All language subtitles for Damned s01e02 a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,107 Hi, Child Services. 2 00:00:02,187 --> 00:00:05,720 'You've taken my five kids into care. Can you take the rabbit as well?' 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,280 BEEP 'I love my baby. I love my boyfriend more. 4 00:00:08,320 --> 00:00:11,080 'And he hates the baby.' 'It ain't even mine.' 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,080 BEEP 'My mum...my mum won't get up. 6 00:00:13,120 --> 00:00:14,880 'I don't know why. She's just asleep.' 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,320 This programme contains strong language and adult humour. 8 00:00:17,360 --> 00:00:20,840 BEEP 'Hi. The kids next door just shat on the patio. 9 00:00:20,880 --> 00:00:22,360 'Yeah, it stinks. 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,360 'My mum said it was the dog but their dog's tiny. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,600 'Yeah, it's smaller than some of the shits.' 12 00:00:27,640 --> 00:00:29,360 Hello, children's services. 13 00:00:29,400 --> 00:00:32,840 'Hello, um, so, basically, last week, I had a problem with...' 14 00:00:32,880 --> 00:00:34,440 VOICE FADES 15 00:00:34,480 --> 00:00:38,480 Shit, this didn't shut down last night. Error code 993C. 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,800 Yeah, I performed an unauthorised shut down. 17 00:00:42,840 --> 00:00:45,480 What are you going to do about it, fuckface? 18 00:00:45,520 --> 00:00:49,440 May I offer my current favourite insult, cock knocker? 19 00:00:49,480 --> 00:00:52,360 OK, someone must have spiked my cappuccino in Caffe Nero 20 00:00:52,400 --> 00:00:56,400 because it is 8:45am and I'm hallucinating Rose. 21 00:00:57,240 --> 00:01:00,920 Fuck off, cock knocker. I do get here on time sometimes. 22 00:01:00,960 --> 00:01:02,440 No, the only time you got here on time 23 00:01:02,480 --> 00:01:04,240 was when you forgot to put the clocks back. 24 00:01:04,280 --> 00:01:05,960 Everyone! 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,120 ALL: # I believe in miracles 26 00:01:09,160 --> 00:01:11,400 # Since you came along 27 00:01:11,440 --> 00:01:14,400 You've mugged your cluster team manager... 28 00:01:14,440 --> 00:01:17,000 LAUGHTER AND APPLAUSE 29 00:01:17,040 --> 00:01:19,400 Aren't you going to say "sexy" any time? 30 00:01:19,440 --> 00:01:23,440 No, because that would constitute harassment in the workplace. 31 00:01:23,640 --> 00:01:25,280 Oh, no. Look at that. 32 00:01:25,320 --> 00:01:27,240 It's so long since you've been on time, 33 00:01:27,280 --> 00:01:29,320 the party poppers have disintegrated. 34 00:01:29,360 --> 00:01:32,240 Sorry for not joining in but I didn't learn the lyrics, 35 00:01:32,280 --> 00:01:34,800 cos I never thought we'd have reason to sing it. 36 00:01:34,840 --> 00:01:37,680 I would imagine you've got a terrible singing voice, Nitin. 37 00:01:37,720 --> 00:01:38,920 Based on what? 38 00:01:38,960 --> 00:01:41,000 Your speaking voice. 39 00:01:41,040 --> 00:01:43,680 Anyway, are you going to get me a cuppa to make up for it? 40 00:01:43,720 --> 00:01:46,280 No, I'm not going back in that kitchen without a hazmat suit. 41 00:01:46,320 --> 00:01:48,720 Didn't have you down as the designer-label type. 42 00:01:48,760 --> 00:01:52,760 A hazmat suit, Nat, protects you against hazardous materials. 43 00:01:53,040 --> 00:01:54,320 Should we all have them? 44 00:01:54,360 --> 00:01:56,440 No. So why do you need one? 45 00:01:56,480 --> 00:02:00,160 I think what Nat is exploring, in a roundabout way, 46 00:02:00,200 --> 00:02:01,600 perhaps not even consciously, 47 00:02:01,640 --> 00:02:04,280 is that you may be exaggerating the state of the kitchen. 48 00:02:04,320 --> 00:02:06,240 I think Nat has made a fair assumption. 49 00:02:06,280 --> 00:02:09,080 I mean, you do love a man-made fibre, don't you? 50 00:02:09,120 --> 00:02:11,600 You could walk through a nuclear reactor in those trousers 51 00:02:11,640 --> 00:02:12,840 and just wipe them clean. 52 00:02:12,880 --> 00:02:15,600 If I was still in uniform, I would declare that kitchen a crime scene. 53 00:02:15,640 --> 00:02:17,400 I would rather drink the contents of a urinal 54 00:02:17,440 --> 00:02:20,160 than the fluid at the bottom of the vegetable drawer. 55 00:02:20,200 --> 00:02:21,680 Yeah, or you could just drink neither. 56 00:02:21,720 --> 00:02:23,880 Rose, it's Lee. 57 00:02:23,920 --> 00:02:25,480 I don't want to talk to him. 58 00:02:25,520 --> 00:02:29,040 I'm afraid she's busy right now, but you can try her on her mobile. 