:57,400 --> 00:06:59,590
Morning, Al, nice of you to show up.
146
00:06:59,640 --> 00:07:01,550
I've been at the dentist.
147
00:07:01,600 --> 00:07:03,350
Yes, well, strictly speaking,
148
00:07:03,400 --> 00:07:07,390
- you should be doing that at a
time which doesn't impinge upon your working hours. - Really? Well,
149
00:07:07,440 --> 00:07:11,230
I'm sure the child that needs to
have eight extractions would agree.
150
00:07:11,280 --> 00:07:12,510
Eight teeth out?
151
00:07:12,560 --> 00:07:15,750
- I've only got about eight left.
How old's the kid? - He's six.
152
00:07:15,800 --> 00:07:19,550
Abject apologies, Al. I steamed in
there without all the information.
153
00:07:19,600 --> 00:07:21,910
Cardinal sin for a social worker.
154
00:07:21,960 --> 00:07:23,750
- Facts first.
- Actually, Martin,
155
00:07:23,800 --> 00:07:27,750
current thinking is that sometimes
you have to effect an AFFL.
156
00:07:27,800 --> 00:07:30,950
- Beg your puddingworth?
- Act first, facts later.
157
00:07:31,000 --> 00:07:33,590
The oil change post Sharon Shoesmith.
158
00:07:33,640 --> 00:07:35,110
Sharon Whosmith?
159
00:07:35,160 --> 00:07:37,830
Oh, my God, that's like, route
one social worker stuff.
160
00:07:37,880 --> 00:07:40,270
Baby P, Haringey Council 2007.
161
00:07:40,320 --> 00:07:43,630
Ed Bulls hung her out to dry on live TV.
162
00:07:43,680 --> 00:07:45,190
Yes, it was a little joke, Mimi.
163
00:07:45,240 --> 00:07:46,790
I know who she is.
164
00:07:46,840 --> 00:07:48,390
How could we forget?
165
00:07:48,440 --> 00:07:51,430
We all had Shoesmith and Balls
shoved down our throats.
166
00:07:51,480 --> 00:07:55,470
Well, that's a pretty sick
joke, it's inappropriate.
167
00:07:55,520 --> 00:07:58,110
- No wonder this place is failing.
- I stand corrected.
168
00:07:58,160 --> 00:08:01,630
Team, we can all learn a lot
from young Mimi's attitude.
169
00:08:01,680 --> 00:08:05,680
Her moral compass is bang on.
170
00:08:06,320 --> 00:08:09,790
Ajay, now would you say
you were early or late?
171
00:08:09,840 --> 00:08:11,470
- Late.
- Yes, you're late.
172
00:08:11,520 --> 00:08:13,390
- Do you have an excuse?
- My cat died.
173
00:08:13,440 --> 00:08:15,310
Your cat died six months ago.
174
00:08:15,360 --> 00:08:17,190
Do you think it's time you moved on?
175
00:08:17,240 --> 00:08:19,030
- I suppose, sir.
- All right, cut along.
176
00:08:19,080 --> 00:08:21,350
- She's living with
him, you know? - What?
177
00:08:21,400 --> 00:08:23,350
Yep. Moved in,
178
00:08:23,400 --> 00:08:27,350
got kicked out of her feminist housing
association collective commune or
179
00:08:27,400 --> 00:08:31,310
wherever she was probably living, and
now she's freeloading off Martin.
180
00:08:31,360 --> 00:08:34,150
Hey Al, should I take out a
family file for the Wolf kid?
181
00:08:34,200 --> 00:08:35,670
There's a wolf kid?!
182
00:08:35,720 --> 00:08:37,110
Oh, my God!
183
00:08:37,160 --> 00:08:40,310
Wolf is the child's name.
The dentist's refusing.
184
00:08:40,360 --> 00:08:43,670
- I knew that. - There won't be
any core assessments on record.
185
00:08:43,720 --> 00:08:45,390
The kid's not in school.
186
00:08:45,440 --> 00:08:47,750
The mother is a traveller. I hope.
