All language subtitles for Club.Dead.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PARS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,936 --> 00:01:11,406 Zack, Zack, Zack. 2 00:01:11,805 --> 00:01:13,205 Have you no manners? 3 00:01:14,308 --> 00:01:14,938 Look, I don't care what you guys are doing in there, 4 00:01:14,975 --> 00:01:16,375 just deal me out, all right? 5 00:01:16,410 --> 00:01:17,880 You are my guest, Zack. 6 00:01:18,612 --> 00:01:21,112 And you left without saying goodbye. 7 00:01:21,682 --> 00:01:24,252 I don't just let anyone in my club, you know. 8 00:01:24,284 --> 00:01:25,654 Just back off, please! 9 00:01:25,686 --> 00:01:27,146 What's wrong, Zack? 10 00:01:27,354 --> 00:01:29,694 I don't believe in freaks. Leave me alone! 11 00:01:47,574 --> 00:01:49,844 Mmm. Very tasty. 12 00:01:50,477 --> 00:01:51,577 Who the hell are you? 13 00:03:16,530 --> 00:03:18,500 We are a select order 14 00:03:18,532 --> 00:03:20,472 whose job is containment. 15 00:03:20,967 --> 00:03:24,667 Near every vampire cell or pocket of vampires, 16 00:03:25,005 --> 00:03:29,335 you'll find a Sentinel waiting to respond to trouble. 17 00:03:39,386 --> 00:03:40,586 Vida. 18 00:04:05,579 --> 00:04:06,949 Man, I gotta get a dog. 19 00:04:08,048 --> 00:04:10,448 Vida. 20 00:04:28,368 --> 00:04:29,538 Vida. 21 00:04:42,649 --> 00:04:43,919 Girl, what happened? 22 00:04:43,950 --> 00:04:45,120 I had a nightmare. 23 00:04:45,152 --> 00:04:46,452 Oh, again? 24 00:04:46,887 --> 00:04:48,457 Again. I'm sorry. 25 00:04:48,488 --> 00:04:49,688 Oh, my goodness. 26 00:04:49,723 --> 00:04:50,763 Well, I'm gonna go back to sleep. 27 00:04:50,991 --> 00:04:52,331 - Try to figure that out. - I'm sorry. 28 00:05:09,009 --> 00:05:10,539 I look like a freak. 29 00:05:11,144 --> 00:05:12,754 Look. I know. 30 00:05:12,779 --> 00:05:14,109 But that's what gets us into this club, okay? 31 00:05:14,714 --> 00:05:15,954 I look like an idiot. 32 00:05:16,650 --> 00:05:18,020 - I think you look hot. - Oh, yeah? 33 00:05:18,518 --> 00:05:19,488 - Yes. - Take me home to your mom 34 00:05:19,519 --> 00:05:20,519 looking like this? 35 00:05:21,421 --> 00:05:22,021 Absolutely. She'd have a heart attack, 36 00:05:23,023 --> 00:05:23,523 and I'd regret it for the rest of your life. 37 00:05:24,191 --> 00:05:24,991 Oh, look, here comes my guy. 38 00:05:25,025 --> 00:05:26,555 Hey, Doze! 39 00:05:26,960 --> 00:05:28,930 Hey, buddy, give us a break tonight, okay? 40 00:05:28,962 --> 00:05:30,062 I've been here every night for a month. 41 00:05:30,096 --> 00:05:31,126 Let us in. 42 00:05:31,565 --> 00:05:32,665 Yeah, dude, we're freezing, please. 43 00:05:32,699 --> 00:05:33,999 - Come on. - Then go home. 44 00:05:34,935 --> 00:05:36,865 Doze? 45 00:05:39,906 --> 00:05:41,876 You're making me look bad in front of the lady. 46 00:05:41,908 --> 00:05:43,138 You don't need no help with that. 47 00:05:43,610 --> 00:05:46,010 I like that, you're quick. 48 00:05:46,213 --> 00:05:47,913 "I don't need any help with that," that's good. 49 00:05:47,948 --> 00:05:48,978 Here's the thing. 50 00:05:50,050 --> 00:05:51,180 How about I give you this Abraham Lincoln, right? 51 00:05:51,218 --> 00:05:53,818 How about getting your hand out my motherfucking face? 52 00:05:53,853 --> 00:05:55,963 God. No need to get aggressive. 53 00:05:55,989 --> 00:05:57,919 I forgot. You know, 21st century. 54 00:05:57,958 --> 00:05:59,058 How about this, plastic right here? 55 00:05:59,092 --> 00:06:00,792 Madam decides on who gets in. 56 00:06:01,828 --> 00:06:04,598 - Couldn't you? - Madam decides on who gets in. 57 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 Okay. 58 00:06:07,667 --> 00:06:08,537 That's just a little game he plays. 59 00:06:09,035 --> 00:06:09,965 He does it all the time, he's just playing. 60 00:06:10,003 --> 00:06:10,943 Doze, you crazy. 61 00:06:29,089 --> 00:06:30,859 - There she is. - Come. 62 00:06:33,994 --> 00:06:35,534 There she is. Here we go, here we go. 63 00:06:37,664 --> 00:06:39,434 Madam. She's the one who decides who gets in. 64 00:06:43,069 --> 00:06:44,199 What? 65 00:06:48,275 --> 00:06:50,235 Oh, this is just plain wrong. 66 00:06:50,277 --> 00:06:52,007 Doze, Doze! Hey, look. 67 00:06:52,045 --> 00:06:53,745 If I could just talk to her for one quick second. 68 00:06:53,980 --> 00:06:55,450 Madam has chosen. 69 00:06:55,749 --> 00:06:56,919 But-- 70 00:06:56,950 --> 00:06:58,620 Please. 71 00:06:58,652 --> 00:06:59,922 - We should-- - "Madam's chosen." 72 00:06:59,953 --> 00:07:01,053 All right. Come on, let's go. Come on. 73 00:07:06,626 --> 00:07:09,596 Hey! So did y'all make it to Club Dead last night? 74 00:07:09,629 --> 00:07:10,629 Man, no. 75 00:07:11,231 --> 00:07:12,731 I even took Veeds with me. 76 00:07:12,999 --> 00:07:14,669 Made her look Morticia Addams, for Christ's sakes. 77 00:07:14,701 --> 00:07:17,201 I thought that Goth look would be a shoo-in. 78 00:07:17,237 --> 00:07:18,667 Did Madam even look your way? 79 00:07:18,705 --> 00:07:19,835 Hell, no. 80 00:07:20,040 --> 00:07:21,140 Well, did it at least shake out 81 00:07:21,541 --> 00:07:22,511 to be a little date or something? 82 00:07:22,776 --> 00:07:24,206 No, she thinks I'm a bug. 83 00:07:24,244 --> 00:07:25,884 Dude, she doesn't think you're a bug. 84 00:07:25,912 --> 00:07:27,152 Oh yes, she does, the kind that, 85 00:07:27,180 --> 00:07:28,650 you know, gets in your ear. 86 00:07:28,682 --> 00:07:29,852 An earwig? 87 00:07:31,084 --> 00:07:32,224 Yeah, that kind, the kind that bores a hole in your brain. 88 00:07:32,252 --> 00:07:33,852 Oh, shi-- 89 00:07:33,887 --> 00:07:35,887 That's crazy. What did you do to her, man? 90 00:07:35,922 --> 00:07:37,622 - He copped a feel. - No, no, no, no, no. 91 00:07:37,657 --> 00:07:38,787 She was sending signals. 92 00:07:38,825 --> 00:07:40,555 I said, "Good night, I'm tired." 93 00:07:40,593 --> 00:07:41,703 Okay, see, see. 94 00:07:41,895 --> 00:07:44,295 She says, "Good night, I'm tired." 95 00:07:44,331 --> 00:07:46,631 But that's code. That's code for "Hey, Scott, 96 00:07:46,666 --> 00:07:48,026 would you like to sleep with me?" 97 00:07:48,068 --> 00:07:49,768 No, that's code for "I wanna go to sleep", 98 00:07:49,803 --> 00:07:51,173 not, "Hey, come grab on my tits". 99 00:07:51,204 --> 00:07:52,244 Wait, who grabbed your tits? 100 00:07:52,639 --> 00:07:53,939 - Scott. - She was sending signals. 101 00:07:53,973 --> 00:07:55,783 Is that sexual harassment or something? 102 00:07:55,809 --> 00:07:58,779 At work it is. At home, it's just being an asshole. 103 00:07:58,812 --> 00:08:00,182 Scott, you're so pathetic. 104 00:08:00,680 --> 00:08:02,080 I told you, you should never have broken up with Camille. 105 00:08:02,115 --> 00:08:03,615 Now, will you grab my plates, please? 106 00:08:03,650 --> 00:08:04,820 Yeah. 107 00:08:05,618 --> 00:08:07,648 Dude, Camille, I needed to spread my wings. 108 00:08:07,687 --> 00:08:08,687 She loved you. 109 00:08:08,722 --> 00:08:09,792 Here you go. 110 00:08:10,657 --> 00:08:12,187 Dude, she was trying to tie me down. 111 00:08:12,225 --> 00:08:13,825 All right, here's your food. 112 00:08:13,860 --> 00:08:15,200 Let me know if you need anything else. 113 00:08:15,228 --> 00:08:16,258 Now, let me know. 114 00:08:17,364 --> 00:08:17,964 Did you sleep with any after you broke up with her? 115 00:08:17,997 --> 00:08:19,167 Hey, you know. 116 00:08:19,999 --> 00:08:20,629 Your right hand doesn't count, man. 117 00:08:21,768 --> 00:08:24,198 Look. I had some options, but I've got some standards. 118 00:08:24,237 --> 00:08:25,807 And what is that, buck naked in a heartbeat? 119 00:08:25,839 --> 00:08:27,069 Dude, why you always knocking me? 120 00:08:27,107 --> 00:08:28,237 Because you were set. 121 00:08:29,309 --> 00:08:29,909 Camille was fine, you won the lottery with her. 122 00:08:29,943 --> 00:08:32,053 Okay. Who's a supermodel? 123 00:08:32,078 --> 00:08:33,608 Uh, Kate Upton. Hot, right? 124 00:08:33,646 --> 00:08:34,506 Yeah. 125 00:08:35,048 --> 00:08:36,048 I guarantee there's some guy somewhere, 126 00:08:36,349 --> 00:08:37,749 bored as hell with her right now. 127 00:08:37,784 --> 00:08:38,824 Camille was the one. 128 00:08:43,990 --> 00:08:46,190 - Hey, Tony. - Oh! 129 00:08:46,226 --> 00:08:47,356 Hey. What you doing, man? 130 00:08:47,394 --> 00:08:49,164 Yo, I'm going Club Dead, baby. 131 00:08:49,195 --> 00:08:50,795 - What? - Yeah. 132 00:08:50,830 --> 00:08:52,670 How the hell did you get that sorted? 133 00:08:52,699 --> 00:08:54,269 I've been banging the manager for a month, man. 134 00:08:54,300 --> 00:08:55,970 I've been giving her the old braggiole. 135 00:08:56,002 --> 00:08:58,372 You're giving her meatballs, too? 136 00:08:58,405 --> 00:09:00,765 You know it, man, yeah. 137 00:09:01,374 --> 00:09:03,714 - Ah, you fuck. - Ah. This guy. 138 00:09:12,752 --> 00:09:13,852 Okay, wait. 139 00:09:14,287 --> 00:09:15,917 Are you serious? That's all you made? 140 00:09:16,856 --> 00:09:19,056 You make, like, the most tips out of all of us. 141 00:09:19,292 --> 00:09:20,932 Must be in a real funk today. 142 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 No, I know. I just can't sleep at all lately. 