Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:01:18,163 --> 00:01:20,915
Very good. Very good choice.
3
00:01:24,837 --> 00:01:26,497
Please.
4
00:01:36,515 --> 00:01:37,546
It's hot enough.
5
00:01:42,771 --> 00:01:44,681
Ah.
6
00:01:46,483 --> 00:01:50,184
- You'd better dry off.
- See you in the car.
7
00:01:51,113 --> 00:01:53,189
- Hello, my dear.
- Ceneral.
8
00:01:57,244 --> 00:01:58,822
Ram�rez.
9
00:02:04,793 --> 00:02:07,082
Cet me the one on the right.
10
00:02:47,628 --> 00:02:52,005
Darling, you go on to the airport.
I have to stop at the factory.
11
00:03:46,812 --> 00:03:51,973
HAVANA - 1959
12
00:04:13,756 --> 00:04:14,870
�Alto/ �Alto/
13
00:04:15,007 --> 00:04:17,759
� Tirale/ � Tira/
14
00:04:56,924 --> 00:05:00,293
- Very hot in here.
- Sure is. Look at him.
15
00:05:02,888 --> 00:05:06,222
Ladies and gentlemen,
please fasten your seat belts.
16
00:05:06,350 --> 00:05:08,556
We are about to land at Havana.
17
00:05:08,686 --> 00:05:12,304
We remind you that due to
political unrest in the interior,
18
00:05:12,439 --> 00:05:15,440
you are advised to contact
the military authorities
19
00:05:15,568 --> 00:05:19,779
before proceeding on
to Santiago or Santa Clara.
20
00:05:44,346 --> 00:05:47,596
�Viva el Senior Pulido/
21
00:05:47,725 --> 00:05:51,509
�Que viva el Senior Pulido/
�Que viva el Senior Pulido/
22
00:05:55,191 --> 00:06:00,102
There you go, folks. Miss Wonderley
is from Hollywood, California.
23
00:06:00,237 --> 00:06:04,567
She will be appearing at the Flamingo
casino nightclub twice nightly.
24
00:06:04,700 --> 00:06:06,858
There you go.
25
00:06:10,247 --> 00:06:13,747
Stand back, give her some air.
She's a big breather.
26
00:06:15,961 --> 00:06:19,046
- There you go, folks.
- �Mira/ �Mira/
27
00:06:19,173 --> 00:06:21,498
No, you wouldn't want one.
28
00:06:45,074 --> 00:06:48,573
Cubana Air announces
the arrival of its DC-6 flight
29
00:06:48,702 --> 00:06:51,276
from New York, Washington and Miami.
30
00:06:51,413 --> 00:06:54,165
Passengers will be arriving at gate two.
31
00:06:54,291 --> 00:06:58,752
It is regretted that visitors are not allowed
to come beyond the barrier
32
00:06:58,879 --> 00:07:03,209
due to strict security precautions
entertained here.
33
00:07:35,875 --> 00:07:39,706
Cubana Airlines now boarding
flight number 571.
34
00:07:39,837 --> 00:07:42,542
Cubana Airlines now boarding.
35
00:07:43,632 --> 00:07:46,337
Passengers for flight number 205...
36
00:07:46,468 --> 00:07:48,295
Major Robert Dapps?
37
00:07:48,429 --> 00:07:52,094
- Absolutely. But it's Dapes.
- Of course. I am Rafael Ram�rez.
38
00:07:52,224 --> 00:07:55,510
Aide to Ceneral Bello,
chief of staff of the army of Cuba.
39
00:07:57,021 --> 00:07:59,559
- No, thanks.
- This way, please.
40
00:08:02,151 --> 00:08:05,686
No. It is not necessary. Please.
41
00:08:05,821 --> 00:08:08,395
- Thank you.
- Very nice seeing you.
42
00:08:13,704 --> 00:08:19,161
Sir, could you take off your jacket
and open your cases, please?
43
00:08:22,755 --> 00:08:25,080
What kind of country is this anyway?
44
00:08:25,216 --> 00:08:28,834
What do you have to do
to get that kind of treatment?
45
00:08:50,366 --> 00:08:53,201
Would you like me to smile?
46
00:08:53,327 --> 00:08:56,198
It's simply for your safe conduct.
47
00:08:57,331 --> 00:09:00,700
- Was your flight pleasant?
- Long.
48
00:09:00,835 --> 00:09:02,874
Yes. Bastante.
49
00:09:03,003 --> 00:09:06,787
There's somebody
who wishes to speak to you.
50
00:09:11,554 --> 00:09:14,508
- I take it. I take it.
- No, no, no. Nothing.
51
00:09:14,640 --> 00:09:18,091
- Two pesos. Very heavy.
- Forget it!
52
00:09:18,227 --> 00:09:20,385
No, no. No, no.
53
00:09:20,521 --> 00:09:23,557
I don't need a taxi. I'm being met.
54
00:09:23,691 --> 00:09:26,775
- �Senior/
- Oh, come on, will you?
55
00:09:26,902 --> 00:09:28,646
Major Dapes?
56
00:09:28,779 --> 00:09:31,650
How do you do? Roger Maxwell-Lefroy.
57
00:09:33,075 --> 00:09:35,198
Thank you.
58
00:09:36,912 --> 00:09:41,455
Although we have no objections to your
being seconded to Ceneral Bello...
59
00:09:41,584 --> 00:09:43,825
Seconded? He's hiring me.
60
00:09:43,961 --> 00:09:47,745
...we wouldn't want any nosy people
to find out about it.
61
00:09:47,882 --> 00:09:51,582
Although British government policy
is to support Batista -
62
00:09:51,719 --> 00:09:56,464
delighted so to do, now that the US
has imposed an arms embargo,
63
00:09:56,599 --> 00:09:58,887
shut up shop, so to speak...
64
00:09:59,018 --> 00:10:04,474
However, flogging them clapped-out
old tanks and Leyland buses is one thing,
65
00:10:04,607 --> 00:10:07,098
hiring out an ex-British officer
quite another.
66
00:10:07,234 --> 00:10:10,188
You're not hiring me out.
I'm hiring myself out.
67
00:10:11,238 --> 00:10:16,659
Incidentally, South American squares
are full of statues to soldiers of fortune.
68
00:10:16,785 --> 00:10:18,659
- Mostly British.
- Yes, indeed.
69
00:10:18,787 --> 00:10:21,076
And you may accept the money.
70
00:10:21,207 --> 00:10:23,033
- Well, thank you.
- Oh, yes.
71
00:10:23,167 --> 00:10:26,915
But if anyone asks you,
you sell tractors, right?
72
00:10:27,046 --> 00:10:30,628
Tractors? I know nothing about tractors.
73
00:10:30,758 --> 00:10:35,420
Ladies' underwear, then. Most soldiers
have a working knowledge of that.
74
00:10:36,138 --> 00:10:39,839
But remember that, for all intents
and purposes, you are a mercenary.
75
00:10:39,975 --> 00:10:42,264
You could be an embarrassment to us.
76
00:10:42,770 --> 00:10:47,064
Don't think you can pop round
to the embassy if you get into hot water,
77
00:10:47,191 --> 00:10:49,397
because you won't be welcome, chum.
78
00:10:52,613 --> 00:10:54,652
- Larry Cutman.
- How do you do?
79
00:10:54,782 --> 00:10:56,821
We've conversed on the phone.
80
00:11:09,797 --> 00:11:12,714
Alex! Alex! Alex!
81
00:11:13,592 --> 00:11:15,466
- Major Dapes!
- Guarde eso.
82
00:11:16,011 --> 00:11:20,804
- Do you know who that was?
- Yes. She is of an old Cuban family.
83
00:11:20,933 --> 00:11:23,685
- She is?
- She's a Pulido.
84
00:11:26,355 --> 00:11:29,060
Your photograph, sir. Photo one dollar.
85
00:11:46,959 --> 00:11:49,830
Do you... Do you want to talk money?
86
00:11:51,380 --> 00:11:53,752
- No.
- Quite right.
87
00:11:53,883 --> 00:11:56,552
Quite right. A charming lady like you.
88
00:11:56,677 --> 00:11:59,346
Let me know when you want to talk money.
89
00:11:59,471 --> 00:12:02,342
I guess your husband's busy, huh?
90
00:12:02,474 --> 00:12:04,800
Yes, I imagine so.
91
00:12:04,935 --> 00:12:06,975
That's why he sent you, I guess.
92
00:12:07,104 --> 00:12:08,646
Very nice.
93
00:12:08,772 --> 00:12:11,014
I can always talk money.
94
00:12:29,293 --> 00:12:32,911
The bishop of Cienfuegos
yesterday visited the soldiers
95
00:12:33,047 --> 00:12:37,922
given the vital task of keeping the bridges
of the Carretera Central open.
96
00:12:38,802 --> 00:12:42,847
He is seen here saying Mass
for those about to go into action
97
00:12:42,973 --> 00:12:46,177
against the rebels in Las Villas province.
98
00:12:46,310 --> 00:12:52,146
Sport. Richie Ashburn, former centre
fielder with the Philadelphia Phillies,
99
00:12:52,274 --> 00:12:56,568
seen here on a visit to Grand Stadium,
home of the Havana Sugar Kings,
100
00:12:56,695 --> 00:13:00,823
said he thought the standard of play
was as good as he had ever seen.
101
00:13:00,950 --> 00:13:05,446
- Where's Teresa?
- She must be at work.
102
00:13:28,894 --> 00:13:31,564
No, no, no. No more, Teresa.
103
00:13:31,689 --> 00:13:33,480
I have to clean up.
104
00:13:34,400 --> 00:13:37,235
- I love you.
- Of course you do.
105
00:13:37,695 --> 00:13:40,446
But I'm in trouble already because of you.
106
00:13:40,573 --> 00:13:44,107
I should have been at the airport
to meet a rich Yanqui.
107
00:13:44,243 --> 00:13:46,781
Psst-psst!
108
00:13:46,912 --> 00:13:50,744
� Tendria usted
la bondad de darme un cigarro?
109
00:13:52,543 --> 00:13:54,619
Con mucho gusto.
110
00:13:54,753 --> 00:13:56,960
- Gracias.
- De nada.
111
00:14:27,411 --> 00:14:29,451
OK, OK.
112
00:14:37,838 --> 00:14:39,831
Fruit company boss protests.
113
00:14:39,965 --> 00:14:42,207
The United Fruit Company
president protested
114
00:14:42,343 --> 00:14:44,549
that water was cut off from a sugar mill
115
00:14:44,678 --> 00:14:48,972
because he had refused to pay
the sugar tax demanded by rebels,
116
00:14:49,099 --> 00:14:52,765
which is said to be 15 cents
on every 200 pounds of sugar.
117
00:14:52,895 --> 00:14:54,555
Looters risk being shot
118
00:14:54,688 --> 00:14:58,057
if they take advantage of strikes
being called despite edicts.
119
00:14:58,192 --> 00:15:00,268
Elect as president Rivero Ag�ero.
120
00:15:02,530 --> 00:15:05,400
Rivero Ag�ero was orphaned
at the age of ten.
121
00:15:05,533 --> 00:15:08,902
He worked in the fields,
but at 15 he moved to Santiago,
122
00:15:09,036 --> 00:15:11,574
where he studied at night and worked by day
123
00:15:11,705 --> 00:15:13,745
until he qualified as a lawyer.
124
00:15:13,874 --> 00:15:17,041
This is the man Batista
would urge you to vote for
125
00:15:17,169 --> 00:15:18,996
in the forthcoming election.
126
00:15:19,129 --> 00:15:24,254
A man of the people, a man of the fields
and factories like yourselves.
127
00:15:24,385 --> 00:15:27,635
Qualified engineers
without satisfactory employment -
128
00:15:27,763 --> 00:15:31,677
your talents may ensure you
new assignments,
129
00:15:31,809 --> 00:15:38,179
such as exciting DC-6 construction, or
in intermediate-range ballistic missiles.
130
00:15:38,315 --> 00:15:41,186
Many more commercial and military products
131
00:15:41,318 --> 00:15:43,988
ensure engineers great opportunities.
132
00:15:59,503 --> 00:16:02,706
Home cooking.
Eddie Fisher's lima bean soup.
133
00:16:02,840 --> 00:16:05,247
The popular singing star comes home...
134
00:16:06,051 --> 00:16:09,088
- Yes, Juan?
- Is Cutman here?
135
00:16:09,221 --> 00:16:11,261
Yes, he is.
136
00:16:13,142 --> 00:16:16,558
Leave us alone, Ram�n, for just a moment.
137
00:16:16,687 --> 00:16:18,810
Shouldn't he be shown the factory?
138
00:16:20,733 --> 00:16:24,268
- Juan, I am still...
- Of course you are.
139
00:16:24,403 --> 00:16:26,894
And I'm still very much in love with you.
140
00:16:27,406 --> 00:16:30,027
- Are you?
- Head over heels.
141
00:16:30,993 --> 00:16:34,907
A most uncomfortable position
to be in, huh?
142
00:16:35,039 --> 00:16:37,612
Yes. I remember.
143
00:16:39,418 --> 00:16:44,839
- What is it this time?
- Very much the same thing as usual.
144
00:16:51,472 --> 00:16:53,927
I shall stop drinking.
145
00:16:55,434 --> 00:16:57,676
In stages.