187
00:08:47,800 --> 00:08:50,470
I did a dissertation about the
semiotics of women in the traveller
188
00:08:50,520 --> 00:08:51,950
community.
189
00:08:55,520 --> 00:08:58,470
Oi!
190
00:08:58,520 --> 00:09:02,520
Oi!
191
00:09:02,960 --> 00:09:04,150
Hiya. Darren, is it?
192
00:09:04,200 --> 00:09:05,830
- Yeah.
- Can't let you in.
193
00:09:05,880 --> 00:09:08,950
I told you before, everyone says
you've got to go to the police.
194
00:09:09,000 --> 00:09:12,510
No, no. Because the police
said to come back here.
195
00:09:12,560 --> 00:09:14,670
- I want to help.
- OK, then...
196
00:09:14,720 --> 00:09:18,720
Who's that? I think I
remember them, what's the name?
197
00:09:19,760 --> 00:09:23,670
She was carrying a plant.
198
00:09:23,720 --> 00:09:26,590
- Darren, there's no-one behind me.
- Oh, come on...
199
00:09:26,640 --> 00:09:29,030
Yeah, I know that face.
200
00:09:29,080 --> 00:09:31,350
- I can't... I've got to shut the door now.
- Why are you doing that?
201
00:09:31,400 --> 00:09:32,870
I've got to.
202
00:09:33,920 --> 00:09:34,970
AHHH!
203
00:09:36,320 --> 00:09:38,270
Why are you doing that?!
204
00:09:38,320 --> 00:09:40,430
Why you...
205
00:09:40,480 --> 00:09:42,270
Doing that?!
206
00:09:42,320 --> 00:09:43,870
I'm going to be back!
207
00:09:43,920 --> 00:09:46,350
And I'll get justice, yeah?!
208
00:09:46,400 --> 00:09:50,390
Watch!
209
00:09:50,440 --> 00:09:53,870
There's no plants in here.
210
00:09:53,920 --> 00:09:55,990
Rose, Rose!
211
00:09:56,040 --> 00:09:58,590
Come on! Thank you very much.
212
00:09:58,640 --> 00:10:02,470
Thank you. Your fucking
car's has been nicked.
213
00:10:02,520 --> 00:10:04,110
Very good morning to you too, Lee.
214
00:10:04,160 --> 00:10:06,590
Just popped into use the bog,
I came out and it had gone!
215
00:10:06,640 --> 00:10:08,830
Oh for God's sake.
216
00:10:08,880 --> 00:10:11,030
Well don't blame me! I
didn't fucking nick it!
217
00:10:11,080 --> 00:10:13,390
All right, what's the tail plate?
218
00:10:13,440 --> 00:10:14,830
The registration number?
219
00:10:14,880 --> 00:10:16,910
Well, they can't have gone far.
220
00:10:16,960 --> 00:10:18,870
I mean, how long were you
in the bog? A few minutes?
221
00:10:18,920 --> 00:10:20,910
No, it was a bit longer than that.
222
00:10:20,960 --> 00:10:23,390
You know, quite a stubborn... bowel, shit.
223
00:10:23,440 --> 00:10:26,470
- Good, good. - How does someone
manage to get the car started?
224
00:10:26,520 --> 00:10:27,870
Must've hot-wired it. I'm on it.
225
00:10:27,920 --> 00:10:30,670
Or they could've found a spare
key under the sun visor?
226
00:10:30,720 --> 00:10:33,430
Why would you put the spare key there?
227
00:10:33,480 --> 00:10:35,710
So it's easy to find. It's
there with the house key.
228
00:10:35,760 --> 00:10:39,760
So whoever nicked my car can
now get into our house as well?
229
00:10:40,000 --> 00:10:41,590
- Tremendous!
- Calm down!
230
00:10:41,640 --> 00:10:44,350
It's not as if I wrote the
address on the key ring!
231
00:10:44,400 --> 00:10:46,430
Don't fucking tell me to calm down.
232
00:10:46,480 --> 00:10:50,190
Our home address is programmed
into the satnav, you twazzock!
233
00:10:50,240 --> 00:10:52,870
- What's happened?