143 00:09:23,997 --> 00:09:25,127 I'm just wiped out. 144 00:09:26,166 --> 00:09:27,996 Why, have you been moonlighting somewhere else? 145 00:09:28,034 --> 00:09:29,244 No. 146 00:09:29,669 --> 00:09:32,139 I can barely handle my own hours as it is. 147 00:09:33,807 --> 00:09:34,937 Then what is it? 148 00:09:36,242 --> 00:09:37,712 You can tell me. 149 00:09:40,447 --> 00:09:41,877 I've been having nightmares. 150 00:09:43,016 --> 00:09:44,076 Nightmares? 151 00:09:45,018 --> 00:09:46,288 What kind of nightmares? 152 00:09:47,454 --> 00:09:49,294 I don't know, they're not like normal nightmares. 153 00:09:49,322 --> 00:09:51,292 Like, they're real. 154 00:09:53,026 --> 00:09:54,426 It's like a vision, like I'm there, 155 00:09:54,461 --> 00:09:56,701 like it's really happening. 156 00:09:57,063 --> 00:09:59,033 I know, it's crazy, it sounds crazy. 157 00:09:59,065 --> 00:10:01,065 But it's happening night after night 158 00:10:01,100 --> 00:10:02,970 and it's just, it's getting worse. 159 00:10:03,736 --> 00:10:06,706 Well, have you been watching a lot of horror movies? 160 00:10:06,739 --> 00:10:08,809 No. I hate horror movies. 161 00:10:11,344 --> 00:10:12,814 They're about vampires. 162 00:10:14,080 --> 00:10:15,350 Okay. 163 00:10:16,649 --> 00:10:17,179 Maybe you should stop reading the Twilight {end-italic}series. 164 00:10:17,217 --> 00:10:19,317 Eli, please. 165 00:10:19,352 --> 00:10:21,092 I hate that shit, too. 166 00:10:22,288 --> 00:10:23,958 No, but honestly, it's like they-- 167 00:10:23,990 --> 00:10:25,830 They start the same every time. 168 00:10:25,859 --> 00:10:28,189 It's like somebody's calling my name... 169 00:10:28,228 --> 00:10:29,698 "Vida," 170 00:10:30,163 --> 00:10:34,833 and I wake up to see who or what is calling me, 171 00:10:34,868 --> 00:10:36,868 and I just get attacked by a vampire. 172 00:10:37,337 --> 00:10:40,907 No, sorry. It's not funny. 173 00:10:41,241 --> 00:10:42,341 Go on. 174 00:10:42,375 --> 00:10:43,405 Like, 175 00:10:43,810 --> 00:10:45,980 it's, like, it bites my neck, 176 00:10:46,346 --> 00:10:48,476 and the pain is totally real. 177 00:10:48,515 --> 00:10:50,315 It's like I can feel the blood, like, 178 00:10:50,350 --> 00:10:52,820 draining from my body, like, I'm gonna faint. 179 00:10:52,852 --> 00:10:55,462 And I-- I'm too weak to fight back and I just freeze, 180 00:10:55,488 --> 00:10:57,088 and I scream and nothing comes out. 181 00:10:57,123 --> 00:10:59,093 And then I just wake up. 182 00:11:00,527 --> 00:11:01,787 Wow. 183 00:11:02,529 --> 00:11:04,259 - That's crazy. - I know, right? 184 00:11:05,131 --> 00:11:06,231 I mean, I... 185 00:11:06,266 --> 00:11:07,696 I don't know what to tell you. 186 00:11:09,135 --> 00:11:10,695 Except, you know, 187 00:11:11,004 --> 00:11:13,344 maybe if you think you need a man's protection tonight, 188 00:11:13,373 --> 00:11:15,983 you can always stay with me at my place 189 00:11:16,009 --> 00:11:17,979 and bunk in my bed, you know. 190 00:11:18,011 --> 00:11:19,251 I'm just saying I'm pretty strong. 191 00:11:19,279 --> 00:11:20,379 Okay. 192 00:11:22,448 --> 00:11:24,048 Can you please not tell anybody? 193 00:11:25,919 --> 00:11:27,249 I won't. 194 00:11:27,554 --> 00:11:29,064 Your secret's safe with me. 195 00:11:29,923 --> 00:11:31,063 Oh. 196 00:11:33,092 --> 00:11:35,062 And, well, I was thinking, you know-- 197 00:11:35,094 --> 00:11:36,764 Oh, hey. This is my train. 198 00:11:38,298 --> 00:11:40,268 Thanks for being such a good friend. 199 00:11:41,301 --> 00:11:42,441 See ya. 200 00:11:49,242 --> 00:11:50,412 That's me. 201 00:11:51,945 --> 00:11:53,175 The good friend. 202 00:12:10,863 --> 00:12:12,873 - Scott, there's a line. - Look, look. 203 00:12:13,266 --> 00:12:14,466 Hey, Tony. 204 00:12:14,500 --> 00:12:16,370 Guys, Tony saved us a place in line. 205 00:12:16,402 --> 00:12:17,572 Hey, Tony. 206 00:12:17,604 --> 00:12:19,414 - Hey, Tony-- - Whoa, whoa, whoa. 207 00:12:19,439 --> 00:12:20,569 Do I know you? 208 00:12:20,607 --> 00:12:22,177 Tony, it's me, Scott. 209 00:12:22,208 --> 00:12:23,478 Scott I know doesn't split his tip 210 00:12:23,509 --> 00:12:25,079 with the dishwashers, huh? 211 00:12:25,111 --> 00:12:27,011 You're that same piece of shit, huh, huh? 212 00:12:27,046 --> 00:12:29,046 Wait a minute, wait a minute. You didn't get the money? 213 00:12:29,082 --> 00:12:30,882 No. 214 00:12:31,317 --> 00:12:33,487 Dude, I've been giving your split to Luis. 215 00:12:33,519 --> 00:12:35,149 No, pal, you didn't. Nice try. 216 00:12:35,188 --> 00:12:37,158 No, no, no, this whole time, been giving to Luis. 217 00:12:37,190 --> 00:12:38,420 He's holding out on you. 218 00:12:38,458 --> 00:12:39,188 You might wanna ask him about that. 219 00:12:39,959 --> 00:12:41,489 - You gave it to Luis? - Sure did. 220 00:12:41,995 --> 00:12:43,225 - Oh, yeah, yeah, yeah, Luis. - Right. 221 00:12:43,262 --> 00:12:44,832 Yeah, short guy, huh? 222 00:12:44,864 --> 00:12:46,204 - Muscular, mustache? - Right. 223 00:12:46,232 --> 00:12:48,002 Luis, six feet tall, with the big gut? 224 00:12:48,034 --> 00:12:49,604 Oh, that Luis. 225 00:12:49,636 --> 00:12:50,896 Yeah, yeah, yeah. You know what? 226 00:12:51,104 --> 00:12:52,214 - Yeah? - Get the fuck out of here, 227 00:12:52,238 --> 00:12:53,368 you fucking lying piece of shit. 228 00:12:53,406 --> 00:12:54,936 Okay. You know, I deserved that. 229 00:12:54,974 --> 00:12:56,584 You called me some names, but, hey, hey... 230 00:12:56,609 --> 00:12:58,509 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Dude, dude! 231 00:12:58,544 --> 00:13:00,054 Where should I break ya in two? 232 00:13:00,246 --> 00:13:01,946 - Easy, easy, easy, easy. - What's with the violence? 233 00:13:01,981 --> 00:13:03,451 Rocky, Apollo, break it up. 234 00:13:03,483 --> 00:13:05,623 - Jeez, huh? - Scott, come on, man. 235 00:13:07,186 --> 00:13:08,286 - Come on. - Douchebag. 236 00:13:09,422 --> 00:13:11,162 Whoa, whoa, whoa, April, April! 237 00:13:11,190 --> 00:13:12,430 Whoa! 238 00:13:13,926 --> 00:13:15,126 Why don't you come with me? 239 00:13:15,161 --> 00:13:16,261 Come on. Come on, I'll get you in. 240 00:13:16,295 --> 00:13:17,595 No thanks, Tony. 241 00:13:17,997 --> 00:13:19,297 Whoa, whoa, whoa. You don't like Italian guys? 242 00:13:19,599 --> 00:13:21,869 No, I just don't date guys who don't bathe regularly. 243 00:13:21,901 --> 00:13:24,171 Ah, you putana, right there, yeah. 244 00:13:34,147 --> 00:13:35,947 Man, why do you always get into fights, man? 245 00:13:35,982 --> 00:13:37,552 - What's up with that? - Man, I don't know. God. 246 00:13:37,583 --> 00:13:38,853 Well, all right. 247 00:13:39,085 --> 00:13:40,085 You wanna hear something funny as hell? 248 00:13:40,119 --> 00:13:41,649 - Yes. - Because, um... 249 00:13:41,688 --> 00:13:43,518 You know Tony's banging Marine, right? 250 00:13:43,556 --> 00:13:44,886 No way. 251 00:13:45,425 --> 00:13:47,285 - What? - Yeah, he's giving it to her. 252 00:13:47,326 --> 00:13:48,426 I don't get that. 253 00:13:48,661 --> 00:13:50,501 I get it. Dude's hung like a horse. 254 00:13:50,530 --> 00:13:52,530 - I mean, he's huge. - Ew, Scott. 255 00:13:52,565 --> 00:13:53,895 He's got, like, a third leg. 256 00:13:53,933 --> 00:13:55,073 Wow. Wow. 257 00:13:55,101 --> 00:13:56,241 How does he know? 258 00:13:56,502 --> 00:13:58,002 Dude, he parades it around the locker room. 259 00:13:58,037 --> 00:13:59,237 He drags it around. 260 00:13:59,472 --> 00:14:01,472 - But, Eli... - Don't look at me. 261 00:14:01,507 --> 00:14:03,137 - Will, you...? - No, no, no, no, no, see. 262 00:14:03,342 --> 00:14:05,042 When I'm in locker room, I focus on what I gotta focus on. 263 00:14:05,078 --> 00:14:06,408 I don't look, I don't peek, 264 00:14:06,446 --> 00:14:07,606 and I definitely don't stare, all right? 265 00:14:07,647 --> 00:14:09,477 It's just me and Will, Junior, okay? 266 00:14:09,515 --> 00:14:11,275 - Yeah, all right. - God. 267 00:14:24,263 --> 00:14:25,363 - Oh, my gosh. - Nigga, what? 268 00:14:27,500 --> 00:14:30,700 Oh, yeah. Motherfuckers, yeah! 269 00:14:30,737 --> 00:14:32,337 You believe this shit? 270 00:14:32,538 --> 00:14:35,168 Hold up. Tony "Spaghetti" Inez got in, and we didn't? 271 00:14:35,208 --> 00:14:36,478 No way. 272 00:14:36,509 --> 00:14:37,309 I don't know about you guys, 273 00:14:38,010 --> 00:14:38,910 but I'm gonna go ahead and grab a pint, 274 00:14:39,112 --> 00:14:40,012 have my own party, all right? 275 00:14:40,046 --> 00:14:41,176 You guys coming with me? 276 00:14:41,214 --> 00:14:42,254 Yeah, I'll come with. 277 00:14:42,281 --> 00:14:43,451 Right. God. 278 00:14:44,317 --> 00:14:45,317 Wait a minute. 279 00:14:46,252 --> 00:14:46,922 You mean to tell me I'm the only person 280 00:14:46,953 --> 00:14:47,993 who's seen Tony's penis? Really? 281 00:14:48,020 --> 00:14:50,560 - Yeah, Scott. - I'm out. I'm done. 282 00:14:50,590 --> 00:14:52,130 That's weird. That's so weird. 283 00:14:59,165 --> 00:15:00,325 Hey, Pops! 284 00:15:00,366 --> 00:15:01,366 Hey, Pops. 285 00:15:01,400 --> 00:15:03,200 - Hey, Pops! - What? 286 00:15:03,236 --> 00:15:05,536 So you're an expert in a lot of alcohol, right? 