All language subtitles for Cuckoo s04e02 The License.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,253 --> 00:00:05,376 Unprofessional behaviour, damage to the reputation of the firm, 2 00:00:05,377 --> 00:00:09,239 using the public forum of the Lawyer of the Year Awards to call your 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,559 colleagues "a shower of shithouses". 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,239 Innocent office banter. 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,599 And he stole my yoghurt from the office fridge. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,199 I didn't touch your fucking yoghurt. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,999 I move that we suspend Ken Thompson from the firm for a period 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,600 of one month. 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,060 All in favour of suspension? 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,959 - Three. - All against? 11 00:00:28,960 --> 00:00:31,080 SNORING 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,879 Er... 13 00:00:33,880 --> 00:00:37,679 So, do... I make that four! 14 00:00:37,680 --> 00:00:38,959 Oh, well, thanks, everyone. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,639 I must say... 16 00:00:40,640 --> 00:00:42,879 What's going on? What are you doing to my arm, Ken? 17 00:00:42,880 --> 00:00:44,160 Shit it! 18 00:00:45,400 --> 00:00:48,279 All right. I'll go. 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,080 See you all in a month. 20 00:00:55,120 --> 00:00:58,959 Oh, and, Adrian, I did steal your yoghurt. 21 00:00:58,960 --> 00:01:02,759 A stole it, and I ate it, and I loved it. 22 00:01:02,760 --> 00:01:04,840 HE SLAMS DOOR 23 00:01:05,600 --> 00:01:11,600 Subs by btsix www.addic7ed.com 24 00:01:11,920 --> 00:01:14,160 - Your morning coffee, Rachel. - Oh. 25 00:01:15,280 --> 00:01:17,439 Oh! Argh! 26 00:01:17,440 --> 00:01:19,919 HE SCREAMS 27 00:01:19,920 --> 00:01:20,999 I'm good. 28 00:01:21,000 --> 00:01:23,439 - In a mug's fine. - But I need the practice. 29 00:01:23,440 --> 00:01:25,279 You have to know how to mix a cocktail 30 00:01:25,280 --> 00:01:27,039 when you're co-owner of a cocktail bar. 31 00:01:27,040 --> 00:01:28,759 - Yeah, can we talk about the bar? - Yes. 32 00:01:28,760 --> 00:01:31,839 And I know exactly what you're going to say. And, I agree. 33 00:01:31,840 --> 00:01:33,839 Opening this bar with Steve was a great idea. 34 00:01:33,840 --> 00:01:34,959 Not what I was going to say. 35 00:01:34,960 --> 00:01:36,719 - Oh... - Dale, it's a terrible idea. 36 00:01:36,720 --> 00:01:39,479 It's the worst idea anyone in this house has ever had, 37 00:01:39,480 --> 00:01:40,799 and I'm including Dylan. 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,959 Oh, excuse me, what terrible ideas have I ever had? 39 00:01:42,960 --> 00:01:44,520 Uh, hello, hand job at a funeral? 40 00:01:45,560 --> 00:01:46,644 Fair enough. 41 00:01:46,646 --> 00:01:48,239 I know what will put your mind at rest. 42 00:01:48,240 --> 00:01:49,340 - Calling Steve? - No. 43 00:01:49,342 --> 00:01:50,399 - Getting your money back? - Mm-mm. 44 00:01:50,400 --> 00:01:52,439 Going back in time and not investing your savings 45 00:01:52,440 --> 00:01:54,079 - into a Lichfield cocktail bar? - No. 46 00:01:54,080 --> 00:01:56,599 I'm going to take you by the site, show you the magic. 47 00:01:56,600 --> 00:01:59,400 Once you see All Steve's Pals, you'll get it. 48 00:02:03,080 --> 00:02:07,279 Lorna, any reason why our son is dressed as a girl? 49 00:02:07,280 --> 00:02:08,559 It's what he wanted to wear. 50 00:02:08,560 --> 00:02:11,039 I know, but, come on, look at him. 51 00:02:11,040 --> 00:02:13,959 Ken, you are such a dinosaur. 52 00:02:13,960 --> 00:02:17,239 Children's clothes, their toys, they're all gender-neutral now. 53 00:02:17,240 --> 00:02:20,959 I know, and that's broadly great, but, I mean, come on, Dylan, 54 00:02:20,960 --> 00:02:22,239 you're with me on this, right? 55 00:02:22,240 --> 00:02:25,239 Actually, Dad, society's moved on since the Dark Ages. 56 00:02:25,240 --> 00:02:27,879 This thing called political correctness happened. 57 00:02:27,880 --> 00:02:30,159 You might want to look it up, you big fat bender. 58 00:02:30,160 --> 00:02:32,879 Right. OK, I haven't got time for this. 59 00:02:32,880 --> 00:02:34,039 If you would. 