59 00:02:29,080 --> 00:02:31,640 Nat, what part of "I don't want to talk to him" 60 00:02:31,680 --> 00:02:33,360 says, "Try her on her mobile"? 61 00:02:33,400 --> 00:02:35,040 Sorry! 62 00:02:35,080 --> 00:02:37,040 PHONE RINGS 63 00:02:37,080 --> 00:02:39,600 Oh, piss off. Just drop the call. 64 00:02:39,640 --> 00:02:42,280 I don't know what you mean. 65 00:02:42,320 --> 00:02:45,080 I don't know how to express it in simpler terms. 66 00:02:45,120 --> 00:02:46,240 Still sour? 67 00:02:46,280 --> 00:02:47,400 Generally, yes. 68 00:02:47,440 --> 00:02:48,960 About him having another women? 69 00:02:49,000 --> 00:02:50,080 Couldn't give a shit. 70 00:02:50,120 --> 00:02:52,520 So we're not going to do anything, then, about the kitchen? 71 00:02:52,560 --> 00:02:54,960 We're just going to sit and talk about Rose's ex-husband. 72 00:02:55,000 --> 00:02:57,120 Well, what do you suggest we do about it? 73 00:02:57,160 --> 00:02:59,920 If a member of a client family had a kitchen like this, 74 00:02:59,960 --> 00:03:02,080 we'd declare it unfit for human habitation 75 00:03:02,120 --> 00:03:03,480 and we'd order a section 17. 76 00:03:03,520 --> 00:03:07,520 Quite right, so why don't YOU go and tidy it up? 77 00:03:08,360 --> 00:03:10,520 PHONE RINGS 78 00:03:10,560 --> 00:03:12,960 Unless you're ringing to tell me you've got terminal cancer, 79 00:03:13,000 --> 00:03:14,520 please fuck off. 80 00:03:14,560 --> 00:03:16,240 Oops, sorry, Rani. 81 00:03:16,280 --> 00:03:18,160 No, I thought you were Lee. 82 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 I know it's complicated. What am I talking about? 83 00:03:20,240 --> 00:03:21,560 It's not complicated at all. 84 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 He's living with someone else, right, and I was the last to know. 85 00:03:25,400 --> 00:03:28,120 What, now? 86 00:03:28,160 --> 00:03:30,680 Why? 87 00:03:30,720 --> 00:03:32,200 OK, OK. 88 00:03:32,240 --> 00:03:34,520 All right, I'll try and move some stuff around. OK. 89 00:03:34,560 --> 00:03:38,120 See you in a little bit. Bye. 90 00:03:38,160 --> 00:03:41,960 Dear. A friend of mine is freaking out about some sort of relationship 91 00:03:42,000 --> 00:03:45,400 going on between a pupil and a teacher at her daughter's school. 92 00:03:45,440 --> 00:03:48,400 Why don't teachers learn the basic rule? 93 00:03:48,440 --> 00:03:51,120 Don't fuck the kids. 94 00:03:51,160 --> 00:03:52,800 So you're going, then? 95 00:03:52,840 --> 00:03:55,080 Well, it feels a bit weird being here this time of the day. 96 00:03:55,120 --> 00:03:58,000 I thought I'd go and see her, and then come back at my usual time. 97 00:03:58,040 --> 00:04:00,800 That's convenient, so you don't have to clean the kitchen. 98 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 I do enough bloody cleaning at home. 99 00:04:02,880 --> 00:04:04,960 Implying that I don't? That's sexist. 100 00:04:05,000 --> 00:04:08,600 I'm sure you spend a lot of time at home cleaning sperm off walls. 101 00:04:08,640 --> 00:04:11,240 Implying I'm gay? That's homophobic. 102 00:04:11,280 --> 00:04:15,120 No, implying that you masturbate alone in an unfurnished flat. 103 00:04:15,160 --> 00:04:18,960 Why don't we all just write names down on a bit of paper 104 00:04:19,000 --> 00:04:20,880 and then draw them out of a mug? 105 00:04:20,920 --> 00:04:24,920 There's no clean mugs, Al, so... Ah, yeah, but we could use this. 106 00:04:25,600 --> 00:04:27,400 No, don't... 107 00:04:27,440 --> 00:04:29,720 OK, I want that back when we're done, 108 00:04:29,760 --> 00:04:31,280 because I'm not being pen-jacked. 109 00:04:31,320 --> 00:04:33,600 Just write a name down. 110 00:04:33,640 --> 00:04:36,200 You are going to have to talk to Lee at some point. 111 00:04:36,240 --> 00:04:37,760 You do know that, don't you? 112 00:04:37,800 --> 00:04:39,280 I can't do that right now 113 00:04:39,320 --> 00:04:42,320 without using the word shitface bollock brain. 114 00:04:42,360 --> 00:04:44,760 Well, then, what's the problem with him moving on, then? 115 00:04:44,800 --> 00:04:47,640 Because I need to know what I can tell the kids. 116 00:04:47,680 --> 00:04:50,800 Is she a permanent fixture, or is she just using him for sex? 117 00:04:50,840 --> 00:04:51,880 No, that's not right. 118 00:04:51,920 --> 00:04:54,240 I used to have to lay a trail of Pringles to the bedroom 119 00:04:54,280 --> 00:04:55,440 to get any action. 120 00:04:55,480 --> 00:04:58,080 Right, let's draw. Drumroll, please. 121 00:04:58,120 --> 00:04:59,400 Thank you. 122 00:04:59,440 --> 00:05:01,120 DRUMROLL 123 00:05:01,160 --> 00:05:03,200 Nitin! 