Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,107
Hi, Child Services.
2
00:00:02,187 --> 00:00:05,720
'You've taken my five kids into care.
Can you take the rabbit as well?'
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,280
BEEP
'I love my baby. I love my boyfriend more.
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,080
'And he hates the baby.'
'It ain't even mine.'
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,080
BEEP
'My mum...my mum won't get up.
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,880
'I don't know why.
She's just asleep.'
7
00:00:14,920 --> 00:00:17,320
This programme contains strong
language and adult humour.
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,840
BEEP
'Hi. The kids next door just shat on the patio.
9
00:00:20,880 --> 00:00:22,360
'Yeah, it stinks.
10
00:00:22,400 --> 00:00:25,360
'My mum said it was the dog
but their dog's tiny.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
'Yeah, it's smaller than
some of the shits.'
12
00:00:27,640 --> 00:00:29,360
Hello, children's services.
13
00:00:29,400 --> 00:00:32,840
'Hello, um, so, basically, last
week, I had a problem with...'
14
00:00:32,880 --> 00:00:34,440
VOICE FADES
15
00:00:34,480 --> 00:00:38,480
Shit, this didn't shut down last
night. Error code 993C.
16
00:00:40,000 --> 00:00:42,800
Yeah, I performed
an unauthorised shut down.
17
00:00:42,840 --> 00:00:45,480
What are you going to do about it,
fuckface?
18
00:00:45,520 --> 00:00:49,440
May I offer my current favourite
insult, cock knocker?
19
00:00:49,480 --> 00:00:52,360
OK, someone must have spiked my
cappuccino in Caffe Nero
20
00:00:52,400 --> 00:00:56,400
because it is 8:45am
and I'm hallucinating Rose.
21
00:00:57,240 --> 00:01:00,920
Fuck off, cock knocker.
I do get here on time sometimes.
22
00:01:00,960 --> 00:01:02,440
No, the only time you got here
on time
23
00:01:02,480 --> 00:01:04,240
was when you forgot
to put the clocks back.
24
00:01:04,280 --> 00:01:05,960
Everyone!
25
00:01:06,000 --> 00:01:09,120
ALL: # I believe in miracles
26
00:01:09,160 --> 00:01:11,400
# Since you came along
27
00:01:11,440 --> 00:01:14,400
You've mugged your cluster team
manager...
28
00:01:14,440 --> 00:01:17,000
LAUGHTER AND APPLAUSE
29
00:01:17,040 --> 00:01:19,400
Aren't you going to say "sexy"
any time?
30
00:01:19,440 --> 00:01:23,440
No, because that would constitute
harassment in the workplace.
31
00:01:23,640 --> 00:01:25,280
Oh, no. Look at that.
32
00:01:25,320 --> 00:01:27,240
It's so long since
you've been on time,
33
00:01:27,280 --> 00:01:29,320
the party poppers
have disintegrated.
34
00:01:29,360 --> 00:01:32,240
Sorry for not joining in but I
didn't learn the lyrics,
35
00:01:32,280 --> 00:01:34,800
cos I never thought we'd have reason
to sing it.
36
00:01:34,840 --> 00:01:37,680
I would imagine you've got a
terrible singing voice, Nitin.
37
00:01:37,720 --> 00:01:38,920
Based on what?
38
00:01:38,960 --> 00:01:41,000
Your speaking voice.
39
00:01:41,040 --> 00:01:43,680
Anyway, are you going to get me a
cuppa to make up for it?
40
00:01:43,720 --> 00:01:46,280
No, I'm not going back in that
kitchen without a hazmat suit.
41
00:01:46,320 --> 00:01:48,720
Didn't have you down as the
designer-label type.
42
00:01:48,760 --> 00:01:52,760
A hazmat suit, Nat, protects you
against hazardous materials.
43
00:01:53,040 --> 00:01:54,320
Should we all have them?
44
00:01:54,360 --> 00:01:56,440
No. So why do you need one?
45
00:01:56,480 --> 00:02:00,160
I think what Nat is exploring,
in a roundabout way,
46
00:02:00,200 --> 00:02:01,600
perhaps not even consciously,
47
00:02:01,640 --> 00:02:04,280
is that you may be exaggerating
the state of the kitchen.
48
00:02:04,320 --> 00:02:06,240
I think Nat has made a fair
assumption.
49
00:02:06,280 --> 00:02:09,080
I mean, you do love a man-made
fibre, don't you?
50
00:02:09,120 --> 00:02:11,600
You could walk through a nuclear
reactor in those trousers
51
00:02:11,640 --> 00:02:12,840
and just wipe them clean.
52
00:02:12,880 --> 00:02:15,600
If I was still in uniform, I would
declare that kitchen a crime scene.
53
00:02:15,640 --> 00:02:17,400
I would rather drink the contents
of a urinal
54
00:02:17,440 --> 00:02:20,160
than the fluid at the bottom
of the vegetable drawer.
55
00:02:20,200 --> 00:02:21,680
Yeah, or you could just drink
neither.
56
00:02:21,720 --> 00:02:23,880
Rose, it's Lee.
57
00:02:23,920 --> 00:02:25,480
I don't want to talk to him.
58
00:02:25,520 --> 00:02:29,040
I'm afraid she's busy right now,
but you can try her on her mobile.
59
00:02:29,080 --> 00:02:31,640
Nat, what part of
"I don't want to talk to him"
60
00:02:31,680 --> 00:02:33,360
says, "Try her on her mobile"?
61
00:02:33,400 --> 00:02:35,040
Sorry!
