All language subtitles for Counterpart - 02x05 - Shadow Puppets.AMZN.WEB-DL-SiGMA+MEMENTO+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,714 --> 00:00:20,543 Emily, do you remember anything? 2 00:00:20,544 --> 00:00:22,522 Faces, images, names even. 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,274 Joseph Aldrich is dead. He was Shadow. 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,776 Isn't Shadow a woman? 5 00:00:26,777 --> 00:00:29,529 This is Peter Quayle, husband to Clare Fancher, 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,614 the operative also known as Shadow. 7 00:00:31,615 --> 00:00:33,933 Lambert said you'd be easy to spot. 8 00:00:33,934 --> 00:00:36,340 But I thought you'd know an old friend when you saw him. 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,457 - NOMI: Ian, right? - Good memory. 10 00:00:39,458 --> 00:00:41,792 I usually catch amnesia when it comes to names. 11 00:00:41,793 --> 00:00:44,321 Well, I'll take that as a compliment, Nomi. 12 00:00:44,322 --> 00:00:45,959 (GRUNTS) 13 00:00:47,479 --> 00:00:48,980 Who are you? 14 00:00:48,981 --> 00:00:50,286 YORKE: I speak for Management. 15 00:00:50,287 --> 00:00:51,541 Do you recognize that woman? 16 00:00:51,542 --> 00:00:53,130 EMILY PRIME: You want me to find her? 17 00:00:58,309 --> 00:00:59,810 There's someone else at Echo? 18 00:00:59,811 --> 00:01:01,267 Someone you want to find? 19 00:01:02,374 --> 00:01:04,827 We have a common problem by the name of Claude Lambert. 20 00:01:04,828 --> 00:01:06,413 Why don't we start figuring out what the fuck 21 00:01:06,414 --> 00:01:08,232 - we're gonna do about that? - Yes? 22 00:01:08,233 --> 00:01:10,476 Lambert's dead. You're safe now. 23 00:01:11,241 --> 00:01:13,694 There's someone I think you should meet. 24 00:01:13,695 --> 00:01:15,043 TEMPLE: We've got a breakthrough, 25 00:01:15,044 --> 00:01:16,566 courtesy of a new source. 26 00:01:16,567 --> 00:01:18,286 You look like you've just seen a ghost. 27 00:01:21,108 --> 00:01:22,746 SHAW: I don't know why you keep asking. 28 00:01:22,747 --> 00:01:23,921 NOMI: Oh, why? Why not? 29 00:01:23,922 --> 00:01:25,488 (SHAW SCOFFS, LAUGHS) 30 00:01:25,489 --> 00:01:27,169 SHAW: Because it's a trick question. 31 00:01:27,170 --> 00:01:28,839 NOMI: No, I am genuinely curious. 32 00:01:28,840 --> 00:01:31,668 No, I'm going to say, and then you're going to make a fuss 33 00:01:31,669 --> 00:01:33,409 and go, "Oh, but am I not enough for you?" 34 00:01:33,410 --> 00:01:35,672 And then you're gonna throw me out... 35 00:01:35,673 --> 00:01:37,500 N-No tricks, love. 36 00:01:37,501 --> 00:01:39,023 - (SIGHS) - Out with it. 37 00:01:39,999 --> 00:01:41,330 Erykah Badu. 38 00:01:41,331 --> 00:01:43,245 (LAUGHS) Really? 39 00:01:43,246 --> 00:01:45,769 Mm-hmm. Oh, that voice. 40 00:01:45,770 --> 00:01:48,642 And those eyes, and her hair and... 41 00:01:48,643 --> 00:01:50,687 Yeah... uh, okay, okay, I got it. 42 00:01:50,688 --> 00:01:52,820 (LAUGHS) 43 00:01:52,821 --> 00:01:55,300 ♪ Who can I run to ♪ 44 00:01:55,301 --> 00:01:58,173 ♪ To fill this empty space with laughter? ♪ 45 00:01:58,174 --> 00:02:00,262 ♪ Who can I run to ♪ 46 00:02:00,263 --> 00:02:04,506 ♪ When I need love? ♪ 47 00:02:08,162 --> 00:02:10,011 What are you thinking about? 48 00:02:11,068 --> 00:02:12,866 How much I love you. 49 00:02:14,407 --> 00:02:18,541 ♪ Every day I'm trying to find you ♪ 50 00:02:18,542 --> 00:02:20,916 Considering how little I know you. 51 00:02:22,392 --> 00:02:23,764 I'm your husband. 52 00:02:23,765 --> 00:02:25,766 You know everything about me. 53 00:02:26,480 --> 00:02:29,274 This is the distance 54 00:02:30,342 --> 00:02:34,818 between who you are in this home and what you do when you leave. 55 00:02:34,819 --> 00:02:37,125 If we're going to work, 56 00:02:37,126 --> 00:02:39,802 what I need is this. 57 00:02:42,326 --> 00:02:44,807 ♪ Tell me, who can I run to ♪ 58 00:02:48,245 --> 00:02:50,073 (DOOR OPENS) 59 00:02:51,292 --> 00:02:53,120 (INDISTINCT CHATTER) 60 00:02:54,948 --> 00:02:56,903 (DOOR CLOSES) 61 00:02:57,986 --> 00:03:02,751 YORKE: Honestly, I expected more loyalty. 62 00:03:04,372 --> 00:03:08,504 From you of all people. 63 00:03:08,505 --> 00:03:11,899 In light of everything that Management has done for you 64 00:03:11,900 --> 00:03:13,509 over the years. 65 00:03:13,510 --> 00:03:15,293 What do you want from me? 66 00:03:15,294 --> 00:03:18,710 Have you enjoyed your adopted life on this side? 67 00:03:34,204 --> 00:03:36,176 She's pretty. 68 00:03:36,177 --> 00:03:38,012 She's nobody. 69 00:03:38,013 --> 00:03:41,208 - I just met her. I don't know her. - Stop it, Ian. 70 00:03:41,209 --> 00:03:43,932 Or should I say Wesley Pierce? 71 00:03:45,375 --> 00:03:47,044 Ten years 72 00:03:47,892 --> 00:03:49,630 since you came to this world. 73 00:03:51,243 --> 00:03:54,051 Lost, broken, 74 00:03:54,769 --> 00:03:56,637 running for your life. 75 00:03:57,336 --> 00:04:00,949 And the deal that Management made with you was very clear. 76 00:04:01,601 --> 00:04:03,827 Set you up in a new identity, 77 00:04:03,828 --> 00:04:08,620 and all that they asked for was loyalty. 78 00:04:08,621 --> 00:04:11,319 And absolutely no contact with anyone 79 00:04:11,320 --> 00:04:13,345 from your previous life. 80 00:04:15,936 --> 00:04:17,959 You've lost her before, 81 00:04:17,960 --> 00:04:20,920 and I would hate for you to lose her again. 82 00:04:21,491 --> 00:04:23,361 (EXHALES) 83 00:04:23,362 --> 00:04:24,721 What do you want? 84 00:04:26,165 --> 00:04:28,835 Emily Burton has fallen off the grid, 85 00:04:28,836 --> 00:04:32,747 and Management is concerned that she's stopping forthright 86 00:04:32,748 --> 00:04:34,445 with her investigation. 87 00:04:34,852 --> 00:04:37,245 They would like someone to rein her in. 88 00:04:37,246 --> 00:04:39,661 I don't know where Emily is. 89 00:04:48,059 --> 00:04:50,916 Bring us Emily Burton. 90 00:04:52,684 --> 00:04:56,351 Management gave you this life in our world, 91 00:04:56,352 --> 00:04:59,942 and they could easily take it away. 92 00:05:03,467 --> 00:05:05,426 ♪ 93 00:05:32,888 --> 00:05:35,717 ♪ 94 00:06:02,222 --> 00:06:04,180 ♪ 95 00:06:13,159 --> 00:06:19,159 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 96 00:06:25,040 --> 00:06:26,694 QUAYLE (OVER RECORDING): I should've been caught by now. 97 00:06:28,789 --> 00:06:30,832 Someone should have figured me out. 98 00:06:31,621 --> 00:06:33,391 But I'm lucky. 99 00:06:33,392 --> 00:06:35,624 I've been lucky my entire life. 100 00:06:35,625 --> 00:06:38,322 But I don't want to count on it anymore. 101 00:06:38,323 --> 00:06:41,064 I have to take matters into my own hands. 102 00:06:41,065 --> 00:06:42,805 - Mr. Quayle? - So this is my insurance. 