60 00:02:34,040 --> 00:02:36,679 Do not forget, the interview for the nursery's at one. 61 00:02:36,680 --> 00:02:38,039 Do I have to come? 62 00:02:38,040 --> 00:02:42,039 Yes, Ken. This nursery is the dog's doodah of nurseries. 63 00:02:42,040 --> 00:02:44,359 There's a waiting list to get on the waiting list. 64 00:02:44,360 --> 00:02:46,199 They bake bread every day, Ken. 65 00:02:46,200 --> 00:02:48,319 They learn French, don't they, sweetheart? 66 00:02:48,320 --> 00:02:49,519 French, Ken! 67 00:02:49,520 --> 00:02:50,824 Good, because I've been worried sick 68 00:02:50,826 --> 00:02:52,559 about Sid's conversational vocab. 69 00:02:52,560 --> 00:02:54,999 If Jane doesn't let you out for this... 70 00:02:55,000 --> 00:02:56,559 It's fine. I can get out. 71 00:02:56,560 --> 00:02:58,599 It'll be fine. 72 00:02:58,600 --> 00:03:00,320 Everything at work is fine. 73 00:03:01,400 --> 00:03:03,399 Stop with all the questions, Lorna, will you? 74 00:03:03,400 --> 00:03:05,040 I'm late enough as it is! 75 00:03:10,200 --> 00:03:12,840 I think you look lovely, sweetheart. 76 00:03:14,440 --> 00:03:15,600 Fuck. 77 00:03:19,720 --> 00:03:21,359 Eh... 78 00:03:21,360 --> 00:03:22,720 Bye. 79 00:03:23,720 --> 00:03:26,720 Go in. There's nothing interesting to see. 80 00:03:48,400 --> 00:03:50,919 - You're going to love it. - Uh-huh. 81 00:03:50,920 --> 00:03:54,959 Yep. You really have to pass a lot of heroin addicts to get here. 82 00:03:54,960 --> 00:03:56,079 I know, right? It's crazy. 83 00:03:56,080 --> 00:03:58,519 People in this neighbourhood seem to really love heroin. 84 00:03:58,520 --> 00:04:00,359 I don't know why. 85 00:04:00,360 --> 00:04:01,720 So, what do you think? 86 00:04:03,120 --> 00:04:05,599 - What am I looking at? - That. 87 00:04:05,600 --> 00:04:07,399 All Steve's Pals. 88 00:04:07,400 --> 00:04:10,999 Don't worry, it's a lot nicer inside. 89 00:04:11,000 --> 00:04:13,119 Ta-da! 90 00:04:13,120 --> 00:04:15,079 Go on, get out. 91 00:04:15,080 --> 00:04:17,039 Go on, shoo, shoo. 92 00:04:17,040 --> 00:04:19,080 There's no heroin in here. Go on, out. 93 00:04:20,080 --> 00:04:21,839 Honestly... 94 00:04:21,840 --> 00:04:23,719 - Howdy, business partner. - Hey. 95 00:04:23,720 --> 00:04:26,199 Howdy, girlfriend slash stepmum of business partner. 96 00:04:26,200 --> 00:04:28,199 - OK. - Glad you're here, Rachel. 97 00:04:28,200 --> 00:04:29,879 I need a woman's insight. 98 00:04:29,880 --> 00:04:31,359 If you were a cocktail waitress, 99 00:04:31,360 --> 00:04:34,439 would you rather be topless or wrestling? 100 00:04:34,440 --> 00:04:36,919 I think I'd rather be suing. 101 00:04:36,920 --> 00:04:39,799 Right, before the licensing meeting, 102 00:04:39,800 --> 00:04:43,039 who fancies the latest cocktail from the production line? 103 00:04:43,040 --> 00:04:44,639 I've been trying out recipes. 104 00:04:44,640 --> 00:04:46,279 Here's a sexy USP - 105 00:04:46,280 --> 00:04:48,479 the cocktails are all All Steve's Pals, 106 00:04:48,480 --> 00:04:52,839 and are named after high-profile glamorous figures from the Midlands. 107 00:04:52,840 --> 00:04:55,279 - Great idea, right? - Sure, it's... 108 00:04:55,280 --> 00:04:56,679 Yeah, but... 109 00:04:56,680 --> 00:04:59,519 - Yeah. - This one is the Dion Dublin. 110 00:04:59,520 --> 00:05:00,560 OK. 111 00:05:03,120 --> 00:05:06,559 Urgh, oh, the taste of being absolutely shitfaced in the morning. 112 00:05:06,560 --> 00:05:08,879 - How strong is that? - 75% proof. 113 00:05:08,880 --> 00:05:11,959 You don't get 183 career goals without having a kick. 114 00:05:11,960 --> 00:05:12,987 Yeah! 115 00:05:12,989 --> 00:05:15,479 Now, this one is a potent mix of gin, vodka, absinthe, 116 00:05:15,480 --> 00:05:17,759 coffee and Ribena. 117 00:05:17,760 --> 00:05:20,479 I call this the Julie Walters. 118 00:05:20,480 --> 00:05:21,639 Tuck in. 119 00:05:21,640 --> 00:05:23,799 Oh, no, I quite like my stomach lining, thanks. 120 00:05:23,800 --> 00:05:26,679 Yeah, I probably shouldn't before the licensing meeting. 121 00:05:26,680 --> 00:05:27,839 Don't want to screw that up. 122 00:05:27,840 --> 00:05:30,959 Can you imagine? All of a sudden, no licence, no bar, 123 00:05:30,960 --> 00:05:32,600 all of our money back. 124 00:05:33,640 --> 00:05:36,919 Actually, um, thinking about it, 125 00:05:36,920 --> 00:05:40,479 if you're going to run a bar, you need to know the drinks. 126 00:05:40,480 --> 00:05:42,879 - Go on. - Right, but I don't drink. 