124 00:05:03,240 --> 00:05:06,000 ALL CHEER 125 00:05:06,040 --> 00:05:08,960 Nitin. 126 00:05:09,000 --> 00:05:11,560 What? It's you. 127 00:05:11,600 --> 00:05:13,400 Right, I'm off, then. 128 00:05:13,440 --> 00:05:15,280 That's not how it works, though, is it? 129 00:05:15,320 --> 00:05:17,080 You've got to keep drawing out the mug 130 00:05:17,120 --> 00:05:20,200 until the last one's left, and then that's the person that does it. 131 00:05:20,240 --> 00:05:23,000 It's your turn, so get on with it. Well, I can't, I'm busy. 132 00:05:23,040 --> 00:05:25,440 So... What you doing? I'm... 133 00:05:25,480 --> 00:05:28,320 I'm doing 15 NGTs to begin with, so... 134 00:05:28,360 --> 00:05:29,920 Well, I'll swap with you, if you like, 135 00:05:29,960 --> 00:05:31,880 cos I've got a 10am visit with the Campbells. 136 00:05:31,920 --> 00:05:34,440 Is that the parents with learning difficulties? Mm-hm. 137 00:05:34,480 --> 00:05:36,280 No, I get impatient with them. 138 00:05:36,320 --> 00:05:38,800 I feel guilty, end up staying longer than I should 139 00:05:38,840 --> 00:05:41,080 to make up for it, which then annoys me more. 140 00:05:41,120 --> 00:05:45,120 I think you might not be temperamentally suited for this job. 141 00:05:57,040 --> 00:05:58,960 Hi, Katy. It's Al. 142 00:05:59,000 --> 00:06:00,800 From Children's Services. 143 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 Just come to see how you're doing. 144 00:06:02,680 --> 00:06:04,120 Really well, thanks. 145 00:06:04,160 --> 00:06:06,800 Dave's just feeding Saffron. Oh, that's good. 146 00:06:06,840 --> 00:06:09,680 You're sharing out the tasks. Yeah. 147 00:06:09,720 --> 00:06:11,680 Men can't do breast-feeding. 148 00:06:11,720 --> 00:06:14,200 They don't have tits. 149 00:06:14,240 --> 00:06:16,280 He can do food, though. 150 00:06:16,320 --> 00:06:18,880 Well, it's easier once they start weaning. 151 00:06:18,920 --> 00:06:20,840 Weaning means giving them solids. 152 00:06:20,880 --> 00:06:24,280 I know. Of course, sorry. 153 00:06:24,320 --> 00:06:25,800 So how are you sleeping? 154 00:06:25,840 --> 00:06:27,040 Um, not great. 155 00:06:27,080 --> 00:06:28,960 She wakes up a couple of times still. 156 00:06:29,000 --> 00:06:30,800 Mm, yeah, I'm afraid that's normal. 157 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 You've got kids? 158 00:06:32,480 --> 00:06:34,040 No. 159 00:06:34,080 --> 00:06:35,560 How do you know, then? 160 00:06:35,600 --> 00:06:37,640 Well, you know, pick a few things up. 161 00:06:37,680 --> 00:06:41,680 HE LAUGHS 162 00:06:43,440 --> 00:06:45,520 Hello, gorgeous. 163 00:06:45,560 --> 00:06:48,600 Look at those gorgeous eyes. 164 00:06:48,640 --> 00:06:50,880 You're making me broody. 165 00:06:50,920 --> 00:06:52,200 Have you got the red book? 166 00:06:52,240 --> 00:06:54,240 I just want to check on her percentiles, 167 00:06:54,280 --> 00:06:55,760 you know, height and weight. 168 00:06:55,800 --> 00:06:58,040 That's all fine. She's a good eater. 169 00:06:58,080 --> 00:07:00,280 Yeah, I can see that. What are you giving her? 170 00:07:00,320 --> 00:07:02,800 Fish food. Oh, I don't think you should be doing that. 171 00:07:02,840 --> 00:07:05,200 It's not real fish food. 172 00:07:05,240 --> 00:07:07,160 It's ice cream! 173 00:07:07,200 --> 00:07:09,040 Oh! It's a bit early for... 174 00:07:09,080 --> 00:07:11,800 No, I mean early as in she's a bit young. 175 00:07:11,840 --> 00:07:13,400 She loves it. 176 00:07:13,440 --> 00:07:16,160 Yeah, I'm sure she does, but it's a lot of sugar for her. 177 00:07:16,200 --> 00:07:18,360 It's just like cold milk, isn't it? 178 00:07:18,400 --> 00:07:20,520 Well, you should really be warming the milk up. 179 00:07:20,560 --> 00:07:22,160 I know. 180 00:07:22,200 --> 00:07:23,880 Oh, milkshake! 181 00:07:23,920 --> 00:07:25,760 You don't give her milk shakes? 182 00:07:25,800 --> 00:07:27,640 Only as a special treat. 183 00:07:27,680 --> 00:07:30,840 Please don't say for finishing all her vindaloo! 184 00:07:30,880 --> 00:07:33,120 You can't give a baby curry, Al. 185 00:07:33,160 --> 00:07:34,680 No, I was joking. 186 00:07:34,720 --> 00:07:38,720 I'm really not sure we should be taking advice from you. 187 00:07:38,760 --> 00:07:42,760 Neither am I! 188 00:07:58,920 --> 00:08:02,120 Denise, good to see you. 189 00:08:02,160 --> 00:08:04,640 I learned so much just from watching you. 190 00:08:04,680 --> 00:08:06,800 I'm only here cos my kettle's on the blink. 191 00:08:06,840 --> 00:08:09,000 Though it would probably be safer to make my tea 192 00:08:09,040 --> 00:08:10,520 using the hot tap in the toilet. 