287 00:15:05,571 --> 00:15:07,271 Well, I need to get drunk as hell, 288 00:15:07,306 --> 00:15:09,206 and fast, but for a good price. 289 00:15:09,242 --> 00:15:11,082 - So what you got for me? - Malt liquor. 290 00:15:11,511 --> 00:15:13,581 One of those will put you under the table for three bucks. 291 00:15:13,613 --> 00:15:14,753 All right, that's what I'm talking about. 292 00:15:14,781 --> 00:15:16,281 Let's-- Let's do that. 293 00:15:16,616 --> 00:15:18,476 - Do you have any Chinese beer? - In the corner. 294 00:15:19,252 --> 00:15:21,122 I'll take a Big Shot Whiskey, please. 295 00:15:25,258 --> 00:15:26,358 Thanks, Pop. 296 00:15:28,094 --> 00:15:29,334 Extra malt, eh? 297 00:15:29,362 --> 00:15:30,502 So, um... 298 00:15:32,098 --> 00:15:33,498 ...what are you boys up to tonight? 299 00:15:33,766 --> 00:15:35,536 We were just trying to get into a club. 300 00:15:39,639 --> 00:15:40,739 Which club? 301 00:15:40,773 --> 00:15:42,043 Uh, Club Dead. 302 00:15:44,243 --> 00:15:46,053 Listen to me, you don't wanna go in there. 303 00:15:46,078 --> 00:15:47,308 Dude, get off! 304 00:15:47,346 --> 00:15:48,446 It's a place of evil and depravity. 305 00:15:48,481 --> 00:15:49,621 Yeah, that's why we wanna get in. 306 00:15:49,649 --> 00:15:50,649 No, listen to me. 307 00:15:51,651 --> 00:15:52,151 If you value your souls, you'll not set one foot 308 00:15:52,185 --> 00:15:53,415 near that hellhole. 309 00:15:54,420 --> 00:15:56,090 It's a vortex of evil, home to Satan's sluts. 310 00:15:56,122 --> 00:15:57,322 Yeah, that's nice. 311 00:15:57,356 --> 00:15:58,656 Listen, Moses. How about we just pay up 312 00:15:58,691 --> 00:16:01,591 and be out of your way? Guys, pay him. Let's go. 313 00:16:06,432 --> 00:16:08,102 For God's sakes, listen to me. 314 00:16:08,134 --> 00:16:10,144 You'll face 1,000 years of darkness if you don't. 315 00:16:10,169 --> 00:16:12,069 I know, because I'm a Sentinel! 316 00:16:13,239 --> 00:16:14,709 We're due back on the third planet from the sun, 317 00:16:14,740 --> 00:16:16,540 so have a nice night. 318 00:16:17,176 --> 00:16:19,076 Listen to me, I'm a Sentinel. 319 00:16:19,111 --> 00:16:21,181 I'm a Sentinel, listen to me! 320 00:16:21,214 --> 00:16:22,284 What's wrong with him? 321 00:16:22,315 --> 00:16:23,315 He's crazy. 322 00:16:24,083 --> 00:16:25,353 I mean, the dude needs a girlfriend. 323 00:16:27,220 --> 00:16:29,220 What is up with him? I mean, what was that about? 324 00:16:29,522 --> 00:16:31,092 I think, uh... 325 00:16:31,390 --> 00:16:33,360 I think his crazy ass thinks we need Jesus or something. 326 00:16:33,392 --> 00:16:35,602 Keep drinking like that and you're gonna need Jesus. 327 00:16:35,628 --> 00:16:36,658 Yeah. 328 00:16:36,696 --> 00:16:38,126 Whatever, man. Let's just go. 329 00:16:59,118 --> 00:17:00,518 Man, what the fuck are you doing? 330 00:17:02,722 --> 00:17:04,662 Go, let's go. I gotta fucking piss. 331 00:17:08,394 --> 00:17:09,604 Come on, let's go! 332 00:17:10,897 --> 00:17:12,627 What the fuck? Open up. 333 00:17:12,865 --> 00:17:14,095 Come on. 334 00:17:16,135 --> 00:17:17,395 Oh, shit. 335 00:17:21,440 --> 00:17:23,140 Oh, shit! 336 00:17:36,923 --> 00:17:38,463 Vida, have you seen Tony? 337 00:17:38,491 --> 00:17:40,331 - Nope. - He's on the schedule today. 338 00:17:40,359 --> 00:17:41,359 Just saw him last night. 339 00:17:41,394 --> 00:17:42,504 - Where? - At the club. 340 00:17:42,528 --> 00:17:44,528 Really? Who was he with? 341 00:17:44,563 --> 00:17:45,633 No one. 342 00:17:45,665 --> 00:17:46,825 Oh, good. 343 00:17:46,866 --> 00:17:48,226 Why? Are you interested? 344 00:17:48,267 --> 00:17:49,267 No reason. 345 00:17:49,302 --> 00:17:50,772 Oh, come on. Give it up. 346 00:17:50,803 --> 00:17:52,373 - You know? - Yeah. 347 00:17:52,405 --> 00:17:53,635 What's that all about? 348 00:17:53,673 --> 00:17:54,773 Well, I've been divorced for three years 349 00:17:54,807 --> 00:17:56,477 and I've got my needs. 350 00:17:56,509 --> 00:17:58,879 Well, judging from what I've been hearing around here, 351 00:17:58,911 --> 00:18:01,551 I heard that he can fill them all. 352 00:18:01,581 --> 00:18:03,651 Okay, look. Let's just drop the subject. 353 00:18:03,683 --> 00:18:06,423 Listen, Vida, there's a new girl starting today. 354 00:18:06,452 --> 00:18:07,652 Tell everyone to help her out. 355 00:18:07,687 --> 00:18:08,817 - New girl? - Yeah. 356 00:18:09,322 --> 00:18:10,422 She's back in the ladies' room, changing. 357 00:18:11,490 --> 00:18:12,260 Why do I always have to show everybody the ropes? 358 00:18:12,291 --> 00:18:13,331 Because you're my best waitress. 359 00:18:13,359 --> 00:18:14,389 Oh! 360 00:18:15,494 --> 00:18:16,604 Now that you've properly sucked up, what's her name? 361 00:18:16,629 --> 00:18:17,659 Judy Jackson. 362 00:18:17,697 --> 00:18:19,227 Judy Jackson. 363 00:18:19,265 --> 00:18:20,365 Judy? 364 00:18:21,500 --> 00:18:22,840 Yes? 365 00:18:22,868 --> 00:18:24,368 Come here. I want you to meet somebody. 366 00:18:25,404 --> 00:18:26,574 Judy, this is Vida. 367 00:18:27,640 --> 00:18:28,610 She'll show you the ropes and get you up to speed. 368 00:18:29,909 --> 00:18:31,779 - So it's Judy, right? - Yeah. 369 00:18:31,811 --> 00:18:33,211 Got any experience? 370 00:18:33,245 --> 00:18:34,475 I worked at a book store. 371 00:18:34,513 --> 00:18:35,883 Oh, okay, so that's a no. 372 00:18:35,915 --> 00:18:37,945 Don't worry, I learn fast. 373 00:18:37,984 --> 00:18:39,354 So you new in town? 374 00:18:39,385 --> 00:18:40,445 Yeah, straight off the boat. 375 00:18:40,486 --> 00:18:41,486 Where you from? 376 00:18:41,520 --> 00:18:42,590 - Ohio. - Ohio. 377 00:18:42,621 --> 00:18:43,821 You come out here to be a star? 378 00:18:43,856 --> 00:18:45,956 No, nothing like that. 379 00:18:45,992 --> 00:18:47,592 You a bank robber on the run? 380 00:18:47,626 --> 00:18:49,826 No? 381 00:18:49,862 --> 00:18:51,532 Messing with you. 382 00:18:52,264 --> 00:18:54,974 Come here. Listen, it is super simple here. 383 00:18:55,001 --> 00:18:56,541 You're gonna train with me tonight 384 00:18:56,569 --> 00:18:57,969 and you will have it down in no time. 385 00:18:58,004 --> 00:18:59,444 Okay, great. 386 00:18:59,472 --> 00:19:00,372 Let's get his thing out of the way. 387 00:19:00,573 --> 00:19:01,473 So when did you get into town? 388 00:19:01,507 --> 00:19:02,507 Yesterday, actually. 389 00:19:02,541 --> 00:19:03,881 Oh, where you staying? 390 00:19:03,909 --> 00:19:05,849 Some place called the Starlight Hotel. 391 00:19:05,878 --> 00:19:07,208 You ever heard of it? 392 00:19:07,413 --> 00:19:08,913 God, Judy, that place is a rat hole. 393 00:19:08,948 --> 00:19:10,318 Half the customers that leave there 394 00:19:10,349 --> 00:19:11,879 - check out with a toe tag. - I know. 395 00:19:11,917 --> 00:19:13,687 That's, like, hooker central, okay? 396 00:19:13,719 --> 00:19:14,789 Yeah, but it's cheap. 397 00:19:14,820 --> 00:19:16,520 Yeah, so are the hookers. 398 00:19:16,555 --> 00:19:18,715 Yeah, I'm not exactly flush with cash right now. 399 00:19:18,758 --> 00:19:20,588 I came out here on an impulse, so, 400 00:19:20,626 --> 00:19:21,626 you know how that goes. 401 00:19:21,660 --> 00:19:22,730 I'm gonna help you out. 402 00:19:22,762 --> 00:19:24,432 Oh, okay. 403 00:19:24,463 --> 00:19:25,663 Help me out? 404 00:19:25,965 --> 00:19:27,265 You are gonna crash with me and April tonight. 405 00:19:27,299 --> 00:19:28,769 Oh, no, I couldn't. 406 00:19:28,801 --> 00:19:29,841 Yes. 407 00:19:30,803 --> 00:19:31,743 No, because I'm not gonna be able to sleep 408 00:19:31,771 --> 00:19:33,471 knowing that you're sleeping in a rat hole. 409 00:19:33,506 --> 00:19:35,266 And I'm not taking n o for an answer. 410 00:19:35,307 --> 00:19:37,477 Okay. Thank you. 411 00:19:37,510 --> 00:19:38,880 Okay, let's get to work. 412 00:19:38,911 --> 00:19:40,351 Okay, so who's April? 413 00:19:40,379 --> 00:19:41,609 Oh, April's my roommate. 414 00:19:41,647 --> 00:19:42,877 She works here, you'll meet her. 415 00:19:42,915 --> 00:19:43,845 Cool. 416 00:19:44,517 --> 00:19:47,917 All right. Why don't you help me with the salsa? 417 00:19:47,953 --> 00:19:48,993 - Okay. - Okay. 418 00:19:51,891 --> 00:19:53,231 That's right. 419 00:19:54,994 --> 00:19:56,534 Really? 420 00:19:56,562 --> 00:19:59,572 Girl, I gave you a key last night. 421 00:19:59,965 --> 00:20:02,595 You're interrupting Real Housewives of Tulsa. 422 00:20:02,635 --> 00:20:03,665 Hi. 423 00:20:03,702 --> 00:20:04,902 That's right, I forgot. 424 00:20:04,937 --> 00:20:06,437 Yeah, no worries. 425 00:20:06,472 --> 00:20:07,512 All right, Judy, come on in. 426 00:20:07,540 --> 00:20:09,040 This is it, home sweet home. 427 00:20:09,075 --> 00:20:12,475 Oh, my gosh, you guys. I really appreciate this. 428 00:20:12,511 --> 00:20:13,811 - Don't worry, girl. - Give me this stuff. 429 00:20:13,846 --> 00:20:15,646 - It's what we do. - Give me this bag. 430 00:20:15,681 --> 00:20:17,521 Our roommate punked out on us last month, 431 00:20:17,550 --> 00:20:19,550 so you can totally stay here. It's totally cool. 432 00:20:19,585 --> 00:20:20,685 Oh, thank you. 433 00:20:20,886 --> 00:20:22,346 You guys are seriously life savers. 