62
00:02:35,080 --> 00:02:37,040
PHONE RINGS
63
00:02:37,080 --> 00:02:39,600
Oh, piss off. Just drop the call.
64
00:02:39,640 --> 00:02:42,280
I don't know what you mean.
65
00:02:42,320 --> 00:02:45,080
I don't know how to
express it in simpler terms.
66
00:02:45,120 --> 00:02:46,240
Still sour?
67
00:02:46,280 --> 00:02:47,400
Generally, yes.
68
00:02:47,440 --> 00:02:48,960
About him having another women?
69
00:02:49,000 --> 00:02:50,080
Couldn't give a shit.
70
00:02:50,120 --> 00:02:52,520
So we're not going to do anything,
then, about the kitchen?
71
00:02:52,560 --> 00:02:54,960
We're just going to sit and talk
about Rose's ex-husband.
72
00:02:55,000 --> 00:02:57,120
Well, what do you suggest we do
about it?
73
00:02:57,160 --> 00:02:59,920
If a member of a client family
had a kitchen like this,
74
00:02:59,960 --> 00:03:02,080
we'd declare it unfit for human
habitation
75
00:03:02,120 --> 00:03:03,480
and we'd order a section 17.
76
00:03:03,520 --> 00:03:07,520
Quite right,
so why don't YOU go and tidy it up?
77
00:03:08,360 --> 00:03:10,520
PHONE RINGS
78
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
Unless you're ringing to tell
me you've got terminal cancer,
79
00:03:13,000 --> 00:03:14,520
please fuck off.
80
00:03:14,560 --> 00:03:16,240
Oops, sorry, Rani.
81
00:03:16,280 --> 00:03:18,160
No, I thought you were Lee.
82
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
I know it's complicated.
What am I talking about?
83
00:03:20,240 --> 00:03:21,560
It's not complicated at all.
84
00:03:21,600 --> 00:03:25,360
He's living with someone else,
right, and I was the last to know.
85
00:03:25,400 --> 00:03:28,120
What, now?
86
00:03:28,160 --> 00:03:30,680
Why?
87
00:03:30,720 --> 00:03:32,200
OK, OK.
88
00:03:32,240 --> 00:03:34,520
All right, I'll try and move some
stuff around. OK.
89
00:03:34,560 --> 00:03:38,120
See you in a little bit. Bye.
90
00:03:38,160 --> 00:03:41,960
Dear. A friend of mine is freaking
out about some sort of relationship
91
00:03:42,000 --> 00:03:45,400
going on between a pupil and a
teacher at her daughter's school.
92
00:03:45,440 --> 00:03:48,400
Why don't teachers learn
the basic rule?
93
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
Don't fuck the kids.
94
00:03:51,160 --> 00:03:52,800
So you're going, then?
95
00:03:52,840 --> 00:03:55,080
Well, it feels a bit weird being
here this time of the day.
96
00:03:55,120 --> 00:03:58,000
I thought I'd go and see her, and
then come back at my usual time.
97
00:03:58,040 --> 00:04:00,800
That's convenient, so you don't have
to clean the kitchen.
98
00:04:00,840 --> 00:04:02,840
I do enough bloody cleaning at home.
99
00:04:02,880 --> 00:04:04,960
Implying that I don't?
That's sexist.
100
00:04:05,000 --> 00:04:08,600
I'm sure you spend a lot of time
at home cleaning sperm off walls.
101
00:04:08,640 --> 00:04:11,240
Implying I'm gay?
That's homophobic.
102
00:04:11,280 --> 00:04:15,120
No, implying that you masturbate
alone in an unfurnished flat.
103
00:04:15,160 --> 00:04:18,960
Why don't we all just write names
down on a bit of paper
104
00:04:19,000 --> 00:04:20,880
and then draw them out of a mug?
105
00:04:20,920 --> 00:04:24,920
There's no clean mugs, Al, so...
Ah, yeah, but we could use this.
106
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
No, don't...
107
00:04:27,440 --> 00:04:29,720
OK, I want that back
when we're done,
108
00:04:29,760 --> 00:04:31,280
because I'm not being pen-jacked.
109
00:04:31,320 --> 00:04:33,600
Just write a name down.
110
00:04:33,640 --> 00:04:36,200
You are going to have to talk to Lee
at some point.
111
00:04:36,240 --> 00:04:37,760
You do know that, don't you?
112
00:04:37,800 --> 00:04:39,280
I can't do that right now
113
00:04:39,320 --> 00:04:42,320
without using the word
shitface bollock brain.
114
00:04:42,360 --> 00:04:44,760
Well, then, what's the problem with
him moving on, then?
115
00:04:44,800 --> 00:04:47,640
Because I need to know what
I can tell the kids.
116
00:04:47,680 --> 00:04:50,800
Is she a permanent fixture,
or is she just using him for sex?
117
00:04:50,840 --> 00:04:51,880
No, that's not right.
118
00:04:51,920 --> 00:04:54,240
I used to have to lay a trail
of Pringles to the bedroom
119
00:04:54,280 --> 00:04:55,440
to get any action.
120
00:04:55,480 --> 00:04:58,080
Right, let's draw. Drumroll, please.
121
00:04:58,120 --> 00:04:59,400
Thank you.
122
00:04:59,440 --> 00:05:01,120
DRUMROLL
123
00:05:01,160 --> 00:05:03,200
Nitin!
124
00:05:03,240 --> 00:05:06,000
ALL CHEER
125
00:05:06,040 --> 00:05:08,960
Nitin.