193 00:08:10,560 --> 00:08:14,560 Yes, well, once I'm done, you won't recognise the place. 194 00:08:15,080 --> 00:08:17,880 Aren't you supposed to be finding me people to sack? 195 00:08:17,920 --> 00:08:19,160 Why are you doing this? 196 00:08:19,200 --> 00:08:21,200 Yes, well, my name was called, so I stepped up. 197 00:08:21,240 --> 00:08:22,600 I'm a team player. 198 00:08:22,640 --> 00:08:24,240 I'll do your dirty work - literally. 199 00:08:24,280 --> 00:08:27,360 Are you offering to come and clean my house? No, obviously. 200 00:08:27,400 --> 00:08:31,400 No, but, er, unless you want me to. 201 00:08:31,680 --> 00:08:32,800 But I, you know, yeah, 202 00:08:32,840 --> 00:08:35,760 it's probably crossing the boundary from professional to personal 203 00:08:35,800 --> 00:08:36,960 if I come to your house, so... 204 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 But if you - if you want that, you can use me however you like. 205 00:08:43,760 --> 00:08:47,400 Whenever you're free, I can be free. 206 00:08:47,440 --> 00:08:51,440 To...to...to do that. 207 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 I'm going to go, Nitin. 208 00:08:53,800 --> 00:08:56,640 This whole conversation has very strange overtones. 209 00:08:56,680 --> 00:08:57,680 But you being in here 210 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 had better not be dropping our call response targets. 211 00:09:00,120 --> 00:09:01,160 My average handling time 212 00:09:01,200 --> 00:09:03,280 and my average speed of answer rates are off the scale. 213 00:09:03,320 --> 00:09:05,880 You should probably check my blood for midi-chlorians. 214 00:09:05,920 --> 00:09:08,000 What? It's a Star Wars reference. 215 00:09:08,040 --> 00:09:12,040 Midi-chlorians indicate heightened force power. 216 00:09:24,120 --> 00:09:25,600 Mmm. 217 00:09:25,640 --> 00:09:27,120 Thanks for coming by so quick. 218 00:09:27,160 --> 00:09:30,160 Any excuse to get out of the office. What's happened? 219 00:09:30,200 --> 00:09:33,640 Priya's been keen on this boy at school. 220 00:09:33,680 --> 00:09:34,920 It's been on and off. 221 00:09:34,960 --> 00:09:38,440 I can't keep up with it but apparently, now it's off, 222 00:09:38,480 --> 00:09:41,440 because he's been sleeping with a teacher. 223 00:09:41,480 --> 00:09:43,120 According to Priya and her friends. 224 00:09:43,160 --> 00:09:44,920 And Priya told you this, did she? 225 00:09:44,960 --> 00:09:46,520 Well, not exactly. 226 00:09:46,560 --> 00:09:49,120 I logged onto her Facebook chats. 227 00:09:49,160 --> 00:09:52,800 When she's asleep, I get her phone and see what she's been saying - 228 00:09:52,840 --> 00:09:55,440 to check it's hormones and not drugs or grooming. 229 00:09:55,480 --> 00:09:57,600 That's like reading someone's diary. 230 00:09:57,640 --> 00:09:59,400 You shouldn't really be doing that. 231 00:09:59,440 --> 00:10:03,040 Look, apparently, Dan, this boy she likes, 232 00:10:03,080 --> 00:10:06,400 was seen kissing Miss Ronson in the car park. 233 00:10:06,440 --> 00:10:09,200 One of the girls saw condoms in Miss Ronson's bag. 234 00:10:09,240 --> 00:10:11,640 And how old is this Dan? 235 00:10:11,680 --> 00:10:13,000 15 or 16. 236 00:10:13,040 --> 00:10:16,920 That could be statutory rape as well as massively unethical. 237 00:10:16,960 --> 00:10:19,080 We don't know that they slept together. 238 00:10:19,120 --> 00:10:21,520 Rans, why are you backtracking? 239 00:10:21,560 --> 00:10:24,680 It sounds really serious and illegal. 240 00:10:24,720 --> 00:10:26,120 It IS illegal! 241 00:10:26,160 --> 00:10:30,160 I mean, it's child abuse. 242 00:10:32,080 --> 00:10:35,000 You've got about 12 call-backs to make. Right. 243 00:10:35,040 --> 00:10:36,800 They're on your desk but off the top of my head, 244 00:10:36,840 --> 00:10:40,120 there's a woman who found a massive knife in her son's room and... 245 00:10:40,160 --> 00:10:41,760 Could you just give me a moment? 246 00:10:41,800 --> 00:10:44,400 I just want to log a report first. 247 00:10:44,440 --> 00:10:45,920 Nothing bad? 248 00:10:45,960 --> 00:10:48,920 Look, can you not use post-it notes for messages? 249 00:10:48,960 --> 00:10:50,920 I thought this way, I could colour-code things. 250 00:10:50,960 --> 00:10:52,320 Well, what do the colours mean? 251 00:10:52,360 --> 00:10:53,720 Well, red is urgent. 252 00:10:53,760 --> 00:10:56,200 This is an enquiry about school holiday dates. 