146
00:16:57,811 --> 00:17:01,643
- I shall deal with the rest myself.
- Thank goodness.
147
00:17:01,774 --> 00:17:04,728
Everything is so much better
when dealt with by you.
148
00:17:04,860 --> 00:17:07,897
- Can I have some money?
- Of course.
149
00:17:09,323 --> 00:17:12,692
- For what?
- For entertaining the Yanqui.
150
00:17:13,786 --> 00:17:16,455
- All right.
- Thank you.
151
00:17:17,540 --> 00:17:20,375
Juan, I know you hate it. I'm sorry.
152
00:17:20,501 --> 00:17:24,664
No, no, no.
I want you to do all this. I really do.
153
00:17:24,797 --> 00:17:27,833
I'm not going to manage
unless you manage me.
154
00:17:28,592 --> 00:17:31,427
I need you to do it all.
155
00:17:31,554 --> 00:17:32,929
Please?
156
00:17:35,432 --> 00:17:37,508
- Juan, I do want you...
- Cood.
157
00:17:37,643 --> 00:17:40,644
Cood. It's settled.
158
00:17:40,771 --> 00:17:43,309
Ram�n! You can come in now.
159
00:17:58,622 --> 00:18:00,911
Mr Cutman. Did you have a good trip?
160
00:18:01,041 --> 00:18:02,619
Senior Pulido.
161
00:18:03,627 --> 00:18:05,038
- Sorry...
- Call me Juan.
162
00:18:05,171 --> 00:18:07,044
- How is New York?
- Creat.
163
00:18:07,173 --> 00:18:10,707
Let's get you settled into your hotel.
You must want to rest.
164
00:18:10,843 --> 00:18:14,841
- No, no. I'm fine.
- Excellent. I'll show you a few things.
165
00:18:16,599 --> 00:18:20,264
The minister for tourism
said he expected tourism to recover
166
00:18:20,394 --> 00:18:24,474
as soon as the election showed the world
Cuba's democratic stability.
167
00:18:27,318 --> 00:18:28,860
Three found hanged.
168
00:18:28,986 --> 00:18:33,944
Three unknown boys were discovered
hanged in the Plaza de Armas.
169
00:18:37,620 --> 00:18:41,119
- It's busy here.
- I'll take that for you.
170
00:18:42,958 --> 00:18:44,666
- May I?
- No.
171
00:20:04,331 --> 00:20:07,498
� Ha visto a un Senior muy alto
con un bigote que pas� por aqui?
172
00:20:07,626 --> 00:20:09,251
No.
173
00:20:40,159 --> 00:20:43,326
You're required to register.
174
00:20:50,628 --> 00:20:53,201
I want a room with water
which is sometimes hot.
175
00:20:53,339 --> 00:20:56,043
If there's a bath to put it in,
I wouldn't mind.
176
00:20:56,175 --> 00:21:00,007
Hello. Would you inform Ceneral Bello
that Major Dapes has arrived
177
00:21:00,137 --> 00:21:02,711
and is at the Hotel Roma?
178
00:21:02,848 --> 00:21:05,256
Yes, he knows who I am. Thank you.
179
00:21:05,392 --> 00:21:08,144
- Do you have any luggage?
- Only what I'm carrying.
180
00:21:08,270 --> 00:21:12,102
Without luggage
we require money to be paid in advance.
181
00:21:12,233 --> 00:21:15,103
- How much?
- Whatever you care to give, sir.
182
00:21:24,954 --> 00:21:29,366
No, no. No. Well, you're bigger than I am.
183
00:21:43,556 --> 00:21:45,429
- Mr President...
- I am not.
184
00:21:46,058 --> 00:21:49,972
- We are holding an election for president.
- Ceneral Batista.
185
00:21:50,104 --> 00:21:54,730
You can live in the security of the
United States with all your family, sir.
186
00:21:55,359 --> 00:21:57,482
You have a house in Florida, sir.
187
00:21:57,611 --> 00:22:01,823
All you have to do is get out, hand over
to the new president, whoever he is.
188
00:22:01,949 --> 00:22:03,823
He will be Rivero Ag�ero.
189
00:22:21,468 --> 00:22:25,846
- You gonna lift the arms embargo?
- Me? Us?
190
00:22:25,973 --> 00:22:29,176
I can only speak as...
We are not privy to the...
191
00:22:29,310 --> 00:22:30,804
What do you want?
192
00:22:30,936 --> 00:22:34,352
We are here
to investigate the financial affairs
193
00:22:34,481 --> 00:22:38,016
of the Bur� de Represi�n
de las Actividades Comunistas.
194
00:22:38,152 --> 00:22:41,022
We may not be able to continue support.
195
00:22:41,155 --> 00:22:43,194
� Preparado?
196
00:22:44,283 --> 00:22:47,699
Excuse me, I think there's a problem,
Ceneral Bello.
197
00:22:47,828 --> 00:22:50,284
- I've lost the Englishman.
- Wait.
198
00:22:56,003 --> 00:22:57,497
Nice one!
199
00:23:00,132 --> 00:23:02,041
You better go find him.
200
00:23:02,176 --> 00:23:04,963
I'm paying Dapes.
Cet the police to bring him.
201
00:23:06,764 --> 00:23:09,967
- Sir.
- Nice to see you.
202
00:23:12,728 --> 00:23:14,768
�Adelante/
203
00:23:16,357 --> 00:23:18,480
Your bash, Vicar.
204
00:23:36,168 --> 00:23:40,118
- Where's the phone in this room?
- In this room it's downstairs.
205
00:23:44,301 --> 00:23:47,219
- It is untrue that I'm not a good worker.
- Yes.
206
00:23:47,346 --> 00:23:49,137
It's her.
207
00:23:49,265 --> 00:23:51,471
She has the right.
208
00:23:51,600 --> 00:23:53,011
Co.
209
00:23:53,143 --> 00:23:55,136
- You tell her...
- What?
210
00:23:55,271 --> 00:23:58,106
That I will not go.
211
00:23:58,232 --> 00:24:00,355
Have her come in here.
212
00:24:14,582 --> 00:24:17,499
- There will be a strike if I go.
- Will there?
213
00:24:17,626 --> 00:24:20,117
- Almost certainly.
- You will go.
214
00:24:20,588 --> 00:24:24,122
There are accepted ways of behaviour
in Cuba still.
215
00:24:24,258 --> 00:24:26,666
You can't fire me.
216
00:24:26,802 --> 00:24:30,218
If you don't go, I will make you go.
217
00:24:30,347 --> 00:24:32,257
How?
218
00:24:36,645 --> 00:24:39,979
- What's that?
- He gave it to me.
219
00:24:42,735 --> 00:24:44,443
It was my mother's.
220
00:24:44,570 --> 00:24:46,527
Ram�n! Some money.
221
00:24:46,655 --> 00:24:50,570
I will buy it from you. I'm sure that
you consider that you have earned it.
222
00:24:50,701 --> 00:24:53,370
No. He never should have given it to me.
223
00:25:23,567 --> 00:25:26,853
200,000 bottles a day.
224
00:25:28,030 --> 00:25:29,939
That's terrific.
225
00:25:30,074 --> 00:25:32,316
Do you get to drink any of it?
226
00:25:35,496 --> 00:25:38,165
Anyway, it all starts with the sugar.
227
00:25:38,290 --> 00:25:41,576
With your permission, I'd like to show you.
228
00:25:45,756 --> 00:25:49,920
My father, Don Jos� Pulido, is one of
the wealthiest men on the island.
229
00:25:50,052 --> 00:25:53,006
Rum, sugar, tobacco.
230
00:25:53,138 --> 00:25:56,673
But we are quite separate
from the businesses run by my father.
231
00:25:56,809 --> 00:25:59,478
I tell you this simply
so that you understand.
232
00:25:59,603 --> 00:26:01,347
We don't need investment.
233
00:26:01,480 --> 00:26:03,603
We, that is the cigar factory,
234
00:26:03,732 --> 00:26:07,730
hope to encourage investment
so that we might expand.
235
00:26:07,862 --> 00:26:10,981
- Would you like to meet my father?
- Yes, I would.
236
00:26:11,115 --> 00:26:12,739
Ah!
237
00:26:12,867 --> 00:26:16,532
- My father?
- Senior Pulido is very busy.
238
00:26:16,662 --> 00:26:19,616
Tell him I'm here with a friend.
I'd like to introduce him.
239
00:26:19,748 --> 00:26:21,540
- My card...
- He gave instructions...
240
00:26:21,667 --> 00:26:24,502
- Tell him.
- Senior.
241
00:26:32,052 --> 00:26:35,006
Your son would like to speak with you.
242
00:26:43,606 --> 00:26:45,397
Father.
243
00:26:45,524 --> 00:26:48,359
Might I introduce Mr Cutman from New York?
244
00:26:48,485 --> 00:26:51,321
You have met my daughter-in-law?
245
00:26:51,447 --> 00:26:57,283
- I have. She's a very beautiful young lady.
- Yes, she is.
246
00:26:57,411 --> 00:27:01,575
But my son is quite beautiful as well.
Handsome, charming. Like this pony.
247
00:27:02,458 --> 00:27:04,913
- How do you like this pony?
- Very nice.
248
00:27:05,044 --> 00:27:07,416
But I know nothing about horses.
249
00:27:07,546 --> 00:27:10,298
Juan, how do you like this pony?
250
00:27:11,383 --> 00:27:13,839
- It's good.
- Then I will buy it.
251
00:27:13,969 --> 00:27:17,303
If there is one thing my son
knows about, it's horses.
252
00:27:17,431 --> 00:27:19,507
It's the only thing he knows about,
253
00:27:19,642 --> 00:27:23,390
which is why my daughter-in-law
runs my factory and Juan doesn't.
254
00:27:23,521 --> 00:27:26,094
I hope he'll show you Havana.
It's wonderful.
255
00:27:26,232 --> 00:27:30,146
He knows every casino,
every table and every bed in it.
256
00:27:30,277 --> 00:27:34,061
He'd make an excellent travel guide.
As well as a jockey.
257
00:27:34,198 --> 00:27:39,026
I'm not trying to insult my son.
I just want you to be aware of his talents.
258
00:27:39,161 --> 00:27:41,201
Will you excuse me?
259
00:27:55,427 --> 00:27:58,049
- Who the hell are you?
- Police.
260
00:27:59,223 --> 00:28:03,517
- Ceneral Bello causes me to arrest you.
- Does he?
261
00:28:03,644 --> 00:28:06,016
Hm. At once.
262
00:28:06,146 --> 00:28:09,100
But... do you have any money?
263
00:28:10,317 --> 00:28:12,440
Not for you, I haven't.
264
00:28:13,529 --> 00:28:15,605
In that case, at once.
265
00:28:29,628 --> 00:28:33,211
Radio Reloj. And now, news time.
266
00:28:33,340 --> 00:28:36,341
The rebel threat has gone down
like cane in Las Villas.
267
00:28:36,468 --> 00:28:39,553
Government troops are taking
scores of rebel prisoners.
268
00:28:39,680 --> 00:28:42,088
Rum and coca.
269
00:28:45,394 --> 00:28:48,181
Radio Reloj brings you news
every second of the day,
270
00:28:48,314 --> 00:28:50,805
the time every minute of the day.
271
00:29:01,327 --> 00:29:02,525
Oh!
272
00:29:02,661 --> 00:29:04,453
�Frio/
273
00:29:14,131 --> 00:29:15,673
No.
274
00:29:15,799 --> 00:29:17,839
No more, huh?
275
00:29:18,928 --> 00:29:22,760
- Well, what do you say?
- I say you are right.
276
00:29:24,308 --> 00:29:27,143
- Where have you been today?
- With the Yanqui.
277
00:29:27,269 --> 00:29:28,977
Yes?
278
00:29:30,105 --> 00:29:34,020
- We're taking him to dinner tonight.
- We are?
279
00:29:35,110 --> 00:29:40,022
- I think we ought to, Alejandra. I...
- You are quite beautiful.
280
00:29:40,157 --> 00:29:42,992
- Aren't I, though?
- Yes, you are.
281
00:29:45,829 --> 00:29:48,367
I fired Teresa Mederos.
282
00:29:50,626 --> 00:29:54,042
Cood. You are right.
283
00:29:54,171 --> 00:29:56,793
She was becoming troublesome.
284
00:29:56,924 --> 00:29:58,252
Juan.
285
00:29:59,385 --> 00:30:04,296
Juan, not again. Please. Not somebody
from the factory or the house.
286
00:30:04,431 --> 00:30:07,267
I do promise. I do.
287
00:30:14,400 --> 00:30:17,270
Dapes. Robert Dapes.
288
00:30:17,403 --> 00:30:19,894
Until recently a major in the British Army.
289
00:30:20,030 --> 00:30:25,404
Served in the war. Long-range desert
group in North Africa, Kenya and Malaya,
290
00:30:25,536 --> 00:30:28,739
where he commanded
the Jungle Warfare School.
291
00:30:28,873 --> 00:30:33,451
He's an expert in counterinsurgency
and has no political loyalties.
292
00:30:33,586 --> 00:30:36,789
Not employed since resigning
from the army. Where is he?
293
00:30:36,922 --> 00:30:39,045
- What's he doing here?
- I don't know.
294
00:30:39,175 --> 00:30:42,294
- He was met by Ceneral Bello's aide.