103 00:06:42,806 --> 00:06:45,359 - (KNOCKING ON DOOR) - Sorry. Coffee? 104 00:06:45,360 --> 00:06:47,102 Um, yeah. 105 00:06:47,103 --> 00:06:48,950 Just, uh, just leave it on the... 106 00:06:51,206 --> 00:06:53,657 Your father-in-law called to cancel lunch. 107 00:06:53,658 --> 00:06:55,843 He's got business off-site. 108 00:06:55,844 --> 00:06:57,211 All right. 109 00:06:57,212 --> 00:06:58,902 And there's a 4:00 p.m. with Oversight 110 00:06:58,903 --> 00:07:00,623 about the machines in shipping. 111 00:07:01,970 --> 00:07:03,493 Fine. 112 00:07:05,777 --> 00:07:07,213 Anything else I can help you with? 113 00:07:09,780 --> 00:07:11,180 Do you know where my cigarettes are? 114 00:07:24,253 --> 00:07:25,994 (WOMAN SPEAKING IN GERMAN OVER INTERCOM) 115 00:07:35,772 --> 00:07:37,540 Could you give us a moment, please? 116 00:07:44,094 --> 00:07:46,083 (DOOR CLOSES) 117 00:07:47,092 --> 00:07:49,369 All this cloak and dagger. 118 00:07:50,787 --> 00:07:53,748 Well, we're, uh, trying to keep you alive. 119 00:07:54,654 --> 00:07:57,226 You were the quiet one at the table last month. 120 00:07:57,227 --> 00:07:59,103 Negotiating for the contractor 121 00:07:59,104 --> 00:08:01,224 who shot at those police officers. 122 00:08:01,793 --> 00:08:03,031 Peter Quayle. 123 00:08:09,995 --> 00:08:12,366 So did you and your wife kill him? 124 00:08:13,560 --> 00:08:15,371 - I'm sorry, what? - My other. 125 00:08:15,896 --> 00:08:17,981 The man I've been switching with for years. 126 00:08:19,149 --> 00:08:20,896 I assume by the look on your face, 127 00:08:20,897 --> 00:08:22,569 you thought I'd been dealt with. 128 00:08:23,737 --> 00:08:26,156 I have no idea what you're referring to. 129 00:08:27,741 --> 00:08:31,969 Yesterday, I saw my other off to meet with your missus, 130 00:08:32,537 --> 00:08:34,889 and I haven't heard from the poor bastard since. 131 00:08:35,957 --> 00:08:37,299 You must've thought he'd take 132 00:08:37,300 --> 00:08:39,085 your little family secret to the grave. 133 00:08:40,035 --> 00:08:42,526 You know that most people, they meet their other, and they, 134 00:08:42,527 --> 00:08:44,523 they find it disturbing. 135 00:08:44,524 --> 00:08:47,053 Upends everything they-they've thought about themselves 136 00:08:47,054 --> 00:08:50,056 before they ask, "Am I better, am I worse," 137 00:08:50,057 --> 00:08:53,824 blah, blah, but... We never had that problem. 138 00:08:53,825 --> 00:08:57,716 No jealousy, no existential crisis. 139 00:08:57,717 --> 00:09:00,544 Just, double the fun. 140 00:09:00,545 --> 00:09:02,391 Double the information. 141 00:09:03,568 --> 00:09:06,988 And we shared all of it. 142 00:09:07,901 --> 00:09:10,283 Except his soft spot for your wife, that is. 143 00:09:10,746 --> 00:09:13,035 He did most of the handling when it came to her. 144 00:09:13,036 --> 00:09:17,300 You know, honestly, I have no idea what he saw in that woman. 145 00:09:17,301 --> 00:09:19,738 Yet here you are, betraying your world for her, 146 00:09:19,739 --> 00:09:22,436 so she must be doing something right. 147 00:09:23,137 --> 00:09:25,131 It's very romantic, I have to say. 148 00:09:27,050 --> 00:09:29,260 Blind fool in the face of love. 149 00:09:31,429 --> 00:09:34,274 But I don't think your coworkers will share my sentimentality 150 00:09:34,275 --> 00:09:37,691 were I to tell them what you've done. 151 00:09:43,349 --> 00:09:44,738 What do you want? 152 00:09:46,277 --> 00:09:47,946 A writing implement. 153 00:09:48,863 --> 00:09:50,769 Oh, for God's sakes, what do you think I'm going to do, 154 00:09:50,770 --> 00:09:52,325 puncture my own jugular? 155 00:09:52,989 --> 00:09:54,882 I'm not a savage. 156 00:09:59,147 --> 00:10:02,432 That was always the miscalculation with you sorts. 157 00:10:03,086 --> 00:10:04,870 Everyone thinks 158 00:10:04,871 --> 00:10:07,173 we're some proponents of a cause. 159 00:10:08,265 --> 00:10:11,288 Our needs were actually a lot less complex. 160 00:10:11,289 --> 00:10:12,573 (SNIFFS) 161 00:10:12,574 --> 00:10:16,490 Which is good news for you, since if you want my silence, 162 00:10:16,491 --> 00:10:18,405 all you have to do 163 00:10:18,406 --> 00:10:21,312 is find the right sum. 164 00:10:22,272 --> 00:10:23,911 There you go. 165 00:10:31,922 --> 00:10:33,490 (DOOR OPENS) 166 00:10:37,055 --> 00:10:39,927 - Hi. - Hello. 167 00:10:42,625 --> 00:10:44,514 Sorry, I just got out of a meeting, 168 00:10:44,515 --> 00:10:46,295 I didn't realize we'd already started. 169 00:10:46,296 --> 00:10:49,935 Oh, no, we were just having a discussion of my payment. 170 00:10:49,936 --> 00:10:53,483 - What are we buying? - A list. Of all Indigo agents 171 00:10:53,484 --> 00:10:55,398 operating under my purview. 172 00:10:55,399 --> 00:10:57,618 That would, of course, include the identity 173 00:10:57,619 --> 00:11:01,340 of the agent your people know as Shadow. 174 00:11:03,108 --> 00:11:05,060 And what would be your price? 175 00:11:05,061 --> 00:11:06,916 A writing implement. 176 00:11:07,411 --> 00:11:09,586 Oh, for God's sakes, what do you think I'm going to do, 177 00:11:09,587 --> 00:11:11,675 puncture my own jugular? 178 00:11:11,676 --> 00:11:13,395 I'm not a bloody savage. 179 00:11:20,340 --> 00:11:21,607 Here we are. 180 00:11:23,029 --> 00:11:24,905 If you want my help, 181 00:11:24,906 --> 00:11:28,591 all you have to do is meet my quote. 182 00:11:40,525 --> 00:11:41,924 That's for you. 183 00:11:41,925 --> 00:11:44,472 And that's for you. 184 00:11:46,994 --> 00:11:48,323 What's the one for? 185 00:11:49,198 --> 00:11:50,889 I'm superstitious. 186 00:11:50,890 --> 00:11:53,239 TEMPLE: Well, this is quite a sum. 187 00:11:53,240 --> 00:11:55,655 I'm not even sure if we have money like that. 188 00:11:57,091 --> 00:11:58,353 I'll wait. 189 00:11:59,300 --> 00:12:02,662 My loyalties have always gone to the highest bidder. 190 00:12:04,872 --> 00:12:06,659 No one else comes in. 191 00:12:07,167 --> 00:12:09,472 Oh, he's bluffing. 192 00:12:09,473 --> 00:12:11,170 I'm not so sure. 193 00:12:11,171 --> 00:12:13,041 Yeah, he's just trying to buy some time. 194 00:12:13,042 --> 00:12:15,957 Or he's getting a kick out of just messing with our heads. 195 00:12:15,958 --> 00:12:17,567 Shadow's dead, we know it was Aldrich. 196 00:12:17,568 --> 00:12:18,863 Do we? 197 00:12:21,072 --> 00:12:23,486 I've been speaking recently to Emily Silk. 198 00:12:23,487 --> 00:12:25,532 - Really? - Mm-hmm. 199 00:12:25,533 --> 00:12:27,055 Her memory's been coming back lately, 200 00:12:27,056 --> 00:12:28,709 and I'd say it's proven pretty useful. 201 00:12:28,710 --> 00:12:30,189 Which makes me believe her 202 00:12:30,190 --> 00:12:32,843 when she says that Shadow was a woman. 203 00:12:32,844 --> 00:12:36,074 Could she even write her own name? (SCOFFS) 204 00:12:36,075 --> 00:12:39,459 - I'll put in a request to Treasury. - But a sum that large? 