127 00:05:42,880 --> 00:05:45,199 CHANTING: Dale! Dale! Dale! 128 00:05:45,200 --> 00:05:47,519 BOTH: Dale! Dale! 129 00:05:47,520 --> 00:05:50,119 Oh, come on! You know I can't resist a chant. 130 00:05:50,120 --> 00:05:52,039 BOTH: Dale! Dale! 131 00:05:52,040 --> 00:05:53,239 Yeah! 132 00:05:53,240 --> 00:05:54,679 Oh... 133 00:05:54,680 --> 00:05:56,559 Tastes like my tongue's been attacked. 134 00:05:56,560 --> 00:05:58,119 That's Dame Julie for you. 135 00:05:58,120 --> 00:06:00,839 More, more, more, more! 136 00:06:00,840 --> 00:06:02,879 More, more, more... 137 00:06:02,880 --> 00:06:04,479 Yeah! 138 00:06:04,480 --> 00:06:06,799 Woo! 139 00:06:06,800 --> 00:06:08,319 We offer three meals a day. 140 00:06:08,320 --> 00:06:09,439 Great. 141 00:06:09,440 --> 00:06:12,159 Won't even have to bother whopping a sausage and mash on for him! 142 00:06:12,160 --> 00:06:16,199 All the food here is strictly vegan and ethically sourced. 143 00:06:16,200 --> 00:06:18,239 Oh, Sid's a vegan. 144 00:06:18,240 --> 00:06:19,479 We all are. 145 00:06:19,480 --> 00:06:23,639 I make a mean vegan sausage and mash with vegan sausages 146 00:06:23,640 --> 00:06:25,680 and vegan... potatoes. 147 00:06:27,240 --> 00:06:29,479 I'm so sorry my husband's late. 148 00:06:29,480 --> 00:06:31,440 I'll just get the forms. 149 00:06:34,240 --> 00:06:35,799 Where the hell have you been? 150 00:06:35,800 --> 00:06:38,159 Why have you got popcorn all over your suit? 151 00:06:38,160 --> 00:06:40,159 It's a lawyer thing. You wouldn't understand. 152 00:06:40,160 --> 00:06:41,519 Um... 153 00:06:41,520 --> 00:06:43,519 Can we maybe get all that crap off him? 154 00:06:43,520 --> 00:06:45,120 Leave him, he's happy in it. 155 00:06:46,280 --> 00:06:49,239 Sorry I'm late. Hope you're not going to put me on the naughty step. 156 00:06:49,240 --> 00:06:51,839 We prefer to not use negative labels here. 157 00:06:51,840 --> 00:06:55,119 We prefer to use positive reinforcement. 158 00:06:55,120 --> 00:06:56,919 Oh, my bad. 159 00:06:56,920 --> 00:06:58,400 Please don't use the B-word. 160 00:07:00,640 --> 00:07:02,360 Bet she's fun at parties. 161 00:07:05,680 --> 00:07:08,399 OK, so we'll move on to the next question. 162 00:07:08,400 --> 00:07:11,319 Will there be alcohol sales at the aforementioned premises? 163 00:07:11,320 --> 00:07:12,559 HE LAUGHS 164 00:07:12,560 --> 00:07:15,039 Yes! Obviously! 165 00:07:15,040 --> 00:07:16,999 This thing is going to be huge, let me tell you. 166 00:07:17,000 --> 00:07:18,224 Everybody's going to be like, 167 00:07:18,226 --> 00:07:20,039 "Hey, have you been to All Steve's Pals?" 168 00:07:20,040 --> 00:07:22,119 And they'll be like, "What's All Steve's Pals?" 169 00:07:22,120 --> 00:07:24,759 And they'll be like, "Oh, jeez, only the best damn cocktail bar 170 00:07:24,760 --> 00:07:27,119 in all Lichfield, duh!" 171 00:07:27,120 --> 00:07:28,253 - Dale. - Yeah? 172 00:07:28,255 --> 00:07:30,239 You're coming across as drunk. 173 00:07:30,240 --> 00:07:31,719 I'll field that question. 174 00:07:31,720 --> 00:07:33,759 There will be alcohol. 175 00:07:33,760 --> 00:07:36,199 Would you like a sneak preview? 176 00:07:36,200 --> 00:07:39,360 I've got a fresh bottle of Adrian Chiles. 177 00:07:40,360 --> 00:07:42,759 No, thank you. 178 00:07:42,760 --> 00:07:45,239 You freaking get it. 179 00:07:45,240 --> 00:07:47,519 This, right here, this is what it's all about. 180 00:07:47,520 --> 00:07:49,999 Man, you... 181 00:07:50,000 --> 00:07:51,319 You get it, Frank. 182 00:07:51,320 --> 00:07:54,599 OK, listen, can I be frank, Frank? 183 00:07:54,600 --> 00:07:55,800 "Frank, Frank"! 184 00:07:56,800 --> 00:07:58,239 That's hilarious. 185 00:07:58,240 --> 00:08:00,479 See, this is why you get it. Exactly. 186 00:08:00,480 --> 00:08:03,880 Everybody else in this council, they don't get it, but, you... 187 00:08:04,960 --> 00:08:07,079 ...you get it, yeah, yeah. 188 00:08:07,080 --> 00:08:09,239 It says on the application that the premises will be 189 00:08:09,240 --> 00:08:10,439 an indoor beach bar. 190 00:08:10,440 --> 00:08:12,879 Correcto, Franco. 191 00:08:12,880 --> 00:08:15,919 All Steve's Pals will be the ultimate 192 00:08:15,920 --> 00:08:19,160 in Miami-style high-class beach bars. 193 00:08:20,240 --> 00:08:21,999 Have you seen the video Club Tropicana? 194 00:08:22,000 --> 00:08:24,479 It's basically going to be that, but with topless dancers. 195 00:08:24,480 --> 00:08:26,639 So there will be entertainment on-site? 196 00:08:26,640 --> 00:08:28,999 All Steve's Pals is all about entertainment. 