- Yes, I know.
295
00:30:42,428 --> 00:30:46,591
- You want something to happen to him?
- Yeah. Something.
296
00:30:47,766 --> 00:30:50,257
After the election. I'll tell Castro.
297
00:30:50,394 --> 00:30:52,932
The ability to read is a struggle.
298
00:30:53,063 --> 00:30:57,227
Remember that to be literate
is to be liberated,
299
00:30:57,359 --> 00:31:00,563
for nobody can ever fool you again.
300
00:31:00,696 --> 00:31:05,738
Two words a day.
Start with "freedom". Start with "hope".
301
00:31:05,868 --> 00:31:10,909
H-O-P-E spells "hope".
302
00:31:11,040 --> 00:31:12,997
This is Rebel Radio.
303
00:31:13,125 --> 00:31:16,161
Radio Rebelde. Radio Rebelde.
304
00:31:30,809 --> 00:31:34,475
- Can I try?
- No. Next time.
305
00:31:34,605 --> 00:31:36,847
Excuse me, Ceneral.
306
00:32:07,221 --> 00:32:09,260
El comandante ingl�s.
307
00:32:09,390 --> 00:32:11,429
Si. Dapes.
308
00:32:12,852 --> 00:32:15,722
El comandante del ej�rcito ingl�s.
309
00:32:15,855 --> 00:32:18,725
Mayor Dapes. Si.
310
00:32:21,610 --> 00:32:25,525
- Major Dapes. Nice to see you again.
- Thank you.
311
00:32:25,656 --> 00:32:27,696
Would you be so kind?
312
00:32:30,494 --> 00:32:32,736
Please wait here.
313
00:32:39,795 --> 00:32:41,752
Excuse me.
314
00:33:06,655 --> 00:33:09,490
Skinner. Donald Skinner. Fellow exile?
315
00:33:09,617 --> 00:33:11,989
- Dapes. Bob Dapes.
- Thought so.
316
00:33:12,119 --> 00:33:14,112
- In...
- In?
317
00:33:14,246 --> 00:33:18,114
- Line of business?
- Oh... tractors.
318
00:33:18,250 --> 00:33:20,077
Tractors.
319
00:33:20,211 --> 00:33:24,374
I fly aeroplanes, put out fires,
spray crops, that sort of nonsense.
320
00:33:24,507 --> 00:33:27,044
Crop-spraying could really take off here,
321
00:33:27,176 --> 00:33:29,501
when Bello puts the unions in their place.
322
00:33:29,637 --> 00:33:33,088
He... is in the police.
323
00:33:33,224 --> 00:33:35,596
You see he's all right and you'll survive.
324
00:33:35,726 --> 00:33:40,187
One of the first things you do here
is to grease a palm or two, as it were.
325
00:33:41,148 --> 00:33:44,813
And how much does one tip
the captain of police in Cuba?
326
00:33:44,944 --> 00:33:48,941
- I usually give them all I've got.
- I see.
327
00:33:49,073 --> 00:33:51,480
- Slightly less than New York.
- Yes.
328
00:33:51,909 --> 00:33:53,487
Major.
329
00:33:53,619 --> 00:33:55,777
Excuse me.
330
00:33:57,706 --> 00:34:00,992
Major Dapes, Ceneral Bello.
Ceneral Bello, Major Dapes.
331
00:34:01,126 --> 00:34:04,661
Major Dapes. Clad to meet you.
Sit down, please.
332
00:34:04,797 --> 00:34:07,204
- Thank you.
- Sit down.
333
00:34:10,511 --> 00:34:13,381
- You want to know something?
- Yes.
334
00:34:13,514 --> 00:34:17,298
I guess I couldn't wait
until you got around to calling me.
335
00:34:17,434 --> 00:34:19,890
I did call. I told them where I was.
336
00:34:20,020 --> 00:34:24,350
That was very thoughtful of you,
but it was unnecessary.
337
00:34:24,483 --> 00:34:27,152
- We would have found you.
- I wasn't hiding.
338
00:34:27,278 --> 00:34:30,195
I'd decided to make my own arrangements.
339
00:34:33,742 --> 00:34:35,402
- Beretta.
- Yes.
340
00:34:35,536 --> 00:34:37,908
- You buying or selling?
- Both.
341
00:34:38,038 --> 00:34:41,123
- Major?
- No, thank you.
342
00:34:43,627 --> 00:34:46,712
Major, how long were you in Malaya?
343
00:34:46,839 --> 00:34:49,294
Oh, an awfully long time.
344
00:34:49,425 --> 00:34:52,130
- Yes, I know.
- I imagine you do.
345
00:34:53,387 --> 00:34:55,843
You want to know something?
346
00:34:55,973 --> 00:34:58,808
I met a man, an American friend.
347
00:34:58,934 --> 00:35:03,228
I told him that I wanted
the best counterterrorists I could find.
348
00:35:03,355 --> 00:35:05,514
He told me that I have to buy British.
349
00:35:05,649 --> 00:35:07,689
So here you are.
350
00:35:07,818 --> 00:35:09,941
Bought.
351
00:35:11,530 --> 00:35:13,737
You don't like money?
352
00:35:13,866 --> 00:35:16,155
I don't like being without it.
353
00:35:17,244 --> 00:35:22,072
- But you do like fighting, don't you?
- No, I don't like fighting at all.
354
00:35:22,208 --> 00:35:25,208
- I try not to do too much of it.
- I do.
355
00:35:25,669 --> 00:35:27,709
Have you done much?
356
00:35:30,424 --> 00:35:35,715
Major, tell me what your favourite
weapon is and I'll get it for you.
357
00:35:36,764 --> 00:35:40,714
- Brains.
- Brains. Yes.
358
00:35:41,852 --> 00:35:46,016
You've got brains, right? Huh?
359
00:35:47,274 --> 00:35:49,481
You see Ram�rez here?
360
00:35:49,610 --> 00:35:52,813
Ram�rez is a junior officer.
361
00:35:52,947 --> 00:35:54,856
He got brains.
362
00:35:54,990 --> 00:35:57,742
Went to a military college.
They gave him brains.
363
00:35:57,868 --> 00:36:01,035
With brains, very easy to get a promotion.
364
00:36:01,163 --> 00:36:04,200
- We can make you a colonel.
- Thank you.
365
00:36:04,333 --> 00:36:08,378
My friend Batista was a sergeant
until he got brains.
366
00:36:08,504 --> 00:36:10,295
I was a corporal.
367
00:36:10,422 --> 00:36:14,883
Then they had the revolution. The next
day I became a general with brains.
368
00:36:15,010 --> 00:36:18,960
That's wonderful.
Some people stay corporals all their lives.
369
00:36:19,098 --> 00:36:21,885
- Look at Hitler.
- Hitler... Cod rest his soul.
370
00:36:22,017 --> 00:36:27,853
He was foolish enough to take on
Uncle Sam as well as the communists.
371
00:36:27,982 --> 00:36:33,652
Yes. Right. That's the Second World War
in a nutshell.
372
00:36:35,239 --> 00:36:37,944
- How are you going to do it?
- Do what?
373
00:36:38,075 --> 00:36:40,233
- Beat Castro.
- Ah.
374
00:36:41,328 --> 00:36:43,736
Minor factors can be taught in a month.
375
00:36:43,873 --> 00:36:45,580
It's quite simple.
376
00:36:45,708 --> 00:36:48,459
- Deny the enemy food, harry and kill him.
- What?
377
00:36:49,628 --> 00:36:51,621
Harry and kill him.
378
00:36:53,174 --> 00:36:56,377
Ambush him, rather than
wait for him to ambush you.
379
00:36:56,510 --> 00:37:01,338
- OK. All right. What do you want?
- I need to see what you've got.
380
00:37:01,473 --> 00:37:03,513
Perd�neme, Senior.
381
00:37:03,642 --> 00:37:05,350
- Excuse me.
- Ceneral.
382
00:37:05,477 --> 00:37:07,719
The parking meter detail.
383
00:37:19,116 --> 00:37:22,485
- Did you get the money in England?
- Yes, thank you.
384
00:37:22,620 --> 00:37:26,238
- I shall keep a record of my expenses.
- No, no.
385
00:37:26,373 --> 00:37:29,043
Spend it. I want you to owe me.
386
00:37:29,168 --> 00:37:33,415
Ram�rez here is going to
show you a good time.
387
00:37:33,547 --> 00:37:35,587
I want to hear you got to do everything.
388
00:37:35,716 --> 00:37:37,958
If he slips up again, you tell me.
389
00:37:38,093 --> 00:37:40,631
I'll take care of Ram�rez in my own way.
390
00:37:40,763 --> 00:37:44,630
Do you play golf?
What's your handicap? Have a cigar.
391
00:37:45,351 --> 00:37:48,305
Major Dapes, I'm going to give you a pass
392
00:37:48,437 --> 00:37:51,723
that will let you go anyplace
and see anything.
393
00:37:51,857 --> 00:37:55,641
Only don't take too long, huh?
After all, we're fighting a war.
394
00:37:55,778 --> 00:37:58,529
Yes, and rather badly I suspect, too.
395
00:38:01,200 --> 00:38:04,735
See that Major Dapes
gets to harry and kill.
396
00:38:07,915 --> 00:38:12,328
- There is something one ought to say.
- Say it.
397
00:38:13,045 --> 00:38:16,331
You will only defeat someone like Castro
if you're right.
398
00:38:16,465 --> 00:38:18,790
Is Castro right?
399
00:38:18,926 --> 00:38:20,800
It's not the point.
400
00:38:20,928 --> 00:38:22,967
Does Cuba think he's right?
401
00:38:23,848 --> 00:38:26,552
When you're ready, Mr Dapes.
402
00:38:26,684 --> 00:38:29,056
I expect to be called Ceneral.
403
00:38:30,145 --> 00:38:34,357
It's important to call people
what they are, sir.
404
00:38:36,777 --> 00:38:38,402
Major Dapes.
405
00:39:00,217 --> 00:39:02,257
How do you work this?
406
00:39:04,722 --> 00:39:07,473
- Marvin.
- Howdy.
407
00:39:07,600 --> 00:39:09,925
- Ready to be beaten?
- You'll be lucky.
408
00:39:12,980 --> 00:39:15,222
All right. All right.
409
00:39:16,192 --> 00:39:18,729
- It's your day.
- It's straight set day.
410
00:39:18,861 --> 00:39:20,900
- She's been practising.
- Oh, yeah?
411
00:39:21,030 --> 00:39:23,069
Might put them off, huh?
412
00:39:26,202 --> 00:39:32,454
- She's worked on her serve.
- She should have worked on her legs!
413
00:39:35,794 --> 00:39:37,917
�Dos m�s/ �Dos m�s/
414
00:39:54,797 --> 00:39:57,632
The boots are good.
415
00:39:57,758 --> 00:40:00,925
Yes, Batista promised the army
good boots...
416
00:40:01,053 --> 00:40:06,048
in 1934, when he was a revolutionary.
417
00:40:06,183 --> 00:40:08,639
They wanted very little else then.
418
00:40:10,521 --> 00:40:13,438
What do you say about my on-court play now?
419
00:40:27,196 --> 00:40:29,437
Why don't you tell me when you're gonna do that.
420
00:40:29,573 --> 00:40:31,898
You know I can't get to it, Marvin.
421
00:40:32,034 --> 00:40:34,607
Do you think I can mind-read?
422
00:40:40,459 --> 00:40:44,042
Stay up at the net. And don't poach.
423
00:40:44,171 --> 00:40:45,665
Alex.
424
00:40:55,224 --> 00:40:58,889
- I knew it was you.
- Did you?
425
00:41:00,062 --> 00:41:02,979
I'm Alejandra L�pez de Pulido.
426
00:41:04,525 --> 00:41:08,688
Excuse me. If you don't mind,
we're trying to play tennis.
427
00:41:29,842 --> 00:41:31,585
Alejandra?
428
00:41:31,718 --> 00:41:33,592
Alejandra!
429
00:41:39,810 --> 00:41:43,060
I'd like to... No.
430
00:41:43,188 --> 00:41:46,308
Better still, muster a patrol.
431
00:41:46,442 --> 00:41:48,849
- Ten good men.
- Ten?
432
00:41:48,986 --> 00:41:51,655
It will be almost impossible to find two.
433
00:41:52,906 --> 00:41:54,946
Does that include you and me?
434
00:42:12,426 --> 00:42:14,549
It isn't usual to go off the road.
435
00:42:14,678 --> 00:42:17,383
Isn't it? No wonder you never
get to know anything.
436
00:42:17,514 --> 00:42:20,764
It's the only way.
Cet out, move amongst them.
437
00:42:21,351 --> 00:42:25,135
Put your men on the paths
at five-yard intervals. All right?
438
00:42:25,272 --> 00:42:29,104
Rafael, tell that idiot to shut up,
leave his nag behind and walk quietly.
439
00:42:29,234 --> 00:42:31,441
Ap�ate del caballo.
440
00:42:41,997 --> 00:42:44,868
You may tell my mother
that I am well, N��ez.
441
00:42:45,000 --> 00:42:47,573
And give these to her.
442
00:42:47,711 --> 00:42:51,127
Yes. Yes, you are well. Better, anyway.
443
00:42:51,256 --> 00:42:54,091
We now eat more than one meal a day.
444
00:42:55,177 --> 00:42:57,419
I am getting quite fat.