205 00:12:39,460 --> 00:12:41,330 That's gonna take Treasury days to process. 206 00:12:41,331 --> 00:12:43,419 - We'll have to expedite. - But we don't know which departments 207 00:12:43,420 --> 00:12:45,378 have been compromised. We don't want to make any noise 208 00:12:45,379 --> 00:12:47,162 about the fact that Lambert is here in this building. 209 00:12:47,163 --> 00:12:48,395 Like you said. 210 00:12:48,396 --> 00:12:50,186 Why are you trying to stall this? 211 00:12:50,906 --> 00:12:53,940 Because I acted too fast with Edgar Brandt, and now he's dead. 212 00:12:56,489 --> 00:12:58,261 Okay, what do you suggest? 213 00:12:59,045 --> 00:13:00,828 (INHALES) 214 00:13:00,829 --> 00:13:02,140 Well... 215 00:13:04,458 --> 00:13:06,355 Confiscated Items. 216 00:13:06,356 --> 00:13:08,096 This here, this is where we store contraband 217 00:13:08,097 --> 00:13:09,837 seized at the Crossing. 218 00:13:09,838 --> 00:13:11,621 And over the years, we've accumulated 219 00:13:11,622 --> 00:13:13,334 a reserve of precious stones. 220 00:13:14,299 --> 00:13:15,538 And if we do it this way, 221 00:13:15,539 --> 00:13:18,063 we find out what Lambert knows off-book, 222 00:13:18,064 --> 00:13:20,633 and we keep other departments out of it. 223 00:13:21,502 --> 00:13:23,177 Get the currency, make the payment. 224 00:13:24,352 --> 00:13:26,506 And Peter, 225 00:13:26,507 --> 00:13:28,421 let's stay where we can see each other today. 226 00:13:28,422 --> 00:13:31,163 We shouldn't consider anyone above suspicion. 227 00:13:31,164 --> 00:13:33,100 - Agree? - 100%. 228 00:13:39,411 --> 00:13:41,239 (VEHICLE APPROACHES) 229 00:13:44,981 --> 00:13:46,917 (ENGINE TURNS OFF) 230 00:13:46,918 --> 00:13:49,203 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 231 00:14:00,198 --> 00:14:02,070 It's not far from here. 232 00:14:03,870 --> 00:14:05,806 These people are with us? 233 00:14:05,807 --> 00:14:07,503 Hired. 234 00:14:07,504 --> 00:14:09,244 Who is it we're breaking out? 235 00:14:09,245 --> 00:14:11,551 Someone important? 236 00:14:11,552 --> 00:14:15,316 It's just, this wasn't exactly the plan. 237 00:14:20,365 --> 00:14:22,584 (INDISTINCT CHATTER) 238 00:14:30,026 --> 00:14:31,941 (DEVICE BEEPING) 239 00:14:35,989 --> 00:14:37,904 (PHONE DIALING) 240 00:14:39,993 --> 00:14:42,060 SHAW: Ian Shaw, leave a message. 241 00:14:42,061 --> 00:14:43,530 (BEEPS) 242 00:14:43,531 --> 00:14:45,367 Ian, don't know where you've been. 243 00:14:45,368 --> 00:14:47,037 Something's about to happen. 244 00:14:47,038 --> 00:14:49,622 I need you out here right now. Call me when you can. 245 00:14:56,309 --> 00:14:57,984 SPORTSCASTER (OVER TV): A knock on by Rogers, 246 00:14:57,985 --> 00:14:59,508 and Linus gives it. 247 00:14:59,509 --> 00:15:01,424 A penalty for Wakefield at the 22, 248 00:15:01,425 --> 00:15:03,296 right in the deck. 249 00:15:03,297 --> 00:15:06,170 Now Anthony has a chance to put Wakefield ahead and... 250 00:15:06,171 --> 00:15:08,826 Oh, f... 251 00:15:08,827 --> 00:15:11,089 SPORTSCASTER: ...the final play of the match. 252 00:15:11,090 --> 00:15:13,115 (MUTTERS) Linus. 253 00:15:13,116 --> 00:15:15,631 You're a fucking penalty in the first place. 254 00:15:15,632 --> 00:15:19,382 Peter, have you been watching this same game every day? 255 00:15:19,383 --> 00:15:22,835 Yeah. '95 Courage League Division Two playoff finals. 256 00:15:22,836 --> 00:15:24,363 Saracens vs. Wakefield. 257 00:15:24,364 --> 00:15:25,755 Yeah. You know I was there? 258 00:15:25,756 --> 00:15:27,931 Yeah, my dad brought me. 259 00:15:27,932 --> 00:15:29,679 Not my little brother, not Toby, little shite. 260 00:15:29,680 --> 00:15:32,501 Just me. Wasn't even my birthday. 261 00:15:32,502 --> 00:15:34,808 SPORTSCASTER: It has been an exemplary performance 262 00:15:34,809 --> 00:15:36,201 - from the Saracens today. - Um, this tape 263 00:15:36,202 --> 00:15:39,204 is the same '95 finals? 264 00:15:39,205 --> 00:15:42,381 Same game, other world. 265 00:15:42,382 --> 00:15:43,947 Yanek got it for me. 266 00:15:43,948 --> 00:15:45,862 Your world. This is your world. 267 00:15:45,863 --> 00:15:49,431 The... Yeah, and Saracens won it by 21 points. 268 00:15:49,432 --> 00:15:50,867 Unbelievable. 269 00:15:50,868 --> 00:15:52,782 Okay... 270 00:15:52,783 --> 00:15:56,395 All right, both games identical in the first half. 271 00:15:56,396 --> 00:15:58,048 Absolutely fucking the same. 272 00:15:58,049 --> 00:16:00,660 Halftime, 17 all, it's a draw. 273 00:16:00,661 --> 00:16:02,140 Now, there. 274 00:16:02,141 --> 00:16:05,273 So, at-at 60 minutes and 29 seconds, 275 00:16:05,274 --> 00:16:07,101 Mailler trips on my side. 276 00:16:07,102 --> 00:16:09,408 But by 33 seconds, he's made up that ground 277 00:16:09,409 --> 00:16:11,366 and passes it to Varitek who receives the ball 278 00:16:11,367 --> 00:16:14,456 at exactly the same fucking position as the other side. 279 00:16:14,457 --> 00:16:16,806 But he doesn't score on my side. 280 00:16:16,807 --> 00:16:18,939 So it's the same, but it's different. 281 00:16:18,940 --> 00:16:21,289 You see... And you know what I've started thinking recently? 282 00:16:21,290 --> 00:16:22,856 This is... 283 00:16:22,857 --> 00:16:24,815 Maybe it was me. 284 00:16:24,816 --> 00:16:26,808 Maybe I'm the difference. 285 00:16:26,809 --> 00:16:29,602 Because, for example, the kickoff for the second half, 286 00:16:29,603 --> 00:16:32,344 there's a strange hush descends in the sta... 287 00:16:32,345 --> 00:16:36,913 In the, in the, in the, in the stadium and-and, and... 288 00:16:36,914 --> 00:16:39,133 But you can hear a noise from the crowd on my side. 289 00:16:39,134 --> 00:16:41,199 But not on the other side. 290 00:16:41,200 --> 00:16:42,745 Maybe I made that noise. 291 00:16:42,746 --> 00:16:44,747 You know? Maybe I distracted him. 292 00:16:44,748 --> 00:16:46,401 Because the traje... 293 00:16:46,402 --> 00:16:48,186 The trajectory of the two kicks, the trajectory 294 00:16:48,187 --> 00:16:50,106 - is not the same, the... - Peter. 295 00:16:50,107 --> 00:16:52,865 Why is this so important to you? 296 00:16:55,544 --> 00:16:58,283 I mean, I had to go. I had to go, I had to go. 297 00:16:58,284 --> 00:17:00,807 And... but my... But the game was really close. 298 00:17:00,808 --> 00:17:02,200 And my dad didn't want to miss anything, 299 00:17:02,201 --> 00:17:05,072 so he sent me to the loo on my own. 300 00:17:05,073 --> 00:17:07,878 And, uh, I got lost coming, coming back, 301 00:17:07,879 --> 00:17:09,729 trying to find the seat, um, 'cause there's like, 302 00:17:09,730 --> 00:17:11,600 - 10,000 seats in that stadium. - Yeah. 303 00:17:11,601 --> 00:17:13,123 So, you know, I... 304 00:17:13,124 --> 00:17:15,222 I had a fit, actually. 