197 00:08:29,000 --> 00:08:33,119 Dancers, swing ball, duelling - it's the lot. 198 00:08:33,120 --> 00:08:34,559 URINATES 199 00:08:34,560 --> 00:08:36,285 Dale! Psst... 200 00:08:36,287 --> 00:08:38,479 Yeah, yeah, carry on. Carry on. I'm listening. 201 00:08:38,480 --> 00:08:39,719 I just really needed to go. 202 00:08:39,720 --> 00:08:41,159 OK, I think we're done here. 203 00:08:41,160 --> 00:08:42,359 Thank you. 204 00:08:42,360 --> 00:08:43,879 All right, sorry, I'm back. 205 00:08:43,880 --> 00:08:46,119 So, when do we get the licence? 206 00:08:46,120 --> 00:08:47,999 Also, do you know what colour the licence is? 207 00:08:48,000 --> 00:08:50,759 And do you want to get a kebab? I'm so hungry. 208 00:08:50,760 --> 00:08:53,560 The licence has not been granted. 209 00:08:55,720 --> 00:08:59,159 Bad move, Mr Suit and Tie. 210 00:08:59,160 --> 00:09:02,040 The council has made a powerful enemy today. 211 00:09:17,360 --> 00:09:19,759 There must be something we can do, anything, please. 212 00:09:19,760 --> 00:09:21,079 Like, we just... 213 00:09:21,080 --> 00:09:22,920 ...we really need this licence. 214 00:09:25,440 --> 00:09:29,160 Perhaps if it was worth my while. 215 00:09:31,320 --> 00:09:34,600 There are ways to grease the wheel. 216 00:09:38,360 --> 00:09:42,120 This could go easier if I got my slice of the pie. 217 00:09:44,640 --> 00:09:47,359 Seriously. Here's my card. 218 00:09:47,360 --> 00:09:50,079 I'm just going to write a few random letters on the back. 219 00:09:50,080 --> 00:09:54,920 B-R-I-B-E. 220 00:09:59,600 --> 00:10:00,799 Frank! 221 00:10:00,800 --> 00:10:02,079 HE LAUGHS 222 00:10:02,080 --> 00:10:04,959 Sorry, I just remembered the whole "Frank, Frank" thing from earlier. 223 00:10:04,960 --> 00:10:07,159 Great times. 224 00:10:07,160 --> 00:10:08,959 Right, um, 225 00:10:08,960 --> 00:10:11,399 if you don't mind, I'm just, I'm going to have to go vomit, 226 00:10:11,400 --> 00:10:13,600 but it was really nice meeting you. 227 00:10:19,280 --> 00:10:20,719 I'll be honest with you, 228 00:10:20,720 --> 00:10:23,319 I'd love to find Sid a place here... 229 00:10:23,320 --> 00:10:27,159 Oh, that's great! 230 00:10:27,160 --> 00:10:30,240 We've never had a transgender child before. 231 00:10:31,380 --> 00:10:32,400 Sorry? 232 00:10:32,402 --> 00:10:35,568 I know, strictly speaking, there aren't any places available, 233 00:10:35,569 --> 00:10:40,119 but between you and me, I've been holding back a space 234 00:10:40,120 --> 00:10:43,799 for a non-cis child for the last three years. 235 00:10:43,800 --> 00:10:46,439 OK, I think there's been a bit of a mistake... 236 00:10:46,440 --> 00:10:47,879 That's great, Frances. 237 00:10:47,880 --> 00:10:53,279 It's great to find a place where Sid can be who Sid wants to be. 238 00:10:53,280 --> 00:10:57,119 My daughter goes here, and I think she'd really get along with Sid. 239 00:10:57,120 --> 00:10:59,839 They're such similar spirits. 240 00:10:59,840 --> 00:11:02,079 Sid's having a birthday party tomorrow. 241 00:11:02,080 --> 00:11:03,319 Just bring her along! 242 00:11:03,320 --> 00:11:05,479 I'd love to. 243 00:11:05,480 --> 00:11:08,039 Number's on the back of the card. 244 00:11:08,040 --> 00:11:10,920 OK, Lorna, can I have a word, please, in private? 245 00:11:15,160 --> 00:11:18,079 OK, we are not pretending that Sid is transgender. 246 00:11:18,080 --> 00:11:20,239 - We don't know he isn't. - We're pretty sure, actually. 247 00:11:20,240 --> 00:11:22,079 It's a really good nursery, Ken. 248 00:11:22,080 --> 00:11:24,039 But is it this good, Lorna? 249 00:11:24,040 --> 00:11:25,599 I'll see you tomorrow. 250 00:11:25,600 --> 00:11:27,279 Can everyone just hold on a minute here? 251 00:11:27,280 --> 00:11:30,839 Ken! Shut this down and you will never ever 252 00:11:30,840 --> 00:11:33,680 have sexual intercourse again in your adult life. 253 00:11:35,720 --> 00:11:37,799 Right. See you tomorrow. 254 00:11:37,800 --> 00:11:39,279 Bye. 255 00:11:39,280 --> 00:11:40,919 Bye. OK, Sidney. 256 00:11:40,920 --> 00:11:42,840 Where are you? Oh! 257 00:11:45,040 --> 00:11:49,079 I wasn't sure what birthday cake really says gender fluid, 258 00:11:49,080 --> 00:11:51,399 so I just went for plain sponge. 259 00:11:51,400 --> 00:11:52,879 It's got no icing. 260 00:11:52,880 --> 00:11:55,520 Maybe I should text Frances, see what she says. 261 00:11:56,840 --> 00:11:59,079 No. She'll think we are amateurs. 