445
00:43:06,522 --> 00:43:08,645
Bring Captain Ram�rez.
446
00:43:08,774 --> 00:43:10,813
- �Jefe/
- Shut up!
447
00:43:36,468 --> 00:43:39,303
It's well used. How big is this plantation?
448
00:43:40,931 --> 00:43:42,556
Some five miles.
449
00:43:42,683 --> 00:43:45,434
If you're patient,
keep your sense of smell.
450
00:43:45,561 --> 00:43:48,894
Sooner or later you'll pick up somebody
and they'll talk.
451
00:43:49,022 --> 00:43:50,932
- Smell?
- Mm.
452
00:43:51,066 --> 00:43:55,194
You can often smell a body of men
before you see them or hear them.
453
00:43:55,320 --> 00:43:57,313
Especially if they're smokers.
454
00:43:58,449 --> 00:44:01,200
Are you worried about
being late for the general?
455
00:44:01,326 --> 00:44:03,900
He likes to show you off to his friends.
456
00:44:04,037 --> 00:44:07,241
What happens if I don't show up?
457
00:44:07,374 --> 00:44:09,248
Oh.
458
00:44:31,356 --> 00:44:32,388
Hey!
459
00:44:33,400 --> 00:44:36,105
Hold your fire!
460
00:44:47,122 --> 00:44:50,076
�Vamos/ �Por aqui/
461
00:45:25,536 --> 00:45:29,450
Stop or I'll shoot!
Do you understand English?
462
00:45:30,541 --> 00:45:32,414
I teach it.
463
00:45:32,543 --> 00:45:34,950
It's a girl.
464
00:45:35,087 --> 00:45:38,088
- I want to question her.
- Yes.
465
00:45:38,215 --> 00:45:40,788
First you, then she is questioned
466
00:45:40,926 --> 00:45:44,544
by the sergeant and each of the men
as many times as possible,
467
00:45:44,680 --> 00:45:48,345
and a few days later
she is taken down to La Cabana and shot.
468
00:45:48,475 --> 00:45:50,883
It would be much kinder to shoot her now.
469
00:45:51,019 --> 00:45:54,186
I'm not going to hurt you.
I just want to ask you...
470
00:45:54,314 --> 00:45:55,643
Cet down!
471
00:46:02,322 --> 00:46:03,318
Women!
472
00:46:10,706 --> 00:46:12,663
�Fidelistas/
473
00:46:12,791 --> 00:46:13,787
�Pare eso/
474
00:46:25,888 --> 00:46:27,927
Who is he?
475
00:46:29,057 --> 00:46:30,884
Nobody.
476
00:46:43,614 --> 00:46:46,365
Mr Cutman is in room 214.
477
00:46:49,661 --> 00:46:52,532
What do you mean, I'm not offering enough?
478
00:46:52,664 --> 00:46:57,291
We are prepared to pay $10,000
for the whole goddamn operation.
479
00:46:57,419 --> 00:46:59,459
Take it or leave it.
480
00:47:07,554 --> 00:47:11,173
Right. Next, Skinner Air.
481
00:47:47,928 --> 00:47:49,837
- What about some money?
- Hm?
482
00:47:49,972 --> 00:47:53,008
- Money. Money.
- Do the bullets fit?
483
00:47:53,142 --> 00:47:55,218
- What?
- Our guns.
484
00:47:55,352 --> 00:47:58,887
Of course. They're 9mm,
which is what you asked for.
485
00:47:59,022 --> 00:48:01,858
When we know they fit,
you'll be told and paid.
486
00:48:01,984 --> 00:48:04,309
It's a pleasure to do business with you.
487
00:48:04,445 --> 00:48:06,686
Shit!
488
00:48:07,531 --> 00:48:11,611
Mister... Skinner Airline is no answer...
489
00:48:11,743 --> 00:48:14,661
- Please take your shoes off.
- Hello?
490
00:48:14,788 --> 00:48:19,497
- Skinner no answer.
- Will you ring Skinner Air again for me?
491
00:48:19,626 --> 00:48:21,251
Hello?
492
00:48:22,337 --> 00:48:24,496
Are you on the house, or do I chip in?
493
00:48:24,631 --> 00:48:28,083
Everything is taken care of
by Senior Pulido.
494
00:48:28,218 --> 00:48:31,136
I just have to show you a good time.
495
00:48:31,263 --> 00:48:34,098
OK, we'll see what we can do.
496
00:48:36,185 --> 00:48:38,854
Don't you Cubans realise
that time is money?
497
00:48:38,979 --> 00:48:41,055
I do.
498
00:48:41,607 --> 00:48:43,101
Cuns?
499
00:48:43,233 --> 00:48:46,567
Hm. Stored in the premises
of Alejandra Pulido.
500
00:48:46,695 --> 00:48:49,862
- And is she involved?
- Perhaps.
501
00:48:49,990 --> 00:48:53,822
Whether she is or not,
she still has to be questioned.
502
00:48:53,952 --> 00:48:56,194
I used to know her in North Africa.
503
00:48:56,330 --> 00:48:58,999
If she is involved,
I can find out very quickly.
504
00:48:59,124 --> 00:49:01,449
Don't worry. I don't like terrorists.
505
00:49:01,585 --> 00:49:03,791
Especially ones I know.
506
00:49:06,381 --> 00:49:08,789
Come on, come on.
507
00:49:08,926 --> 00:49:11,333
- Cet me a cab.
- Si, Senior.
508
00:49:11,470 --> 00:49:13,297
Come on.
509
00:49:18,268 --> 00:49:21,803
- I've been promoted.
- Congratulations.
510
00:49:22,648 --> 00:49:26,776
Batista has promoted everyone in the army.
511
00:49:26,902 --> 00:49:30,152
There are no privates any more.
Now I'm a major too.
512
00:49:30,280 --> 00:49:32,771
I'll buy you a drink.
513
00:49:38,914 --> 00:49:41,950
You know that the situation here
is not so good.
514
00:49:43,794 --> 00:49:45,833
I think you've come too late.
515
00:49:47,673 --> 00:49:49,796
I was afraid of that.
516
00:49:58,183 --> 00:50:01,517
You know, soldiering has changed.
517
00:50:02,438 --> 00:50:06,352
It's not as... clean as it was.
518
00:50:08,861 --> 00:50:11,149
I'm still proud to be a soldier.
519
00:50:11,738 --> 00:50:15,190
Why not? It's an honourable profession.
520
00:50:17,703 --> 00:50:19,327
It was.
521
00:50:31,592 --> 00:50:36,384
- Ready for another boring evening?
- It'll be fun. They always serve peas.
522
00:50:36,513 --> 00:50:40,297
Sorry we're leaving, Ceneral,
but Mr Dulles is sending us home.
523
00:50:40,434 --> 00:50:42,676
I know.
524
00:50:42,811 --> 00:50:44,804
- Hello.
- We're not going far.
525
00:50:44,938 --> 00:50:51,024
- But we may not be able to assist.
- It's OK. I've got an Englishman.
526
00:50:51,153 --> 00:50:54,320
Oh, Don Pulido! Hello, my friend.
527
00:50:54,448 --> 00:50:56,025
Here. Sit down.
528
00:50:56,158 --> 00:50:57,949
Sit down next to me.
529
00:50:58,076 --> 00:51:00,912
All right, everybody. Please sit down.
530
00:51:01,038 --> 00:51:04,952
You can start now. Pick your own seats.
531
00:51:10,506 --> 00:51:13,175
You have enough room here? There you are.
532
00:51:31,360 --> 00:51:33,685
It's pea soup.
533
00:51:44,706 --> 00:51:46,331
Look out!
534
00:51:51,797 --> 00:51:55,130
I don't know when I had such a good time!
535
00:51:55,259 --> 00:51:56,883
I do, honey.
536
00:51:57,010 --> 00:51:59,715
Is that to your liking? Very good.
537
00:52:00,514 --> 00:52:03,087
This wine's really tasty.
538
00:53:08,332 --> 00:53:10,739
Rafael, get some ambulances here.
539
00:53:12,002 --> 00:53:13,710
�Ambulancias/
540
00:53:13,837 --> 00:53:17,087
All right, my love. We'll do something.
541
00:53:18,175 --> 00:53:19,171
All right?
542
00:53:19,301 --> 00:53:22,255
Here, let me have that cloak.
543
00:53:22,387 --> 00:53:23,882
Hey.
544
00:53:24,014 --> 00:53:25,841
You unfeeling bastard.
545
00:53:40,823 --> 00:53:44,238
- Fire number one/
- Number one, fire/
546
00:53:49,289 --> 00:53:52,409
- Fire number two/
- Number two, fire/
547
00:53:57,631 --> 00:54:00,300
- �Puta/
- I love him.
548
00:54:00,426 --> 00:54:03,095
Love! You lose your job.
549
00:54:03,220 --> 00:54:04,880
I don't care.
550
00:54:05,013 --> 00:54:06,556
�Puta/
551
00:54:06,682 --> 00:54:09,848
- Your father would kill you.
- My father is dead.
552
00:54:09,977 --> 00:54:12,053
No, your father is not dead.
553
00:54:12,187 --> 00:54:14,974
I go every day to the prison to find out.
554
00:54:15,107 --> 00:54:18,606
He's not dead.
Your brother should kill you.
555
00:54:18,735 --> 00:54:22,401
Yeah, yeah. Julio. Julio?
556
00:54:24,199 --> 00:54:26,239
You gonna kill me, Julio?
557
00:54:28,704 --> 00:54:31,989
No, I'm gonna kill him... maybe.
558
00:54:32,124 --> 00:54:36,204
No, Julio. No. Juan Pulido loves me.
559
00:54:36,336 --> 00:54:40,833
- Where you get the gun?
- Co sell yourself to the Yanquis/
560
00:54:40,966 --> 00:54:43,422
I'm gonna kill your pimp.
561
00:54:43,552 --> 00:54:46,719
I don't have no pimp. I just got a man.
562
00:54:46,847 --> 00:54:50,298
- You got a girl?
- I got a gun, Teresa.
563
00:54:50,434 --> 00:54:53,969
- You couldn't shoot anybody, Julio.
- I hate him.
564
00:54:55,063 --> 00:54:58,432
I'll give you some candy
and then you won't shoot my man.
565
00:54:58,567 --> 00:54:59,978
I'll kill him.
566
00:55:00,110 --> 00:55:03,942
Let me know when
and I'll tire him out for you.
567
00:55:04,072 --> 00:55:07,157
�Puta/ �Puta/
568
00:55:07,284 --> 00:55:10,320
Co and spend the night on the Malec�n!
569
00:55:10,454 --> 00:55:13,538
�Puta/ Let everyone buy you!
570
00:55:13,665 --> 00:55:15,954
Oh, shut up!
571
00:55:18,587 --> 00:55:20,710
I'm no puta/
572
00:55:23,383 --> 00:55:26,468
And now, from Hollywood, California,
573
00:55:26,595 --> 00:55:29,798
the Christmas show at the Flamingo
574
00:55:29,932 --> 00:55:33,265
proudly presents, twice nightly...
575
00:55:33,393 --> 00:55:37,890
- the wonderful Miss Wonderley!
- Sorry, fellas. They just got here.
576
00:55:38,023 --> 00:55:40,146
Held up in customs.
577
00:55:40,275 --> 00:55:42,813
I guess they must be pretty hot stuff.
578
00:56:14,768 --> 00:56:17,342
�Ambulancias/
579
00:56:17,479 --> 00:56:20,053
�Por aqui/
580
00:56:33,662 --> 00:56:35,785
Let's have a drink.
581
00:56:38,125 --> 00:56:40,201
Let's have a drink.
582
00:56:42,421 --> 00:56:46,798
- Look at this place. Where is everybody?
- There's somebody delicious.
583
00:56:46,925 --> 00:56:49,595
We get drinks.
584
00:56:49,720 --> 00:56:52,674
We get free drinks. It's in the contract.
585
00:56:52,806 --> 00:56:54,004
Skinner.
586
00:56:54,141 --> 00:56:57,724
Juan, should you be
leaving Alejandra alone?
587
00:56:59,146 --> 00:57:01,471
Here. Look at that.
588
00:57:02,149 --> 00:57:06,016
I don't understand it.
In Miami, we'd have packed the joint.
589
00:57:06,153 --> 00:57:08,905
- What's with you Cubans?
- Has Mr Cutman called?
590
00:57:09,031 --> 00:57:10,490
No.
591
00:57:10,616 --> 00:57:14,993
You're a Cuban.
What's the matter? You don't like broads?
592
00:57:15,120 --> 00:57:16,614
I'm glad to hear it.
593
00:57:16,747 --> 00:57:19,997
When Mr Cutman arrives, send him over.
Excuse me.
594
00:57:20,125 --> 00:57:23,541
We get two per cent of every table.
Don't think we don't need it.
595
00:57:23,670 --> 00:57:28,048
Everybody, but everybody,
in this town is on the take.
596
00:57:31,595 --> 00:57:32,710
Julio.
597
00:57:32,846 --> 00:57:35,172
The ammunition does fit.
598
00:57:35,307 --> 00:57:36,849
What?
599
00:57:36,975 --> 00:57:39,976
...does fit.
600
00:57:40,150 --> 00:57:43,644
Pay Skinner... something.