305 00:17:15,223 --> 00:17:16,900 And, uh, I couldn't breathe. 306 00:17:16,901 --> 00:17:19,329 And they had to call an ambulance. 307 00:17:19,330 --> 00:17:22,568 And they made a announcement on-on the loudspeakers, 308 00:17:22,569 --> 00:17:26,086 so, for my dad... And could, um... 309 00:17:26,087 --> 00:17:27,616 And so, everybody knew. 310 00:17:27,617 --> 00:17:29,548 And we lost. 311 00:17:29,549 --> 00:17:32,099 Um, but my other, he didn't. 312 00:17:32,100 --> 00:17:34,754 He-he, he didn't have a fit, apparently. 313 00:17:34,755 --> 00:17:36,669 Says Yanek, and, 'cause, I mean, Dad probably brought him 314 00:17:36,670 --> 00:17:38,410 to the loo on his own. 315 00:17:38,411 --> 00:17:40,308 I mean, together, they... 316 00:17:40,309 --> 00:17:44,459 And anyway, they had a... They had a great day. 317 00:17:44,460 --> 00:17:46,766 And, yeah. 318 00:17:46,767 --> 00:17:49,443 Maybe that's why he became an important man. 319 00:17:51,019 --> 00:17:55,075 Have you ever thought that maybe you're the better man? 320 00:17:56,377 --> 00:17:57,907 I don't think the better man 321 00:17:57,908 --> 00:17:59,416 ends up in a place like this, Howard. 322 00:17:59,417 --> 00:18:01,020 (CHUCKLES) 323 00:18:07,548 --> 00:18:09,379 You wanted to see me, Mr. Quayle? 324 00:18:09,380 --> 00:18:10,478 Yes, Howard, thank you. 325 00:18:10,479 --> 00:18:13,140 Come in, please. No, no, it's... No, leave, l-leave that open. 326 00:18:13,141 --> 00:18:15,164 I'm, uh... This won't take a second. 327 00:18:21,135 --> 00:18:25,309 Now, I-I need you to go down to Confiscated Items 328 00:18:25,310 --> 00:18:28,074 and, um, retrieve this amount in rare stones. 329 00:18:36,751 --> 00:18:39,601 Now, this is a highly sensitive issue, Howard. 330 00:18:39,602 --> 00:18:41,603 So, please be discreet. 331 00:18:41,604 --> 00:18:44,998 I've approved an access code for you to enter the area. 332 00:18:44,999 --> 00:18:47,653 Q-Questions? 333 00:18:47,654 --> 00:18:49,275 No. 334 00:18:50,069 --> 00:18:52,266 Thank you for entrusting me to handle this. 335 00:18:52,267 --> 00:18:53,420 QUAYLE: Wonderful. 336 00:18:58,556 --> 00:19:00,514 ♪ 337 00:19:07,451 --> 00:19:09,048 AVA: Are you okay? 338 00:19:11,607 --> 00:19:13,220 Yeah. Yeah, I'm fine. 339 00:19:14,262 --> 00:19:15,871 Isn't she precious? 340 00:19:17,281 --> 00:19:18,573 Thank you. 341 00:19:18,574 --> 00:19:19,892 WOMAN: What's her name? 342 00:19:20,601 --> 00:19:21,687 Spencer. 343 00:19:21,688 --> 00:19:22,953 Spencer? 344 00:19:23,396 --> 00:19:24,730 What a unique name. 345 00:19:25,866 --> 00:19:27,170 It's lovely. 346 00:19:27,171 --> 00:19:29,402 I know another Spencer. 347 00:19:31,878 --> 00:19:33,227 Come on, honey. 348 00:19:43,209 --> 00:19:45,167 ♪ 349 00:20:07,102 --> 00:20:09,148 I didn't think I'd see you again. 350 00:20:10,081 --> 00:20:12,365 I'm sorry we had to reach out like that. 351 00:20:13,057 --> 00:20:14,696 What's wrong? 352 00:20:14,697 --> 00:20:16,611 Lambert didn't show up for the meet last night. 353 00:20:16,612 --> 00:20:18,467 We found his crash pad swept clean. 354 00:20:19,277 --> 00:20:21,626 Well, he's been known to disappear from time to time. 355 00:20:21,627 --> 00:20:23,597 He's been caught by the Office. 356 00:20:24,463 --> 00:20:27,596 Our asset inside says he's already named his price. 357 00:20:27,597 --> 00:20:29,033 How is this possible? 358 00:20:29,034 --> 00:20:30,841 They must have grabbed him overnight. 359 00:20:32,565 --> 00:20:34,586 Lambert knows everything about me. 360 00:20:34,587 --> 00:20:37,319 (SCOFFS) He knows about all of us. 361 00:20:38,054 --> 00:20:41,474 If this goes bad, you might have to disappear. 362 00:20:42,141 --> 00:20:43,464 Spencer, we're years in... 363 00:20:43,465 --> 00:20:45,205 Torch everyone who knows about you. 364 00:20:45,206 --> 00:20:47,207 Your father, your husband. 365 00:20:47,208 --> 00:20:48,600 What? No, we can't just... 366 00:20:48,601 --> 00:20:50,107 You know how this works. 367 00:20:51,168 --> 00:20:54,193 Anybody who can identify when you crossed over has to go. 368 00:20:55,692 --> 00:20:57,506 Peter's still valuable. 369 00:20:58,509 --> 00:21:00,510 In a few days, it won't matter anyway. 370 00:21:01,488 --> 00:21:03,185 Hold on to this. 371 00:21:03,186 --> 00:21:05,878 We're going to try to stop him, but if Lambert talks 372 00:21:05,879 --> 00:21:08,773 before we can get to him, be ready. 373 00:21:14,300 --> 00:21:16,215 (TYPING) 374 00:21:40,674 --> 00:21:42,850 (WOMAN SPEAKING IN GERMAN OVER INTERCOM) 375 00:21:47,768 --> 00:21:50,923 WOMAN: You're entering a restricted area. 376 00:21:50,924 --> 00:21:52,925 (DOOR BUZZES) 377 00:21:52,926 --> 00:21:54,796 Howard? (CHUCKLES) 378 00:21:54,797 --> 00:21:56,189 How long has it been? I-I haven't seen you 379 00:21:56,190 --> 00:21:57,582 since the big promotion. 380 00:21:57,583 --> 00:21:58,844 Congrats, by the way. 381 00:21:58,845 --> 00:22:00,193 I heard they got you in Strategy. 382 00:22:00,194 --> 00:22:01,847 Uh, yep. Well, Accounting. 383 00:22:01,848 --> 00:22:03,805 Well, you deserve it. 384 00:22:03,806 --> 00:22:06,112 You certainly put in your time at Interface. 385 00:22:06,113 --> 00:22:07,330 Yeah, I'm sorry, the... 386 00:22:07,331 --> 00:22:08,723 Upstairs is in a big hurry for this. 387 00:22:08,724 --> 00:22:10,595 Yeah, they already called down. 388 00:22:10,596 --> 00:22:13,213 Oh, shit, that'll pay for somebody's retirement. 389 00:22:13,214 --> 00:22:14,468 Come on. 390 00:22:14,469 --> 00:22:17,015 ♪ 391 00:22:25,276 --> 00:22:27,394 Frannie was dead set on never getting married. 392 00:22:27,395 --> 00:22:29,048 Kept calling it 393 00:22:29,049 --> 00:22:30,571 an antiquated institution. 394 00:22:30,572 --> 00:22:32,355 Well, guess what? 395 00:22:32,356 --> 00:22:34,619 She's getting married. Next week. 396 00:22:34,620 --> 00:22:36,338 (CHUCKLES) No kidding. 397 00:22:37,688 --> 00:22:40,102 Only known the guy six months. 398 00:22:40,103 --> 00:22:42,409 Total one-eighty. 399 00:22:42,410 --> 00:22:45,717 Never would have met him if her car didn't break down, too. 400 00:22:45,718 --> 00:22:46,914 PRIME: Hmm. 401 00:22:51,682 --> 00:22:54,377 Frannie usually... (CHUCKLES) 402 00:22:54,378 --> 00:22:56,684 drives to work, but she blows a flat. 403 00:22:56,685 --> 00:22:58,599 And, oh, 404 00:22:58,600 --> 00:23:00,340 of course she doesn't have a spare, 405 00:23:00,341 --> 00:23:02,560 no matter how many times 406 00:23:02,561 --> 00:23:07,173 I've told her, so she's got to take 407 00:23:07,174 --> 00:23:09,654 the U-Bahn instead. 408 00:23:09,655 --> 00:23:11,481 Before we lose all leverage, 409 00:23:11,482 --> 00:23:13,048 there are a few specific questions 410 00:23:13,049 --> 00:23:14,876 I want to ask our friend downstairs. 