- Someone's nicked my fucking car!
234
00:10:52,920 --> 00:10:54,950
I'll phone the cops, all right?!
235
00:10:55,000 --> 00:10:56,430
I've done it. The lads are onto it.
236
00:10:56,480 --> 00:10:59,910
Rose, I'll personally make sure
whoever did this gets banged up.
237
00:10:59,960 --> 00:11:01,150
Has anyone seen Limahl?
238
00:11:01,200 --> 00:11:03,310
Oh.
239
00:11:03,360 --> 00:11:06,590
What, what? Oh, no, no, no!
240
00:11:06,640 --> 00:11:08,750
No! He wouldn't do a thing like that!
241
00:11:08,800 --> 00:11:09,990
He's 14! He's a baby!
242
00:11:10,040 --> 00:11:11,750
He threw all your
furniture out the window!
243
00:11:11,800 --> 00:11:12,950
And he wanked into that cake!
244
00:11:13,000 --> 00:11:15,430
Yes, but this would be
totally out of character!
245
00:11:15,480 --> 00:11:17,670
Limahl, Limahl!
246
00:11:17,720 --> 00:11:21,720
Please, please, please,
please, not my Limahl!
247
00:11:22,440 --> 00:11:25,500
Limahl! Limahl!
248
00:11:25,820 --> 00:11:29,550
- Fucking Lee.
- Cut the ties. Divorce him.
249
00:11:29,900 --> 00:11:32,950
He's like an albatross in
Primark trackie bottoms.
250
00:11:33,000 --> 00:11:35,350
How's this happened to my life?
251
00:11:35,400 --> 00:11:37,190
How's this happened to any of us?
252
00:11:37,240 --> 00:11:38,950
I was supposed to be a
famous author by now.
253
00:11:39,000 --> 00:11:41,030
A place in the South of
France, Booker shortlist.
254
00:11:41,080 --> 00:11:44,110
Groupies desperate for you to
write a haiku on their knockers?
255
00:11:44,160 --> 00:11:46,510
Yes! Exactly that.
256
00:11:46,560 --> 00:11:49,910
So, did Dennis confirm his
sister's sexual fluidity?
257
00:11:49,960 --> 00:11:53,030
Oh, don't put Denise's fluids in my head.
258
00:11:53,080 --> 00:11:55,070
No, Denise has moved on.
259
00:11:55,120 --> 00:11:57,230
Hazel, her ex-girlfriend,
260
00:11:57,280 --> 00:12:01,280
and who also worked for the
council in bulky waste...
261
00:12:03,200 --> 00:12:05,070
Oh, is that an actual thing?
262
00:12:05,120 --> 00:12:07,030
- It is real.
- Bulky waste?
263
00:12:07,080 --> 00:12:09,310
Yes. It should be the name of a shop where
264
00:12:09,360 --> 00:12:11,990
I buy my clothes, as well, really.
265
00:12:12,040 --> 00:12:14,630
But Hazel, she won't leave Denise alone.
266
00:12:14,680 --> 00:12:16,190
Sexually obsessed, apparently.
267
00:12:16,240 --> 00:12:19,710
Oh, sweet. Like Fred and Rose West.
268
00:12:19,760 --> 00:12:21,870
Right. Yep.
269
00:12:21,920 --> 00:12:25,590
OK, yeah. Great, thank you.
270
00:12:25,640 --> 00:12:28,110
The lads have got Limahl
down at the station. He's OK.
271
00:12:28,160 --> 00:12:30,830
Oh, thank God. Thank God.
272
00:12:30,880 --> 00:12:32,910
Let's hope nobody wants to press charges.
273
00:12:32,960 --> 00:12:35,750
You're lucky. Could've been carnage.
274
00:12:35,800 --> 00:12:38,030
I grew up with boys like him.
275
00:12:38,080 --> 00:12:40,990
They can smell your fear.
You need to get a grip.
276
00:12:41,040 --> 00:12:42,950
- Teach him who's in charge.
- Right. - Otherwise...
277
00:12:43,000 --> 00:12:44,390
I'll be around at your flat.