262 00:11:59,080 --> 00:12:00,999 Mental, mental amateurs. 263 00:12:01,000 --> 00:12:03,879 Oh, I bumped into Noel from your office when I was there. 264 00:12:03,880 --> 00:12:05,359 What? 265 00:12:05,360 --> 00:12:06,999 You know he lies, don't you? 266 00:12:07,000 --> 00:12:09,079 He can't be trusted. It's pathological. 267 00:12:09,080 --> 00:12:11,359 He told me he invented the smartphone. He's a lunatic. 268 00:12:11,360 --> 00:12:14,599 It was weird. He asked me to say hi to you. 269 00:12:14,600 --> 00:12:16,239 That is weird. 270 00:12:16,240 --> 00:12:18,079 Ah, probably best not to dwell on it. 271 00:12:18,080 --> 00:12:20,639 I told him to bring Alfie over, to the party tomorrow. 272 00:12:20,640 --> 00:12:22,039 Why would you do that? 273 00:12:22,040 --> 00:12:23,319 Him and Sid get on. 274 00:12:23,320 --> 00:12:25,479 They're toddlers, Lorna, of course they get on. 275 00:12:25,480 --> 00:12:27,959 Sid gets on with the madwoman with the cats at number 14. 276 00:12:27,960 --> 00:12:29,199 Should we invite her, too? 277 00:12:29,200 --> 00:12:31,799 Oh, look what I got for Sid. 278 00:12:31,800 --> 00:12:33,199 The belle of the ball. 279 00:12:33,200 --> 00:12:35,799 OK, this is going too far, Lorna. 280 00:12:35,800 --> 00:12:37,480 Yeah, I know. 281 00:12:38,680 --> 00:12:41,199 Maybe it doesn't matter about what nursery you go to. 282 00:12:41,200 --> 00:12:44,999 I mean, Dylan didn't go to a good nursery and he turned out fine. 283 00:12:45,000 --> 00:12:46,439 How was your day, love? 284 00:12:46,440 --> 00:12:48,599 Um, amazing! 285 00:12:48,600 --> 00:12:50,359 I never realised they still have to pay you 286 00:12:50,360 --> 00:12:51,999 when you're using the toilet. 287 00:12:52,000 --> 00:12:54,199 It's like, every time I'm sat on that toilet, 288 00:12:54,200 --> 00:12:56,479 they're actually paying me to do it. 289 00:12:56,480 --> 00:12:58,439 I mean, I need to go for one now, 290 00:12:58,440 --> 00:13:01,839 but there is no chance I am wasting a dump at home when someone will 291 00:13:01,840 --> 00:13:04,479 literally pay me to shit. 292 00:13:04,480 --> 00:13:06,079 Ha! The daft twats! 293 00:13:06,080 --> 00:13:08,439 Yeah, as you were, Lorn. Yeah. 294 00:13:08,440 --> 00:13:10,599 DOOR CLOSES 295 00:13:10,600 --> 00:13:13,319 - Everything OK? - No, bad news, guys. 296 00:13:13,320 --> 00:13:15,799 The alcohol licence fell through. 297 00:13:15,800 --> 00:13:17,919 - No cocktail bar. - Oh... 298 00:13:17,920 --> 00:13:19,199 That's a shame. 299 00:13:19,200 --> 00:13:22,279 And the council guy, he was saying some pretty weird things. 300 00:13:22,280 --> 00:13:27,079 Something about making it worth his while and having a slice of pie. 301 00:13:27,080 --> 00:13:29,119 - Like, what does that even mean? - I don't know. 302 00:13:29,120 --> 00:13:30,799 It means he wants to bribe you, dickhead. 303 00:13:30,800 --> 00:13:33,759 Just bung him some money, you'll get your licence. 304 00:13:33,760 --> 00:13:36,279 You're saying if I bribe him, the bar is back on? 305 00:13:36,280 --> 00:13:37,999 - No! - Yes! 306 00:13:38,000 --> 00:13:39,919 What?! 307 00:13:39,920 --> 00:13:43,040 Yes! That is the best news ever! 308 00:13:45,680 --> 00:13:49,159 Oh, gosh, not in the stomach, Rach. 309 00:13:49,160 --> 00:13:50,999 I've got a lot packed in there right now. 310 00:13:51,000 --> 00:13:52,439 Eurgh! 311 00:13:52,440 --> 00:13:53,719 This is so exciting. 312 00:13:53,720 --> 00:13:55,919 My final five grand. 313 00:13:55,920 --> 00:13:59,159 Wait, this whole bribe thing, it's all above board, right? 314 00:13:59,160 --> 00:14:01,359 No, it's a bribe. 315 00:14:01,360 --> 00:14:02,544 Right, yeah. 316 00:14:02,546 --> 00:14:04,559 This is how things get done in the dirty world 317 00:14:04,560 --> 00:14:05,959 of entertainments licensing. 318 00:14:05,960 --> 00:14:07,959 We are like the Kray twins. 319 00:14:07,960 --> 00:14:09,840 We don't take shit from any... 320 00:14:10,920 --> 00:14:12,680 Oh, come on. 321 00:14:13,720 --> 00:14:16,519 You are literally taking shit from someone. 322 00:14:16,520 --> 00:14:17,986 I'm very disappointed in you. 323 00:14:17,988 --> 00:14:19,081 I'm sorry. 324 00:14:20,240 --> 00:14:21,677 Have a lovely day. 325 00:14:22,440 --> 00:14:23,879 Stop being nice to people. 326 00:14:23,880 --> 00:14:27,079 You're taking the whole fun out of this bribing trip. 327 00:14:27,080 --> 00:14:28,120 Prick! 