126
00:05:09,000 --> 00:05:11,560
What? It's you.
127
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
Right, I'm off, then.
128
00:05:13,440 --> 00:05:15,280
That's not how it works,
though, is it?
129
00:05:15,320 --> 00:05:17,080
You've got to keep drawing
out the mug
130
00:05:17,120 --> 00:05:20,200
until the last one's left, and then
that's the person that does it.
131
00:05:20,240 --> 00:05:23,000
It's your turn, so get on with it.
Well, I can't, I'm busy.
132
00:05:23,040 --> 00:05:25,440
So... What you doing? I'm...
133
00:05:25,480 --> 00:05:28,320
I'm doing 15 NGTs to
begin with, so...
134
00:05:28,360 --> 00:05:29,920
Well, I'll swap with you,
if you like,
135
00:05:29,960 --> 00:05:31,880
cos I've got a 10am
visit with the Campbells.
136
00:05:31,920 --> 00:05:34,440
Is that the parents with
learning difficulties? Mm-hm.
137
00:05:34,480 --> 00:05:36,280
No, I get impatient with them.
138
00:05:36,320 --> 00:05:38,800
I feel guilty, end up staying
longer than I should
139
00:05:38,840 --> 00:05:41,080
to make up for it,
which then annoys me more.
140
00:05:41,120 --> 00:05:45,120
I think you might not be
temperamentally suited for this job.
141
00:05:57,040 --> 00:05:58,960
Hi, Katy. It's Al.
142
00:05:59,000 --> 00:06:00,800
From Children's Services.
143
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
Just come to see how you're doing.
144
00:06:02,680 --> 00:06:04,120
Really well, thanks.
145
00:06:04,160 --> 00:06:06,800
Dave's just feeding Saffron.
Oh, that's good.
146
00:06:06,840 --> 00:06:09,680
You're sharing out the tasks.
Yeah.
147
00:06:09,720 --> 00:06:11,680
Men can't do breast-feeding.
148
00:06:11,720 --> 00:06:14,200
They don't have tits.
149
00:06:14,240 --> 00:06:16,280
He can do food, though.
150
00:06:16,320 --> 00:06:18,880
Well,
it's easier once they start weaning.
151
00:06:18,920 --> 00:06:20,840
Weaning means giving them solids.
152
00:06:20,880 --> 00:06:24,280
I know. Of course, sorry.
153
00:06:24,320 --> 00:06:25,800
So how are you sleeping?
154
00:06:25,840 --> 00:06:27,040
Um, not great.
155
00:06:27,080 --> 00:06:28,960
She wakes up a couple of times
still.
156
00:06:29,000 --> 00:06:30,800
Mm, yeah, I'm afraid that's normal.
157
00:06:30,840 --> 00:06:32,440
You've got kids?
158
00:06:32,480 --> 00:06:34,040
No.
159
00:06:34,080 --> 00:06:35,560
How do you know, then?
160
00:06:35,600 --> 00:06:37,640
Well, you know,
pick a few things up.
161
00:06:37,680 --> 00:06:41,680
HE LAUGHS
162
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
Hello, gorgeous.
163
00:06:45,560 --> 00:06:48,600
Look at those gorgeous eyes.
164
00:06:48,640 --> 00:06:50,880
You're making me broody.
165
00:06:50,920 --> 00:06:52,200
Have you got the red book?
166
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
I just want to check on her
percentiles,
167
00:06:54,280 --> 00:06:55,760
you know, height and weight.
168
00:06:55,800 --> 00:06:58,040
That's all fine. She's a good eater.
169
00:06:58,080 --> 00:07:00,280
Yeah, I can see that.
What are you giving her?
170
00:07:00,320 --> 00:07:02,800
Fish food. Oh, I don't think you
should be doing that.
171
00:07:02,840 --> 00:07:05,200
It's not real fish food.
172
00:07:05,240 --> 00:07:07,160
It's ice cream!
173
00:07:07,200 --> 00:07:09,040
Oh! It's a bit early for...
174
00:07:09,080 --> 00:07:11,800
No, I mean early
as in she's a bit young.
175
00:07:11,840 --> 00:07:13,400
She loves it.
176
00:07:13,440 --> 00:07:16,160
Yeah, I'm sure she does,
but it's a lot of sugar for her.
177
00:07:16,200 --> 00:07:18,360
It's just like cold milk, isn't it?
178
00:07:18,400 --> 00:07:20,520
Well, you should really be warming
the milk up.
179
00:07:20,560 --> 00:07:22,160
I know.
180
00:07:22,200 --> 00:07:23,880
Oh, milkshake!
181
00:07:23,920 --> 00:07:25,760
You don't give her milk shakes?
182
00:07:25,800 --> 00:07:27,640
Only as a special treat.
183
00:07:27,680 --> 00:07:30,840
Please don't say for finishing all
her vindaloo!
184
00:07:30,880 --> 00:07:33,120
You can't give a baby curry, Al.
185
00:07:33,160 --> 00:07:34,680
No, I was joking.
186
00:07:34,720 --> 00:07:38,720
I'm really not sure we should be
taking advice from you.
187
00:07:38,760 --> 00:07:42,760
Neither am I!
188
00:07:58,920 --> 00:08:02,120
Denise, good to see you.
189
00:08:02,160 --> 00:08:04,640
I learned so much
just from watching you.
190
00:08:04,680 --> 00:08:06,800
I'm only here cos my kettle's
on the blink.