253 00:10:56,240 --> 00:10:59,080 Yeah, they need to book a flight now before the cheap ones go. 254 00:10:59,120 --> 00:11:00,200 What's this yellow one? 255 00:11:00,240 --> 00:11:03,160 Kids on Redfern estate trying to put a banger up a cat's arse? 256 00:11:03,200 --> 00:11:05,400 Oh, that should be red, cos it made me cross. 257 00:11:05,440 --> 00:11:07,240 I don't know why that's yellow. 258 00:11:07,280 --> 00:11:10,440 But that is police or fire brigade or RSPCA. 259 00:11:10,480 --> 00:11:12,800 Well, you should be happy there's nothing for you to do. 260 00:11:12,840 --> 00:11:15,640 Yeah, but I'm just concerned about all the important things 261 00:11:15,680 --> 00:11:18,800 that I should be getting that you're sending Christ knows where. 262 00:11:18,840 --> 00:11:21,800 I'm doing my best. Oh, great. That's even more depressing. 263 00:11:21,840 --> 00:11:23,200 So this is the best it gets, is it? 264 00:11:23,240 --> 00:11:24,960 Ie, a bit shit. 265 00:11:25,000 --> 00:11:26,600 I've had a really tough morning. 266 00:11:26,640 --> 00:11:28,600 What, choosing post-it colours? 267 00:11:28,640 --> 00:11:31,920 No, someone I care about has died. 268 00:11:31,960 --> 00:11:33,760 Oh, shit. 269 00:11:33,800 --> 00:11:35,360 I'm sorry. I didn't know. 270 00:11:35,400 --> 00:11:37,160 It's fine. 271 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 It's not fine, actually. Sorry. 272 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 SHE SOBS 273 00:11:51,400 --> 00:11:54,440 You look ridiculous! It was either this or the pipe. 274 00:11:54,480 --> 00:11:57,480 What're you out here for? I'm hiding. I was a bit short with Nat. 275 00:11:57,520 --> 00:11:58,800 Oh, relax. 276 00:11:58,840 --> 00:12:02,120 I mean, I have to restrain myself twice a day from happy slapping her. 277 00:12:02,160 --> 00:12:05,280 Oh, I was in a bad mood, anyway. I saw this family this morning, 278 00:12:05,320 --> 00:12:08,760 reminded me of Caitlin. Why, was the woman an undermining cow? 279 00:12:08,800 --> 00:12:10,680 Give us a drag. 280 00:12:10,720 --> 00:12:13,760 No, it's just normally the things we see in this job put you off 281 00:12:13,800 --> 00:12:15,400 bringing kinds into the world, 282 00:12:15,440 --> 00:12:18,840 but this family were so sweet and caring and... 283 00:12:18,880 --> 00:12:22,880 They were getting a few things wrong, but the kid was gorgeous... 284 00:12:23,480 --> 00:12:27,480 I dunno, I just thought I would've had kids by now with someone. 285 00:12:27,760 --> 00:12:31,240 Shouldn't we be getting in? Hm. 286 00:12:31,280 --> 00:12:33,680 Any update on the teacher? 287 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 I'm sure it's just the kids gossiping on Facebook. 288 00:12:36,880 --> 00:12:39,320 Can't ignore it. What if it's true and we did nothing? 289 00:12:39,360 --> 00:12:40,400 I'll tell you what, 290 00:12:40,440 --> 00:12:42,680 I'll put it on the agenda in the management meeting. 291 00:12:42,720 --> 00:12:45,160 What school was it? Glenway. 292 00:12:45,200 --> 00:12:48,400 Oh, you'd better flag it up with Denise, then, before the meeting. 293 00:12:48,440 --> 00:12:52,440 Why? It's where her kids go, innit? 294 00:12:59,600 --> 00:13:02,360 Sorry I'm late. We're still waiting for Denise. 295 00:13:02,400 --> 00:13:06,400 Train from Hades is a stopping train. You stink of Cillit Bang! 296 00:13:07,200 --> 00:13:10,320 Nitin, you shouldn't be here. 297 00:13:10,360 --> 00:13:14,360 Yeah, but I finished cleaning the kitchen. We'll cope. Bye, Junior. 298 00:13:16,800 --> 00:13:18,120 Did you speak to her? 299 00:13:18,160 --> 00:13:20,280 No, I didn't get a chance, but, I mean, 300 00:13:20,320 --> 00:13:23,320 it's not like I need to brush it aside to spare her feelings. 301 00:13:23,360 --> 00:13:26,280 OK, so, how were the Campbells? 302 00:13:26,320 --> 00:13:28,480 Basically, they seem to be doing everything fine, 303 00:13:28,520 --> 00:13:32,440 except for the diet. They're feeding the baby ice cream. At every meal? 304 00:13:32,480 --> 00:13:34,640 Oh, no, it's more an occasional treat. 305 00:13:34,680 --> 00:13:36,200 I've come across some families 306 00:13:36,240 --> 00:13:38,800 that feed their kids vodka and methadone as a treat. 307 00:13:38,840 --> 00:13:41,880 We need to ascertain if the Campbells have capacity for care. 308 00:13:41,920 --> 00:13:44,120 There was just mention of the occasional ice cream 309 00:13:44,160 --> 00:13:45,320 or milk shake, that's all. 310 00:13:45,360 --> 00:13:47,440 It's not like they're feeding him McDonalds. 