328 00:14:29,880 --> 00:14:31,280 Bye. 329 00:14:39,960 --> 00:14:42,319 I've managed to get Sid into the dress. 330 00:14:42,320 --> 00:14:43,879 He says he wants to be Spider-Man. 331 00:14:43,880 --> 00:14:45,119 Good work. 332 00:14:45,120 --> 00:14:47,559 Lorn, is it wrong that we're doing this? 333 00:14:47,560 --> 00:14:49,079 It feels massively wrong. 334 00:14:49,080 --> 00:14:50,799 Maybe... 335 00:14:50,800 --> 00:14:55,239 Maybe, actually, by doing this, we're being great parents. 336 00:14:55,240 --> 00:14:57,559 By helping him to overcome prejudice. 337 00:14:57,560 --> 00:14:59,639 Yeah. That's bollocks, though, isn't it? 338 00:14:59,640 --> 00:15:02,199 DOORBELL CHIMES 339 00:15:02,200 --> 00:15:04,679 - Noel, hi! - Lorna, 340 00:15:04,680 --> 00:15:07,279 - how's it going?! - Hello, Noel. 341 00:15:07,280 --> 00:15:08,759 Lorna, could you check on Sid? 342 00:15:08,760 --> 00:15:10,879 I think he was playing with scissors in the bedroom. 343 00:15:10,880 --> 00:15:13,239 - What? - Yeah. 344 00:15:13,240 --> 00:15:14,999 How are you holding up, big guy? 345 00:15:15,000 --> 00:15:16,799 The office isn't the same without you. 346 00:15:16,800 --> 00:15:18,319 - Come on, then. - Yeah... 347 00:15:18,320 --> 00:15:21,159 Yeah, can we have a moratorium on work talk? 348 00:15:21,160 --> 00:15:22,839 Today's really about the kids, isn't it? 349 00:15:22,840 --> 00:15:24,519 Yeah, it's awful what they've done. 350 00:15:24,520 --> 00:15:26,999 I'm dead against the suspension, Ken, I want you to know that, 351 00:15:27,000 --> 00:15:28,309 and I want Lorna to know the same. 352 00:15:28,311 --> 00:15:30,079 Right, OK, well, we don't need to tell her. 353 00:15:30,080 --> 00:15:32,425 It'll only upset her, OK? I should have tried harder to stop this. 354 00:15:32,426 --> 00:15:34,719 - Stop what? - Private conversation! 355 00:15:34,720 --> 00:15:36,919 That's actually quite rude, thank you, Lorna. 356 00:15:36,920 --> 00:15:38,479 In you go, Noel. Have a nice time. 357 00:15:38,480 --> 00:15:39,799 DOORBELL CHIMES 358 00:15:39,800 --> 00:15:43,639 - Oh! Oh! You made it! - Hello. 359 00:15:43,640 --> 00:15:46,119 Hello. This is Jessie. 360 00:15:46,120 --> 00:15:47,359 Hello. Hello, Jessie. 361 00:15:47,360 --> 00:15:50,759 Now, you go and play with Sid, OK? 362 00:15:50,760 --> 00:15:54,039 Aw, what a darling dress. 363 00:15:54,040 --> 00:15:56,479 Yes, yes, it's his favourite. 364 00:15:56,480 --> 00:15:58,679 I can't get it off him. 365 00:15:58,680 --> 00:16:00,359 - Not that I'd want to. - No. 366 00:16:00,360 --> 00:16:02,959 - It's great. Come in. - Aw. 367 00:16:02,960 --> 00:16:05,439 Oh, this is for Sid. It matches his dress. 368 00:16:05,440 --> 00:16:07,240 Oh! 369 00:16:12,880 --> 00:16:16,639 This is it, the licence officer's house. 370 00:16:16,640 --> 00:16:19,559 Time to make him an offer he can't refuse. 371 00:16:19,560 --> 00:16:22,879 Although, technically, of course, he can. 372 00:16:22,880 --> 00:16:24,160 HE EXHALES 373 00:16:31,360 --> 00:16:32,640 I don't think he's in. 374 00:16:34,640 --> 00:16:35,840 Steve? 375 00:16:36,800 --> 00:16:39,040 Just post the bribe and let's get out of here. 376 00:16:43,880 --> 00:16:46,279 - OK. - That's it, we're done. 377 00:16:46,280 --> 00:16:47,519 We are bribers now. 378 00:16:47,520 --> 00:16:49,279 Yeah! 379 00:16:49,280 --> 00:16:51,999 Wait, should we still have the money? 380 00:16:52,000 --> 00:16:54,480 What have you posted? 381 00:17:00,960 --> 00:17:03,599 Yep. I posted the dog poo. 382 00:17:03,600 --> 00:17:05,400 Oh, for fuck's sake. 383 00:17:07,520 --> 00:17:08,880 Dale... 384 00:17:13,840 --> 00:17:16,839 We'd already had a boy and a girl, which is so binary. 385 00:17:16,840 --> 00:17:18,399 Then Sid came along. 386 00:17:18,400 --> 00:17:19,719 Yeah! 387 00:17:19,720 --> 00:17:21,000 - Mini-burger? - Mm-hm. 388 00:17:24,640 --> 00:17:27,439 Wow. And these are vegan? 389 00:17:27,440 --> 00:17:28,639 Lorna, they're sublime. 390 00:17:28,640 --> 00:17:30,159 Yeah, vegan. 391 00:17:30,160 --> 00:17:31,999 Vegan beef. 392 00:17:32,000 --> 00:17:34,759 - You'll have to give me the recipe. - Uh-huh. 393 00:17:34,760 --> 00:17:38,639 So, Lorna, just to say, I know you're angry about it... 394 00:17:38,640 --> 00:17:40,479 Game time, everyone! 395 00:17:40,480 --> 00:17:41,679 Musical statues. 396 00:17:41,680 --> 00:17:43,479 Everyone! And the adults. 397 00:17:43,480 --> 00:17:45,279 And you, Noel. It's a party. 