411 00:23:14,877 --> 00:23:17,096 You-you, you want to go now? 412 00:23:17,097 --> 00:23:19,707 - Yes, Peter. - Do you mind... 413 00:23:19,708 --> 00:23:21,796 You mind if I just finish this? 414 00:23:21,797 --> 00:23:23,476 Won't be a minute. 415 00:23:32,873 --> 00:23:35,267 (PHONE RINGING) 416 00:23:38,966 --> 00:23:40,728 It's okay, no one important ever calls me here. 417 00:23:40,729 --> 00:23:42,382 (LINE RINGING) 418 00:23:42,383 --> 00:23:43,738 BRODY (OVER RECORDING): You've reached Brody 419 00:23:43,739 --> 00:23:45,385 in Confiscated Items. 420 00:23:45,386 --> 00:23:46,887 (FOOTSTEPS APPROACHING) 421 00:23:53,111 --> 00:23:55,961 So, there she is, standing on the platform, 422 00:23:55,962 --> 00:23:58,790 waiting for the next train, and that is when 423 00:23:58,791 --> 00:24:02,010 she meets this Austrian, Felix. 424 00:24:02,011 --> 00:24:05,057 A month later, they're engaged. 425 00:24:05,058 --> 00:24:07,015 - That's very romantic. - (CHUCKLES) 426 00:24:07,016 --> 00:24:09,061 - Thanks for this. - Whoa, whoa. Hold on one second, 427 00:24:09,062 --> 00:24:10,018 just need you to sign for a few things. 428 00:24:10,019 --> 00:24:11,216 Okay. 429 00:24:19,093 --> 00:24:20,660 (KEYPAD BEEPING) 430 00:24:23,663 --> 00:24:25,294 PRIME: My boss is really 431 00:24:25,295 --> 00:24:27,079 - in a hurry. - Oh, it'll only take a minute. 432 00:24:27,080 --> 00:24:28,646 - Here's the best part. - You got a pen? 433 00:24:28,647 --> 00:24:30,104 She says to me... 434 00:24:32,803 --> 00:24:36,262 "Dad, if I listened to you about the spare..." 435 00:24:36,263 --> 00:24:37,872 Come on. 436 00:24:37,873 --> 00:24:39,134 "...I never would have met the love of..." 437 00:24:39,135 --> 00:24:41,230 I just, I don't have time for this. 438 00:24:43,552 --> 00:24:45,575 I'm sorry, my boss is really on my ass. 439 00:24:45,576 --> 00:24:47,653 I got to get upstairs. 440 00:24:51,082 --> 00:24:52,825 Line 34. 441 00:24:55,390 --> 00:24:56,935 Thank you. 442 00:24:56,936 --> 00:24:59,281 And, uh, congrats to Frannie. 443 00:24:59,282 --> 00:25:00,828 (DOOR BUZZES) 444 00:25:04,443 --> 00:25:05,531 (DOOR CLOSES) 445 00:25:08,621 --> 00:25:09,883 Oh, my God. 446 00:25:39,347 --> 00:25:41,306 ♪ 447 00:25:46,920 --> 00:25:48,530 (CLATTERING NEARBY) 448 00:26:04,372 --> 00:26:05,742 What's going on? 449 00:26:06,461 --> 00:26:07,988 Lock the doors. 450 00:26:21,797 --> 00:26:23,238 (INDISTINCT CHATTER) 451 00:26:23,239 --> 00:26:25,414 Uh, please stay where you are. 452 00:26:25,415 --> 00:26:27,669 (ALARM CONTINUES BLARING) 453 00:26:52,681 --> 00:26:54,661 - What's happening? - I don't know. 454 00:26:54,662 --> 00:26:56,555 The guards told us to wait. 455 00:26:59,620 --> 00:27:01,886 Hi, everyone. I'm sorry to do this to you, 456 00:27:01,887 --> 00:27:03,844 - but no one is going home today. - (PEOPLE MURMURING) 457 00:27:03,845 --> 00:27:05,585 A few minutes ago, we discovered 458 00:27:05,586 --> 00:27:07,805 that a prisoner was murdered while in our custody. 459 00:27:07,806 --> 00:27:10,729 As far as we know, the assailant is still inside the building. 460 00:27:10,730 --> 00:27:12,722 For that reason, we'll be under lockdown 461 00:27:12,723 --> 00:27:14,420 until a full investigation is conducted. 462 00:27:14,421 --> 00:27:16,592 Please remain at your work stations 463 00:27:16,593 --> 00:27:18,427 and cooperate with the security teams 464 00:27:18,428 --> 00:27:19,720 as they conduct their searches. 465 00:27:19,721 --> 00:27:21,731 Each of us will be allowed one phone call home 466 00:27:21,732 --> 00:27:24,169 to let our loved ones know we'll be working late. 467 00:27:24,170 --> 00:27:26,063 An approved script will be provided. 468 00:27:36,421 --> 00:27:39,619 NICOLE: Article 342. Pictures of modern 469 00:27:39,620 --> 00:27:42,622 technology are not permitted on Office premises. 470 00:27:42,623 --> 00:27:45,277 It's just a picture. What does that have to do with anything? 471 00:27:45,278 --> 00:27:46,837 NICOLE: This should have never been brought in here 472 00:27:46,838 --> 00:27:48,775 to begin with. 473 00:28:08,496 --> 00:28:10,368 (DIAL TONE) 474 00:28:12,152 --> 00:28:15,002 You know what? I'll supervise this one, Leon. 475 00:28:15,003 --> 00:28:16,628 - Mr. Quayle, I'm supposed to... - QUAYLE: I know. 476 00:28:16,629 --> 00:28:18,544 But on whose orders? Mine. 477 00:28:18,545 --> 00:28:20,823 And I'm changing them, so you can... 478 00:28:26,194 --> 00:28:27,464 Thank you. 479 00:28:36,437 --> 00:28:39,070 - Thank you. - It wasn't me. 480 00:28:39,071 --> 00:28:40,810 What do you mean it wasn't you? 481 00:28:40,811 --> 00:28:43,030 - Somebody else got to him first. - Another sleeper? 482 00:28:43,031 --> 00:28:44,784 Who else knew he was down there? 483 00:28:46,128 --> 00:28:48,340 Well, maybe this is all right. 484 00:28:48,341 --> 00:28:51,082 I mean, they've done our work for us. Lambert's gone. 485 00:28:51,083 --> 00:28:52,561 Think about it, Peter. 486 00:28:52,562 --> 00:28:55,111 Indigo needs somebody to take the fall for this. 487 00:28:55,112 --> 00:28:58,165 Maybe an asset whose purpose has just run its course. 488 00:28:58,166 --> 00:28:59,447 What? 489 00:28:59,448 --> 00:29:01,614 No, Clare wouldn't do that to me, she's... 490 00:29:01,615 --> 00:29:03,877 Well, are you sure she's calling the shots now? 491 00:29:03,878 --> 00:29:07,354 All right, this has taken enough time. I got to go. 492 00:29:09,253 --> 00:29:10,906 It was Emily, by the way. 493 00:29:11,551 --> 00:29:13,095 What? 494 00:29:13,096 --> 00:29:15,939 Temple's source. The one who led her to Lambert's other. 495 00:29:15,940 --> 00:29:17,978 She's gonna get us both killed, you know that. 496 00:29:17,979 --> 00:29:20,268 If, of course, we make it out of today. 497 00:29:26,574 --> 00:29:30,338 (LINE RINGING) 498 00:29:30,339 --> 00:29:31,861 QUAYLE (OVER RECORDING): Hi, this is Peter. 499 00:29:31,862 --> 00:29:33,647 Leave a message after the beep. 500 00:29:34,474 --> 00:29:36,518 Hi, Peter, it's me. 501 00:29:36,519 --> 00:29:39,478 I've been trying you at work, but the line's keep going busy. 502 00:29:39,479 --> 00:29:42,460 I need you to call me about something. Urgent. 503 00:29:54,428 --> 00:29:56,920 Hi. What's this? 504 00:29:57,540 --> 00:29:59,672 I thought it best we don't exclude leadership 505 00:29:59,673 --> 00:30:02,980 from these searches. Would be bad for morale. 506 00:30:02,981 --> 00:30:05,004 Of course. 507 00:30:25,677 --> 00:30:27,766 ♪ 508 00:30:36,644 --> 00:30:38,713 Could you please enter your combination, Mr. Quayle? 509 00:30:39,502 --> 00:30:41,573 Fine. Sure. 510 00:30:50,492 --> 00:30:51,862 (KEYPAD BEEPING) 511 00:30:51,863 --> 00:30:53,038 (SAFE UNLOCKS) 512 00:30:53,039 --> 00:30:54,933 Thank you, Mr. Quayle. 