191
00:08:06,840 --> 00:08:09,000
Though it would probably be safer
to make my tea
192
00:08:09,040 --> 00:08:10,520
using the hot tap in the toilet.
193
00:08:10,560 --> 00:08:14,560
Yes, well, once I'm done,
you won't recognise the place.
194
00:08:15,080 --> 00:08:17,880
Aren't you supposed to be
finding me people to sack?
195
00:08:17,920 --> 00:08:19,160
Why are you doing this?
196
00:08:19,200 --> 00:08:21,200
Yes, well, my name was called,
so I stepped up.
197
00:08:21,240 --> 00:08:22,600
I'm a team player.
198
00:08:22,640 --> 00:08:24,240
I'll do your dirty work - literally.
199
00:08:24,280 --> 00:08:27,360
Are you offering to come and clean
my house? No, obviously.
200
00:08:27,400 --> 00:08:31,400
No, but, er, unless you want me to.
201
00:08:31,680 --> 00:08:32,800
But I, you know, yeah,
202
00:08:32,840 --> 00:08:35,760
it's probably crossing the boundary
from professional to personal
203
00:08:35,800 --> 00:08:36,960
if I come to your house, so...
204
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
But if you - if you want that,
you can use me however you like.
205
00:08:43,760 --> 00:08:47,400
Whenever you're free, I can be free.
206
00:08:47,440 --> 00:08:51,440
To...to...to do that.
207
00:08:52,400 --> 00:08:53,760
I'm going to go, Nitin.
208
00:08:53,800 --> 00:08:56,640
This whole conversation has very
strange overtones.
209
00:08:56,680 --> 00:08:57,680
But you being in here
210
00:08:57,720 --> 00:09:00,080
had better not be dropping our call
response targets.
211
00:09:00,120 --> 00:09:01,160
My average handling time
212
00:09:01,200 --> 00:09:03,280
and my average speed of answer rates
are off the scale.
213
00:09:03,320 --> 00:09:05,880
You should probably check my blood
for midi-chlorians.
214
00:09:05,920 --> 00:09:08,000
What? It's a Star Wars reference.
215
00:09:08,040 --> 00:09:12,040
Midi-chlorians indicate heightened
force power.
216
00:09:24,120 --> 00:09:25,600
Mmm.
217
00:09:25,640 --> 00:09:27,120
Thanks for coming by so quick.
218
00:09:27,160 --> 00:09:30,160
Any excuse to get out of the office.
What's happened?
219
00:09:30,200 --> 00:09:33,640
Priya's been keen on this boy
at school.
220
00:09:33,680 --> 00:09:34,920
It's been on and off.
221
00:09:34,960 --> 00:09:38,440
I can't keep up with it but
apparently, now it's off,
222
00:09:38,480 --> 00:09:41,440
because he's been sleeping
with a teacher.
223
00:09:41,480 --> 00:09:43,120
According to Priya and her friends.
224
00:09:43,160 --> 00:09:44,920
And Priya told you this, did she?
225
00:09:44,960 --> 00:09:46,520
Well, not exactly.
226
00:09:46,560 --> 00:09:49,120
I logged onto her Facebook chats.
227
00:09:49,160 --> 00:09:52,800
When she's asleep, I get her phone
and see what she's been saying -
228
00:09:52,840 --> 00:09:55,440
to check it's hormones and not drugs
or grooming.
229
00:09:55,480 --> 00:09:57,600
That's like reading someone's diary.
230
00:09:57,640 --> 00:09:59,400
You shouldn't really be doing that.
231
00:09:59,440 --> 00:10:03,040
Look, apparently, Dan,
this boy she likes,
232
00:10:03,080 --> 00:10:06,400
was seen kissing Miss Ronson
in the car park.
233
00:10:06,440 --> 00:10:09,200
One of the girls saw condoms
in Miss Ronson's bag.
234
00:10:09,240 --> 00:10:11,640
And how old is this Dan?
235
00:10:11,680 --> 00:10:13,000
15 or 16.
236
00:10:13,040 --> 00:10:16,920
That could be statutory rape as
well as massively unethical.
237
00:10:16,960 --> 00:10:19,080
We don't know that they slept
together.
238
00:10:19,120 --> 00:10:21,520
Rans, why are you backtracking?
239
00:10:21,560 --> 00:10:24,680
It sounds really serious
and illegal.
240
00:10:24,720 --> 00:10:26,120
It IS illegal!
241
00:10:26,160 --> 00:10:30,160
I mean, it's child abuse.
242
00:10:32,080 --> 00:10:35,000
You've got about 12 call-backs
to make. Right.
243
00:10:35,040 --> 00:10:36,800
They're on your desk but off
the top of my head,
244
00:10:36,840 --> 00:10:40,120
there's a woman who found a massive
knife in her son's room and...
245
00:10:40,160 --> 00:10:41,760
Could you just give me a moment?
246
00:10:41,800 --> 00:10:44,400
I just want to log a report first.
247
00:10:44,440 --> 00:10:45,920
Nothing bad?
248
00:10:45,960 --> 00:10:48,920
Look, can you not use post-it
notes for messages?
249
00:10:48,960 --> 00:10:50,920
I thought this way, I could
colour-code things.
250
00:10:50,960 --> 00:10:52,320
Well, what do the colours mean?
251
00:10:52,360 --> 00:10:53,720
Well, red is urgent.
252
00:10:53,760 --> 00:10:56,200
This is an enquiry about school
holiday dates.
253
00:10:56,240 --> 00:10:59,080
Yeah, they need to book a flight now
before the cheap ones go.