398 00:17:45,280 --> 00:17:46,439 Come on. 399 00:17:46,440 --> 00:17:49,600 And everybody's... dancing! 400 00:17:52,480 --> 00:17:53,839 ? Wave your hands... ? 401 00:17:53,840 --> 00:17:55,359 Are you dancing? 402 00:17:55,360 --> 00:17:56,720 Come on, hold my hand. 403 00:17:59,320 --> 00:18:00,760 MUSIC STOPS 404 00:18:02,200 --> 00:18:03,919 So, yeah, as I was saying... 405 00:18:03,920 --> 00:18:05,719 Er, no talking in the game, thank you, Noel. 406 00:18:05,720 --> 00:18:08,719 In fact, you can leave the game. You're out. Away from Lorna. 407 00:18:08,720 --> 00:18:10,559 Over there, please. That's it. 408 00:18:10,560 --> 00:18:11,920 Off we go. 409 00:18:16,120 --> 00:18:19,079 Back in the fucking game, Lorna, please. 410 00:18:19,080 --> 00:18:21,760 Still in. Off we go dancing! 411 00:18:23,440 --> 00:18:24,799 Everyone. 412 00:18:24,800 --> 00:18:26,760 That's it. 413 00:18:37,960 --> 00:18:39,680 I can't reach it. 414 00:18:42,800 --> 00:18:44,919 There's an open skylight on the roof. 415 00:18:44,920 --> 00:18:47,479 There's only one thing for it. 416 00:18:47,480 --> 00:18:49,199 I'll parkour up the side of the house, 417 00:18:49,200 --> 00:18:51,680 flip up onto the roof and ease my way in. 418 00:18:52,680 --> 00:18:54,600 Let's do this! 419 00:18:59,000 --> 00:19:00,080 Huh! 420 00:19:02,600 --> 00:19:03,880 Oh! 421 00:19:05,480 --> 00:19:07,319 Good news is, I got the bag. 422 00:19:07,320 --> 00:19:08,919 Bad news... 423 00:19:08,920 --> 00:19:10,640 ...poop's still in the house. 424 00:19:14,120 --> 00:19:16,120 There's a window open. 425 00:19:19,400 --> 00:19:21,759 Give me a leg up. I can get in here. 426 00:19:21,760 --> 00:19:23,439 Are you sure? 427 00:19:23,440 --> 00:19:25,439 Dale, I'm effectively special ops. 428 00:19:25,440 --> 00:19:27,799 They call me The Eel. I can glide into any space. 429 00:19:27,800 --> 00:19:29,600 Come on. Give me a leg up. 430 00:19:33,040 --> 00:19:35,120 Oh... 431 00:19:38,360 --> 00:19:41,520 HE GRUNTS 432 00:19:50,320 --> 00:19:52,439 OK. 433 00:19:52,440 --> 00:19:54,680 Flip me over. Flip me over. 434 00:19:56,000 --> 00:19:57,520 Flip. 435 00:20:00,760 --> 00:20:03,159 That's it. Now push. 436 00:20:03,160 --> 00:20:05,759 Keep pushing. Keep pushing. 437 00:20:05,760 --> 00:20:08,439 COINS CLATTER 438 00:20:08,440 --> 00:20:10,439 Whoa, you carry a lot of change. 439 00:20:10,440 --> 00:20:11,759 I like arcades. 440 00:20:11,760 --> 00:20:14,199 Keep pushing. 441 00:20:14,200 --> 00:20:15,599 Argh! 442 00:20:15,600 --> 00:20:17,559 HE CRASHES 443 00:20:17,560 --> 00:20:19,079 Are you OK? 444 00:20:19,080 --> 00:20:21,159 It's all right, the ground broke my fall. 445 00:20:21,160 --> 00:20:22,959 DISHES CLATTER 446 00:20:22,960 --> 00:20:24,519 Just going to black out for a bit. 447 00:20:24,520 --> 00:20:26,999 I'm in a lot of pain. 448 00:20:27,000 --> 00:20:28,639 In a lot of... 449 00:20:28,640 --> 00:20:30,080 ...pain. 450 00:20:38,840 --> 00:20:40,280 Boo! You did a poo-poo? 451 00:20:43,560 --> 00:20:44,999 - Hi, Ken. - Hi. 452 00:20:45,000 --> 00:20:47,239 I couldn't help noticing that you only gave a prize 453 00:20:47,240 --> 00:20:50,399 to the winner of musical statues. 454 00:20:50,400 --> 00:20:52,599 Yeah, because they won. Hm. 455 00:20:52,600 --> 00:20:56,319 Just worried that the others might associate themselves with failure. 456 00:20:56,320 --> 00:20:58,119 Negative reinforcement. 457 00:20:58,120 --> 00:21:00,039 Good point. 458 00:21:00,040 --> 00:21:02,079 I'll get some medals made up for all of them. 459 00:21:02,080 --> 00:21:04,360 Great. Thanks, Ken. 460 00:21:05,640 --> 00:21:07,479 Ken, is there somewhere I can change him? 461 00:21:07,480 --> 00:21:09,679 Oh, yeah, just use that room at the end of the corridor. 462 00:21:09,680 --> 00:21:11,679 Cheers, thanks. 463 00:21:11,680 --> 00:21:13,359 Rachel, where's your mum? 464 00:21:13,360 --> 00:21:15,280 Oh, she's in my room, changing Sid. 465 00:21:17,880 --> 00:21:21,440 WESTERN MUSIC 466 00:21:27,800 --> 00:21:29,119 Are going to do it now? 467 00:21:29,120 --> 00:21:31,279 - Yeah. - Why not stay here for a bit? 468 00:21:31,280 --> 00:21:33,719 Because my son needs changing. 469 00:21:33,720 --> 00:21:35,119 What are you doing, Ken? 470 00:21:35,120 --> 00:21:36,828 Why don't I change him for you? 471 00:21:36,829 --> 00:21:37,847 What? 472 00:21:37,849 --> 00:21:40,479 Well, no, I'd really, really like to, and it is my house, so... 473 00:21:40,480 --> 00:21:41,959 I'll change my own son, thanks. 