513 00:31:17,946 --> 00:31:19,948 Sweep's complete. 514 00:31:24,692 --> 00:31:27,565 Sorry to interrupt. Someone has reported a missing item. 515 00:31:32,919 --> 00:31:34,943 What was taken? 516 00:31:34,944 --> 00:31:37,509 (CLEARS THROAT) A pistol. 517 00:31:37,510 --> 00:31:39,380 Sig Sauer P320, 518 00:31:39,381 --> 00:31:41,316 taken from Confiscated Items. 519 00:31:43,521 --> 00:31:45,517 I think I know who it was. 520 00:31:45,518 --> 00:31:47,628 ♪ 521 00:32:15,991 --> 00:32:17,553 Howard ist hier. 522 00:32:24,883 --> 00:32:27,080 YANEK: (CLEARS THROAT) Please, 523 00:32:27,081 --> 00:32:29,126 have a seat. 524 00:32:29,127 --> 00:32:31,063 (DOOR CLOSES) 525 00:32:33,457 --> 00:32:36,230 Wherever makes you most comfortable. 526 00:32:43,423 --> 00:32:47,970 (GRUNTS) I'm not getting through to you. 527 00:32:48,612 --> 00:32:51,322 It's like you are determined 528 00:32:51,323 --> 00:32:53,948 to defy me at every turn. 529 00:32:55,406 --> 00:32:57,987 I must confess, 530 00:33:00,412 --> 00:33:01,718 I am at a loss. 531 00:33:03,911 --> 00:33:05,760 You live here? 532 00:33:05,761 --> 00:33:09,004 I live among my subjects, yes. 533 00:33:10,450 --> 00:33:12,299 Y-You mean you're a prisoner. 534 00:33:12,300 --> 00:33:14,345 (LAUGHS) 535 00:33:14,346 --> 00:33:18,305 Management and I have a particular arrangement. 536 00:33:18,306 --> 00:33:20,932 They allow me domain over Echo 537 00:33:20,933 --> 00:33:23,441 as penance for past sins. 538 00:33:23,442 --> 00:33:27,956 And in return, I make my case for the truth. 539 00:33:27,957 --> 00:33:30,491 - The truth? - Mm. 540 00:33:30,492 --> 00:33:33,320 That our worlds are at war, 541 00:33:33,321 --> 00:33:35,453 and that we must prepare for it. 542 00:33:35,454 --> 00:33:39,239 I thought a man who had met his other, 543 00:33:39,240 --> 00:33:42,590 surely he would understand, but no. 544 00:33:42,591 --> 00:33:46,158 No, I won't spy on my wife. That's not who I am. 545 00:33:46,159 --> 00:33:47,822 Here's the thing, Howard. 546 00:33:47,823 --> 00:33:51,730 I don't give a damn whether you spy on her, 547 00:33:51,731 --> 00:33:54,925 or what secrets Management thinks she has. 548 00:33:54,926 --> 00:33:57,431 I live underground. 549 00:33:57,432 --> 00:34:00,588 None of their games mean anything to me. 550 00:34:00,589 --> 00:34:03,524 I just want to know why you won't 551 00:34:03,525 --> 00:34:06,570 recognize what is happening to you. 552 00:34:08,116 --> 00:34:10,444 I have met my other, yes, 553 00:34:10,445 --> 00:34:14,628 and-and I found him to be a real asshole. 554 00:34:14,629 --> 00:34:17,190 - Mm-hmm. - But that doesn't mean I am. 555 00:34:17,191 --> 00:34:21,847 You are two souls born from the same body. 556 00:34:21,848 --> 00:34:24,328 There's only room for one of you. 557 00:34:24,329 --> 00:34:28,723 And w-why exactly are you the great authority on this? 558 00:34:28,724 --> 00:34:31,923 Because I, too, have met my other. 559 00:34:34,894 --> 00:34:36,766 May I tell you a secret? 560 00:34:37,851 --> 00:34:39,936 Something just for you. 561 00:34:41,021 --> 00:34:43,940 I was there, in the beginning. 562 00:34:45,525 --> 00:34:47,264 I am the reason 563 00:34:47,265 --> 00:34:49,879 our two worlds exist. 564 00:34:58,981 --> 00:35:00,112 (GUNSHOT) 565 00:35:10,962 --> 00:35:14,095 (INDISTINCT CHATTER) 566 00:35:20,421 --> 00:35:22,078 What now? 567 00:35:23,540 --> 00:35:24,802 Wait. 568 00:35:44,648 --> 00:35:45,940 Please. 569 00:35:46,998 --> 00:35:48,869 (DOOR CLOSES) 570 00:35:59,619 --> 00:36:01,447 Is there a problem? 571 00:36:04,798 --> 00:36:07,082 It must've been hard for you, 572 00:36:07,083 --> 00:36:10,085 having your world turned upside down, wasn't it? 573 00:36:10,086 --> 00:36:11,826 I-I'm sorry, 574 00:36:11,827 --> 00:36:13,480 - what? I don't... - You learned about the Crossing, 575 00:36:13,481 --> 00:36:16,831 got pulled into this game, for which you have no training, 576 00:36:16,832 --> 00:36:19,361 and I'm afraid, not much aptitude. 577 00:36:20,087 --> 00:36:22,446 Forgive me for being so blunt, 578 00:36:22,447 --> 00:36:25,907 but you've never exactly fit the profile of a Strategy man. 579 00:36:26,697 --> 00:36:29,396 There's been some information that's come to light today. 580 00:36:30,361 --> 00:36:31,930 I'll be honest, Mr. Silk, 581 00:36:31,931 --> 00:36:34,633 I've had my questions about your rapid ascent. 582 00:36:34,634 --> 00:36:35,850 I know we spoke 583 00:36:35,851 --> 00:36:38,219 about Mr. Quayle promoting you because of your wife. 584 00:36:38,220 --> 00:36:39,245 Yes. 585 00:36:39,246 --> 00:36:41,574 But I don't think I'm getting the full story. 586 00:36:44,925 --> 00:36:47,558 Is your life in danger right now? 587 00:36:47,559 --> 00:36:49,744 - Excuse me? - It's just us in here. 588 00:36:50,996 --> 00:36:54,215 Has Peter Quayle threatened you or your wife as a means 589 00:36:54,216 --> 00:36:56,642 of forcing you to comply with his wishes in any way? 590 00:36:58,103 --> 00:37:00,092 I-I really don't know what you're talking about. 591 00:37:00,093 --> 00:37:02,921 A gun was reported missing from Confiscated Items 592 00:37:02,922 --> 00:37:04,836 shortly after Quayle sent you down there 593 00:37:04,837 --> 00:37:06,272 to retrieve the payout. 594 00:37:06,273 --> 00:37:08,753 Five people were shot dead across the hall. 595 00:37:08,754 --> 00:37:11,103 I wouldn't exactly call it a perfect crime, 596 00:37:11,104 --> 00:37:13,018 though I'm not sure how a former Interface man 597 00:37:13,019 --> 00:37:15,455 could carry out such an execution on command. 598 00:37:16,718 --> 00:37:19,459 You-you think I did that? 599 00:37:19,460 --> 00:37:21,679 I suspect that Peter Quayle 600 00:37:21,680 --> 00:37:24,856 framed Aldrich as Shadow to protect himself. 601 00:37:24,857 --> 00:37:26,771 I think Claude Lambert knew who he was, 602 00:37:26,772 --> 00:37:28,642 and when threatened, I think Peter Quayle enlisted you 603 00:37:28,643 --> 00:37:31,624 to silence him because he needed a patsy. 604 00:37:33,017 --> 00:37:34,735 Where have you stashed the gun? 605 00:37:34,736 --> 00:37:37,042 No-no, I-I-I didn't shoot anyone. 606 00:37:37,043 --> 00:37:39,958 I know you may think you don't have a way out. You do, 607 00:37:39,959 --> 00:37:43,918 if you come clean, but I need to know everything 608 00:37:43,919 --> 00:37:45,986 that Peter Quayle has made you do. 609 00:37:49,555 --> 00:37:52,100 Hey, Steve, check it out. 610 00:37:52,101 --> 00:37:54,755 If you close your eyes when you're eating it, 611 00:37:54,756 --> 00:37:56,191 it tastes like mashed potato. 612 00:37:56,192 --> 00:37:58,390 Are you doing it? Steve. 613 00:38:08,400 --> 00:38:10,315 Fuck, now it's like beans. 614 00:38:24,503 --> 00:38:27,179 These were my friends, once. 615 00:38:28,014 --> 00:38:31,749 We were family. 