434 00:20:22,388 --> 00:20:24,058 Eh, you know, we try. 435 00:20:24,090 --> 00:20:26,790 So what are you doing anyway, searching for stardom? 436 00:20:26,826 --> 00:20:28,526 Oh, no, and, I mean, 437 00:20:28,561 --> 00:20:30,601 I'm just, ain't looking stardom. 438 00:20:31,497 --> 00:20:33,627 - I came here for stardom. - Oh, you did? 439 00:20:33,666 --> 00:20:34,996 Have you been in anything? 440 00:20:36,235 --> 00:20:36,265 Well, I was up for a part inGrey's Anatomy {end-italic}once. 441 00:20:37,203 --> 00:20:37,973 Oh, yeah, she didn't get that one, though. 442 00:20:38,003 --> 00:20:38,673 Okay, see, now, you could just go 443 00:20:38,704 --> 00:20:40,744 and head back in the kitchen. 444 00:20:40,773 --> 00:20:42,043 - Rude. - I'm sorry. 445 00:20:42,074 --> 00:20:43,584 I was really close. 446 00:20:43,609 --> 00:20:44,909 - There was a moment-- - Very close. 447 00:20:44,944 --> 00:20:46,384 Very close. 448 00:20:46,412 --> 00:20:47,482 I was there, I felt like the charac-- 449 00:21:24,683 --> 00:21:26,623 Oh, my gosh, you guys, that place is a madhouse. 450 00:21:26,652 --> 00:21:28,692 I don't know how you do it. My feet are killing me. 451 00:21:28,721 --> 00:21:30,921 Girl, you lucked out. We make bank in that place. 452 00:21:30,956 --> 00:21:32,386 Mm, just wear tight jeans, girl. 453 00:21:32,424 --> 00:21:33,434 Tight jeans? 454 00:21:34,593 --> 00:21:35,193 Yeah, your tips increase, like 20 percent. True story. 455 00:21:35,227 --> 00:21:36,757 Sort of like booty bucks. 456 00:21:36,795 --> 00:21:38,055 You gotta be kidding me? 457 00:21:38,564 --> 00:21:39,704 No, seriously, when I first started working there, 458 00:21:39,999 --> 00:21:41,069 I thought I had to be comfortable, right? 459 00:21:41,100 --> 00:21:42,700 - Wrong! - Wrong! 460 00:21:42,935 --> 00:21:44,495 Wrong. You gotta show 'em off what you got, you know? 461 00:21:44,537 --> 00:21:45,737 It's kind of like being a stripper, 462 00:21:45,771 --> 00:21:47,011 minus the tits and the pole. 463 00:21:47,039 --> 00:21:48,469 Tight jeans? 464 00:21:48,741 --> 00:21:50,111 You can always count on a man to be a pervert. 465 00:21:50,142 --> 00:21:51,742 I mean, she got regulars because of hers, honey. 466 00:21:51,777 --> 00:21:53,377 Well, looks like I'm gonna have to go ahead 467 00:21:53,412 --> 00:21:54,482 and take the pay cut. 468 00:21:54,513 --> 00:21:55,813 Suit yourself. More for me. 469 00:21:55,848 --> 00:21:56,878 Okay. Well, you know what? 470 00:21:57,850 --> 00:21:58,480 I think I'm gonna hit the sack, you guys. 471 00:21:59,285 --> 00:21:59,985 - I'm losing light. - Losing light? 472 00:22:00,019 --> 00:22:01,389 - Dah, dah, dah. - No. Jackson, 473 00:22:01,420 --> 00:22:02,560 we gotta get the lowdown on you. 474 00:22:02,588 --> 00:22:04,418 - Lowdown? - Yes, lowdown. 475 00:22:04,456 --> 00:22:05,956 Who moves from Ohio to Hollywood 476 00:22:05,991 --> 00:22:07,061 without the acting jones? 477 00:22:07,526 --> 00:22:08,856 It's personal, you guys. 478 00:22:09,061 --> 00:22:10,861 I can always drive you back to hooker central. 479 00:22:10,896 --> 00:22:12,666 All right, okay. 480 00:22:13,199 --> 00:22:14,869 All right. I came out for a guy. 481 00:22:14,900 --> 00:22:16,940 A guy that I went with back in Cleveland. 482 00:22:16,969 --> 00:22:19,569 And he hooked up with someone else, so... 483 00:22:19,838 --> 00:22:20,938 Hmm, and let me guess. 484 00:22:21,173 --> 00:22:22,513 He didn't tell you 'til you got here. 485 00:22:22,541 --> 00:22:23,781 That shit ain't cool. 486 00:22:23,809 --> 00:22:24,879 Yeah, but it's okay. I'm over it. 487 00:22:25,077 --> 00:22:26,707 - Oh. - That dog needs to be fixed. 488 00:22:26,745 --> 00:22:29,515 Exactly. We can puncture his tires tonight, honey. 489 00:22:29,548 --> 00:22:31,648 No, seriously, it's okay. It's okay, seriously. 490 00:22:31,684 --> 00:22:33,654 - I'm gonna go to sleep. - What? 491 00:22:33,686 --> 00:22:35,116 That's what we do. 492 00:22:35,154 --> 00:22:36,564 That's what we do. 493 00:22:36,589 --> 00:22:38,119 We puncture tires, that's right. 494 00:22:38,157 --> 00:22:39,587 I don't actually do it, 495 00:22:39,625 --> 00:22:40,525 but I have nothing to do in the morning. 496 00:22:40,559 --> 00:22:41,589 Well then, you stay up. 497 00:22:41,794 --> 00:22:43,134 - I'm going to bed. - Coming, coming. 498 00:22:43,629 --> 00:22:45,499 I'm just saying that, you know. 499 00:23:00,579 --> 00:23:02,049 Hey, buddy, what are you doing? 500 00:23:03,749 --> 00:23:05,749 Give me a break, pal, this isn't Halloween. 501 00:23:05,784 --> 00:23:07,094 I've seen how those dentists 502 00:23:07,119 --> 00:23:08,619 give you freaking vampire implants. 503 00:23:08,654 --> 00:23:10,094 Dude, you need to get a life. 504 00:23:10,122 --> 00:23:11,592 What are you gonna do about it? 505 00:23:11,624 --> 00:23:12,994 I don't know, maybe I'll fuck up. 506 00:23:16,629 --> 00:23:17,929 Dude, what's wrong with your eyes, man? 507 00:23:23,235 --> 00:23:24,795 It's cool, dude, it's cool. 508 00:23:29,908 --> 00:23:31,008 What the hell was that? 509 00:23:31,744 --> 00:23:33,054 Just another night in Hollywood. 510 00:23:33,078 --> 00:23:34,178 Yeah, girl, don't trip. 511 00:23:34,213 --> 00:23:35,453 Happens every night. 512 00:23:44,189 --> 00:23:45,559 Okay, great. 513 00:23:45,591 --> 00:23:46,931 Yeah, I really appreciate it. 514 00:23:46,959 --> 00:23:49,029 Yes, please let me know if you hear from Tony. 515 00:23:49,561 --> 00:23:50,701 Okay. Bye. 516 00:23:52,665 --> 00:23:53,765 You know what, man? 517 00:23:53,799 --> 00:23:54,899 What's up? 518 00:23:55,534 --> 00:23:56,704 I'm feeling lucky tonight. 519 00:23:57,569 --> 00:23:58,599 Club Dead? 520 00:23:58,637 --> 00:23:59,867 I mean, what the hell? 521 00:24:00,072 --> 00:24:01,642 The numbers have gone against me for so long. 522 00:24:01,674 --> 00:24:03,214 I'm long overdue. 523 00:24:03,242 --> 00:24:04,282 - Yeah. - Why not? 524 00:24:04,310 --> 00:24:05,280 Where are you guys going? 525 00:24:05,311 --> 00:24:06,751 Oh, we're Deading it. 526 00:24:06,779 --> 00:24:08,249 It's Club Dead, it's a nightclub. 527 00:24:08,280 --> 00:24:10,220 It's the most exclusive club in Los Angeles. 528 00:24:10,249 --> 00:24:11,819 Really? Can I come? 529 00:24:11,850 --> 00:24:13,020 Suit yourself. 530 00:24:14,219 --> 00:24:14,789 The only reason why I go is because it's on my way home. 531 00:24:14,820 --> 00:24:16,860 - Eli... - Oh, my gosh. 532 00:24:18,857 --> 00:24:19,987 New girl. 533 00:24:48,687 --> 00:24:50,317 Yes, I have arrived. 534 00:24:50,356 --> 00:24:51,856 Oh my God, that dress. 535 00:24:51,890 --> 00:24:53,590 Wait until you see the jacket, girl. 536 00:24:53,625 --> 00:24:54,885 I'm doing the 80s lady, you know, 537 00:24:54,927 --> 00:24:57,197 Mary Jane girls meets Sheila E., 538 00:24:57,229 --> 00:24:58,829 Call me Sparkle, honey. 539 00:24:58,864 --> 00:25:00,104 Sparkle. 540 00:25:00,132 --> 00:25:01,202 No, no, no, no, no. Let me see. 541 00:25:01,600 --> 00:25:03,740 Yes. Okay, you look hot, red hot, 542 00:25:03,769 --> 00:25:05,199 like Joan Jett on fire. 543 00:25:05,237 --> 00:25:08,067 We're definitely finding you a rocker tonight. 544 00:25:08,107 --> 00:25:09,677 Oh, my God, do I look fat? 545 00:25:09,708 --> 00:25:11,738 Did you really just ask me that right now? 546 00:25:11,777 --> 00:25:13,077 All right, one more thing. Hold on. 547 00:25:15,147 --> 00:25:18,017 Mm. Mm-hmm. Okay. 548 00:25:18,050 --> 00:25:19,790 Oh, oh, okay, that's awful. 549 00:25:19,818 --> 00:25:20,988 We'll work on that. 550 00:25:21,620 --> 00:25:22,960 April, Vida! 551 00:25:23,789 --> 00:25:25,859 Oh, my God, why are you not ready yet? 552 00:25:25,891 --> 00:25:27,261 Yeah, girl, as soon as I let down this mane, 553 00:25:27,292 --> 00:25:28,932 we are ready to go. 554 00:25:28,961 --> 00:25:30,231 I don't know about this, you guys. 555 00:25:30,262 --> 00:25:32,102 I feel really uncomfortable. 556 00:25:32,131 --> 00:25:33,871 Uncomfortable? You're not supposed to feel comfortable. 557 00:25:33,899 --> 00:25:35,869 Yeah, yeah. Way more important to look good, honey. 558 00:25:35,901 --> 00:25:37,771 To look good is to feel good, am I right? 559 00:25:37,803 --> 00:25:38,943 - I'm right, right? - Yeah. 560 00:25:38,971 --> 00:25:40,111 I'm definitely not sitting tonight, 561 00:25:40,339 --> 00:25:41,669 and I'm definitely not peeing tonight. 562 00:25:42,808 --> 00:25:43,308 I know my heels already hurt, I probably won't be able 563 00:25:44,343 --> 00:25:45,713 to stand tomorrow, but I look damn good, right? 564 00:25:45,744 --> 00:25:46,884 So get out here. 565 00:25:55,654 --> 00:25:56,894 Oh, my God. 566 00:25:58,857 --> 00:26:02,387 April, you are officially the master stylist. 567 00:26:02,428 --> 00:26:05,258 You got dolled up. Mm-hmm! 568 00:26:05,297 --> 00:26:07,167 Are you guys sure it's not too much? 569 00:26:12,037 --> 00:26:13,167 No. 570 00:26:16,041 --> 00:26:18,111 Welcome to Hollywood! 571 00:26:20,145 --> 00:26:22,275 We're definitely finding you a beau. 572 00:26:22,314 --> 00:26:23,884 - And maybe me? - Yes. 573 00:26:24,149 --> 00:26:25,749 Can we get this down so I can find me somebody? 