278
00:12:44,440 --> 00:12:47,390
I was hoping to be invited because
you've been missing for days.
279
00:12:47,440 --> 00:12:49,070
You'll be on the floor,
280
00:12:49,120 --> 00:12:52,630
shank in your neck,
dead. Blood everywhere.
281
00:12:52,680 --> 00:12:56,680
I've seen it before.
Well, not exactly that.
282
00:12:57,120 --> 00:12:59,550
Same thing with this Mehmet family.
283
00:12:59,600 --> 00:13:01,430
Don't let them smell you.
284
00:13:01,480 --> 00:13:05,480
Your fear, not you.
285
00:13:06,240 --> 00:13:08,270
Just... man up.
286
00:13:08,320 --> 00:13:12,320
- Or woman up.
- OK.
287
00:13:16,320 --> 00:13:20,320
- Hello, fellas.
- Gentlemen. - Nice pipes.
288
00:13:20,720 --> 00:13:24,590
Are either of you Mr Mehmet?
289
00:13:24,640 --> 00:13:28,640
He's inside, I think.
290
00:13:33,720 --> 00:13:34,990
Good day for it.
291
00:13:37,520 --> 00:13:39,150
Mr Mehmet?
292
00:13:39,200 --> 00:13:43,200
I'm Nitin Palavan from
Children's Services.
293
00:13:44,440 --> 00:13:46,270
- Oh, oh!
- Careful, Nitin.
294
00:13:46,320 --> 00:13:47,470
Just get out of here!
295
00:13:47,520 --> 00:13:50,110
- Just get out of here.
- Erm... Er...
296
00:13:50,160 --> 00:13:53,950
Come on!
297
00:13:54,000 --> 00:13:57,310
- Ingrid! - Now, I'm... I'm
sure you've all got a very
298
00:13:57,360 --> 00:13:59,950
good reason for trying to
intimidate myself and my colleague.
299
00:14:00,000 --> 00:14:03,150
Perhaps you've been persecuted,
or you've got very small penises.
300
00:14:03,200 --> 00:14:05,750
I, I, all I care about is, is that child,
301
00:14:05,800 --> 00:14:09,800
and why she isn't at school.
302
00:14:11,360 --> 00:14:13,990
Yes, we do want to press charges!
303
00:14:14,040 --> 00:14:15,590
That car's my livelihood!
304
00:14:15,640 --> 00:14:18,510
And I'm going to lose a whole day's
fares, if you don't get this sorted.
305
00:14:18,560 --> 00:14:19,870
How much damage is there?
306
00:14:19,920 --> 00:14:23,670
Oh, not much to the car, but he
totalled two council wheelie bins.
307
00:14:23,720 --> 00:14:25,390
Drove into a recycling bank.
308
00:14:25,440 --> 00:14:27,710
Can't your lads just give him
a good copper's bollocking,
309
00:14:27,760 --> 00:14:30,710
and then we all move on? No?
310
00:14:30,760 --> 00:14:34,550
There is something else that
you might find a bit, erm...
311
00:14:34,600 --> 00:14:36,670
- .. upsetting.
- Oh, God.
312
00:14:36,720 --> 00:14:38,150
A dead body in the back?
313
00:14:38,200 --> 00:14:40,310
- Worse. - You know, I'm
wondering if we need to have...
314
00:14:40,360 --> 00:14:43,070
I don't know how it got there,
but when we opened the boot,
315
00:14:43,120 --> 00:14:47,120
we found nine large,
plastic bottles of urine,
316
00:14:47,680 --> 00:14:51,680
and, roughly, eight Tupperware boxes of...
317
00:14:52,560 --> 00:14:54,430
.. human faecal shit.
318
00:14:54,480 --> 00:14:58,480
- That's quite an unusual
packed lunch, isn't it? - Mm.
319
00:14:59,760 --> 00:15:02,230
All right, don't, don't
worry. I won't tell Denise
320
00:15:02,280 --> 00:15:04,030
and everyone that you ran away.
321
00:15:04,080 --> 00:15:05,830
I didn't. It was a tactical move.