616 00:38:31,750 --> 00:38:34,752 We had come of age behind the Wall, 617 00:38:34,753 --> 00:38:38,016 only to discover the existence of two worlds. 618 00:38:38,017 --> 00:38:40,584 It was a new beginning. 619 00:38:40,585 --> 00:38:43,543 No political barriers. 620 00:38:43,544 --> 00:38:46,459 Pure human science. 621 00:38:46,460 --> 00:38:49,723 We had two worlds to extract knowledge from, 622 00:38:49,724 --> 00:38:52,531 and double the brilliant minds to apply it. 623 00:38:56,611 --> 00:38:58,737 (CHUCKLES) I liked my other. 624 00:38:59,604 --> 00:39:01,751 Thought we were above the base impulses 625 00:39:01,752 --> 00:39:03,847 that drove everyone else... 626 00:39:07,024 --> 00:39:10,502 but we weren't. 627 00:39:11,985 --> 00:39:13,965 (CLEARS THROAT) 628 00:39:13,966 --> 00:39:16,533 No one is immune to it. 629 00:39:16,534 --> 00:39:18,752 I don't believe that. 630 00:39:18,753 --> 00:39:21,538 Nature doesn't give a damn what you believe. 631 00:39:21,539 --> 00:39:23,670 Faced with survival, 632 00:39:23,671 --> 00:39:26,804 we all give in to our darkest self. 633 00:39:26,805 --> 00:39:31,424 Don't you see what I'm trying to show you? 634 00:39:31,962 --> 00:39:33,659 No one escapes this. 635 00:39:36,314 --> 00:39:38,229 (DOOR BEEPS) 636 00:39:44,539 --> 00:39:45,779 What's this about, Mr. Silk? 637 00:39:45,780 --> 00:39:47,868 We're not being monitored. Temple's idea. 638 00:39:47,869 --> 00:39:50,782 She thought we'd be more likely to discuss our options. 639 00:39:50,783 --> 00:39:52,830 - Options? - Yeah. 640 00:39:52,831 --> 00:39:54,799 Or complete lack thereof. 641 00:39:55,806 --> 00:39:58,641 She knows about Aldrich, she knows that was bullshit. 642 00:39:58,642 --> 00:40:00,881 She knows you're protecting Shadow 643 00:40:00,882 --> 00:40:03,667 and she thinks that I made that hit on Lambert on your behalf. 644 00:40:03,668 --> 00:40:05,540 Yeah, yeah, but you didn't. 645 00:40:05,541 --> 00:40:08,019 No shit, but she also knows about the gun. 646 00:40:08,020 --> 00:40:09,556 You told her about Clare? 647 00:40:09,557 --> 00:40:12,110 No, she doesn't seem to know about your wife. 648 00:40:12,970 --> 00:40:16,758 She knows. She knows. She has the tape. 649 00:40:17,916 --> 00:40:19,415 W-What? 650 00:40:19,416 --> 00:40:21,032 I made a tape. 651 00:40:21,033 --> 00:40:25,863 A confession about Clare, me, and the whole... (SIGHS) 652 00:40:25,864 --> 00:40:28,735 It was a, it was a safeguard in case Indigo ever tried... 653 00:40:28,736 --> 00:40:30,418 Jesus fucking Christ. 654 00:40:30,419 --> 00:40:32,347 It was in my office, somebody stole it, 655 00:40:32,348 --> 00:40:34,128 and it's missing. 656 00:40:35,012 --> 00:40:36,965 (CRYING) I'm such a fucking idiot. 657 00:40:37,789 --> 00:40:39,050 No. 658 00:40:39,051 --> 00:40:40,934 You wanted to be caught. 659 00:40:41,864 --> 00:40:44,969 A man does something like this, he's asking for it. 660 00:40:44,970 --> 00:40:47,317 That's why you made that fucking tape. 661 00:40:48,473 --> 00:40:50,489 You knew you couldn't face the music, 662 00:40:50,490 --> 00:40:52,567 so you let it find you. 663 00:40:53,108 --> 00:40:54,686 All right. 664 00:40:56,284 --> 00:40:58,676 Okay, so what-what-what do I do? 665 00:40:59,898 --> 00:41:01,725 I don't know. 666 00:41:01,726 --> 00:41:04,162 I can't keep covering for your weakness anymore. 667 00:41:04,163 --> 00:41:06,309 There's no fucking containing it. 668 00:41:07,363 --> 00:41:08,427 (SIGHS) 669 00:41:08,428 --> 00:41:10,342 You want to find a way out of this, 670 00:41:10,343 --> 00:41:11,778 you're gonna have to handle it yourself. 671 00:41:11,779 --> 00:41:16,087 Howard, please, Howard. I have pr... 672 00:41:16,088 --> 00:41:17,479 I mean, there must... There-there's some... 673 00:41:17,480 --> 00:41:20,897 There must be something. Please. 674 00:41:26,119 --> 00:41:30,710 Yeah. I left the gun in the men's room on this floor. 675 00:41:30,711 --> 00:41:33,032 Second stall, behind the water tank. 676 00:41:35,141 --> 00:41:37,796 I think it's time you bring this to an end. 677 00:42:00,980 --> 00:42:02,547 Where's...? 678 00:42:07,117 --> 00:42:10,587 What the fuck? Where... Where's my tape? 679 00:42:10,588 --> 00:42:13,797 Who's moved my tapes? Who's taken my... 680 00:42:14,829 --> 00:42:16,946 Karl? Karl, was that you? 681 00:42:16,947 --> 00:42:18,802 Karl, seriously. Karl, where did you p... 682 00:42:18,803 --> 00:42:20,305 Karl, where did you put it? 683 00:42:20,306 --> 00:42:22,142 - Get out of my face. - Karl, do you think this is funny? 684 00:42:22,143 --> 00:42:23,720 This is not fucking funny. 685 00:42:23,721 --> 00:42:25,765 Karl, Karl! What the fuck? Where have you put it?! 686 00:42:25,766 --> 00:42:27,549 I'm a very important fucking person, Karl, 687 00:42:27,550 --> 00:42:29,073 you can't just go around stealing 688 00:42:29,074 --> 00:42:30,944 important people's stuff! For this fucking reason, 689 00:42:30,945 --> 00:42:33,468 Karl, this is why I'm stuck in my head! 690 00:42:33,469 --> 00:42:35,732 No, you're stuck in your head because you're a twat. 691 00:42:35,733 --> 00:42:37,603 Fuck you, Karl! 692 00:42:38,572 --> 00:42:40,824 - Hey! - (SPEAKS GERMAN) 693 00:42:40,825 --> 00:42:42,239 What the fuck? 694 00:42:44,589 --> 00:42:46,525 (MEN SHOUTING) 695 00:42:46,526 --> 00:42:49,507 MEN: Fight! Fight! Fight! Fight! 696 00:42:57,515 --> 00:42:59,494 (ALARM BLARING) 697 00:42:59,495 --> 00:43:01,432 (SHOUTING IN GERMAN) 698 00:43:15,098 --> 00:43:17,034 (ALARM BLARING) 699 00:43:17,035 --> 00:43:18,993 What's happening? 700 00:43:18,994 --> 00:43:21,058 Leave. 701 00:43:21,059 --> 00:43:23,541 (MEN SHOUTING) 702 00:43:58,619 --> 00:44:00,795 Halt! 703 00:44:14,635 --> 00:44:16,594 (KNOCK ON DOOR) 704 00:44:40,879 --> 00:44:42,597 This is my home. 705 00:44:42,598 --> 00:44:45,035 You're alone, aren't you? 706 00:44:45,036 --> 00:44:47,341 I've been trying to call Peter all day. 707 00:44:47,342 --> 00:44:49,822 The Office lines are closed. 708 00:44:49,823 --> 00:44:52,356 Lambert has been taken care of. 709 00:44:53,424 --> 00:44:55,776 Our asset's been handling things. 710 00:44:58,810 --> 00:45:01,312 I thought the point of you giving me the phone 711 00:45:01,313 --> 00:45:03,880 was so that you'd call it. 712 00:45:03,881 --> 00:45:05,817 (LAUGHS SOFTLY) 713 00:45:11,344 --> 00:45:13,715 Are you still obsessed with these? 714 00:45:13,716 --> 00:45:15,413 I remember you eating, 715 00:45:15,414 --> 00:45:17,632 like, I don't know, 20 of them in one sitting. 716 00:45:17,633 --> 00:45:19,939 Yeah, you couldn't eat them because of your braces. 717 00:45:19,940 --> 00:45:21,985 (LAUGHS) She used to get so mad 718 00:45:21,986 --> 00:45:23,594 when I snuck them in. 719 00:45:24,781 --> 00:45:27,054 Said my other didn't have a sweet tooth. 