254
00:10:59,120 --> 00:11:00,200
What's this yellow one?
255
00:11:00,240 --> 00:11:03,160
Kids on Redfern estate trying to put
a banger up a cat's arse?
256
00:11:03,200 --> 00:11:05,400
Oh, that should be red,
cos it made me cross.
257
00:11:05,440 --> 00:11:07,240
I don't know why that's yellow.
258
00:11:07,280 --> 00:11:10,440
But that is police or fire brigade
or RSPCA.
259
00:11:10,480 --> 00:11:12,800
Well, you should be happy
there's nothing for you to do.
260
00:11:12,840 --> 00:11:15,640
Yeah, but I'm just concerned about
all the important things
261
00:11:15,680 --> 00:11:18,800
that I should be getting that you're
sending Christ knows where.
262
00:11:18,840 --> 00:11:21,800
I'm doing my best. Oh, great.
That's even more depressing.
263
00:11:21,840 --> 00:11:23,200
So this is the best it gets, is it?
264
00:11:23,240 --> 00:11:24,960
Ie, a bit shit.
265
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
I've had a really tough morning.
266
00:11:26,640 --> 00:11:28,600
What, choosing post-it colours?
267
00:11:28,640 --> 00:11:31,920
No, someone I care about has died.
268
00:11:31,960 --> 00:11:33,760
Oh, shit.
269
00:11:33,800 --> 00:11:35,360
I'm sorry. I didn't know.
270
00:11:35,400 --> 00:11:37,160
It's fine.
271
00:11:37,200 --> 00:11:39,160
It's not fine, actually. Sorry.
272
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
SHE SOBS
273
00:11:51,400 --> 00:11:54,440
You look ridiculous!
It was either this or the pipe.
274
00:11:54,480 --> 00:11:57,480
What're you out here for? I'm
hiding. I was a bit short with Nat.
275
00:11:57,520 --> 00:11:58,800
Oh, relax.
276
00:11:58,840 --> 00:12:02,120
I mean, I have to restrain myself
twice a day from happy slapping her.
277
00:12:02,160 --> 00:12:05,280
Oh, I was in a bad mood, anyway.
I saw this family this morning,
278
00:12:05,320 --> 00:12:08,760
reminded me of Caitlin. Why,
was the woman an undermining cow?
279
00:12:08,800 --> 00:12:10,680
Give us a drag.
280
00:12:10,720 --> 00:12:13,760
No, it's just normally the things
we see in this job put you off
281
00:12:13,800 --> 00:12:15,400
bringing kinds into the world,
282
00:12:15,440 --> 00:12:18,840
but this family
were so sweet and caring and...
283
00:12:18,880 --> 00:12:22,880
They were getting a few things
wrong, but the kid was gorgeous...
284
00:12:23,480 --> 00:12:27,480
I dunno, I just thought I would've
had kids by now with someone.
285
00:12:27,760 --> 00:12:31,240
Shouldn't we be getting in? Hm.
286
00:12:31,280 --> 00:12:33,680
Any update on the teacher?
287
00:12:33,720 --> 00:12:36,840
I'm sure it's just the kids
gossiping on Facebook.
288
00:12:36,880 --> 00:12:39,320
Can't ignore it. What if it's true
and we did nothing?
289
00:12:39,360 --> 00:12:40,400
I'll tell you what,
290
00:12:40,440 --> 00:12:42,680
I'll put it on the agenda
in the management meeting.
291
00:12:42,720 --> 00:12:45,160
What school was it? Glenway.
292
00:12:45,200 --> 00:12:48,400
Oh, you'd better flag it up with
Denise, then, before the meeting.
293
00:12:48,440 --> 00:12:52,440
Why? It's where her kids go, innit?
294
00:12:59,600 --> 00:13:02,360
Sorry I'm late.
We're still waiting for Denise.
295
00:13:02,400 --> 00:13:06,400
Train from Hades is a stopping
train. You stink of Cillit Bang!
296
00:13:07,200 --> 00:13:10,320
Nitin, you shouldn't be here.
297
00:13:10,360 --> 00:13:14,360
Yeah, but I finished cleaning the
kitchen. We'll cope. Bye, Junior.
298
00:13:16,800 --> 00:13:18,120
Did you speak to her?
299
00:13:18,160 --> 00:13:20,280
No, I didn't get a chance,
but, I mean,
300
00:13:20,320 --> 00:13:23,320
it's not like I need to brush it
aside to spare her feelings.
301
00:13:23,360 --> 00:13:26,280
OK, so, how were the Campbells?
302
00:13:26,320 --> 00:13:28,480
Basically, they seem to be
doing everything fine,
303
00:13:28,520 --> 00:13:32,440
except for the diet. They're feeding
the baby ice cream. At every meal?
304
00:13:32,480 --> 00:13:34,640
Oh, no, it's more
an occasional treat.
305
00:13:34,680 --> 00:13:36,200
I've come across some families
306
00:13:36,240 --> 00:13:38,800
that feed their kids vodka
and methadone as a treat.
307
00:13:38,840 --> 00:13:41,880
We need to ascertain if the
Campbells have capacity for care.
308
00:13:41,920 --> 00:13:44,120
There was just mention
of the occasional ice cream
309
00:13:44,160 --> 00:13:45,320
or milk shake, that's all.
310
00:13:45,360 --> 00:13:47,440
It's not like
they're feeding him McDonalds.
311
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
Babies should not be having
ice cream at all!