322
00:15:05,880 --> 00:15:08,030
I was running away to get help,
323
00:15:08,080 --> 00:15:10,630
but, for the record, you should probably
324
00:15:10,680 --> 00:15:13,510
- give me the lowdown on
what you saw in there. - OK.
325
00:15:13,560 --> 00:15:17,030
Narcotics, shooters,
butterfly knives, drones?
326
00:15:17,080 --> 00:15:19,070
- No.
- Hi-tech ammunition?
327
00:15:19,120 --> 00:15:21,790
Just, er, some women
328
00:15:21,840 --> 00:15:24,270
and babies, and the little girl.
329
00:15:24,320 --> 00:15:26,110
She's a selective mute,
330
00:15:26,160 --> 00:15:27,630
so, she's not been talking,
331
00:15:27,680 --> 00:15:29,910
and that's why the Mehmets
have taken her out of school.
332
00:15:29,960 --> 00:15:32,270
They were definitely up to
something. We should keep them
333
00:15:32,320 --> 00:15:34,790
on high alert. By the way, when
did you learn to speak Turkish?
334
00:15:34,840 --> 00:15:37,350
- Oh, gap year.
- You, you went on a gap year?
335
00:15:37,400 --> 00:15:39,590
No. No, no, I just
worked in Gap for a year.
336
00:15:39,640 --> 00:15:41,990
- Oh, makes sense.
- Yeah, for a Turkish manager.
337
00:15:42,040 --> 00:15:45,030
I didn't, didn't really need
to learn Turkish, because,
338
00:15:45,080 --> 00:15:49,080
- mainly, we just spoke the
international language of sex. - What?
339
00:15:55,360 --> 00:15:57,550
Hi, Nat. Martin had to
go off to a meeting,
340
00:15:57,600 --> 00:15:59,430
but he told me to come
and give you a hand.
341
00:15:59,480 --> 00:16:03,480
I'm fine, and I prefer to be called
Natalie by people I don't know.
342
00:16:04,640 --> 00:16:07,590
We've met before, but,
erm, I actually wanted
343
00:16:07,640 --> 00:16:08,950
to give you some advice.
344
00:16:09,000 --> 00:16:11,910
I was just wondering if you'd ever
thought about recording the meetings
345
00:16:11,960 --> 00:16:14,670
and doing a digital transcript, instead?
346
00:16:14,720 --> 00:16:16,710
It was just a suggestion,
because you, you always
347
00:16:16,760 --> 00:16:19,790
look like you're struggling with
the notes. I'm not criticising.
348
00:16:19,840 --> 00:16:23,470
I couldn't do it. My nan told
me, "Never learn to touch types,
349
00:16:23,520 --> 00:16:25,590
"so that nobody can
make you be a secretary."
350
00:16:25,640 --> 00:16:29,640
I am not a secretary. I am
the executive assistant.
351
00:16:30,320 --> 00:16:33,350
Have I upset you? Is it to do with Martin?
352
00:16:33,400 --> 00:16:35,870
You've, you've got a bit
of a soft spot for him.
353
00:16:35,920 --> 00:16:38,350
- MFY...
- Sorry?
354
00:16:38,400 --> 00:16:42,400
- MFYOB.
- I don't know what that means.
355
00:16:42,480 --> 00:16:44,510
Mind your own...
356
00:16:44,560 --> 00:16:47,670
Look, you could get Martin
struck off if Denise finds out
357
00:16:47,720 --> 00:16:51,030
- you're living at his flat.
- It's platonic, and it's temporary.
358
00:16:51,080 --> 00:16:52,430
It's not right.
359
00:16:52,480 --> 00:16:54,990
Nothing's been right in this
department since you turned up.
360
00:16:55,040 --> 00:16:56,470
Oh, dear, did I just say that out loud?
361
00:16:56,520 --> 00:16:58,270
- Let's not do this.
- Do what?
362
00:16:58,320 --> 00:16:59,710
You feel threatened by me.
363
00:16:59,760 --> 00:17:02,790
Not your fault. Denise
should be across this.