311 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 Babies should not be having ice cream at all! 312 00:13:49,360 --> 00:13:51,000 In fact, kids should not be given 313 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 ice cream until they're at least ten. 314 00:13:53,040 --> 00:13:55,400 I would rather they smoke than be given sugars like that. 315 00:13:55,440 --> 00:13:56,640 Really? Yes! 316 00:13:56,680 --> 00:13:58,280 OK, maybe not, but look, 317 00:13:58,320 --> 00:14:01,200 they should be having vegetable proteins - kale, quinoa. 318 00:14:01,240 --> 00:14:03,640 What flavour was the ice cream? Does it make a difference? 319 00:14:03,680 --> 00:14:04,880 Well, if it was tutti frutti 320 00:14:04,920 --> 00:14:06,720 they could be getting some of their five a day. 321 00:14:06,760 --> 00:14:10,760 Is the baby special needs? It's too early to make an assessment. Why? 322 00:14:11,600 --> 00:14:13,400 He's a fan of eugenics. 323 00:14:13,440 --> 00:14:16,920 Oh, I love Annie Lennox. Let PC Harris speak. 324 00:14:16,960 --> 00:14:19,400 Special needs kids tend to be more physical, 325 00:14:19,440 --> 00:14:22,920 so baby might need the calories. Burn them off. 326 00:14:22,960 --> 00:14:24,280 Don't write that down, Natalie. 327 00:14:24,320 --> 00:14:26,080 I'm a bit behind - I got stuck on occasional. 328 00:14:26,120 --> 00:14:27,920 Do the parents understand the problem? 329 00:14:27,960 --> 00:14:29,880 They understood that I thought it was a problem. 330 00:14:29,920 --> 00:14:33,360 I'm not sure that they shared my concern. Well, that is a problem. 331 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 Right, we need to get the family 332 00:14:35,040 --> 00:14:37,320 action support team to make regular visits. 333 00:14:37,360 --> 00:14:40,400 Use the acronym, Natalie. That's the FAST team. 334 00:14:40,440 --> 00:14:43,160 For which there's a four-week waiting list. 335 00:14:43,200 --> 00:14:47,040 God's sake! I'm only passing on a bit of pretty trivial information 336 00:14:47,080 --> 00:14:48,960 which means nothing in context. 337 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 What do you mean? 338 00:14:50,040 --> 00:14:52,840 Here we have a couple with learning disabilities who are making 339 00:14:52,880 --> 00:14:56,600 a pretty good go of managing their lives and bringing up a baby 340 00:14:56,640 --> 00:15:00,640 despite Dickensian upbringings, prejudice, discrimination, 341 00:15:00,840 --> 00:15:04,840 beatings and a rape, so let's just get our priorities right. 342 00:15:05,840 --> 00:15:08,920 I didn't know. I'm so sorry. Poor Katy. 343 00:15:08,960 --> 00:15:11,240 It wasn't Katy. It was Dave. 344 00:15:11,280 --> 00:15:14,280 It was the charge nurse at his residential home. 345 00:15:14,320 --> 00:15:17,800 I'll talk to a nutritionist. Can we just move on? 346 00:15:17,840 --> 00:15:21,840 OK. What is happening about the O'Caughey boy? 347 00:15:22,400 --> 00:15:25,560 Oh, the boy with a black eye, the non-accidental injury? 348 00:15:25,600 --> 00:15:28,240 Er, well, the parents have both given statements, 349 00:15:28,280 --> 00:15:29,840 but they are contradictory. 350 00:15:29,880 --> 00:15:32,360 He goes to Pennyvale. It's a very good school. 351 00:15:32,400 --> 00:15:36,080 We nearly sent Dan there. Very nice families. 352 00:15:36,120 --> 00:15:39,320 How old is Dan? 16. Why? 353 00:15:39,360 --> 00:15:42,720 No reason. 'Can I say something?' Go ahead. 354 00:15:42,760 --> 00:15:44,400 'In my experience,' 355 00:15:44,440 --> 00:15:47,560 when you get contradictory statements, someone's lying. 356 00:15:47,600 --> 00:15:49,400 ALISTAIR: Fuck me. Alistair! 357 00:15:49,440 --> 00:15:50,640 It's just sometimes I think 358 00:15:50,680 --> 00:15:52,960 he's just wandered in here from a fancy dress party. 359 00:15:53,000 --> 00:15:54,560 I'm sick of you taking the piss out of me! 360 00:15:54,600 --> 00:15:57,680 Yeah, well, I'm sick of you saying stupid, stupid things. 361 00:15:57,720 --> 00:16:01,160 Enough. I want the parents re-interviewed and I want them 362 00:16:01,200 --> 00:16:03,440 to explain their differing accounts. 363 00:16:03,480 --> 00:16:07,480 Now, Rose, you had a suspected case of abuse at a school. 364 00:16:09,080 --> 00:16:12,960 I jumped the gun a bit. Well, why did you put it down for discussion? 365 00:16:13,000 --> 00:16:15,080 It's potentially quite a complicated case 366 00:16:15,120 --> 00:16:17,480 and I've just got to dig around a little bit more. 367 00:16:17,520 --> 00:16:20,400 How do you propose to do that working half days? 368 00:16:20,440 --> 00:16:21,960 She was on time this morning. 