312
00:13:49,360 --> 00:13:51,000
In fact, kids should not be given
313
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
ice cream until they're
at least ten.
314
00:13:53,040 --> 00:13:55,400
I would rather they smoke than be
given sugars like that.
315
00:13:55,440 --> 00:13:56,640
Really? Yes!
316
00:13:56,680 --> 00:13:58,280
OK, maybe not, but look,
317
00:13:58,320 --> 00:14:01,200
they should be having
vegetable proteins - kale, quinoa.
318
00:14:01,240 --> 00:14:03,640
What flavour was the ice cream?
Does it make a difference?
319
00:14:03,680 --> 00:14:04,880
Well, if it was tutti frutti
320
00:14:04,920 --> 00:14:06,720
they could be getting some of
their five a day.
321
00:14:06,760 --> 00:14:10,760
Is the baby special needs? It's too
early to make an assessment. Why?
322
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
He's a fan of eugenics.
323
00:14:13,440 --> 00:14:16,920
Oh, I love Annie Lennox.
Let PC Harris speak.
324
00:14:16,960 --> 00:14:19,400
Special needs kids
tend to be more physical,
325
00:14:19,440 --> 00:14:22,920
so baby might need the calories.
Burn them off.
326
00:14:22,960 --> 00:14:24,280
Don't write that down, Natalie.
327
00:14:24,320 --> 00:14:26,080
I'm a bit behind - I got stuck
on occasional.
328
00:14:26,120 --> 00:14:27,920
Do the parents understand
the problem?
329
00:14:27,960 --> 00:14:29,880
They understood that I thought
it was a problem.
330
00:14:29,920 --> 00:14:33,360
I'm not sure that they shared my
concern. Well, that is a problem.
331
00:14:33,400 --> 00:14:35,000
Right, we need to get the family
332
00:14:35,040 --> 00:14:37,320
action support team to make
regular visits.
333
00:14:37,360 --> 00:14:40,400
Use the acronym, Natalie.
That's the FAST team.
334
00:14:40,440 --> 00:14:43,160
For which there's a four-week
waiting list.
335
00:14:43,200 --> 00:14:47,040
God's sake! I'm only passing on a
bit of pretty trivial information
336
00:14:47,080 --> 00:14:48,960
which means nothing in context.
337
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
What do you mean?
338
00:14:50,040 --> 00:14:52,840
Here we have a couple with
learning disabilities who are making
339
00:14:52,880 --> 00:14:56,600
a pretty good go of managing
their lives and bringing up a baby
340
00:14:56,640 --> 00:15:00,640
despite Dickensian upbringings,
prejudice, discrimination,
341
00:15:00,840 --> 00:15:04,840
beatings and a rape, so
let's just get our priorities right.
342
00:15:05,840 --> 00:15:08,920
I didn't know. I'm so sorry. Poor
Katy.
343
00:15:08,960 --> 00:15:11,240
It wasn't Katy. It was Dave.
344
00:15:11,280 --> 00:15:14,280
It was the charge nurse
at his residential home.
345
00:15:14,320 --> 00:15:17,800
I'll talk to a nutritionist.
Can we just move on?
346
00:15:17,840 --> 00:15:21,840
OK. What is happening
about the O'Caughey boy?
347
00:15:22,400 --> 00:15:25,560
Oh, the boy with a black eye,
the non-accidental injury?
348
00:15:25,600 --> 00:15:28,240
Er, well, the parents
have both given statements,
349
00:15:28,280 --> 00:15:29,840
but they are contradictory.
350
00:15:29,880 --> 00:15:32,360
He goes to Pennyvale.
It's a very good school.
351
00:15:32,400 --> 00:15:36,080
We nearly sent Dan there.
Very nice families.
352
00:15:36,120 --> 00:15:39,320
How old is Dan? 16. Why?
353
00:15:39,360 --> 00:15:42,720
No reason. 'Can I say something?'
Go ahead.
354
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
'In my experience,'
355
00:15:44,440 --> 00:15:47,560
when you get contradictory
statements, someone's lying.
356
00:15:47,600 --> 00:15:49,400
ALISTAIR: Fuck me.
Alistair!
357
00:15:49,440 --> 00:15:50,640
It's just sometimes I think
358
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
he's just wandered in here
from a fancy dress party.
359
00:15:53,000 --> 00:15:54,560
I'm sick of you taking the piss
out of me!
360
00:15:54,600 --> 00:15:57,680
Yeah, well, I'm sick of you saying
stupid, stupid things.
361
00:15:57,720 --> 00:16:01,160
Enough. I want the parents
re-interviewed and I want them
362
00:16:01,200 --> 00:16:03,440
to explain
their differing accounts.
363
00:16:03,480 --> 00:16:07,480
Now, Rose, you had a suspected case
of abuse at a school.
364
00:16:09,080 --> 00:16:12,960
I jumped the gun a bit. Well, why
did you put it down for discussion?
365
00:16:13,000 --> 00:16:15,080
It's potentially quite
a complicated case
366
00:16:15,120 --> 00:16:17,480
and I've just got to dig
around a little bit more.
367
00:16:17,520 --> 00:16:20,400
How do you propose to do that
working half days?
368
00:16:20,440 --> 00:16:21,960
She was on time this morning.
369
00:16:22,000 --> 00:16:25,400
Yeah, and when I'm not,
there's always a reason. Yes.
370
00:16:25,440 --> 00:16:28,440
You have a lot of aunts who seem
to drop down dead as soon
371
00:16:28,480 --> 00:16:29,760
as you set off for work.