364
00:17:02,840 --> 00:17:05,710
Female rivalry is so fuelled
by workplace culture.
365
00:17:05,760 --> 00:17:07,590
We're set up to compete.
366
00:17:07,640 --> 00:17:10,790
You're right. Let's not compete.
367
00:17:10,840 --> 00:17:12,550
Looked you up on Facebook, and I've got
368
00:17:12,600 --> 00:17:16,600
loads more friends than you.
369
00:17:17,080 --> 00:17:19,630
I don't get any time for a toilet break!
370
00:17:19,680 --> 00:17:21,510
So, you made an executive decision
371
00:17:21,560 --> 00:17:23,150
to dump in my Tupperware?
372
00:17:23,200 --> 00:17:25,470
I'm trying to picture the charming scene.
373
00:17:25,520 --> 00:17:27,830
Right, sir, we'd better get
you down to the station
374
00:17:27,880 --> 00:17:29,750
to pick up those car keys...
375
00:17:29,800 --> 00:17:31,430
.. and the excrement.
376
00:17:31,480 --> 00:17:33,390
What would I want with that?
377
00:17:33,440 --> 00:17:35,910
Well, don't think we want it either, mate!
378
00:17:35,960 --> 00:17:39,750
Where are we with that
child with dental issues?
379
00:17:39,800 --> 00:17:42,710
He's stopped eating. His
teeth are too painful.
380
00:17:42,760 --> 00:17:46,670
So, dentist fears malnutrition,
needs to extract under a general.
381
00:17:46,720 --> 00:17:49,790
Well, look, I have some really
fun therapies with sock puppets
382
00:17:49,840 --> 00:17:52,230
that we could try, it might
get him flossing, at least.
383
00:17:52,280 --> 00:17:54,390
Why were his teeth allowed to decay?
384
00:17:54,440 --> 00:17:56,110
Because they've never seen a toothbrush.
385
00:17:56,160 --> 00:17:58,710
He's from a traveller community.
His mum doesn't believe in it.
386
00:17:58,760 --> 00:18:00,870
- Oh, they're manky, them crusties.
- Oh, here we go.
387
00:18:00,920 --> 00:18:02,990
I actually have mates in
the traveller community.
388
00:18:03,040 --> 00:18:05,150
Well, we really want a
traveller site, right?
389
00:18:05,200 --> 00:18:07,350
I found this bloke smashed
off his tits drinking milk
390
00:18:07,400 --> 00:18:09,830
- straight from a cow's udder.
- Wow! - Why is that weird?
391
00:18:09,880 --> 00:18:11,270
It's probably better for you.
392
00:18:11,320 --> 00:18:14,230
Excuse me? Wolf's got holes in
his teeth down to the jawbone.
393
00:18:14,280 --> 00:18:16,150
All right, court order.
394
00:18:16,200 --> 00:18:18,270
Make a note, please,
for the legals, Natalie.
395
00:18:18,320 --> 00:18:21,990
I'm not writing it down
today. I'm recording it!
396
00:18:22,040 --> 00:18:24,470
- On your phone?
- Yeah. I'll transcribe it later.
397
00:18:24,520 --> 00:18:26,950
That is not at all appropriate.
It could end up on the Cloud.
398
00:18:27,000 --> 00:18:29,270
- Please delete it.
- I haven't got anything else with me.
399
00:18:29,320 --> 00:18:30,830
I haven't got my laptop.
400
00:18:30,880 --> 00:18:33,630
- Shall I take written notes?
- Yes.
401
00:18:33,680 --> 00:18:37,680
Ingrid, how was the client visit
to the Mehmet household? Ingrid?
402
00:18:40,560 --> 00:18:43,270
Don't tell me she's cried off
again with some gynae bollocks.
403
00:18:43,320 --> 00:18:45,550
- No, she's had to...
- Oh, no, Ingrid... Ingrid had to
404
00:18:45,600 --> 00:18:48,990
- go down to the...
- To go to the police station...
405
00:18:49,040 --> 00:18:51,190
To collect Limahl...
406
00:18:51,240 --> 00:18:53,950
- Who's her foster-son... - Who's her
foster son... - .. and she had...