369 00:16:22,000 --> 00:16:25,400 Yeah, and when I'm not, there's always a reason. Yes. 370 00:16:25,440 --> 00:16:28,440 You have a lot of aunts who seem to drop down dead as soon 371 00:16:28,480 --> 00:16:29,760 as you set off for work. 372 00:16:29,800 --> 00:16:32,200 Oh! 373 00:16:32,240 --> 00:16:36,240 Bereavement. She's a bit upset today. 374 00:16:37,360 --> 00:16:39,040 GIRL: 'If you send that picture, 375 00:16:39,080 --> 00:16:42,560 'then I'm going to send a picture of your dick to your mum...' 376 00:16:42,600 --> 00:16:46,400 Her son's called Dan, same name as the kid who's supposed to be 377 00:16:46,440 --> 00:16:48,240 "doing it" with the teacher. 378 00:16:48,280 --> 00:16:50,640 "Doing it"? What are you, seven?! 379 00:16:50,680 --> 00:16:53,920 Hey, look, Dan's a common name. Might not be him. 380 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 I know, but I need to find out, OK? 381 00:16:56,080 --> 00:16:58,800 Denise is my boss and she already hates me. 382 00:16:58,840 --> 00:17:02,400 I mean, imagine what it's going to be like if I drag her and her son 383 00:17:02,440 --> 00:17:04,360 into this situation for nothing! 384 00:17:04,400 --> 00:17:07,440 Oh, hello, Mart. Who are they for? 385 00:17:07,480 --> 00:17:11,480 They're for you. Lee rang, asked me to bring them to you. 386 00:17:11,840 --> 00:17:13,520 Ah. 387 00:17:13,560 --> 00:17:17,560 Don't seem too pleased with me. No, it's not you, Martin. It's Lee. 388 00:17:18,320 --> 00:17:22,320 He's a 24-carat shit, using you like this. Well, I don't feel used. 389 00:17:22,840 --> 00:17:25,040 If anything, I feel under-used. 390 00:17:25,080 --> 00:17:27,640 Speaking of which, is there anything I can help you with? 391 00:17:27,680 --> 00:17:30,800 Not really. OK. 392 00:17:30,840 --> 00:17:32,440 Actually, wait. 393 00:17:32,480 --> 00:17:35,200 Nitin, where did you put that rubbish from the kitchen? 394 00:17:35,240 --> 00:17:37,000 Triple-bagged in the bins outside. 395 00:17:37,040 --> 00:17:41,040 Right, Martin, I'll give you 50 quid if you fish 'em out and dump them 396 00:17:41,600 --> 00:17:43,800 on Lee's doorstep. My pleasure. 397 00:17:43,840 --> 00:17:47,560 And no charge. Oh, and can you take a photo as well? 398 00:17:47,600 --> 00:17:51,600 I need a new screen saver. 399 00:17:52,840 --> 00:17:55,800 I understand you need cheering up. Thanks. 400 00:17:55,840 --> 00:17:59,400 It won't bring hm back, though. Was it someone you really cared about? 401 00:17:59,440 --> 00:18:03,320 Yeah, obviously. Who mourns strangers? Yeah, sorry. 402 00:18:03,360 --> 00:18:07,360 He might come back, though. It's happened before. It's unlikely. 403 00:18:07,520 --> 00:18:10,840 Only once, and with Jesus, and that's in dispute. 404 00:18:10,880 --> 00:18:13,960 No, Caleb died at the end of season five but he came back for seven. 405 00:18:14,000 --> 00:18:16,360 He lost his memory after the crash... 406 00:18:16,400 --> 00:18:20,240 Excuse me - are you talking about a character on TV? 407 00:18:20,280 --> 00:18:23,160 Yeah. I'm actually OK about people dying in real life. 408 00:18:23,200 --> 00:18:25,880 You get, like, a funeral and proper mourning, 409 00:18:25,920 --> 00:18:27,880 but when it's a character you love, 410 00:18:27,920 --> 00:18:31,920 all you have are the episodes you've already seen. 411 00:18:34,520 --> 00:18:36,240 Shouldn't really do that. 412 00:18:36,280 --> 00:18:40,160 Use Martin as a pawn in this fight between you and Lee. 413 00:18:40,200 --> 00:18:44,200 The friend she's mourning, it's in a TV series. Actor? 414 00:18:44,400 --> 00:18:45,520 Character. 415 00:18:45,560 --> 00:18:49,080 Fuck me. I worry about her. How does she feed herself? 416 00:18:49,120 --> 00:18:52,560 And for the record, Lee used Martin before me. 417 00:18:52,600 --> 00:18:56,120 It's very professional. You just paid him to fly-tip your ex. 418 00:18:56,160 --> 00:18:59,120 This is a man who's had some serious problems. Not any more. 419 00:18:59,160 --> 00:19:02,440 Who invited Chief Wigham to join the conversation? 420 00:19:02,480 --> 00:19:06,280 No, seriously, Martin isn't ill any more. Cop a load of this. 421 00:19:06,320 --> 00:19:10,320 Where did you get this? Found it in the kitchen. 422 00:19:11,760 --> 00:19:14,680 Martin's fit to return to work? Yep. 423 00:19:14,720 --> 00:19:16,880 GP's given him a clean bill of health. Bloody hell! 424 00:19:16,920 --> 00:19:20,440 Has Denise seen this? She must've. She dropped it. It was open already. 425 00:19:20,480 --> 00:19:22,840 Apparently, it's the third letter that's been sent. 426 00:19:22,880 --> 00:19:25,040 She's done nothing about it for a month? 