601
00:57:43,779 --> 00:57:45,570
OK.
602
00:57:58,753 --> 00:58:00,163
Well.
603
00:58:01,922 --> 00:58:04,460
Well, what?
604
00:58:04,593 --> 00:58:06,881
Have we nothing to say to each other?
605
00:58:07,971 --> 00:58:10,094
Yes. Of course.
606
00:58:10,682 --> 00:58:12,840
I'd rather he didn't come at all.
607
00:58:13,935 --> 00:58:17,304
Alejandra, I've arranged this so...
608
00:58:17,439 --> 00:58:20,475
Where did you take him this afternoon?
609
00:58:20,609 --> 00:58:23,230
To Father's mill, the rum factory.
610
00:58:23,361 --> 00:58:26,232
- Why?
- To impress him.
611
00:58:26,740 --> 00:58:31,117
Juan, you can't be satisfied
with what you have, can you?
612
00:58:32,329 --> 00:58:34,950
The cigar factory is impressive enough.
613
00:58:35,081 --> 00:58:39,708
- It only needs investment to be better.
- Yes, I am arranging that.
614
00:58:39,836 --> 00:58:42,624
Cutman was impressed.
615
00:58:45,802 --> 00:58:46,999
Juan.
616
00:58:47,469 --> 00:58:50,803
You are trying. I do love you for that.
617
00:58:53,225 --> 00:58:55,099
Don't laugh at me.
618
00:59:01,484 --> 00:59:03,275
Thank you.
619
00:59:16,874 --> 00:59:18,914
- Hello there!
- Ah!
620
00:59:19,043 --> 00:59:21,119
I guess we got delayed.
621
00:59:21,254 --> 00:59:23,626
Dolores is very lucky. I got lucky.
622
00:59:23,756 --> 00:59:25,915
My Cod, is Havana wide open!
623
00:59:26,050 --> 00:59:28,339
We shot a little craps. Did you eat?
624
00:59:28,469 --> 00:59:29,963
I'm lucky for him.
625
00:59:30,888 --> 00:59:33,130
How nice. Excuse me.
626
00:59:34,475 --> 00:59:36,515
Excuse me.
627
00:59:37,603 --> 00:59:39,679
Champagne, right?
628
00:59:39,815 --> 00:59:43,018
- Alejandra!
- What?
629
00:59:43,152 --> 00:59:45,523
I will not sit down with that common whore.
630
00:59:45,653 --> 00:59:47,693
- How dare you!
- It's the way it's done.
631
00:59:47,822 --> 00:59:50,444
- Did you arrange her?
- Yes, I arranged it.
632
00:59:50,576 --> 00:59:51,737
Did you?
633
00:59:51,868 --> 00:59:55,948
Let me go! Cutman means nothing to me.
I can do without his money.
634
00:59:59,125 --> 01:00:01,164
There's champagne here!
635
01:00:44,422 --> 01:00:46,747
For Skinner.
636
01:00:52,055 --> 01:00:54,297
Faites vos jeux. Faites vos jeux.
637
01:00:58,478 --> 01:01:01,016
Number nine. Rouge, impair et manque.
638
01:01:35,850 --> 01:01:38,969
Hello, Mr Dapes. You are early.
639
01:01:39,103 --> 01:01:41,808
- I am very lucky.
- Are you?
640
01:01:41,939 --> 01:01:46,233
- It appears I'm not.
- I like your photo very much.
641
01:01:47,445 --> 01:01:51,905
- Oh! It's lipstick, huh?
- No, actually, it's blood.
642
01:01:52,033 --> 01:01:56,162
Oh, shaving.
I like a man who shaves smoothly.
643
01:01:57,080 --> 01:01:58,988
Rafael.
644
01:01:59,124 --> 01:02:03,832
Major Dapes, I find the role of procurer
very distasteful to me.
645
01:02:03,961 --> 01:02:08,041
- So if you don't like her, then...
- You don't like me?
646
01:02:08,174 --> 01:02:10,166
But I am beautiful.
647
01:02:10,301 --> 01:02:15,641
Yes, you are. It's just that
I try to avoid that which I cannot afford.
648
01:02:15,766 --> 01:02:18,636
Oh! It's OK. You can afford.
649
01:02:18,769 --> 01:02:22,600
Come. I take you to another casino
where I am very lucky for you.
650
01:02:22,731 --> 01:02:26,266
I win you maybe
two and a half thousand dollars...
651
01:02:31,865 --> 01:02:36,278
- We just bought some champagne!
- Yes, but you have not bought me.
652
01:02:39,206 --> 01:02:40,581
Alex!
653
01:02:40,707 --> 01:02:43,542
- I must talk with you.
- I don't want to talk to you.
654
01:02:43,669 --> 01:02:45,827
- You were a long time ago.
- Alex!
655
01:02:46,797 --> 01:02:48,207
Hey!
656
01:02:53,011 --> 01:02:55,586
- Leave the soldiers alone.
- Rafael.
657
01:02:55,723 --> 01:02:58,213
Mr Cutman. Shall we?
658
01:03:23,668 --> 01:03:24,913
Miguel.
659
01:03:25,044 --> 01:03:27,084
Take me back.
660
01:03:37,807 --> 01:03:40,761
For a second time this evening,
661
01:03:40,893 --> 01:03:44,345
a big hand for a big lady.
662
01:03:44,480 --> 01:03:46,520
Miss Wonderley.
663
01:04:04,710 --> 01:04:06,750
Shit!
664
01:04:09,340 --> 01:04:11,332
Bartender.
665
01:04:13,093 --> 01:04:15,169
Robert.
666
01:04:17,848 --> 01:04:19,473
I must tell you.
667
01:04:19,600 --> 01:04:22,055
You could be in very serious trouble.
668
01:04:23,437 --> 01:04:25,311
We must have a talk.
669
01:04:25,439 --> 01:04:27,895
Yes, we must have many talks.
670
01:04:28,025 --> 01:04:30,979
It is lovely to see you again. How are you?
671
01:04:31,111 --> 01:04:33,864
I'm well. And you?
672
01:04:33,990 --> 01:04:36,030
Fantastic.
673
01:04:38,410 --> 01:04:42,907
- What sort of friends do you have here?
- Can't you do better than that?
674
01:04:43,041 --> 01:04:45,081
Apart from your Wimbledon set.
675
01:04:45,210 --> 01:04:49,504
I know. I'm sorry. You frightened me.
676
01:04:49,631 --> 01:04:52,121
- But not now.
- I see.
677
01:04:52,259 --> 01:04:55,009
What do you expect me to do now? Kiss you?
678
01:04:56,095 --> 01:04:58,171
I see no reason why you shouldn't.
679
01:04:59,099 --> 01:05:02,764
It's been, as they say, such a long time.
680
01:05:03,270 --> 01:05:07,350
Oh, stop it! It seems like yesterday to me.
681
01:05:08,358 --> 01:05:09,936
Really?
682
01:05:10,777 --> 01:05:13,019
Would you excuse me a minute?
683
01:05:14,990 --> 01:05:17,992
- Alex, about three hours ago...
- Robert.
684
01:05:18,118 --> 01:05:21,902
- Did I ever know your second name?
- Of course you did!
685
01:05:22,039 --> 01:05:25,621
- I did?
- You wrote to me. It got to me.
686
01:05:25,750 --> 01:05:28,373
I can't have been
the only Robert in the army.
687
01:05:28,503 --> 01:05:33,213
I should introduce you to my husband.
For that I need your second name.
688
01:05:34,302 --> 01:05:37,884
- Juan, this is...
- Nobody?
689
01:05:38,013 --> 01:05:41,928
Robert, for the life of me,
I can't remember your second name.
690
01:05:42,059 --> 01:05:44,217
Dapes.
691
01:05:44,352 --> 01:05:47,437
- My name is Robert Dapes.
- You must come and visit us.
692
01:05:47,565 --> 01:05:51,776
Do you play polo? Would you like
to meet anyone in the government?
693
01:05:51,903 --> 01:05:56,031
If there's enough money involved,
you can meet Batista himself.
694
01:05:56,616 --> 01:05:58,739
What line of business?
695
01:05:59,702 --> 01:06:00,781
Tractors!
696
01:06:13,633 --> 01:06:15,921
Yes, go and get him!
697
01:06:54,341 --> 01:06:58,209
What's going on? Come on, get up.
698
01:06:58,346 --> 01:07:00,386
You, too. Up!
699
01:07:01,890 --> 01:07:04,844
- Aimed at you?
- Yes. At me.
700
01:07:05,395 --> 01:07:08,348
Do you know that young man?
701
01:07:08,481 --> 01:07:13,189
Cood heavens, no.
I wouldn't even recognise him again.
702
01:07:14,738 --> 01:07:18,319
- Did you get a good look at him?
- Cood enough.
703
01:07:20,910 --> 01:07:23,579
Then you are in for a very long night.
704
01:07:34,799 --> 01:07:36,839
Jorge Ortiz Ruiz.
705
01:07:44,517 --> 01:07:46,557
What's all this about?
706
01:07:46,686 --> 01:07:48,893
- They're waiting to hear.
- To hear?
707
01:07:49,022 --> 01:07:53,316
- About those that have been arrested.
- Hear what?
708
01:07:54,235 --> 01:07:56,275
Major, please.
709
01:08:30,690 --> 01:08:32,766
Monopoly!
710
01:08:53,088 --> 01:08:55,164
Thank you.
711
01:08:59,553 --> 01:09:04,095
They just can't account for $300,000
for the month of June, Spence.
712
01:09:04,224 --> 01:09:08,008
I have some very suspicious
cross-entries here, Cary.
713
01:09:08,144 --> 01:09:10,387
We're gonna be here for months.
714
01:09:10,522 --> 01:09:13,191
These accounts are in a mess.
715
01:09:14,484 --> 01:09:17,770
Well, they are experiencing a revolution.
716
01:09:17,904 --> 01:09:20,574
I guess accounts do get out of hand.
717
01:09:34,213 --> 01:09:36,253
No luck.
718
01:09:36,381 --> 01:09:39,134
Thank you.
719
01:09:53,942 --> 01:09:57,856
- Teresa, what are you doing here?
- My brother could kill you.
720
01:09:57,987 --> 01:10:00,110
He's already tried.
721
01:10:02,075 --> 01:10:04,530
Wait here, huh? Just wait.
722
01:10:04,660 --> 01:10:06,699
Where's your wife?
723
01:10:09,916 --> 01:10:11,790
Robert!
724
01:10:15,046 --> 01:10:17,917
Your husband was released some hours ago.
725
01:10:19,759 --> 01:10:22,048
Yes, I know.
726
01:10:25,765 --> 01:10:27,805
Come on.
727
01:10:36,276 --> 01:10:39,360
Do you want to say something?
Or would you rather not?
728
01:10:39,487 --> 01:10:42,488
Yes. I would rather not.
729
01:10:47,162 --> 01:10:49,652
Why were you so upset at the tennis?
730
01:10:50,748 --> 01:10:53,916
Yes, I was. You frighten me.
731
01:10:55,087 --> 01:10:58,171
Because you threaten
to change the life I have.
732
01:10:58,299 --> 01:11:00,338
How would I do that?
733
01:11:00,467 --> 01:11:02,211
You already have.
734
01:11:02,344 --> 01:11:04,384
I knew you would.
735
01:11:19,403 --> 01:11:21,729
Where are we going?
736
01:11:21,865 --> 01:11:25,482
Can't we just drive around
for a little while?
737
01:11:32,666 --> 01:11:35,241
What have you been doing?
738
01:11:35,378 --> 01:11:38,793
Living in Cuba. You?
739
01:11:38,924 --> 01:11:40,915
Modern warfare.
740
01:11:41,051 --> 01:11:44,918
Fighting people who hide grenades
in shopping baskets,
741
01:11:45,054 --> 01:11:47,510
shoot up crowded hotels,
742
01:11:47,641 --> 01:11:51,175
hack the legs off cattle
and leave them dying on their stumps.
743
01:11:51,311 --> 01:11:52,722
That sort of thing.
744
01:11:52,854 --> 01:11:56,223
- Your friends...
- I have very few friends.
745
01:11:56,359 --> 01:11:59,479
Do they toss bombs around, shoot off guns?
746
01:11:59,612 --> 01:12:01,853
No. You do that.
747
01:12:12,917 --> 01:12:14,707
- Rafa!
- Si.
748
01:12:14,836 --> 01:12:18,702
Take the posters down.
Put them on the truck at the back.
749
01:12:28,932 --> 01:12:30,807
Are you married?
750
01:12:30,935 --> 01:12:34,684
No. But you are.
That should be enough for both of us.
751
01:12:35,439 --> 01:12:37,646
We're very happy.
752
01:12:37,775 --> 01:12:42,686
I seem to remember, when I was once
deeply and ridiculously in love,
753
01:12:42,822 --> 01:12:45,313
I was at the same time profoundly unhappy.
754
01:12:45,825 --> 01:12:47,653
That was me.
755
01:12:47,785 --> 01:12:51,154
I did that to you. I made you unhappy.
756
01:12:51,289 --> 01:12:54,872
- I adored it.
- I didn't.
757
01:13:13,228 --> 01:13:17,177
Am I still beautiful? You used to think so.
758
01:13:17,316 --> 01:13:21,100
I seem to remember
you were very taken with me.