474 00:21:41,960 --> 00:21:43,439 No, no, I insist. 475 00:21:43,440 --> 00:21:44,879 Come on, little fella. 476 00:21:44,880 --> 00:21:47,599 Phwoar, Jesus, what's he been eating, the fish heads? 477 00:21:47,600 --> 00:21:49,119 Can you let go of his hand, please? 478 00:21:49,120 --> 00:21:50,479 What is this? 479 00:21:50,480 --> 00:21:51,919 Is it a nanny state? 480 00:21:51,920 --> 00:21:55,240 Can't a man change another man's son's nappy? 481 00:21:56,840 --> 00:21:58,359 - Hey... - No, he can't. 482 00:21:58,360 --> 00:22:00,279 - What's going on? - Ken's being weird. 483 00:22:00,280 --> 00:22:01,999 I just offered to change his son. 484 00:22:02,000 --> 00:22:03,239 Nothing weird. 485 00:22:03,240 --> 00:22:04,519 You're being weird, Ken. 486 00:22:04,520 --> 00:22:05,719 Look at you. 487 00:22:05,720 --> 00:22:08,079 I know you're under a lot of pressure at work, but come on, 488 00:22:08,080 --> 00:22:10,199 if you need to change anyone, change your own son. 489 00:22:10,200 --> 00:22:12,279 What sort of pressure at work? 490 00:22:12,280 --> 00:22:14,159 I think you should leave, actually, Noel. 491 00:22:14,160 --> 00:22:15,559 You can't say that. 492 00:22:15,560 --> 00:22:18,879 Thinking I should change my son just because he's wearing a dress. 493 00:22:18,880 --> 00:22:21,239 - That's not what I meant! - It's not the Dark Ages. 494 00:22:21,240 --> 00:22:23,799 I think you should go right now. Without speaking to Lorna. 495 00:22:23,800 --> 00:22:25,599 Personally, I think it is inspirational 496 00:22:25,600 --> 00:22:27,559 the way Ken and Lorna have decided to raise Sid. 497 00:22:27,560 --> 00:22:30,039 Thank you. I'm not having a go at the dress. 498 00:22:30,040 --> 00:22:31,479 He can wear what he wants. 499 00:22:31,480 --> 00:22:34,400 Daddy made me wear it for nursery. 500 00:22:35,680 --> 00:22:37,360 Is that true? 501 00:22:39,760 --> 00:22:45,039 I can't believe you would fake a child's gender identity 502 00:22:45,040 --> 00:22:47,160 just to get into a good nursery. 503 00:22:48,760 --> 00:22:49,960 We've done a lot worse. 504 00:22:51,440 --> 00:22:53,879 Come on, Jessie. 505 00:22:53,880 --> 00:22:55,959 Thank you for coming. 506 00:22:55,960 --> 00:22:58,799 Um... Don't forget your party bags. 507 00:22:58,800 --> 00:23:01,440 CHILDREN CRY 508 00:23:09,520 --> 00:23:11,039 Two bunches, please. 509 00:23:11,040 --> 00:23:12,999 And can the message say, 510 00:23:13,000 --> 00:23:15,479 "Sorry we tried to trick you into thinking our child 511 00:23:15,480 --> 00:23:18,159 "was transgender to gain a nursery place." 512 00:23:18,160 --> 00:23:20,039 Yeah, maybe just, "Sorry." 513 00:23:20,040 --> 00:23:22,079 Yeah, just, "Sorry." 514 00:23:22,080 --> 00:23:23,560 As soon as possible, please. 515 00:23:25,400 --> 00:23:26,759 We can smooth this over. 516 00:23:26,760 --> 00:23:28,160 Uh-huh. 517 00:23:32,520 --> 00:23:34,040 HE GASPS 518 00:23:42,520 --> 00:23:44,799 How are we doing out there, Dale? 519 00:23:44,800 --> 00:23:48,839 One knock for fine, two knocks for someone's coming. 520 00:23:48,840 --> 00:23:50,399 HE KNOCKS ONCE 521 00:23:50,400 --> 00:23:53,319 Three knocks for Connie called you and she wants me back. 522 00:23:53,320 --> 00:23:54,399 Come on, three. 523 00:23:54,400 --> 00:23:56,079 Ah... 524 00:23:56,080 --> 00:23:58,280 I'll get some bog roll to wrap this up. 525 00:24:06,640 --> 00:24:10,560 No, Dale, no more Mr Nice Guy, you're a briber now. 526 00:24:13,280 --> 00:24:16,040 Oh, just as I thought I was out, they pull me back in. 527 00:24:17,840 --> 00:24:19,519 Hi, ma'am, I'm Dale. 528 00:24:19,520 --> 00:24:20,720 Do you need some help? 529 00:24:22,160 --> 00:24:24,440 Wow, you have a lot of shopping. 530 00:24:26,240 --> 00:24:28,360 So many bags for just two people. 531 00:24:34,240 --> 00:24:39,479 Oh, you've been such a good girl today. 532 00:24:39,480 --> 00:24:40,839 PHONE BEEPS 533 00:24:40,840 --> 00:24:43,199 Oh, Mummy's got a message. 534 00:24:43,200 --> 00:24:44,840 What's that, then? 535 00:24:46,520 --> 00:24:48,320 Hmm... 536 00:24:51,360 --> 00:24:52,479 SHE GASPS 537 00:24:52,480 --> 00:24:54,920 Hi. Steve Chance. 538 00:24:56,880 --> 00:25:00,079 Don't worry about that, a dog did that. 539 00:25:00,080 --> 00:25:01,760 Oh... 540 00:25:16,440 --> 00:25:21,160 Delivery for you. Take care. 541 00:25:22,120 --> 00:25:28,120 Subs by btsix www.addic7ed.com 542 00:25:28,170 --> 00:25:32,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.