574 00:26:25,784 --> 00:26:26,854 Yes. 575 00:26:33,192 --> 00:26:34,692 Oh, wait guys, I need cigs. 576 00:26:34,726 --> 00:26:35,826 Oh, I wanna get some mints. 577 00:26:35,861 --> 00:26:36,961 - Let's go, girl. - Okay. 578 00:26:36,995 --> 00:26:38,095 Whatever. 579 00:26:39,765 --> 00:26:41,725 Hey, well, watch out for Gus. 580 00:26:41,767 --> 00:26:43,367 Prepare to be saved. 581 00:26:48,841 --> 00:26:50,741 Hey! Hey, hello. 582 00:26:50,976 --> 00:26:54,106 Hey. Let me get a pack of Cool Time Ultra. 583 00:26:56,782 --> 00:26:57,952 Hey, how much are these? 584 00:26:59,384 --> 00:27:00,854 Fifty cents. 585 00:27:10,429 --> 00:27:11,999 Something wrong? 586 00:27:12,030 --> 00:27:13,130 Where you going? 587 00:27:14,199 --> 00:27:15,129 - None of your business. - I wasn't talking to you! 588 00:27:15,834 --> 00:27:17,474 I said, where you going, girl? 589 00:27:17,503 --> 00:27:21,413 Um, someplace called, um, Club Dead. 590 00:27:21,440 --> 00:27:24,380 In the name of all that's holy, you can't go in there. 591 00:27:24,409 --> 00:27:25,939 It's a gateway to hell. 592 00:27:25,978 --> 00:27:27,208 Dude, chill out. 593 00:27:27,412 --> 00:27:29,852 If you let her go in there, he will come. 594 00:27:30,916 --> 00:27:32,176 Okay, yeah. 595 00:27:32,217 --> 00:27:33,747 Okay, Crazy McWeirdo. 596 00:27:33,785 --> 00:27:35,215 I'm out this, bitch. Y'all coming? 597 00:27:35,254 --> 00:27:36,824 Resist him! 598 00:27:36,855 --> 00:27:38,485 Resist him, you must resist him! 599 00:27:38,524 --> 00:27:40,064 - Hey, you need to relax, man, - Resist him! 600 00:27:40,092 --> 00:27:41,032 - You're scaring that girl! - Resist him! 601 00:27:41,059 --> 00:27:42,129 Relax! 602 00:27:43,262 --> 00:27:44,732 Let go of my arm! 603 00:27:45,864 --> 00:27:48,374 Take this. It'll be your only defense. 604 00:27:48,400 --> 00:27:50,300 If you don't let go of it, I'm gonna use it on you. 605 00:27:55,407 --> 00:27:56,707 Won't work. 606 00:28:11,557 --> 00:28:13,327 So have you guys ever been inside? 607 00:28:13,358 --> 00:28:14,958 Not even close. 608 00:28:14,993 --> 00:28:16,433 Really? How many times have you been here? 609 00:28:16,461 --> 00:28:18,901 Let me see, um, 610 00:28:19,164 --> 00:28:21,104 every Friday and Saturday, 611 00:28:21,133 --> 00:28:22,803 52 weeks in a year, 612 00:28:22,834 --> 00:28:25,444 that's 110 times, give or take. 613 00:28:26,438 --> 00:28:27,808 What about Scott? 614 00:28:28,006 --> 00:28:29,436 Ask about how many time's he's been here. 615 00:28:29,474 --> 00:28:31,044 Hundred and thirty? 616 00:28:32,010 --> 00:28:33,910 - Maybe 400 times. - No way. 617 00:28:48,193 --> 00:28:49,963 Shit, shit. 618 00:28:55,100 --> 00:28:56,070 Who's that? 619 00:28:56,101 --> 00:28:57,771 It's Madam. Hush. 620 00:29:20,292 --> 00:29:21,292 You. 621 00:29:22,461 --> 00:29:23,561 You are in. 622 00:29:29,001 --> 00:29:30,141 Wait, I'm what? 623 00:29:30,168 --> 00:29:31,198 You're in. 624 00:29:31,236 --> 00:29:32,496 Welcome to Club Dead. 625 00:29:34,940 --> 00:29:36,170 Cool. So what about my friends? 626 00:29:39,344 --> 00:29:40,454 Yeah, we're friends. 627 00:29:40,979 --> 00:29:42,309 Just you. 628 00:29:42,881 --> 00:29:45,181 Oh, well, no thanks. 629 00:29:45,217 --> 00:29:46,247 What are you doing? 630 00:29:47,252 --> 00:29:49,962 Well, I came with them, so it wouldn't be right. 631 00:29:49,988 --> 00:29:51,358 You're my guest. 632 00:29:51,390 --> 00:29:52,590 I insist. 633 00:29:52,991 --> 00:29:55,161 Oh, no, I just don't wanna go in alone, so... 634 00:29:55,193 --> 00:29:56,263 Come on you guys, let's go. 635 00:29:56,294 --> 00:29:57,364 Very well. 636 00:29:58,463 --> 00:30:00,133 Your friends may join you. 637 00:30:00,465 --> 00:30:02,465 - What? - We just got in. 638 00:30:02,501 --> 00:30:03,901 This is for real. This is for reals. 639 00:30:04,136 --> 00:30:05,496 - This is our night. - Judy's got the touch. 640 00:30:05,537 --> 00:30:06,967 Excuse me. 641 00:30:07,005 --> 00:30:08,105 - Hi! - Okay, it's official. 642 00:30:08,140 --> 00:30:10,010 Jude, you are my new best friend. 643 00:30:10,042 --> 00:30:12,112 Gather witnesses, I'm getting laid tonight. 644 00:30:12,144 --> 00:30:14,654 - Word! - Oh, my God, here we go. 645 00:30:14,680 --> 00:30:16,150 Meow! 646 00:30:25,557 --> 00:30:27,127 - Can you believe this shit? - What? 647 00:30:48,280 --> 00:30:49,610 This is what I'm talking about, baby. 648 00:30:50,348 --> 00:30:52,018 Enjoy yourselves. 649 00:30:52,050 --> 00:30:54,120 Welcome to the Club Dead. 650 00:30:54,152 --> 00:30:55,292 There's an open bar. 651 00:30:55,320 --> 00:30:56,390 Did you, did you say open bar? 652 00:30:56,421 --> 00:30:58,021 - Yes. - As in free? 653 00:30:58,056 --> 00:30:59,316 Yes. 654 00:30:59,357 --> 00:31:01,627 - I love you. - Me, too. 655 00:31:02,360 --> 00:31:03,960 This place is gonna be the death of me. 656 00:31:03,995 --> 00:31:04,825 Thanks. 657 00:31:05,363 --> 00:31:08,203 Oh, my gosh, this place is incredible. 658 00:31:08,233 --> 00:31:09,333 Thank you. 659 00:31:09,367 --> 00:31:10,967 So, I don't get it. 660 00:31:11,002 --> 00:31:12,202 Get what? 661 00:31:12,404 --> 00:31:14,474 My friends have been coming here for a year. 662 00:31:14,506 --> 00:31:17,106 And first try, I get in. Why is that? 663 00:31:17,576 --> 00:31:20,346 You're special, and they are not. 664 00:31:21,346 --> 00:31:22,576 Well, wait. Special? 665 00:31:22,614 --> 00:31:24,124 How am I special? 666 00:31:24,149 --> 00:31:26,219 Let's say, I have a gift. 667 00:31:26,251 --> 00:31:28,151 I can see through people, 668 00:31:28,186 --> 00:31:30,556 who they really are. 669 00:31:30,589 --> 00:31:33,389 Oh, so you're like a clairvoyant or something? 670 00:31:34,359 --> 00:31:35,959 You might call it that. 671 00:31:36,628 --> 00:31:38,398 Let's go sit at my table. 672 00:31:38,430 --> 00:31:39,560 - Really? - Uh-huh. 673 00:31:39,598 --> 00:31:41,228 Okay. 674 00:31:44,569 --> 00:31:45,739 Bartender! 675 00:31:45,771 --> 00:31:48,141 Gin and tonic... In fact, who we kidding? 676 00:31:48,173 --> 00:31:49,643 - Make that three. - All right. 677 00:31:49,674 --> 00:31:51,314 Um, for me, let me get that, um... 678 00:31:51,643 --> 00:31:53,083 Yo, what's that right there? 679 00:31:53,111 --> 00:31:54,081 Let me get that. Come on, come on. 680 00:31:54,112 --> 00:31:55,182 Come on, come on, yeah. 681 00:31:55,213 --> 00:31:56,483 What is that? Black... 682 00:31:56,515 --> 00:31:57,745 Black Momma? 683 00:31:57,783 --> 00:31:59,423 Yep, let me get that, on ice. 684 00:31:59,451 --> 00:32:00,451 Make it quick, man. 685 00:32:03,121 --> 00:32:04,361 Be cool. 686 00:32:04,389 --> 00:32:06,019 I am, I am. 687 00:32:12,364 --> 00:32:14,334 Bartender, bring more. Mm-hmm. 688 00:32:18,403 --> 00:32:20,513 I'm gonna enjoy myself here. I know I am. 689 00:32:32,284 --> 00:32:33,494 Oh! 690 00:32:33,518 --> 00:32:35,318 - Hell. - What? 691 00:32:35,554 --> 00:32:36,694 Check her out. 692 00:32:37,689 --> 00:32:39,359 Seriously, her? 693 00:32:39,791 --> 00:32:41,431 Man, look at her. 694 00:32:41,459 --> 00:32:43,029 She'll break your little ass in half, Scott. 695 00:32:43,328 --> 00:32:45,458 Bartender, let me get another one of those Black Mommas. 696 00:32:46,097 --> 00:32:47,797 No, no, no. She's staring at me. She's staring at me! 697 00:32:47,833 --> 00:32:49,273 Hey, who's staring at who? 698 00:32:49,301 --> 00:32:50,271 All right. 699 00:32:50,302 --> 00:32:51,642 Yo, yo, check this out. 700 00:32:51,670 --> 00:32:53,540 So that sexy little thing over there, 701 00:32:53,572 --> 00:32:55,412 Scott thinks she's staring at him. 702 00:32:55,440 --> 00:32:57,410 So we need an evaluation, man, come on. 703 00:32:57,442 --> 00:33:01,212 Whoa. Long legs, killer face, 704 00:33:01,580 --> 00:33:05,050 and blind, because she's actually staring at you, Scott. 705 00:33:05,517 --> 00:33:07,147 Damn, that looks tight. 706 00:33:07,419 --> 00:33:08,589 Mm. 707 00:33:10,088 --> 00:33:11,158 Is this-- Is he serious? 708 00:33:11,189 --> 00:33:13,119 I'm going in. 709 00:33:15,126 --> 00:33:16,656 All right. This ought to be good. 710 00:33:16,695 --> 00:33:17,755 Mm-hmm. 711 00:33:19,698 --> 00:33:21,368 - Hi. - There you are. 712 00:33:21,399 --> 00:33:23,399 - Here I am. - My name's Scott Shoen. 713 00:33:23,435 --> 00:33:24,535 Calista. 714 00:33:24,803 --> 00:33:26,473 Calista? Couldn't help but notice 715 00:33:26,504 --> 00:33:27,774 that you were noticing me. 716 00:33:27,806 --> 00:33:29,136 Why wouldn't I? 717 00:33:29,174 --> 00:33:30,814 Wanna dance? 718 00:33:30,842 --> 00:33:32,742 No. I'd like a drink first. 719 00:33:32,777 --> 00:33:34,577 Could you get me a drink, Scott? 720 00:33:34,613 --> 00:33:35,653 Oh, yeah. 721 00:33:35,847 --> 00:33:37,547 Aren't you gonna ask me something? 722 00:33:37,883 --> 00:33:40,123 - What? - What I want? 723 00:33:40,151 --> 00:33:41,321 Shit. 724 00:33:42,187 --> 00:33:43,187 What do you want? 725 00:33:43,221 --> 00:33:45,291 A Bloody Mary, of course. 726 00:33:45,323 --> 00:33:46,593 Of course, coming right up. 727 00:33:46,625 --> 00:33:49,355 You should stay right, right there. 728 00:34:31,803 --> 00:34:33,243 This club sucks. 