407
00:18:54,000 --> 00:18:56,470
- .. and she had to go...
- .. that's why she's not at the meeting.
408
00:18:56,520 --> 00:19:00,520
- .. out of the meeting.
- Oh, God! We'll have to get Nitin in.
409
00:19:01,640 --> 00:19:05,640
Nitin!
410
00:19:08,720 --> 00:19:10,830
- Sorry.
- All right, Nitin.
411
00:19:10,880 --> 00:19:12,350
Can you talk us through today?
412
00:19:12,400 --> 00:19:14,710
- Why, what have you heard?
- Nothing.
413
00:19:14,760 --> 00:19:16,950
Jesus, calm down. We're not
going to water board you.
414
00:19:17,000 --> 00:19:20,470
- I know that Mehmet geezer. Psycho.
- You cannot say '"psycho'.
415
00:19:20,520 --> 00:19:23,270
He was sectioned. So, aye, I can.
416
00:19:23,320 --> 00:19:24,510
- You still can't.
- Can.
417
00:19:24,560 --> 00:19:27,390
We're going to find an
interpreter for the little girl,
418
00:19:27,440 --> 00:19:30,030
and, er, liaise with the school
to ensure regular attendance.
419
00:19:30,080 --> 00:19:33,310
Where are we with that parent that
you found drunk in the supermarket?
420
00:19:33,360 --> 00:19:35,710
Zach Stott. Yeah, I found
421
00:19:35,760 --> 00:19:38,790
a substance resembling a
class A drug at his house,
422
00:19:38,840 --> 00:19:40,350
and the baby could easily ingest it,
423
00:19:40,400 --> 00:19:42,670
so I sent it to my mate in forensics.
424
00:19:42,720 --> 00:19:44,710
Forensics? Are we in Line Of Duty?
425
00:19:44,760 --> 00:19:46,910
- Just dip your finger in it.
- We didn't all live through
426
00:19:46,960 --> 00:19:48,430
the heady 1980s, Al,
427
00:19:48,480 --> 00:19:50,670
and sending it to forensics is protocol.
428
00:19:50,720 --> 00:19:52,430
And it did turn out to be cocaine,
429
00:19:52,480 --> 00:19:54,630
so there are safeguarding issues.
430
00:19:54,680 --> 00:19:58,470
Oh, great news. So, litigious
posh twat is back on the books.
431
00:19:58,520 --> 00:20:01,510
Right, well, can we wrap
up this session, please?
432
00:20:01,560 --> 00:20:05,030
Actually, no. Got a case of historic abuse
433
00:20:05,080 --> 00:20:06,830
against a local football coach.
434
00:20:06,880 --> 00:20:09,950
Elm Heath Strollers?
Yeah, I know this case.
435
00:20:10,000 --> 00:20:12,270
The complainant is saying
he reported it at the time,
436
00:20:12,320 --> 00:20:14,910
- but it was not followed up.
- No, I was a junior here at the time,
437
00:20:14,960 --> 00:20:16,750
and I can assure you, if it was reported,
438
00:20:16,800 --> 00:20:18,790
it would most definitely
have been followed up.
439
00:20:18,840 --> 00:20:21,790
It was reported by the boy, now
an adult, but not followed up.
440
00:20:21,840 --> 00:20:23,990
- Check your files.
- Darin. He came in today.
441
00:20:24,040 --> 00:20:27,270
Right. Natalie, call up the
relevant data, psychologist reports,
442
00:20:27,320 --> 00:20:28,830
educational, medical records...
443
00:20:28,880 --> 00:20:31,710
I bloody can't. That's what I've
been trying to tell you. I can't!
444
00:20:31,760 --> 00:20:35,760
- Calm down, Nat.
- No, you calm down, Miss know-it-all Face!
445
00:20:35,880 --> 00:20:38,350
A load of data from the
late 80s has gone missing.
446
00:20:38,400 --> 00:20:42,400
It wasn't digitised,
and there are no files.
447
00:20:42,520 --> 00:20:45,190
Right. Well, thank you for
alerting us, PC Harris.