372
00:16:29,800 --> 00:16:32,200
Oh!
373
00:16:32,240 --> 00:16:36,240
Bereavement.
She's a bit upset today.
374
00:16:37,360 --> 00:16:39,040
GIRL: 'If you send that picture,
375
00:16:39,080 --> 00:16:42,560
'then I'm going to send a picture
of your dick to your mum...'
376
00:16:42,600 --> 00:16:46,400
Her son's called Dan, same name
as the kid who's supposed to be
377
00:16:46,440 --> 00:16:48,240
"doing it" with the teacher.
378
00:16:48,280 --> 00:16:50,640
"Doing it"? What are you, seven?!
379
00:16:50,680 --> 00:16:53,920
Hey, look, Dan's a common name.
Might not be him.
380
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
I know, but I need to find out, OK?
381
00:16:56,080 --> 00:16:58,800
Denise is my boss
and she already hates me.
382
00:16:58,840 --> 00:17:02,400
I mean, imagine what it's going
to be like if I drag her and her son
383
00:17:02,440 --> 00:17:04,360
into this situation for nothing!
384
00:17:04,400 --> 00:17:07,440
Oh, hello, Mart. Who are they for?
385
00:17:07,480 --> 00:17:11,480
They're for you. Lee rang,
asked me to bring them to you.
386
00:17:11,840 --> 00:17:13,520
Ah.
387
00:17:13,560 --> 00:17:17,560
Don't seem too pleased with me. No,
it's not you, Martin. It's Lee.
388
00:17:18,320 --> 00:17:22,320
He's a 24-carat shit, using you
like this. Well, I don't feel used.
389
00:17:22,840 --> 00:17:25,040
If anything, I feel under-used.
390
00:17:25,080 --> 00:17:27,640
Speaking of which, is there anything
I can help you with?
391
00:17:27,680 --> 00:17:30,800
Not really. OK.
392
00:17:30,840 --> 00:17:32,440
Actually, wait.
393
00:17:32,480 --> 00:17:35,200
Nitin, where did you put
that rubbish from the kitchen?
394
00:17:35,240 --> 00:17:37,000
Triple-bagged in the bins outside.
395
00:17:37,040 --> 00:17:41,040
Right, Martin, I'll give you 50 quid
if you fish 'em out and dump them
396
00:17:41,600 --> 00:17:43,800
on Lee's doorstep. My pleasure.
397
00:17:43,840 --> 00:17:47,560
And no charge. Oh,
and can you take a photo as well?
398
00:17:47,600 --> 00:17:51,600
I need a new screen saver.
399
00:17:52,840 --> 00:17:55,800
I understand you need cheering up.
Thanks.
400
00:17:55,840 --> 00:17:59,400
It won't bring hm back, though. Was
it someone you really cared about?
401
00:17:59,440 --> 00:18:03,320
Yeah, obviously.
Who mourns strangers? Yeah, sorry.
402
00:18:03,360 --> 00:18:07,360
He might come back, though.
It's happened before. It's unlikely.
403
00:18:07,520 --> 00:18:10,840
Only once, and with Jesus,
and that's in dispute.
404
00:18:10,880 --> 00:18:13,960
No, Caleb died at the end of season
five but he came back for seven.
405
00:18:14,000 --> 00:18:16,360
He lost his memory
after the crash...
406
00:18:16,400 --> 00:18:20,240
Excuse me - are you talking about
a character on TV?
407
00:18:20,280 --> 00:18:23,160
Yeah. I'm actually OK about people
dying in real life.
408
00:18:23,200 --> 00:18:25,880
You get, like, a funeral
and proper mourning,
409
00:18:25,920 --> 00:18:27,880
but when it's a character
you love,
410
00:18:27,920 --> 00:18:31,920
all you have are
the episodes you've already seen.
411
00:18:34,520 --> 00:18:36,240
Shouldn't really do that.
412
00:18:36,280 --> 00:18:40,160
Use Martin as a pawn in this fight
between you and Lee.
413
00:18:40,200 --> 00:18:44,200
The friend she's mourning,
it's in a TV series. Actor?
414
00:18:44,400 --> 00:18:45,520
Character.
415
00:18:45,560 --> 00:18:49,080
Fuck me. I worry about her.
How does she feed herself?
416
00:18:49,120 --> 00:18:52,560
And for the record,
Lee used Martin before me.
417
00:18:52,600 --> 00:18:56,120
It's very professional. You just
paid him to fly-tip your ex.
418
00:18:56,160 --> 00:18:59,120
This is a man who's had some
serious problems. Not any more.
419
00:18:59,160 --> 00:19:02,440
Who invited Chief Wigham
to join the conversation?
420
00:19:02,480 --> 00:19:06,280
No, seriously, Martin isn't ill
any more. Cop a load of this.
421
00:19:06,320 --> 00:19:10,320
Where did you get this?
Found it in the kitchen.
422
00:19:11,760 --> 00:19:14,680
Martin's fit to return to work? Yep.
423
00:19:14,720 --> 00:19:16,880
GP's given him a clean bill
of health. Bloody hell!
424
00:19:16,920 --> 00:19:20,440
Has Denise seen this? She must've.
She dropped it. It was open already.
425
00:19:20,480 --> 00:19:22,840
Apparently, it's the third letter
that's been sent.
426
00:19:22,880 --> 00:19:25,040
She's done nothing about it
for a month?
427
00:19:25,080 --> 00:19:27,840
I mean, I bet she doesn't even
want him to come back to work
428
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
cos he's on such a high pay scale.