720 00:45:27,055 --> 00:45:28,426 Wrong, it turns out. 721 00:45:28,427 --> 00:45:31,472 Mira just didn't tolerate dependency... 722 00:45:31,473 --> 00:45:33,187 on any level. 723 00:45:34,674 --> 00:45:36,617 When you disappeared, I... 724 00:45:37,531 --> 00:45:39,785 wasn't sure if you'd been placed. 725 00:45:39,786 --> 00:45:43,115 - I thought maybe she'd... - Gotten rid of me? 726 00:45:46,594 --> 00:45:49,021 She didn't like that we were close, but no. 727 00:45:49,578 --> 00:45:51,318 They kept me in a home over here 728 00:45:51,319 --> 00:45:53,364 until they knew where to insert me. 729 00:45:53,365 --> 00:45:55,475 Happened when I was 18. 730 00:45:57,846 --> 00:45:59,152 Do you trust Mira? 731 00:46:01,050 --> 00:46:02,851 I believe in the cause. 732 00:46:03,523 --> 00:46:04,807 That's not what I asked. 733 00:46:07,444 --> 00:46:08,770 Do you know how many years 734 00:46:08,771 --> 00:46:10,447 I've wanted to reach out to you? 735 00:46:12,222 --> 00:46:13,775 You knew I was here? 736 00:46:13,776 --> 00:46:15,753 Since you first crossed over. 737 00:46:20,413 --> 00:46:23,389 You were marrying a deputy director of Strategy. 738 00:46:23,786 --> 00:46:25,725 What was I supposed to do? 739 00:46:26,572 --> 00:46:27,942 Knock on the door? 740 00:46:29,857 --> 00:46:31,271 I can't imagine what it was like 741 00:46:31,272 --> 00:46:32,904 having a child in this world. 742 00:46:35,907 --> 00:46:37,089 She's cute. 743 00:46:38,503 --> 00:46:39,954 Thank you. 744 00:46:43,778 --> 00:46:44,953 Her name. 745 00:46:46,657 --> 00:46:48,456 So, that's why you're here. 746 00:46:50,016 --> 00:46:51,444 I've missed you. 747 00:46:53,288 --> 00:46:55,566 I know we're not supposed to, but... 748 00:47:03,021 --> 00:47:06,015 - I should go. - Spencer. 749 00:47:07,375 --> 00:47:09,018 I shouldn't have come in person. 750 00:47:10,394 --> 00:47:12,465 If they even knew we were here right now... 751 00:47:16,861 --> 00:47:19,566 I'm so fucking sick of doing what they tell us to do. 752 00:47:41,364 --> 00:47:43,366 ♪ 753 00:48:11,524 --> 00:48:13,483 ♪ 754 00:48:32,066 --> 00:48:33,938 (PHONE DIALING) 755 00:48:46,646 --> 00:48:48,518 (LINE RINGING) 756 00:48:50,911 --> 00:48:52,870 (PHONE VIBRATING) 757 00:49:08,206 --> 00:49:10,082 Hi, it's Clare. Leave a message. 758 00:49:10,083 --> 00:49:11,910 (BEEPS) 759 00:49:11,911 --> 00:49:13,751 Hi, Clare. 760 00:49:15,480 --> 00:49:18,090 Could you tell Spencer that I love her? 761 00:49:18,091 --> 00:49:20,658 (LEON CLEARS THROAT) 762 00:49:20,659 --> 00:49:22,378 Stick to the script, please. 763 00:49:27,861 --> 00:49:29,950 "The main server crashed, 764 00:49:31,235 --> 00:49:33,621 and we have to stay at the office 765 00:49:34,194 --> 00:49:37,109 until the computers come back online 766 00:49:37,968 --> 00:49:40,186 so security can log us out. 767 00:49:41,317 --> 00:49:43,839 I'm not sure how long it will take." 768 00:49:48,926 --> 00:49:50,841 Clare, I love you. 769 00:50:08,075 --> 00:50:09,773 Halt! 770 00:50:11,862 --> 00:50:13,624 Stand back! 771 00:50:13,625 --> 00:50:15,474 (SHOUTING INDISTINCTLY) 772 00:50:27,660 --> 00:50:29,445 (ALARM BLARING) 773 00:50:40,673 --> 00:50:43,154 (ALARM BLARING) 774 00:50:46,157 --> 00:50:47,745 Do it, just fucking do it. 775 00:50:47,746 --> 00:50:50,523 (MUTTERING) Fuck. Now. 776 00:50:50,524 --> 00:50:52,445 Do it. One, two, three. Fucking do it. 777 00:50:52,446 --> 00:50:54,578 Fucking do it. Fucking do it! 778 00:50:54,579 --> 00:50:56,101 - (GRUNTING) No! - Mr. Quayle. 779 00:50:56,102 --> 00:50:58,582 - What?! - You don't need to do this. 780 00:50:58,583 --> 00:51:00,410 Just put the gun down. 781 00:51:00,411 --> 00:51:01,738 Put... (GRUNTS) 782 00:51:10,609 --> 00:51:11,812 Milla. 783 00:51:11,813 --> 00:51:15,425 I destroyed that tape you made, but more needs to be done. 784 00:51:15,426 --> 00:51:18,558 Wait, wait, but you're-you're with them. 785 00:51:18,559 --> 00:51:20,828 They only told me this morning. 786 00:51:21,606 --> 00:51:23,515 It wasn't the plan. 787 00:51:25,218 --> 00:51:28,953 I always thought I'd get to see it all unfold after we won. 788 00:51:29,358 --> 00:51:30,880 What are you doing? 789 00:51:30,881 --> 00:51:32,665 They told me you're important. 790 00:51:33,664 --> 00:51:34,966 Listen. 791 00:51:34,967 --> 00:51:36,124 Listen to me. 792 00:51:36,125 --> 00:51:39,187 We were having an affair. Five years, okay? 793 00:51:39,188 --> 00:51:41,581 - Wait, no... - Lambert told you I was Shadow. 794 00:51:41,582 --> 00:51:43,148 You took a gun to confront me 795 00:51:43,149 --> 00:51:44,802 - but couldn't stop me in time. - Shadow. 796 00:51:44,803 --> 00:51:46,934 - Shadow, no, Shadow's... - I wanted so badly 797 00:51:46,935 --> 00:51:48,849 to see the dream become real. 798 00:51:48,850 --> 00:51:49,937 - TEMPLE: Follow me. - Wait! 799 00:51:49,938 --> 00:51:51,309 No, fuck! 800 00:51:52,745 --> 00:51:54,290 NICOLE: Mr. Quayle. 801 00:51:54,291 --> 00:51:55,748 Put the gun down. 802 00:51:57,537 --> 00:52:00,078 Peter, it's over. 803 00:52:00,079 --> 00:52:01,972 You have nowhere to go. 804 00:52:11,938 --> 00:52:13,396 She was Shadow. 805 00:52:22,688 --> 00:52:25,387 (GUNSHOTS IN DISTANCE) 806 00:52:35,962 --> 00:52:37,790 (PHONE RINGING) 807 00:52:40,184 --> 00:52:42,207 Where the hell have you been? 808 00:52:42,208 --> 00:52:44,402 - Where are you now? - I think this is Echo. 809 00:52:44,403 --> 00:52:45,776 There's shooting. 810 00:52:45,777 --> 00:52:47,604 - Em, slow down. - Something's happened. 811 00:52:47,605 --> 00:52:48,996 - No time. - Em, Em... 812 00:52:48,997 --> 00:52:50,412 Fuck! 813 00:52:52,457 --> 00:52:54,480 (ENGINE STARTS) 814 00:52:54,481 --> 00:52:56,003 - (MEN SHOUTING) - HOWARD: Peter! 815 00:52:56,004 --> 00:52:58,855 Stop. No! 816 00:53:00,857 --> 00:53:03,381 (GUNFIRE) 817 00:53:45,597 --> 00:53:47,512 ♪ 818 00:54:33,253 --> 00:54:34,951 (GRUNTS) 819 00:54:39,608 --> 00:54:41,622 No, please. 820 00:54:41,623 --> 00:54:43,350 (SPEAKING GERMAN) 821 00:54:51,097 --> 00:54:53,012 (CHOKING) 822 00:55:18,064 --> 00:55:20,110 Mira! 823 00:55:26,916 --> 00:55:28,700 (SIGHS) 824 00:55:35,968 --> 00:55:37,753 (INDISTINCT CHATTER IN GERMAN) 825 00:55:48,169 --> 00:55:50,084 Howard. 826 00:55:52,071 --> 00:55:53,654 Emily. 827 00:55:54,537 --> 00:55:56,706 How are-are you here? 828 00:55:56,707 --> 00:55:58,600 We have to get out of here. 829 00:56:05,432 --> 00:56:07,304 (ENGINE STARTS) 830 00:56:21,057 --> 00:56:23,929 Oh, fuck. 831 00:56:31,643 --> 00:56:33,906 What do we do now? 832 00:56:39,553 --> 00:56:41,512 ♪ 833 00:56:59,299 --> 00:57:05,299 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 58627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.