729 00:34:33,271 --> 00:34:34,371 How's that? 730 00:34:34,406 --> 00:34:35,906 No one wants to dance with me. 731 00:34:35,941 --> 00:34:38,481 Well, I can be persuaded. 732 00:34:39,277 --> 00:34:40,477 To dance? 733 00:34:40,512 --> 00:34:41,552 Yeah. 734 00:34:41,780 --> 00:34:42,880 Come on. 735 00:35:12,210 --> 00:35:13,610 Don't worry, they're nice. 736 00:35:13,645 --> 00:35:16,175 Nice, nice, 737 00:35:16,448 --> 00:35:17,778 nice. 738 00:35:18,350 --> 00:35:19,620 Nice. 739 00:35:21,453 --> 00:35:22,853 No, she doesn't drink. 740 00:35:23,855 --> 00:35:25,355 How did you know that? 741 00:35:25,390 --> 00:35:27,490 I told you I can read through people. 742 00:35:27,525 --> 00:35:28,755 Yeah, but how do you make money 743 00:35:28,793 --> 00:35:30,303 off of an open bar? 744 00:35:30,495 --> 00:35:31,495 I mean, you must be running through a fortune 745 00:35:31,529 --> 00:35:33,199 every single night. 746 00:35:33,231 --> 00:35:34,831 This isn't a business. 747 00:35:34,866 --> 00:35:36,196 It's a party. 748 00:35:36,668 --> 00:35:38,168 A party? 749 00:35:38,536 --> 00:35:40,366 Damn, you are doing well for yourself 750 00:35:40,405 --> 00:35:42,535 if there is something like this every night. 751 00:35:43,008 --> 00:35:44,878 I bought IBM with a dollar, 752 00:35:44,909 --> 00:35:46,849 Microsoft at 50 cents. 753 00:35:47,345 --> 00:35:48,475 What? 754 00:35:48,747 --> 00:35:50,817 Oh, my gosh, so you're definitely set. 755 00:35:51,449 --> 00:35:53,419 For at least four lifetimes. 756 00:35:56,287 --> 00:35:57,317 You idiot! 757 00:35:57,355 --> 00:35:58,485 Sorry! I'm sorry. 758 00:35:58,523 --> 00:35:59,863 No, it's-- It's okay. 759 00:35:59,891 --> 00:36:01,361 I guess my night's over. 760 00:36:01,393 --> 00:36:03,333 No. No, no, no, no, no. 761 00:36:03,361 --> 00:36:04,761 Come to my office. 762 00:36:04,796 --> 00:36:06,926 I have something that will fit you perfectly. 763 00:36:07,766 --> 00:36:08,866 Okay. 764 00:36:09,534 --> 00:36:10,674 Let's go. 765 00:36:26,484 --> 00:36:27,594 What? 766 00:36:27,619 --> 00:36:29,419 Oh, I have to drain my weasel. 767 00:36:29,454 --> 00:36:31,364 Oh, I don't think you have a weasel. 768 00:36:31,389 --> 00:36:32,719 Unless there's something you're not telling me? 769 00:36:32,757 --> 00:36:34,527 Hey, don't be a smartass. 770 00:36:34,559 --> 00:36:35,989 But I am a smartass. 771 00:36:45,403 --> 00:36:46,813 Hey, bathroom around here? 772 00:36:52,477 --> 00:36:54,307 Oh, damn. 773 00:38:08,486 --> 00:38:09,886 Oh, thank God! 774 00:38:17,896 --> 00:38:19,056 Really? 775 00:38:59,204 --> 00:39:01,414 Hey, hey, I... 776 00:39:01,739 --> 00:39:02,939 You're never gonna believe what I just saw. 777 00:39:02,974 --> 00:39:04,844 - Okay, what? - I was-- 778 00:39:05,076 --> 00:39:07,406 I was going to the bathroom and I came out 779 00:39:07,445 --> 00:39:09,745 and I saw a coffin. 780 00:39:10,949 --> 00:39:12,079 Okay. 781 00:39:13,151 --> 00:39:13,921 I mean, there were coffins. What are you saying? 782 00:39:13,952 --> 00:39:16,192 I'm saying that's weird, isn't it? 783 00:39:16,221 --> 00:39:18,661 That's creepy. There's a freaky... 784 00:39:18,690 --> 00:39:20,490 Vida, it's called Club Dead. 785 00:39:20,892 --> 00:39:22,132 What do you expect? 786 00:39:22,160 --> 00:39:23,530 Oh, my God. 787 00:39:23,962 --> 00:39:25,002 Never mind. 788 00:40:04,269 --> 00:40:05,499 Hello. 789 00:40:06,170 --> 00:40:07,210 Hi. 790 00:40:07,672 --> 00:40:08,742 I'm Viggo. 791 00:40:08,773 --> 00:40:09,913 I'm April. 792 00:40:10,141 --> 00:40:12,781 You are exquisite. Where are you from? 793 00:40:13,544 --> 00:40:14,614 Glendale. 794 00:40:15,613 --> 00:40:17,623 - A local girl? - Born and raised. 795 00:40:18,149 --> 00:40:20,749 Would you honor me with a dance? 796 00:40:20,785 --> 00:40:21,985 Yes. 797 00:41:21,346 --> 00:41:22,676 Tony? 798 00:41:22,714 --> 00:41:24,084 I told you we'd be together. 799 00:41:33,324 --> 00:41:34,664 Vida! 800 00:41:34,692 --> 00:41:35,792 - Will. - Vida. 801 00:41:36,894 --> 00:41:37,434 You wouldn't believe how many connections 802 00:41:37,462 --> 00:41:38,432 I'm making here, girl. 803 00:41:38,463 --> 00:41:41,873 Whoo! I never met so many agents in my damn life. 804 00:41:42,967 --> 00:41:44,137 I think it's the abs. 805 00:41:44,168 --> 00:41:45,198 I don't care about the connections, 806 00:41:45,236 --> 00:41:46,196 I don't care about the agents. 807 00:41:46,237 --> 00:41:47,567 There's something... 808 00:41:48,773 --> 00:41:50,243 Something here is off about this place, I'm telling you. 809 00:41:50,274 --> 00:41:51,584 I don't know-- Something's wrong? 810 00:41:51,609 --> 00:41:52,679 Yeah. 811 00:41:53,678 --> 00:41:54,378 What the hell you talking about? Something's off? 812 00:41:54,412 --> 00:41:55,112 - It's-- - No, everything is on. 813 00:41:55,146 --> 00:41:57,746 Look around you. This is perfect. 814 00:41:57,782 --> 00:41:58,952 There's nothing wrong with this place. 815 00:41:58,983 --> 00:42:00,123 It's never been better. 816 00:42:01,285 --> 00:42:01,915 Like, seriously, you know how long we've been waiting 817 00:42:01,953 --> 00:42:02,853 to get into this damn place? 818 00:42:03,654 --> 00:42:04,594 - God, come on. - I'm telling you. 819 00:42:04,622 --> 00:42:05,622 Lighten up, girl. 820 00:42:06,624 --> 00:42:07,024 Stop! I'm just, I'm telling you, it's just... 821 00:42:07,892 --> 00:42:08,662 - All right. - Something is... 822 00:42:08,693 --> 00:42:09,493 - Will! - Okay, okay, okay. 823 00:42:09,527 --> 00:42:11,597 Aside from that, forgot to tell you. 824 00:42:11,629 --> 00:42:12,829 I met this sexy, 825 00:42:12,864 --> 00:42:14,974 mm, sexy ass Asian chick, right... 826 00:42:14,999 --> 00:42:16,199 ...that's, like, all over me. 827 00:42:16,234 --> 00:42:17,604 No, no, no. Stop laughing. 828 00:42:17,635 --> 00:42:19,365 Look, she works for Tom Hanks. 829 00:42:19,404 --> 00:42:20,714 - Oh. - How about that, right? 830 00:42:20,905 --> 00:42:22,865 Great. Where is she? 831 00:42:22,907 --> 00:42:24,977 I don't know. Probably in the powder room or something. 832 00:42:25,009 --> 00:42:27,379 I'm telling you, something's wrong. 833 00:42:27,412 --> 00:42:28,912 Something's not ri-- 834 00:42:28,946 --> 00:42:30,206 Here she comes, here she comes. 835 00:42:30,248 --> 00:42:32,278 There you are. 836 00:42:32,316 --> 00:42:33,986 I thought I lost you. 837 00:42:41,759 --> 00:42:43,999 Oh, Vida, Sunny. Sunny, Vida. 838 00:42:45,263 --> 00:42:46,963 - Hi, Vida. - Hi. 839 00:42:46,998 --> 00:42:48,968 So, uh, wanna make it a threesome? 840 00:42:50,034 --> 00:42:51,604 My God, no. 841 00:42:52,270 --> 00:42:53,400 Knock yourselves out. 842 00:42:53,438 --> 00:42:55,008 Well, your loss. 843 00:42:57,975 --> 00:42:59,235 All right. 844 00:43:06,050 --> 00:43:07,820 How are we doing, my dear? 845 00:43:08,920 --> 00:43:10,660 Well, it's a perfect fit. 846 00:43:10,955 --> 00:43:13,315 I mean, it's not exactly something I would wear, 847 00:43:13,357 --> 00:43:15,757 but hey, at least it's dry. 848 00:43:15,793 --> 00:43:18,333 You forgot something. 849 00:43:23,367 --> 00:43:24,737 Beautiful. 850 00:43:31,442 --> 00:43:33,952 - Beautiful. - Okay. Let's check it out. 851 00:43:45,790 --> 00:43:46,860 So? 852 00:43:48,292 --> 00:43:50,162 Well... 853 00:43:50,194 --> 00:43:52,864 it's a little wild, but hey, it looks good. 854 00:43:52,897 --> 00:43:54,727 You'll fit in better downstairs. 855 00:43:57,001 --> 00:43:59,041 Have you seen... Have you seen my cross? 856 00:43:59,070 --> 00:44:00,170 Your what? 857 00:44:00,371 --> 00:44:01,911 My bracelet. It has a cross on it. 858 00:44:01,939 --> 00:44:02,939 Have you seen it? 859 00:44:02,974 --> 00:44:04,714 No, I didn't see it. 860 00:44:04,742 --> 00:44:06,312 Hmm. Okay. 861 00:44:10,381 --> 00:44:12,121 Do you smell something burning? 862 00:44:12,149 --> 00:44:15,049 This place is so old. 863 00:44:15,286 --> 00:44:16,746 It was built in the 40s. 864 00:44:16,787 --> 00:44:18,217 It's probably the electric again. 865 00:44:33,938 --> 00:44:35,268 Oh, my God. 866 00:44:35,306 --> 00:44:37,106 Oh, my God, is that blood? 867 00:44:37,141 --> 00:44:38,181 What the...? 868 00:44:39,176 --> 00:44:41,046 Oh, shit, I'm through. I'm through, that's it. 869 00:44:41,379 --> 00:44:42,379 Oh. 870 00:45:11,976 --> 00:45:13,136 Oh. 871 00:45:19,050 --> 00:45:20,180 Oh, shit. 872 00:45:22,153 --> 00:45:23,793 What the hell is that? 873 00:45:32,563 --> 00:45:34,203 Wow! 874 00:45:41,339 --> 00:45:43,869 Say, you know what I like about you, Sunny? 875 00:45:43,908 --> 00:45:45,108 You dispensed with all this, 876 00:45:46,243 --> 00:45:46,643 "I need to get to know you better" bullshit. 877 00:45:51,048 --> 00:45:53,078 See now, now most guys wouldn't respect you, 878 00:45:53,117 --> 00:45:54,347 but I'm, "Ah, hell." 879 00:45:54,552 --> 00:45:57,152 The freakier you are, the better sex you get. 880 00:45:57,388 --> 00:46:00,458 I love the suspense. Okay. 881 00:46:00,491 --> 00:46:01,531 Oh. 882 00:46:03,127 --> 00:46:04,997 Oh, shit! 883 00:46:06,998 --> 00:46:09,198 You picked a tasty one. 884 00:46:09,533 --> 00:46:11,073 Thank you, Master. 