759
01:13:21,235 --> 01:13:24,736
As a matter of fact,
you were terrified that I was.
760
01:13:24,865 --> 01:13:28,779
You got out of North Africa
faster than Rommel.
761
01:13:28,911 --> 01:13:33,988
- Actually, he took his time.
- Admit it. I terrified you.
762
01:13:34,124 --> 01:13:39,285
Yes, I admit it. I didn't know so much
passion could exist in one so young.
763
01:13:40,297 --> 01:13:46,052
You were the most exotic,
breath-stopping creature I'd ever known.
764
01:13:46,179 --> 01:13:48,503
Quite a danger to my health.
765
01:13:48,639 --> 01:13:53,183
What with you and my colonel and
being shot at, I'm astonished I survived.
766
01:13:53,311 --> 01:13:57,094
- Perhaps you didn't.
- Yes, I did.
767
01:13:57,232 --> 01:13:59,770
By forgetting all about you.
768
01:13:59,900 --> 01:14:02,357
And how did you recognise me?
769
01:14:02,487 --> 01:14:06,070
You didn't forget me. You knew me at once.
770
01:14:06,198 --> 01:14:08,026
Yes, I did.
771
01:14:08,159 --> 01:14:11,742
And you haven't changed at all.
772
01:14:29,681 --> 01:14:32,931
I hate coming to these filthy places.
773
01:14:33,059 --> 01:14:35,729
I like these places.
774
01:14:35,854 --> 01:14:39,639
I like you and I like places like this.
775
01:14:42,319 --> 01:14:44,359
I used to bring someone else here.
776
01:14:44,488 --> 01:14:48,782
- Who? You don't still bring her?
- Cood heavens, no.
777
01:14:48,909 --> 01:14:51,116
She's my wife.
778
01:14:52,747 --> 01:14:56,530
- When did you marry Juan Pulido?
- Five years ago.
779
01:14:56,667 --> 01:14:59,123
- Any children?
- No.
780
01:14:59,253 --> 01:15:02,254
He doesn't beat you,
or anything dreadful like that?
781
01:15:02,381 --> 01:15:06,461
- What would you do if he did?
- Break his bloody neck.
782
01:15:06,594 --> 01:15:08,005
- Would you?
- Of course.
783
01:15:11,140 --> 01:15:12,967
- Want a drink?
- Yeah.
784
01:15:13,101 --> 01:15:15,722
- Egg flip?
- There may be something wrong with me.
785
01:15:15,853 --> 01:15:17,976
Apart from your memory?
786
01:15:18,105 --> 01:15:21,937
I might be too ambitious. Too demanding.
787
01:15:23,069 --> 01:15:25,395
In fact, I am.
788
01:15:25,530 --> 01:15:27,072
Tell me this...
789
01:15:27,198 --> 01:15:31,065
The only question you haven't asked me
is why I came to meet you.
790
01:15:34,330 --> 01:15:36,822
Why did you come?
791
01:15:37,668 --> 01:15:40,289
Look out!
792
01:15:50,097 --> 01:15:52,136
Why did you?
793
01:17:25,402 --> 01:17:31,357
With an overwhelming majority, Cuba
has elected Rivero Ag�ero as president.
794
01:17:31,492 --> 01:17:35,192
General Batista has stated
that this will show the world
795
01:17:35,329 --> 01:17:37,902
that Cuba is in the forefront of democracy.
796
01:17:38,040 --> 01:17:41,076
Free elections
in a free country of the free world.
797
01:17:41,210 --> 01:17:44,910
President-elect Ag�ero
has a hard task ahead of him,
798
01:17:45,047 --> 01:17:50,089
but the people of Cuba are behind him
against communism and revolution.
799
01:17:50,219 --> 01:17:53,055
He will take office as president at once
800
01:17:53,180 --> 01:17:56,052
and will meet with the ambassador...
801
01:18:15,871 --> 01:18:19,868
- Hey. It jammed again last night.
- You want a Coke?
802
01:18:20,000 --> 01:18:23,001
- I don't have any money.
- That's OK.
803
01:18:25,755 --> 01:18:28,756
We want an explanation, Julio.
804
01:18:28,884 --> 01:18:31,671
My sister's honour's important to me.
805
01:18:31,804 --> 01:18:33,796
It was the work of a Yanqui gangster.
806
01:18:33,930 --> 01:18:38,557
My father,
who is in prison if he's still alive,
807
01:18:38,685 --> 01:18:40,642
he would cut the balls from Pulido.
808
01:18:40,770 --> 01:18:42,430
He betrayed my sister.
809
01:18:42,564 --> 01:18:46,015
You had no right to do it.
You were given a task.
810
01:18:46,152 --> 01:18:48,938
Which I did.
The money for the gringo Skinner.
811
01:18:49,070 --> 01:18:52,487
And you were seen.
You can't stay on campus, Julio.
812
01:18:53,451 --> 01:18:56,023
I've got to. I can't flunk my courses.
813
01:18:56,161 --> 01:18:58,949
It doesn't matter.
There'll be no more courses.
814
01:18:59,080 --> 01:19:02,497
Now Ag�ero is elected,
there will be a general strike.
815
01:19:02,627 --> 01:19:03,741
Here.
816
01:19:04,712 --> 01:19:06,040
Here.
817
01:19:06,172 --> 01:19:09,089
If you want to kill someone.
818
01:19:10,218 --> 01:19:14,002
The trigger mechanism jammed. Take the.38.
819
01:19:35,452 --> 01:19:39,235
- Did you vote for him?
- No. Nobody did.
820
01:19:40,248 --> 01:19:44,376
- Somebody must have done.
- Batista, who pays you.
821
01:19:44,503 --> 01:19:47,289
No, I'm paid by Ceneral Bello.
822
01:19:47,421 --> 01:19:49,580
Just as good.
You can be sure of your money.
823
01:19:49,716 --> 01:19:54,129
Bello works the parking meters.
Batista pockets the lottery.
824
01:19:55,139 --> 01:19:57,926
Don't you worry
about where your money's from?
825
01:19:58,058 --> 01:20:02,720
If what you say is true,
it appears I come under "traffic offences".
826
01:20:02,854 --> 01:20:04,479
It's true.
827
01:20:05,566 --> 01:20:08,520
You don't get involved in any of this, hm?
828
01:20:08,652 --> 01:20:12,401
No, I don't look too closely
at things that don't concern me.
829
01:20:12,531 --> 01:20:14,322
Like having your factory used.
830
01:20:14,450 --> 01:20:18,661
Robert, in Cuba every building,
every factory, every hotel
831
01:20:18,787 --> 01:20:21,623
is being used in some way by someone.
832
01:20:21,748 --> 01:20:25,248
There are things I know nothing about,
I don't turn stones over,
833
01:20:25,377 --> 01:20:28,712
and so far my workers
have not had a strike.
834
01:20:28,840 --> 01:20:31,460
Even a blind eye can be poked out.
835
01:20:34,846 --> 01:20:36,553
Alex...
836
01:20:36,680 --> 01:20:38,637
I want you to come with me.
837
01:20:38,766 --> 01:20:40,047
Where?
838
01:20:40,185 --> 01:20:42,972
Where? You haven't thought about it?
839
01:20:43,104 --> 01:20:46,887
It's only just being suggested to me.
Where?
840
01:20:47,025 --> 01:20:48,519
With me.
841
01:20:48,651 --> 01:20:49,850
Far?
842
01:20:49,985 --> 01:20:53,936
- Don't play games.
- It's very short notice.
843
01:20:54,072 --> 01:20:58,451
I don't see you for 15 years,
you turn up as if yesterday and say...
844
01:20:58,578 --> 01:21:03,205
No. I can't go anywhere with anyone
on short notice.
845
01:21:03,333 --> 01:21:06,998
I own a factory, and I do have a husband.
846
01:21:07,128 --> 01:21:11,126
He would have to be told if I was
going anywhere, short notice or not.
847
01:21:11,257 --> 01:21:13,666
I'm not asking you to go on a holiday!
848
01:21:13,803 --> 01:21:15,842
Don't shout.
849
01:21:19,141 --> 01:21:24,514
Robert, it's very nice of you,
and I know what you're saying.
850
01:21:24,646 --> 01:21:28,975
But I don't really know you, do I?
851
01:21:29,110 --> 01:21:31,601
You knew me when I was a silly girl of 15.
852
01:21:31,736 --> 01:21:35,438
- 17.
- 15.
853
01:21:35,574 --> 01:21:38,659
Who fell in love with
a handsome British soldier.
854
01:21:38,786 --> 01:21:42,072
Do you know what I remember most
about you? Your knees.
855
01:21:42,205 --> 01:21:44,328
You're being ridiculous.
856
01:21:44,458 --> 01:21:48,670
I'm not. I'm trying to prevent you
from being ridiculous.
857
01:21:49,380 --> 01:21:51,918
You're obviously not happy
with your husband.
858
01:21:52,049 --> 01:21:55,299
- How do you know?
- Because you wouldn't allow me to...
859
01:21:55,428 --> 01:21:58,132
I didn't allow you to anything.
860
01:21:58,264 --> 01:22:00,756
- I made love to you.
- Very nice it was too.
861
01:22:00,892 --> 01:22:02,386
- Yes.
- So?
862
01:22:02,518 --> 01:22:06,468
- So... nothing.
- Nothing?
863
01:22:07,773 --> 01:22:11,309
Nothing. Robert, please try to understand.
864
01:22:11,445 --> 01:22:14,399
I have a house. I enjoy having it.
865
01:22:14,531 --> 01:22:20,034
I enjoy having a husband who is a
member of a very important Cuban family.
866
01:22:20,161 --> 01:22:22,913
- It's important to me.
- Rubbish!
867
01:22:23,039 --> 01:22:25,197
Don't speak to me like that.
868
01:22:25,334 --> 01:22:28,121
You're talking about things.
Factories, houses.
869
01:22:28,252 --> 01:22:30,495
- Husbands.
- He means nothing to you.
870
01:22:30,631 --> 01:22:35,589
How do you know what Juan means to me
or has meant to me? You don't.
871
01:22:35,719 --> 01:22:38,720
If he means something to you,
you shouldn't be here.
872
01:22:43,977 --> 01:22:46,349
- Don't pick that up.
- Don't shout.
873
01:22:46,480 --> 01:22:51,521
- Then pick this up as well.
- I don't know what you're playing at.
874
01:22:51,652 --> 01:22:55,696
- You're unhappy. You won't let me...
- Don't you have a job to do?
875
01:22:57,783 --> 01:22:59,859
I'm going to do my job.
876
01:23:00,411 --> 01:23:04,906
- Then I'll see you sometimes.
- No, you won't.
877
01:23:05,957 --> 01:23:08,116
- I see.
- What did you say?
878
01:23:09,211 --> 01:23:12,212
I said I see!
879
01:23:12,339 --> 01:23:14,712
I'm buggered if I do.
880
01:23:14,842 --> 01:23:17,511
Qu�date. Dame las llaves.
881
01:24:19,575 --> 01:24:22,196
Wait! Wait! Stop! Stop!
882
01:24:27,124 --> 01:24:30,494
- Cood morning.
- Cet out. I'm not hungry.
883
01:24:30,628 --> 01:24:32,751
I'm starving.
884
01:24:34,298 --> 01:24:37,085
Oh.
885
01:24:37,218 --> 01:24:40,884
Well... had a good night?
886
01:24:42,682 --> 01:24:46,098
Like to buy an aeroplane?
887
01:24:46,228 --> 01:24:51,055
Not there, old man. It's outside.
The whole of Havana's on strike.
888
01:24:51,191 --> 01:24:54,476
Not the whole, not yet,
but it won't be long.
889
01:24:55,946 --> 01:24:59,030
I had to walk up.
The elevator's out of action.
890
01:24:59,157 --> 01:25:02,906
There you are, you see. Power cut.
891
01:25:03,035 --> 01:25:08,113
Now, then, let's talk about my aeroplanes.
892
01:25:08,250 --> 01:25:11,167
- How much?
- How much can you offer?
893
01:25:11,295 --> 01:25:14,995
- They ain't worth nothing.
- They're going to be worth a great deal.
894
01:25:15,131 --> 01:25:17,540
People are going to want to get out.
895
01:25:17,676 --> 01:25:21,258
And they'll want to take out
their goods and chattels.
896
01:25:22,598 --> 01:25:24,757
- Have you got a car?
- Yes, a pick-up.
897
01:25:24,892 --> 01:25:27,429
Even better. Here's what I'll do.
898
01:25:27,561 --> 01:25:31,855
I'll buy your aircraft, I'll buy the cigars.
We'll get the cigars out.
899
01:25:31,983 --> 01:25:35,433
I'll buy the Pulido place.
We'll make a delivery today.
900
01:25:36,028 --> 01:25:39,811
What is the world gonna need?
Havana cigars, right?
901
01:25:40,782 --> 01:25:43,783
Radio Rebelde. Rebel Radio. Why?
902
01:25:43,910 --> 01:25:46,033
Why has Ag�ero been elected?
903
01:25:46,164 --> 01:25:48,452
You did not vote. You stayed at home.
904
01:25:48,583 --> 01:25:52,415
But Ag�ero was elected because
the election was rigged by Batista.
905
01:25:52,545 --> 01:25:56,080
What can you do? You can strike.
A general strike is called.