427 00:19:25,080 --> 00:19:27,840 I mean, I bet she doesn't even want him to come back to work 428 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 cos he's on such a high pay scale. 429 00:19:29,800 --> 00:19:32,760 Yeah, well, I was going to keep it quiet but then she kicked me 430 00:19:32,800 --> 00:19:35,440 out the meeting and busted me back down the ranks, so... 431 00:19:35,480 --> 00:19:39,480 You're so noble, Nitin. Al, we need to talk to Denise about this. 432 00:19:40,400 --> 00:19:44,400 Sorry, I'm off out. I've got an errand to run. You should do it. Me? 433 00:19:46,000 --> 00:19:48,040 I've got to discuss the possibility 434 00:19:48,080 --> 00:19:50,960 of a pupil at her kid's school fucking a teacher. 435 00:19:51,000 --> 00:19:54,960 I'm not bringing Martin up as well! How could she do this to him? 436 00:19:55,000 --> 00:19:57,720 Serve her right if it is her son! 437 00:19:57,760 --> 00:20:01,240 Nitin, you found the smoking gun. 438 00:20:01,280 --> 00:20:04,200 The onus is on you to do something about it. 439 00:20:04,240 --> 00:20:07,560 No, no, cos Martin's your friend, so you do it. 440 00:20:07,600 --> 00:20:10,240 I'm going to tell Denise you grassed her up. 441 00:20:10,280 --> 00:20:13,520 Fairness, integrity, diligence... 442 00:20:13,560 --> 00:20:17,560 Does the police oath mean nothing to you? OK, I'll do it. 443 00:20:25,120 --> 00:20:27,800 So, did you all just put my name down for the draw? 444 00:20:27,840 --> 00:20:31,840 It's no conspiracy. It's just...instinct. Good luck. 445 00:20:47,080 --> 00:20:48,600 RINGING 446 00:20:48,640 --> 00:20:52,640 Got a few bits... Hey! Hello. 447 00:20:55,280 --> 00:20:59,280 Al...Al, we don't need this stuff. No, you do. 448 00:20:59,760 --> 00:21:02,040 It'll just save a lot of faff. 449 00:21:02,080 --> 00:21:04,760 There's a few pointers in there for you. 450 00:21:04,800 --> 00:21:08,800 If the nutritionist sees this stuff, it'll just calm everyone down. 451 00:21:08,880 --> 00:21:10,960 We went shopping this afternoon. 452 00:21:11,000 --> 00:21:14,400 This is all organic. How did you know what to get? 453 00:21:14,440 --> 00:21:18,440 We asked. 454 00:21:18,560 --> 00:21:19,920 KNOCKING 455 00:21:19,960 --> 00:21:23,960 Denise, can I bother you for a second? You already are. 456 00:21:25,360 --> 00:21:29,080 Earlier, I found something when I was cleaning the kitchen. 457 00:21:29,120 --> 00:21:32,640 What did you find, Nitin, a personality? 458 00:21:32,680 --> 00:21:36,480 No, it was a letter. And? 459 00:21:36,520 --> 00:21:38,920 Well, it, um... 460 00:21:38,960 --> 00:21:42,960 I'm sitting here about to start bleeding from my eyes 461 00:21:43,200 --> 00:21:46,160 as I try to deal with another 5% cut to the budget on top of 462 00:21:46,200 --> 00:21:50,200 the 20% cut we've already had, so I'm really hoping this is important. 463 00:21:50,560 --> 00:21:52,080 No. No, no. 464 00:21:52,120 --> 00:21:55,680 I mean, that's my point, um... I think for the sake of the planet, 465 00:21:55,720 --> 00:21:59,720 we should make a move towards digital communication. 466 00:22:00,040 --> 00:22:02,160 That was why you interrupted me? 467 00:22:02,200 --> 00:22:06,200 Yes. Well, no... It would be a saving... 468 00:22:07,280 --> 00:22:11,280 from the old, um... 469 00:22:14,520 --> 00:22:15,960 I don't understand. 470 00:22:16,000 --> 00:22:19,400 Why did you ring him and tell him someone was breaking into his car? 471 00:22:19,440 --> 00:22:23,440 So that he would rush out and...whoops! 472 00:22:24,000 --> 00:22:26,080 THEY LAUGH 473 00:22:26,120 --> 00:22:29,680 Like I said, no charge. I know what an absolute weasel he's been. 474 00:22:29,720 --> 00:22:33,720 All good with Denise? Yeah, done. She's all over it, so... 475 00:22:34,520 --> 00:22:37,800 No need to mention it, though. She was a bit embarrassed. OK. 476 00:22:37,840 --> 00:22:40,280 Show me it again, Mart. OK. 477 00:22:40,320 --> 00:22:43,320 Whoops! 478 00:22:43,360 --> 00:22:47,240 Tell you what, let's go for a beer, OK, then we can watch it on a loop. 479 00:22:47,280 --> 00:22:51,280 You up for that? Well, I shouldn't, but I will. Come on, then. 480 00:22:52,080 --> 00:22:54,520 Green Dragon? Yeah. 481 00:22:54,560 --> 00:22:58,560 Yeah, I'll...I'll meet you there, cos I'm just going to... 482 00:22:58,960 --> 00:23:02,960 Subtitles by Ericsson 483 00:23:04,080 --> 00:23:08,080 # People they ain't no good 484 00:23:10,960 --> 00:23:14,960 # I think that's well understood 485 00:23:17,520 --> 00:23:25,800 People just ain't no good. 486 00:23:25,850 --> 00:23:30,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.