885 00:46:11,102 --> 00:46:12,142 What the hell are you? 886 00:46:12,169 --> 00:46:14,069 You know who I am. 887 00:46:14,105 --> 00:46:18,135 Vyrolakas, Prince of the Undead. 888 00:46:18,175 --> 00:46:21,175 I am a vampire. 889 00:46:28,085 --> 00:46:30,615 Look, freak job, I don't know what the hell Sunny told you, 890 00:46:30,655 --> 00:46:32,255 but I don't get down like that, all right? 891 00:46:32,289 --> 00:46:33,559 I'm straight as an arrow, okay? 892 00:46:33,958 --> 00:46:35,458 If you want, West Hollywood's that way, man. 893 00:46:35,493 --> 00:46:37,603 Relax. 894 00:46:37,628 --> 00:46:39,558 You're so fresh. 895 00:46:40,531 --> 00:46:44,141 Fresh, dark, so tasty. 896 00:46:45,569 --> 00:46:49,539 I'm going to give you a gift of eternal life. 897 00:46:50,107 --> 00:46:53,507 All you need to do is give up your body, 898 00:46:53,544 --> 00:46:57,284 and your soul, and you will join the ranks 899 00:46:57,682 --> 00:46:59,382 of the undead. 900 00:46:59,650 --> 00:47:00,890 I work as a waiter. 901 00:47:01,819 --> 00:47:02,149 You're a little too late for that one, man. 902 00:47:02,186 --> 00:47:03,516 Oh, relax. 903 00:47:03,554 --> 00:47:05,624 Just breathe. 904 00:47:05,656 --> 00:47:08,286 I'll do all the work. 905 00:47:22,239 --> 00:47:25,039 You're being a very difficult meal. 906 00:47:29,980 --> 00:47:32,950 Oh! How am I ever going to get in there? 907 00:47:46,263 --> 00:47:47,533 Burn! 908 00:47:47,565 --> 00:47:50,325 Master! 909 00:47:52,203 --> 00:47:54,213 Dammit, Sunny, what's wrong with you? 910 00:47:54,238 --> 00:47:56,968 Oh, God! Freak! 911 00:48:00,511 --> 00:48:01,581 Something wrong? 912 00:48:04,281 --> 00:48:06,051 I will see you later in the club. 913 00:48:06,083 --> 00:48:07,323 I have something to tend to. 914 00:48:07,351 --> 00:48:08,621 Oh, okay. 915 00:48:29,540 --> 00:48:31,340 You've been pretty busy, haven't you? 916 00:48:31,709 --> 00:48:34,349 Look, I don't know what the hell you're talking about, lady. 917 00:48:34,378 --> 00:48:36,348 You killed Count Vyrolakas. 918 00:48:36,380 --> 00:48:38,350 Oh, you mean the freak downstairs? 919 00:48:38,382 --> 00:48:40,222 Look, I didn't sign up for some 920 00:48:40,251 --> 00:48:42,521 goddamn vampire nightclub or whatever. 921 00:48:42,553 --> 00:48:45,163 Well, this isn't a nightclub. 922 00:48:45,656 --> 00:48:47,116 What the hell is it? 923 00:48:47,158 --> 00:48:48,658 It's a restaurant. 924 00:48:49,460 --> 00:48:50,660 A restaurant? 925 00:48:51,061 --> 00:48:53,431 Look, just get the hell out of my way, okay? 926 00:48:59,503 --> 00:49:00,573 Hold on. 927 00:49:03,140 --> 00:49:05,280 You broke my arm. Bitch! 928 00:49:06,277 --> 00:49:08,007 The count and I went way back, 929 00:49:08,045 --> 00:49:10,075 about 200 years back. 930 00:49:10,481 --> 00:49:12,221 What do you want with me, huh? 931 00:49:12,783 --> 00:49:14,223 What? 932 00:49:14,251 --> 00:49:16,151 You want to turn me into a vampire? 933 00:49:16,720 --> 00:49:18,460 Okay, I'm game, all right? 934 00:49:18,489 --> 00:49:19,689 I'm yours, I'm in. 935 00:49:19,723 --> 00:49:21,133 Just whatever. 936 00:49:21,158 --> 00:49:22,228 I don't think you're gonna cut it. 937 00:49:23,828 --> 00:49:26,698 The bottom line, Will, is that you're a schmuck. 938 00:49:26,730 --> 00:49:28,530 And you're gonna die like a schmuck. 939 00:49:28,566 --> 00:49:30,326 You see, I got a choice. 940 00:49:30,367 --> 00:49:33,037 Take a little, take a lot. 941 00:49:33,437 --> 00:49:36,167 I take a little, you live eternally. 942 00:49:36,507 --> 00:49:38,137 I take a lot, 943 00:49:39,577 --> 00:49:41,507 you be just plain dead. 944 00:49:41,545 --> 00:49:43,445 Oh, come on, come on. 945 00:49:43,480 --> 00:49:44,750 And, you know, when I run this club, 946 00:49:44,782 --> 00:49:46,482 I get so busy, 947 00:49:46,517 --> 00:49:48,117 I skip meals. 948 00:49:50,187 --> 00:49:51,787 I'm chowing down! 949 00:50:04,501 --> 00:50:05,771 Judy! Hey. 950 00:50:06,503 --> 00:50:07,673 Hey. 951 00:50:08,339 --> 00:50:09,839 What's up with this getup? 952 00:50:09,874 --> 00:50:11,844 Oh, I had a little accident. 953 00:50:11,876 --> 00:50:13,236 Hey, excuse me. 954 00:50:16,280 --> 00:50:17,350 All right, you guys, we gotta go. 955 00:50:18,349 --> 00:50:19,119 What's wrong? Aren't you having a good time? 956 00:50:19,149 --> 00:50:20,719 I just found a coffin downstairs. 957 00:50:20,751 --> 00:50:23,291 I think I just drank someone's blood, 958 00:50:23,320 --> 00:50:24,720 and there's no exit in this place. 959 00:50:24,755 --> 00:50:26,685 I can't find an exit anywhere. We gotta go. 960 00:50:26,724 --> 00:50:27,834 Vida, the exit's right over there. 961 00:50:27,858 --> 00:50:29,128 No, it's not. 962 00:50:29,159 --> 00:50:30,229 I'm telling you, there's no exit. 963 00:50:30,494 --> 00:50:31,634 - We gotta go. - Okay. I'll show you. 964 00:50:31,662 --> 00:50:32,662 Okay. 965 00:50:32,696 --> 00:50:34,156 Did you just say coffin? 966 00:50:36,800 --> 00:50:38,800 - Thank you. - Wait. Where the hell is it? 967 00:50:40,537 --> 00:50:41,707 What? 968 00:50:41,739 --> 00:50:42,869 I'm telling you, it was right here. 969 00:50:42,907 --> 00:50:44,377 I'm telling you, it's not. 970 00:50:45,476 --> 00:50:47,436 Let's go. Told you. 971 00:51:01,191 --> 00:51:02,761 So, what'd you say your name was again? 972 00:51:02,793 --> 00:51:04,233 Calista. 973 00:51:04,261 --> 00:51:05,761 Oh, Calista. That's a beautiful name. 974 00:51:06,397 --> 00:51:07,557 Thank you. 975 00:51:07,865 --> 00:51:09,295 So what do you do during the day? 976 00:51:09,333 --> 00:51:10,673 - Sleep. - Sleep. 977 00:51:10,701 --> 00:51:12,501 Oh, party girl, I got it. 978 00:51:12,536 --> 00:51:14,636 No, really. I trade on the Japanese market. 979 00:51:14,672 --> 00:51:16,512 Oh, yeah, that's a time difference. 980 00:51:16,540 --> 00:51:18,480 But you must be making beaucoup {end-italic}bucks. 981 00:51:18,509 --> 00:51:19,539 I'm all right. 982 00:51:23,948 --> 00:51:25,148 What do you do? 983 00:51:26,417 --> 00:51:28,347 Oh, well, I'm an agent. 984 00:51:28,385 --> 00:51:29,915 Yeah, I'm a talent agent. 985 00:51:29,954 --> 00:51:31,464 Yeah, I work with big movie stars. 986 00:51:31,488 --> 00:51:32,788 - Really? - Russell Crowe, 987 00:51:32,823 --> 00:51:34,533 Beyoncรฉ, the list goes on. 988 00:51:34,558 --> 00:51:35,928 That must be interesting work. 989 00:51:35,960 --> 00:51:37,800 Ah, you know, it's dog eat dog, 990 00:51:37,828 --> 00:51:39,758 but... I love it. 991 00:51:40,531 --> 00:51:43,171 Sure is, um, loud in here. 992 00:51:43,667 --> 00:51:45,667 Oh, yeah, you wanna get out of here? 993 00:51:45,703 --> 00:51:46,743 No. 994 00:51:47,404 --> 00:51:50,614 I do know the owner quite well. 995 00:51:52,810 --> 00:51:54,240 Let's go upstairs. 996 00:51:57,815 --> 00:51:59,345 Thank you, God. 997 00:52:00,551 --> 00:52:02,421 Let's have a good time. 998 00:52:04,288 --> 00:52:05,588 What are you waiting for? 999 00:52:06,857 --> 00:52:08,457 Oh, my God, I gotta have you. 1000 00:52:09,360 --> 00:52:10,560 You can have me. 1001 00:52:10,594 --> 00:52:11,734 Forever. 1002 00:52:12,563 --> 00:52:13,703 Forever? 1003 00:52:13,731 --> 00:52:15,431 - Yeah. - What does that mean? 1004 00:52:15,466 --> 00:52:16,666 For eternity. 1005 00:52:17,368 --> 00:52:18,498 Wouldn't you like that? 1006 00:52:18,535 --> 00:52:19,565 I was thinking 1007 00:52:19,903 --> 00:52:21,613 maybe more just, you know, the weekend? 1008 00:52:21,638 --> 00:52:23,538 Possibly? 1009 00:52:23,907 --> 00:52:27,277 Um, no. When I'm with a man, it's forever. 1010 00:52:29,446 --> 00:52:30,846 Okay, okay, hold up. 1011 00:52:30,881 --> 00:52:32,321 We've known each other maybe, like, 20 minutes. 1012 00:52:32,349 --> 00:52:33,579 Aren't we moving a little fast here? 1013 00:52:33,617 --> 00:52:36,317 Oh, so you fancy yourself a playboy? 1014 00:52:36,353 --> 00:52:38,563 I don't fancy, I am. I can't be tied down. 1015 00:52:38,589 --> 00:52:40,389 Oh, okay. So the fast-paced life of a waiter 1016 00:52:40,424 --> 00:52:41,964 is just too much to fit me in? 1017 00:52:41,992 --> 00:52:43,762 Waiter? What are you talking about? 1018 00:52:43,794 --> 00:52:44,834 You're a waiter. 1019 00:52:45,729 --> 00:52:46,999 No, I'm agent. 1020 00:52:47,031 --> 00:52:48,571 Where you getting this waiter thing from? 1021 00:52:48,599 --> 00:52:50,399 I know a lot about you. 1022 00:52:50,434 --> 00:52:51,604 Really? What-- 1023 00:52:51,802 --> 00:52:53,302 What is it you think you know about me? 1024 00:52:53,337 --> 00:52:55,237 Oh, I know about the girl you dumped. 1025 00:52:55,272 --> 00:52:56,312 Camille. 1026 00:52:56,340 --> 00:52:57,440 Whoa, whoa. 1027 00:52:57,474 --> 00:52:58,614 Whoa, whoa. 1028 00:52:59,476 --> 00:53:00,436 How did you do that? 1029 00:53:00,477 --> 00:53:01,847 How'd I do what? 1030 00:53:01,879 --> 00:53:03,449 You sounded just like her. 1031 00:53:03,714 --> 00:53:04,924 Did you know her? 1032 00:53:05,783 --> 00:53:07,383 How would I know Camille? 1033 00:53:11,021 --> 00:53:12,421 Holy shit! 1034 00:53:12,823 --> 00:53:14,363 I loved you, Scott. 