448
00:20:45,240 --> 00:20:46,950
- We will get back to you.
- Hey, hey, hey!
449
00:20:47,000 --> 00:20:50,030
Not good enough. The
ball's back in your court,
450
00:20:50,080 --> 00:20:52,430
and I'm ticking it off me list.
451
00:20:52,480 --> 00:20:55,150
- Yes! - Well, Natalie will keep
searching through the hard copy,
452
00:20:55,200 --> 00:20:58,190
- as well as finding...
- I will not be humping data or lifting
453
00:20:58,240 --> 00:21:00,110
heavy box files, and
I'm not doing it because
454
00:21:00,160 --> 00:21:04,160
I'm having a B-A-B-B-Y-A-Y...
455
00:21:04,240 --> 00:21:08,240
- A babbyay?
- A fucking baby!
456
00:21:12,840 --> 00:21:16,840
Very annoying. I was on the
verge of letting her go.
457
00:21:17,080 --> 00:21:19,270
Here you go, a nice minty tea.
458
00:21:19,320 --> 00:21:21,990
Here's a cushion for under your feet.
459
00:21:22,040 --> 00:21:24,870
Oh, my God, don't treat her like
an invalid. She's just pregnant.
460
00:21:24,920 --> 00:21:28,070
- I'm enjoying the fuss.
- And it's wonderful news.
461
00:21:28,120 --> 00:21:30,910
Didn't know you had a gentleman caller.
462
00:21:30,960 --> 00:21:33,910
- Who's the lucky chap?
- I can't really say.
463
00:21:33,960 --> 00:21:36,750
Oh, it's a multiple partner situation?
464
00:21:36,800 --> 00:21:40,800
Look, I'm in a stable, committed
relationship with a man.
465
00:21:41,280 --> 00:21:42,790
We're very happy,
466
00:21:42,840 --> 00:21:46,190
but we're keeping it quiet for now...
467
00:21:46,240 --> 00:21:50,240
.. cos he hasn't quite told his wife yet.
468
00:21:56,400 --> 00:21:58,710
To what do I owe this pleasure?
469
00:21:58,760 --> 00:22:02,760
Well, I just wanted to say
that I'm sorry about today.
470
00:22:03,720 --> 00:22:07,720
All right, but don't be
such a twat in the future.
471
00:22:12,120 --> 00:22:14,430
What happened to that hundred
weight of shit in the boot?
472
00:22:14,480 --> 00:22:16,990
Oh, down the bog. It took hours,
473
00:22:17,040 --> 00:22:19,990
but, after which, I put all of
the Tupperware in the dishwasher,
474
00:22:20,040 --> 00:22:23,190
and I made loads of frozen
meals for you and the kids.
475
00:22:23,240 --> 00:22:24,870
You put food in those containers?
476
00:22:24,920 --> 00:22:27,950
Yes. I thought that would
put a smile on your face.
477
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
Pull over, will you?
478
00:22:33,680 --> 00:22:34,950
Where the hell's this?
479
00:22:37,000 --> 00:22:38,090
What?
480
00:22:39,140 --> 00:22:41,110
Out! You fuckwit!
481
00:22:41,160 --> 00:22:42,670
Go on, piss off. Out!
482
00:22:42,720 --> 00:22:44,590
For goodness' sake,
you're such a drama queen!
483
00:22:44,640 --> 00:22:45,790
You useless piece of crap.
484
00:22:45,840 --> 00:22:49,350
- I haven't done anything, apart
from clear up... - Oh, bollocks!
485
00:22:49,400 --> 00:22:53,400
- .. make food, try and make
things all right! - Fuck off!
486
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
Thanks, Mum.
487
00:23:16,920 --> 00:23:20,920
? People, they ain't no good
488
00:23:23,280 --> 00:23:27,280
? I think that's well understood
489
00:23:30,400 --> 00:23:34,400
? You can see it everywhere you look
490
00:23:36,960 --> 00:23:40,960
? People just ain't no good at all. ?
491
00:23:41,010 --> 00:23:45,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.