906
01:25:56,215 --> 01:26:01,458
This is the voice of revolution from the
men and women fighting for a free Cuba.
907
01:26:01,596 --> 01:26:03,635
The end is near. Very near.
908
01:26:03,764 --> 01:26:06,931
Batista soldiers are moving against us
but cannot win.
909
01:26:07,059 --> 01:26:09,765
They will be defeated by us and by you.
910
01:26:09,897 --> 01:26:13,514
Strike. No telephones, no transport,
no work in the factories.
911
01:26:13,649 --> 01:26:15,309
Support the revolution.
912
01:26:15,443 --> 01:26:19,228
Tell us, Batista,
are you leaving now or later?
913
01:26:19,363 --> 01:26:21,771
We know you have five aircraft standing by
914
01:26:21,908 --> 01:26:25,692
for those pimps, pushers, prostitutes
who are faithful to you.
915
01:26:25,828 --> 01:26:28,782
Tell us, Sergeant Batista...
916
01:26:28,915 --> 01:26:31,407
Jes�s promised me there would be no strike.
917
01:26:31,543 --> 01:26:33,750
Where is Jes�s?
918
01:26:35,923 --> 01:26:38,959
�Maria, v�monos/
919
01:27:02,533 --> 01:27:04,525
Digame.
920
01:27:04,660 --> 01:27:06,652
Ah, Ram�n.
921
01:27:11,584 --> 01:27:13,991
I think we've got a...
922
01:27:21,010 --> 01:27:26,171
Very well, I will go to the rum factory first
and then I will come to you.
923
01:27:26,808 --> 01:27:31,304
And, Ram�n, lock up everything
and remove the money.
924
01:27:34,441 --> 01:27:38,141
Everybody throughout Cuba has stopped work.
925
01:27:39,237 --> 01:27:42,357
That is apart from servants, of course.
926
01:27:47,203 --> 01:27:52,329
- I phoned Senior Pulido and...
- You had no right to do that, Ram�n.
927
01:27:52,459 --> 01:27:54,452
I can handle this.
928
01:27:59,883 --> 01:28:01,875
Calma.
929
01:28:31,999 --> 01:28:35,119
Your husband was shot this morning.
930
01:28:38,214 --> 01:28:40,504
He lasted a long time.
931
01:28:40,633 --> 01:28:42,672
Yes, he did.
932
01:28:49,810 --> 01:28:52,097
I must tell Julio.
933
01:29:13,667 --> 01:29:14,663
Co on.
934
01:29:16,461 --> 01:29:18,121
Co on!
935
01:29:19,006 --> 01:29:21,045
Co on.
936
01:29:25,053 --> 01:29:27,426
�Guerrillero/
937
01:29:27,557 --> 01:29:30,677
Keep your stupid old mouth shut, woman,
do you hear?
938
01:29:30,809 --> 01:29:32,220
We're fighting for you.
939
01:29:43,363 --> 01:29:46,199
One thing I'm certain. She's not involved.
940
01:29:47,285 --> 01:29:48,945
What's the drill?
941
01:29:49,078 --> 01:29:53,621
Try to get her as far away from the factory
as possible, before anything happens.
942
01:29:53,749 --> 01:29:57,664
Old man Pulido should be told.
He will be able to help.
943
01:30:00,965 --> 01:30:03,752
�Ven/ �Ven/ �M�s/ �M�s/
944
01:30:06,971 --> 01:30:08,382
� Todo el mundo, fuera/
945
01:30:11,225 --> 01:30:13,135
Follow me!
946
01:30:13,269 --> 01:30:15,226
�Sigan/ �Sigan/
947
01:30:18,692 --> 01:30:21,443
Line them up! Line them up!
948
01:30:21,569 --> 01:30:23,812
�Vale/ �Vale/
949
01:30:28,869 --> 01:30:31,406
Next. �Arriba las manos/
950
01:30:38,878 --> 01:30:41,001
Nothing, eh? Next.
951
01:30:45,344 --> 01:30:47,550
�Levanta la barrera/
952
01:30:55,771 --> 01:30:58,013
Shoot him! Shoot him!
953
01:31:14,498 --> 01:31:15,577
Over there!
954
01:31:17,294 --> 01:31:19,748
- Why were they shot?
- They tried to escape.
955
01:31:19,879 --> 01:31:21,705
- From what?
- From being shot.
956
01:31:21,839 --> 01:31:25,837
- How did they know they were rebels?
- They tried to escape.
957
01:31:25,968 --> 01:31:27,594
- Wouldn't you?
- Yes.
958
01:31:27,721 --> 01:31:30,008
- Are you a rebel?
- If I try to escape.
959
01:31:32,057 --> 01:31:34,549
Wasn't it the same in Malaya?
960
01:31:34,686 --> 01:31:37,604
- No, it wasn't.
- You're here to teach us.
961
01:32:36,415 --> 01:32:40,460
I am not working...
962
01:32:41,546 --> 01:32:44,796
- It's over, master.
- You're meant to be in charge!
963
01:32:44,924 --> 01:32:47,960
�Huelga/ Down with him!
964
01:32:48,094 --> 01:32:50,881
- Who dared to allow...
- They dared to.
965
01:32:51,013 --> 01:32:53,505
- What will you do?
- Me? Nothing.
966
01:32:53,641 --> 01:32:57,853
I'm here merely
to take your leavings, Father.
967
01:32:57,979 --> 01:33:02,226
Your houses, your old factories,
your old mistresses.
968
01:33:03,276 --> 01:33:07,144
How dare you talk about
your wife in that way.
969
01:33:07,280 --> 01:33:12,440
You would think he'd be the last drunkard
that will ever be in Cuba. Look at him!
970
01:33:22,920 --> 01:33:25,495
You load the truck, I'll go do the deal.
971
01:33:25,632 --> 01:33:27,257
Um...
972
01:33:28,260 --> 01:33:30,087
But sure...
973
01:33:43,901 --> 01:33:46,772
What is this, Labor Day?
974
01:33:49,072 --> 01:33:50,900
Co on.
975
01:33:56,331 --> 01:33:58,536
Seniora Pulido!
976
01:33:58,665 --> 01:34:02,118
Just name the price, I'll buy the works.
977
01:34:02,253 --> 01:34:06,961
The factory, every goddamn cigar you got.
It's no problem.
978
01:34:07,092 --> 01:34:12,216
This very day I intend to fill a plane
full of your cigars and fly to Miami.
979
01:34:12,347 --> 01:34:15,134
All you gotta do is tell me how much.
980
01:34:16,768 --> 01:34:21,513
You can stay here and run the factory
for me until the whole shoot collapses.
981
01:34:21,648 --> 01:34:23,973
All I want is two planeloads a day.
982
01:34:24,109 --> 01:34:26,944
- I bought the trucks, the planes...
- Mr Cutman.
983
01:34:27,070 --> 01:34:30,024
There's a man behind you with a gun.
984
01:34:41,876 --> 01:34:44,628
Oh, dear. Um...
985
01:34:59,395 --> 01:35:01,720
- Agh!
- Shh! Quiet!
986
01:35:13,826 --> 01:35:18,405
- I will shoot this woman.
- I don't doubt that you will.
987
01:35:20,666 --> 01:35:22,493
Search him.
988
01:35:25,005 --> 01:35:27,211
Search him!
989
01:35:38,268 --> 01:35:41,388
- With this you can go anywhere?
- Can you read?
990
01:35:41,521 --> 01:35:43,479
I read law at university.
991
01:35:43,607 --> 01:35:46,727
I'm not in the least surprised.
992
01:35:46,860 --> 01:35:50,692
You can't use it without me.
There's a bad likeness stuck to it.
993
01:35:53,075 --> 01:35:55,482
- You'll come.
- Where?
994
01:35:55,618 --> 01:35:57,908
- Load the guns.
- Where are you going?
995
01:35:58,038 --> 01:36:00,873
- To Santa Clara, to Fidel.
- They are for the city.
996
01:36:00,999 --> 01:36:02,827
We were told to wait here.
997
01:36:02,960 --> 01:36:06,163
- I'm taking them to Castro! You come too.
- Ah!
998
01:36:06,296 --> 01:36:11,421
So you can say "I was a Fidelista"
before it is too late for Fidel to notice you.
999
01:36:12,136 --> 01:36:14,709
I shoot her first if any of you try anything.
1000
01:36:16,056 --> 01:36:19,592
Put the guns in the truck
and cover them with cigars.
1001
01:36:19,726 --> 01:36:20,722
Get up.
1002
01:36:47,213 --> 01:36:50,048
Is there enough fuel to get me to Miami?
1003
01:36:50,174 --> 01:36:52,002
- Si, Senior.
- Right.
1004
01:36:52,135 --> 01:36:56,844
- But the water dump tanks are full.
- Doesn't matter. I'll drop it out on the way.
1005
01:36:56,973 --> 01:37:00,343
Have a... whatever you drink.
1006
01:37:00,476 --> 01:37:03,098
�Gracias, Senior/
1007
01:37:17,828 --> 01:37:19,904
You're driving very badly.
1008
01:37:21,790 --> 01:37:25,456
Perhaps you're not used to driving
such an expensive car.
1009
01:37:25,585 --> 01:37:27,128
Perhaps.
1010
01:37:28,297 --> 01:37:31,381
Why are you fighting
for a country that's not yours?
1011
01:37:31,508 --> 01:37:36,669
I will fight for any elected government
that makes me an offer for my services.
1012
01:37:37,556 --> 01:37:40,308
Would you fight for someone
who paid you more?
1013
01:37:40,434 --> 01:37:44,681
No, I would never fight with a gun
to overthrow a legitimate government.
1014
01:37:45,981 --> 01:37:49,231
So you decide
which governments are legitimate?
1015
01:37:49,360 --> 01:37:51,068
Wonderful.
1016
01:38:07,711 --> 01:38:10,998
Oh, Cod. Cuerrillas.
1017
01:38:14,386 --> 01:38:15,584
- Dame.
- No, but...
1018
01:38:15,720 --> 01:38:19,801
- El arma. Si.
- I'm...
1019
01:38:20,183 --> 01:38:23,136
They will come out at us
from the cane fields.
1020
01:38:23,270 --> 01:38:27,682
I told Batista our soldiers were too tired
and did not want to fight.
1021
01:38:27,816 --> 01:38:31,185
- That is a fair assumption.
- We'll see.
1022
01:38:31,319 --> 01:38:36,230
We must hold on to the gasoline depot.
We must not lose that.
1023
01:38:36,366 --> 01:38:38,656
- Have you any interest in oil?
- Yes...
1024
01:38:38,785 --> 01:38:41,323
I am going to speak to Castro.
1025
01:38:41,454 --> 01:38:46,282
I will say to him "You got to get rid of
the communists in your army."
1026
01:38:46,418 --> 01:38:49,668
"If you don't make a deal,
I'm going to harry and kill."
1027
01:38:49,796 --> 01:38:53,083
- Harry and kill. You know what I mean?
- I know what you mean.
1028
01:39:15,363 --> 01:39:17,571
We're full. Switch the flow onto six.
1029
01:39:18,659 --> 01:39:22,491
- What?
- Switch the flow onto six.
1030
01:39:50,107 --> 01:39:52,350
Juan, take a look at this. Come here.
1031
01:40:11,839 --> 01:40:13,547
Get up! Come on!
1032
01:40:13,674 --> 01:40:17,173
- �Por favor/
- Get up!
1033
01:40:21,849 --> 01:40:25,633
Uno, dos, tres, cuatro, cinco. Probando.
1034
01:40:25,769 --> 01:40:28,522
Here we go.
1035
01:40:29,399 --> 01:40:34,107
If Batista's soldiers wish to surrender,
they will be well treated.
1036
01:40:34,236 --> 01:40:38,566
I repeat,
if Batista's soldiers wish to surrender,
1037
01:40:38,700 --> 01:40:40,858
they will be well treated.
1038
01:40:40,994 --> 01:40:44,992
It is not a disgrace
to surrender to your own revolution.
1039
01:40:45,123 --> 01:40:47,875
There is no honour in living a lie.
1040
01:40:48,001 --> 01:40:52,497
If you die now,
you will at least die a free man.
1041
01:40:52,629 --> 01:40:54,670
Come home. Come to us.
1042
01:40:54,799 --> 01:40:57,373
We are you, you are us.
1043
01:41:01,890 --> 01:41:04,178
Stand still where you are and listen.
1044
01:41:05,518 --> 01:41:10,761
When you take prisoners who have fought
for the revolution, you shoot them.
1045
01:41:13,444 --> 01:41:17,026
We, however, do not intend to shoot you.
1046
01:41:17,155 --> 01:41:22,696
You will be released, handed over to the
Cuban Red Cross and returned home.
1047
01:41:23,954 --> 01:41:25,698
Those who are criminals,
1048
01:41:25,831 --> 01:41:30,956
guilty of crimes of torture, murder,
you know who you are.
1049
01:41:31,087 --> 01:41:35,036
You may hide, but you'll be found.
1050
01:41:36,008 --> 01:41:37,632
The depot!
1051
01:41:37,759 --> 01:41:42,256
Tell the tanks that the gasoline depot
is swarming with Fidelistas.
1052
01:41:42,390 --> 01:41:45,177
Chambelona Red? Over.
1053
01:41:45,309 --> 01:41:47,302
I hear you. Over.