429
00:19:29,800 --> 00:19:32,760
Yeah, well, I was going to keep it
quiet but then she kicked me
430
00:19:32,800 --> 00:19:35,440
out the meeting and busted me
back down the ranks, so...
431
00:19:35,480 --> 00:19:39,480
You're so noble, Nitin. Al, we need
to talk to Denise about this.
432
00:19:40,400 --> 00:19:44,400
Sorry, I'm off out. I've got an
errand to run. You should do it. Me?
433
00:19:46,000 --> 00:19:48,040
I've got to discuss
the possibility
434
00:19:48,080 --> 00:19:50,960
of a pupil at her kid's school
fucking a teacher.
435
00:19:51,000 --> 00:19:54,960
I'm not bringing Martin up as well!
How could she do this to him?
436
00:19:55,000 --> 00:19:57,720
Serve her right if it is her son!
437
00:19:57,760 --> 00:20:01,240
Nitin, you found the smoking gun.
438
00:20:01,280 --> 00:20:04,200
The onus is on you
to do something about it.
439
00:20:04,240 --> 00:20:07,560
No, no, cos Martin's your friend,
so you do it.
440
00:20:07,600 --> 00:20:10,240
I'm going to tell Denise
you grassed her up.
441
00:20:10,280 --> 00:20:13,520
Fairness, integrity, diligence...
442
00:20:13,560 --> 00:20:17,560
Does the police oath mean nothing
to you? OK, I'll do it.
443
00:20:25,120 --> 00:20:27,800
So, did you all just put my name
down for the draw?
444
00:20:27,840 --> 00:20:31,840
It's no conspiracy.
It's just...instinct. Good luck.
445
00:20:47,080 --> 00:20:48,600
RINGING
446
00:20:48,640 --> 00:20:52,640
Got a few bits...
Hey! Hello.
447
00:20:55,280 --> 00:20:59,280
Al...Al, we don't need this stuff.
No, you do.
448
00:20:59,760 --> 00:21:02,040
It'll just save a lot of faff.
449
00:21:02,080 --> 00:21:04,760
There's a few pointers
in there for you.
450
00:21:04,800 --> 00:21:08,800
If the nutritionist sees this stuff,
it'll just calm everyone down.
451
00:21:08,880 --> 00:21:10,960
We went shopping this afternoon.
452
00:21:11,000 --> 00:21:14,400
This is all organic.
How did you know what to get?
453
00:21:14,440 --> 00:21:18,440
We asked.
454
00:21:18,560 --> 00:21:19,920
KNOCKING
455
00:21:19,960 --> 00:21:23,960
Denise, can I bother you
for a second? You already are.
456
00:21:25,360 --> 00:21:29,080
Earlier, I found something
when I was cleaning the kitchen.
457
00:21:29,120 --> 00:21:32,640
What did you find, Nitin,
a personality?
458
00:21:32,680 --> 00:21:36,480
No, it was a letter. And?
459
00:21:36,520 --> 00:21:38,920
Well, it, um...
460
00:21:38,960 --> 00:21:42,960
I'm sitting here about to start
bleeding from my eyes
461
00:21:43,200 --> 00:21:46,160
as I try to deal with another 5% cut
to the budget on top of
462
00:21:46,200 --> 00:21:50,200
the 20% cut we've already had, so
I'm really hoping this is important.
463
00:21:50,560 --> 00:21:52,080
No. No, no.
464
00:21:52,120 --> 00:21:55,680
I mean, that's my point, um...
I think for the sake of the planet,
465
00:21:55,720 --> 00:21:59,720
we should make a move
towards digital communication.
466
00:22:00,040 --> 00:22:02,160
That was why you interrupted me?
467
00:22:02,200 --> 00:22:06,200
Yes. Well, no...
It would be a saving...
468
00:22:07,280 --> 00:22:11,280
from the old, um...
469
00:22:14,520 --> 00:22:15,960
I don't understand.
470
00:22:16,000 --> 00:22:19,400
Why did you ring him and tell him
someone was breaking into his car?
471
00:22:19,440 --> 00:22:23,440
So that he would rush out
and...whoops!
472
00:22:24,000 --> 00:22:26,080
THEY LAUGH
473
00:22:26,120 --> 00:22:29,680
Like I said, no charge. I know what
an absolute weasel he's been.
474
00:22:29,720 --> 00:22:33,720
All good with Denise? Yeah, done.
She's all over it, so...
475
00:22:34,520 --> 00:22:37,800
No need to mention it, though.
She was a bit embarrassed. OK.
476
00:22:37,840 --> 00:22:40,280
Show me it again, Mart. OK.
477
00:22:40,320 --> 00:22:43,320
Whoops!
478
00:22:43,360 --> 00:22:47,240
Tell you what, let's go for a beer,
OK, then we can watch it on a loop.
479
00:22:47,280 --> 00:22:51,280
You up for that? Well, I shouldn't,
but I will. Come on, then.
480
00:22:52,080 --> 00:22:54,520
Green Dragon? Yeah.
481
00:22:54,560 --> 00:22:58,560
Yeah, I'll...I'll meet you there,
cos I'm just going to...
482
00:22:58,960 --> 00:23:02,960
Subtitles by Ericsson
483
00:23:04,080 --> 00:23:08,080
# People they ain't no good
484
00:23:10,960 --> 00:23:14,960
# I think that's well understood
485
00:23:17,520 --> 00:23:25,800
People just ain't no good.
486
00:23:25,850 --> 00:23:30,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.