1054
01:41:47,436 --> 01:41:49,228
Major Dapes.
1055
01:41:49,355 --> 01:41:50,849
That's right.
1056
01:41:50,981 --> 01:41:53,473
- You said he was to be killed.
- Be quiet.
1057
01:41:53,609 --> 01:41:58,438
This is Colonel Leyva.
You are to attack the gas depot. Over.
1058
01:41:58,572 --> 01:42:00,695
Chambelona Red.
1059
01:42:02,452 --> 01:42:06,994
- Major, you are a paid soldier.
- Of course I'm bloody well paid.
1060
01:42:07,123 --> 01:42:08,748
We're not paid.
1061
01:42:10,084 --> 01:42:12,123
- You're not soldiers.
- OK.
1062
01:42:12,253 --> 01:42:16,121
But though we aren't soldiers,
we're fighters.
1063
01:42:17,717 --> 01:42:19,841
And we are winning.
1064
01:42:26,476 --> 01:42:30,010
- We'll send the Yanquis home.
- I can't wait.
1065
01:42:30,147 --> 01:42:33,063
We'll fight the parasites
that feed on the people.
1066
01:42:33,191 --> 01:42:35,979
The Church, gangsters, soldiers.
1067
01:42:36,111 --> 01:42:38,649
Soldiers are the worst parasites.
1068
01:42:38,780 --> 01:42:41,947
- Don't talk to him. Kill him.
- We're not killing anyone.
1069
01:42:42,075 --> 01:42:45,409
- I'll kill him.
- Would you care to try without a gun?
1070
01:42:45,538 --> 01:42:47,578
- Cive me that!
- No!
1071
01:42:48,832 --> 01:42:50,326
I brought guns to you!
1072
01:42:50,459 --> 01:42:53,793
We did need guns, but now we need brains.
1073
01:42:54,714 --> 01:42:57,881
You go away and rediscover yours.
1074
01:43:06,225 --> 01:43:10,519
It isn't easy to be given a gun.
We make it a privilege.
1075
01:43:10,647 --> 01:43:14,097
What do you intend doing
about thugs like him?
1076
01:43:14,233 --> 01:43:18,314
It might be more to the point
to ask what they intend to do about us.
1077
01:43:26,913 --> 01:43:28,704
Cet down!
1078
01:43:34,630 --> 01:43:37,665
Cutman, you can drive a car.
Then you can drive a tank.
1079
01:43:37,800 --> 01:43:40,005
No. What are you doing?
1080
01:43:40,134 --> 01:43:42,887
You want to go home? Then come on!
1081
01:44:13,836 --> 01:44:16,586
Pull it back! Come on!
1082
01:44:16,714 --> 01:44:18,920
Come on! Cet out!
1083
01:44:23,345 --> 01:44:25,884
Hey! Look out!
1084
01:45:09,017 --> 01:45:11,057
Come on!
1085
01:45:24,242 --> 01:45:28,108
- It's just the same as a car.
- But mine's automatic.
1086
01:45:28,245 --> 01:45:31,364
Where's the goddamn wheel?
1087
01:45:36,504 --> 01:45:38,495
What are you doing?
1088
01:45:39,590 --> 01:45:42,543
- Pull on the sticks!
- What?
1089
01:45:57,817 --> 01:46:01,684
This is Colonel Leyva.
Do you hear me? Over.
1090
01:46:07,411 --> 01:46:08,489
- Cot him!
- Who?
1091
01:46:17,211 --> 01:46:20,331
Cet us off the road!
There's another one coming!
1092
01:46:20,465 --> 01:46:22,754
- Stick!
- Pull the left lever!
1093
01:46:22,885 --> 01:46:25,091
- Stick!
- Yes!
1094
01:46:41,153 --> 01:46:43,192
I can't see anything.
1095
01:46:43,322 --> 01:46:44,816
Keep it going.
1096
01:46:44,948 --> 01:46:46,941
You're over-revving.
1097
01:46:48,160 --> 01:46:50,366
Change gear!
1098
01:46:53,540 --> 01:46:55,580
You're flooding it!
1099
01:46:55,709 --> 01:46:58,283
Can I help?
1100
01:46:58,420 --> 01:47:04,505
Make bandages out of this. That way
you won't ruin your nails, sweetheart.
1101
01:47:36,876 --> 01:47:38,205
Pull! Pull!
1102
01:47:41,798 --> 01:47:44,752
Pull! Pull!
1103
01:47:45,678 --> 01:47:49,377
Come on, move! Cet us going.
1104
01:47:58,815 --> 01:48:01,354
Soldier!
1105
01:48:01,484 --> 01:48:03,359
Someone!
1106
01:48:15,458 --> 01:48:18,909
Cet them! Shoot straight!
1107
01:48:22,923 --> 01:48:25,414
Come on! Shoot!
1108
01:48:25,551 --> 01:48:29,086
�Burro/ �Burro/ � Ya/ � Ya/
1109
01:48:31,140 --> 01:48:34,639
- Shoot them!
- �Manos arriba/
1110
01:48:38,230 --> 01:48:41,350
�Hemos ganado/
1111
01:48:46,323 --> 01:48:48,729
Cutty, come on.
1112
01:48:48,866 --> 01:48:50,775
Come on! Move!
1113
01:48:52,745 --> 01:48:54,655
Quickly! Hurry up!
1114
01:48:55,582 --> 01:48:59,199
- You'll roast in there! Come on!
- I can't!
1115
01:49:05,341 --> 01:49:09,126
Back! Co back! What are you doing?
1116
01:49:23,987 --> 01:49:28,067
- Come on!
- They're gonna bomb us!
1117
01:49:41,379 --> 01:49:45,328
Uh? Uh? Must have been one of ours!
1118
01:50:39,313 --> 01:50:41,436
�Roberto/
1119
01:50:45,693 --> 01:50:48,731
We've done it, Spence.
I never thought we would.
1120
01:50:48,863 --> 01:50:52,280
- We got them to balance.
- Sure have.
1121
01:50:54,662 --> 01:50:57,912
Do you want to go out
and see something of Havana now?
1122
01:50:58,040 --> 01:50:59,949
Sure.
1123
01:51:01,710 --> 01:51:03,917
Take the other one! This one's mine!
1124
01:51:04,046 --> 01:51:06,798
OK, but quick. Bello might come back!
1125
01:51:09,802 --> 01:51:11,841
Quick, let's go!
1126
01:51:23,524 --> 01:51:26,395
Pack your things as quickly as you can.
1127
01:51:26,527 --> 01:51:31,404
It'll take time to clear you with the British
Consulate and arrange your ticket.
1128
01:51:31,533 --> 01:51:34,106
I'll send the car back from the airport.
1129
01:51:34,244 --> 01:51:37,447
Where has she been, my wife?
1130
01:51:37,581 --> 01:51:39,704
With you?
1131
01:51:40,667 --> 01:51:42,541
Yes. She's been with me.
1132
01:51:42,669 --> 01:51:46,998
- Am I expected to take her back?
- No, you're bloody well not.
1133
01:51:47,132 --> 01:51:49,884
- Where are you taking her?
- Out of Cuba.
1134
01:51:50,010 --> 01:51:51,208
Why?
1135
01:51:51,344 --> 01:51:53,552
Cuba won't change.
1136
01:51:53,680 --> 01:51:58,508
A few people will leave. My father
will go away for a while, so will Batista,
1137
01:51:58,644 --> 01:52:01,395
and then they will both come back.
1138
01:52:01,521 --> 01:52:06,563
And once again Batista will get his face
on the front of Time magazine.
1139
01:52:07,360 --> 01:52:10,149
Whatever you say, I want her out of here.
1140
01:52:11,365 --> 01:52:15,363
Stop talking about me as if I'm not here.
1141
01:52:15,495 --> 01:52:17,901
Robert, you don't understand.
1142
01:52:18,038 --> 01:52:21,952
I don't want to leave Cuba. Ever again.
1143
01:52:23,711 --> 01:52:29,250
I regard those years spent away
as lost time.
1144
01:52:29,383 --> 01:52:33,132
There was nothing,
and I include you, Robert,
1145
01:52:33,888 --> 01:52:36,379
nothing that made them memorable.
1146
01:52:36,515 --> 01:52:39,054
No, I cannot go with you.
1147
01:52:39,185 --> 01:52:41,142
Stay here with me.
1148
01:52:54,408 --> 01:52:57,363
Robert,
I know what I've done to you and me.
1149
01:52:58,996 --> 01:53:03,540
But if you take me away from here,
I wouldn't seem the same to you.
1150
01:53:08,298 --> 01:53:12,759
- You don't understand, do you?
- You're right I don't understand.
1151
01:53:12,886 --> 01:53:16,172
I don't understand you or him
or his father or even myself,
1152
01:53:16,305 --> 01:53:18,797
sitting here bloody well discussing...
1153
01:53:18,934 --> 01:53:20,097
Hey!
1154
01:53:20,978 --> 01:53:22,887
Cet in.
1155
01:53:25,232 --> 01:53:27,272
I'll send the car back.
1156
01:53:27,401 --> 01:53:29,025
It's up to you.
1157
01:53:39,080 --> 01:53:41,784
What do you think will happen to you?
1158
01:53:41,915 --> 01:53:44,324
Mind your own business, Senior.
1159
01:53:44,461 --> 01:53:49,086
Thank you. That seems
a perfectly reasonable reply, chum.
1160
01:53:50,883 --> 01:53:53,838
It's not like you to be so unselfish.
1161
01:53:53,969 --> 01:53:56,924
It's not like you to notice.
1162
01:53:59,642 --> 01:54:02,596
Where are the keys to the sports car?
1163
01:54:02,729 --> 01:54:05,220
In the car. Where are you going?
1164
01:54:05,356 --> 01:54:07,514
For a drive.
1165
01:54:07,649 --> 01:54:09,442
You will be back?
1166
01:55:16,053 --> 01:55:20,467
Pan American regret to announce
that all scheduled flights are cancelled.
1167
01:55:20,600 --> 01:55:23,601
You will be informed
when aircraft are available.
1168
01:55:23,729 --> 01:55:27,643
Please hold on to your tickets
and await further information.
1169
01:55:27,774 --> 01:55:30,063
Hey, sweetie, come here.
1170
01:55:30,192 --> 01:55:31,603
Thank you.
1171
01:55:33,071 --> 01:55:37,732
There are no prospects of any
further flights in the foreseeable future.
1172
01:55:37,868 --> 01:55:40,323
Passengers should not leave the airport.
1173
01:55:40,454 --> 01:55:45,531
Seats will be allocated
on a first come, first served basis.
1174
01:55:45,667 --> 01:55:49,332
- It's Batista!
- Running away!
1175
01:55:50,505 --> 01:55:52,545
He is going again! Look!
1176
01:55:52,674 --> 01:55:55,046
Batista! �Bandido/
1177
01:56:05,228 --> 01:56:07,351
The ship must be sinking.
1178
01:56:07,481 --> 01:56:13,566
Cubana Air. The excess baggage
regulations will not be waived.
1179
01:56:13,696 --> 01:56:19,401
Please make sure you are only carrying
that which is absolutely essential.
1180
01:56:25,333 --> 01:56:28,001
No! Leave it! Come on!
1181
01:56:30,296 --> 01:56:33,130
The forces of the revolution
are on their way to Havana.
1182
01:56:33,258 --> 01:56:37,966
At their head is the man
they call "El Caballo", Fidel Castro.
1183
01:56:38,095 --> 01:56:41,512
They arrive in buses, carts,
anything with wheels.
1184
01:56:41,641 --> 01:56:45,424
It has taken seven days
for this march up the Carretera Central.
1185
01:56:45,561 --> 01:56:49,808
- Mummy! Soldiers!
- Keep quiet and come with me.
1186
01:57:10,795 --> 01:57:13,168
Coodbye.
1187
01:57:16,050 --> 01:57:18,258
Ahh.
1188
01:57:22,181 --> 01:57:25,682
Everybody, make a line here, please.
1189
01:57:26,854 --> 01:57:29,261
Those who want to go, you go.
1190
01:57:30,149 --> 01:57:33,399
Please take your cases
and pass through customs.
1191
01:57:35,905 --> 01:57:38,027
This way, please.
1192
01:57:39,283 --> 01:57:40,694
Air Cubana passengers.
1193
01:57:40,826 --> 01:57:46,615
Would all ticket holders please move
in an orderly manner towards the gate?
1194
01:57:46,749 --> 01:57:50,698
Cive this to Alex Pulido if she shows up.
I can't wait.
1195
01:57:52,963 --> 01:57:57,127
We talk to his comrades,
the men who have fought with him
1196
01:57:57,260 --> 01:58:01,886
since 12 men came to Cuba
and took to the Sierra to start the fight.
1197
01:58:04,643 --> 01:58:07,393
At the palace
Fidel is reported to have said
1198
01:58:07,521 --> 01:58:09,679
that he does not need such a place.
1199
01:58:09,814 --> 01:58:14,809
He hopes the people of Cuba
will keep an affection for the palace...
1200
01:58:18,073 --> 01:58:21,109
Tickets ready, please. Tickets!
1201
01:59:57,800 --> 02:00:01,133
Fidel! Fidel!
1202
02:01:52,917 --> 02:01:54,957
Visiontext Subtitles: Cill Parrott
1203
02:01:55,305 --> 02:02:01,415
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
93139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.