1035 00:53:14,391 --> 00:53:16,691 - How are you doing this? - Why did you dump me? 1036 00:53:22,566 --> 00:53:25,236 - What is this? - Camille loved you. 1037 00:53:25,536 --> 00:53:27,366 - I know. - You know, she killed herself. 1038 00:53:27,404 --> 00:53:28,544 I know. 1039 00:53:28,806 --> 00:53:31,276 But you never told your friends. Why is that? 1040 00:53:31,475 --> 00:53:32,675 What are you? 1041 00:53:32,910 --> 00:53:34,410 You're not answering my questions, Scotty. 1042 00:53:34,445 --> 00:53:35,605 Why didn't you tell them? 1043 00:53:35,646 --> 00:53:36,846 They liked her, okay? 1044 00:53:36,880 --> 00:53:38,280 I didn't want them to hate me. 1045 00:53:38,315 --> 00:53:39,715 You're a bad boy, Scott. 1046 00:53:39,750 --> 00:53:41,590 You might as well have killed her yourself. 1047 00:53:41,618 --> 00:53:43,318 I didn't know she'd do something like that. 1048 00:53:43,353 --> 00:53:44,563 How was I supposed to know? 1049 00:53:44,788 --> 00:53:46,518 You might as well have put the gun to her head. 1050 00:53:47,658 --> 00:53:50,388 Oh, she never got to kiss you goodbye. 1051 00:53:50,594 --> 00:53:51,834 I think she'd like to. 1052 00:53:52,362 --> 00:53:54,302 Why are you doing this? 1053 00:53:54,665 --> 00:53:56,065 Showing you what you could have had. 1054 00:53:56,100 --> 00:53:57,970 - Let me out of here. - I don't think so. 1055 00:53:58,001 --> 00:53:59,671 Jesus. 1056 00:53:59,703 --> 00:54:00,943 This isn't happening. 1057 00:54:00,971 --> 00:54:02,311 Relax. 1058 00:54:05,776 --> 00:54:06,776 April! 1059 00:54:06,810 --> 00:54:08,350 Oh, my gosh, are you okay? 1060 00:54:08,378 --> 00:54:10,408 - I feel like I'm sick. - We'll get you out. 1061 00:54:13,417 --> 00:54:15,547 Oh, it was not good. 1062 00:54:20,390 --> 00:54:21,690 Okay. That's gross. 1063 00:54:21,725 --> 00:54:23,055 That's nice. 1064 00:54:23,093 --> 00:54:24,363 That's really nice. 1065 00:54:26,697 --> 00:54:27,867 Just gonna stand there? 1066 00:54:28,365 --> 00:54:29,365 Yeah, this is actually a really good distance 1067 00:54:29,399 --> 00:54:30,729 between vomit and me. I'm good. 1068 00:54:30,767 --> 00:54:32,497 Get your ass in here. Help me with this. 1069 00:54:32,536 --> 00:54:33,566 April? Okay. 1070 00:54:34,705 --> 00:54:35,535 I'm just gonna take you to the sink and get some water. 1071 00:54:35,572 --> 00:54:36,412 Okay? Come on. 1072 00:54:36,640 --> 00:54:37,610 - Here. - Okay. 1073 00:54:37,641 --> 00:54:38,611 - Come on. - Okay. 1074 00:54:38,642 --> 00:54:39,642 Get her, get her, get-- 1075 00:54:39,676 --> 00:54:40,706 Yeah, yeah, yeah. 1076 00:54:42,479 --> 00:54:43,749 Right. To the sink, to the sink. 1077 00:54:53,857 --> 00:54:55,087 What the hell is that? 1078 00:54:55,125 --> 00:54:56,355 What? 1079 00:54:56,393 --> 00:54:57,593 Oh, my God, look at her neck. 1080 00:54:57,628 --> 00:54:58,798 What is it? What? 1081 00:54:59,029 --> 00:55:00,499 - What is it? - I don't know. 1082 00:55:01,632 --> 00:55:03,002 - I don't know. - Shit. 1083 00:55:06,069 --> 00:55:07,869 Oh, my God, those are vampire bites. 1084 00:55:07,905 --> 00:55:09,435 Vampire bits? What? 1085 00:55:11,408 --> 00:55:12,878 No. Vampires don't exist. 1086 00:55:12,910 --> 00:55:14,080 Come on! Vampires don't-- 1087 00:55:14,111 --> 00:55:15,951 How the hell do you explain that? 1088 00:55:15,979 --> 00:55:17,409 Just chill, all right? 1089 00:55:17,447 --> 00:55:18,677 I must look like crap, you guys. 1090 00:55:18,715 --> 00:55:19,745 Don't even worry about that right now. 1091 00:55:19,783 --> 00:55:21,523 - Let's go! - Oh, shit! 1092 00:55:25,022 --> 00:55:26,122 Oh, shit! 1093 00:55:26,590 --> 00:55:28,860 Oh my God. 1094 00:55:28,892 --> 00:55:30,532 Oh, my God. He did something to me. 1095 00:55:30,761 --> 00:55:32,431 I don't know what the hell is going on, 1096 00:55:32,462 --> 00:55:33,962 but that has to be a trick mirror or something. 1097 00:55:33,997 --> 00:55:35,597 - Judy, come on. - What did he do to me? 1098 00:55:36,099 --> 00:55:37,699 What did he do to me? 1099 00:55:37,734 --> 00:55:39,474 It's okay. Come on, you're gonna be fine. 1100 00:55:39,503 --> 00:55:40,943 Yeah, come on. It's too late. 1101 00:55:40,971 --> 00:55:43,941 No, no. 1102 00:55:43,974 --> 00:55:45,644 Let's go. 1103 00:55:45,676 --> 00:55:47,576 I'm not dead. 1104 00:55:47,811 --> 00:55:49,051 Judy! 1105 00:55:51,081 --> 00:55:53,981 Oh, my God. Oh, my God! What are we gonna do? 1106 00:55:54,017 --> 00:55:55,147 We have to get out of here. 1107 00:55:55,552 --> 00:55:56,892 We can't, because there's no exits. 1108 00:55:56,920 --> 00:55:57,990 We have to pull a fire alarm or something. 1109 00:55:58,021 --> 00:55:59,061 We need to get help. 1110 00:55:59,089 --> 00:56:00,589 - Call 911. - Yeah. 1111 00:56:02,960 --> 00:56:04,830 Shit, no bars. 1112 00:56:04,861 --> 00:56:06,801 Me, neither. This place must be made of iron or something. 1113 00:56:06,830 --> 00:56:08,130 You guys, this cannot be real. 1114 00:56:08,165 --> 00:56:09,695 Oh, it's real, it's too fricking real. 1115 00:56:09,733 --> 00:56:10,973 Well, why is it happening to us? 1116 00:56:11,001 --> 00:56:12,141 Us? 1117 00:56:12,569 --> 00:56:14,709 This isn't about us, this is about you! 1118 00:56:14,738 --> 00:56:15,968 - Me? - Yeah. 1119 00:56:16,006 --> 00:56:17,506 Man, we've been coming here for months, 1120 00:56:18,775 --> 00:56:19,875 and then on your first night, you come and you just get in? 1121 00:56:19,910 --> 00:56:21,850 Yeah, but that's not my fault. I didn't do anything! 1122 00:56:21,878 --> 00:56:22,978 Yeah, but she picked you. Why? 1123 00:56:23,814 --> 00:56:24,854 I-- I don't know. 1124 00:56:25,082 --> 00:56:26,552 All she said was that I was special. 1125 00:56:26,583 --> 00:56:28,193 - Special? - Yes, special. 1126 00:56:28,218 --> 00:56:29,748 What does that even mean, special? Why? 1127 00:56:29,786 --> 00:56:30,986 I don't know. I don't know. 1128 00:56:31,221 --> 00:56:32,521 How am I supposed to know what that means? 1129 00:56:33,590 --> 00:56:34,460 Guys, remember when April went to get cigarettes, 1130 00:56:34,491 --> 00:56:36,691 and he said to us if we come in here, 1131 00:56:36,727 --> 00:56:38,157 that "he" will come? 1132 00:56:40,864 --> 00:56:43,604 If you let her go in there, he will come. 1133 00:56:46,136 --> 00:56:47,696 I have no idea what that means, 1134 00:56:47,738 --> 00:56:50,108 but all that I know is, it has to do with you! 1135 00:56:51,241 --> 00:56:52,841 With me? Wait, you guys. 1136 00:56:52,876 --> 00:56:54,436 Don't leave me! Wait! 1137 00:57:02,653 --> 00:57:04,023 Guys, don't leave me! 1138 00:57:04,955 --> 00:57:05,985 Vida! 1139 00:57:06,023 --> 00:57:07,163 Eli! 1140 00:57:47,831 --> 00:57:48,971 Are you all right? 1141 00:57:49,800 --> 00:57:51,130 I'm Mario. 1142 00:57:51,168 --> 00:57:52,498 Are you hurt? 1143 00:57:53,704 --> 00:57:56,014 No. No, I just can't find my friends. 1144 00:57:56,239 --> 00:57:57,639 What's your name? 1145 00:57:59,343 --> 00:58:00,713 Judy. 1146 00:58:00,944 --> 00:58:03,184 Well, Judy, you are the loveliest thing 1147 00:58:03,213 --> 00:58:05,083 I've seen in a long time. 1148 00:58:07,117 --> 00:58:08,787 Thank you. 1149 00:58:08,819 --> 00:58:10,749 Madam picks only the best. 1150 00:58:11,655 --> 00:58:12,885 How do you know her? 1151 00:58:12,923 --> 00:58:14,293 She's my mother. 1152 00:58:15,659 --> 00:58:17,189 Oh, interesting. 1153 00:58:17,227 --> 00:58:19,327 Well, I should probably get going. 1154 00:58:19,363 --> 00:58:20,833 You don't wanna go. 1155 00:58:21,665 --> 00:58:23,125 You wanna talk to me, don't you? 1156 00:58:24,801 --> 00:58:26,601 Judy, don't go. 1157 00:58:32,976 --> 00:58:34,276 I don't wanna go. 1158 00:58:34,845 --> 00:58:36,875 You wanna find out all about me. 1159 00:58:38,048 --> 00:58:39,148 Right? 1160 00:58:42,018 --> 00:58:44,018 I wanna know everything about you. 1161 00:58:46,289 --> 00:58:48,089 I see you two have met. 1162 00:58:51,228 --> 00:58:52,298 Good. 1163 00:58:52,863 --> 00:58:54,563 Don't let me interrupt you. 1164 00:59:01,405 --> 00:59:02,705 Vida! 1165 00:59:03,673 --> 00:59:04,783 Vida? 1166 00:59:11,214 --> 00:59:12,284 Shit! 1167 00:59:20,424 --> 00:59:21,934 It's a beautiful night. 1168 00:59:22,993 --> 00:59:24,293 Are you all right? 1169 00:59:25,162 --> 00:59:26,262 Yes. 1170 00:59:30,434 --> 00:59:32,174 I can see the pain inside of you. 1171 00:59:32,803 --> 00:59:33,843 He hurt you. 1172 00:59:36,173 --> 00:59:37,173 Yes. 1173 00:59:38,041 --> 00:59:39,211 You weren't ready. 1174 00:59:40,710 --> 00:59:42,380 No, I wasn't. 1175 00:59:42,412 --> 00:59:44,252 But he didn't understand. 1176 00:59:46,016 --> 00:59:48,316 I wanted to know that I was going to be married. 1177 00:59:48,785 --> 00:59:50,685 He just wanted to use you. 1178 00:59:51,922 --> 00:59:52,992 Yes. 1179 00:59:54,691 --> 00:59:55,961 You saved yourself. 1180 00:59:57,427 --> 00:59:58,657 Yes. 1181 00:59:58,995 --> 01:00:00,125 You had to. 1182 01:00:01,932 --> 01:00:03,672 You had to wait for the right one. 1183 01:00:04,801 --> 01:00:05,901 I know. 1184 01:00:05,936 --> 01:00:06,996 Does it bother you that I'm-- 1185 01:00:07,037 --> 01:00:08,167 A virgin? 1186 01:00:08,872 --> 01:00:10,212 Of course not. 1187 01:00:14,945 --> 01:00:16,245 It's a plus. 1188 01:00:17,814 --> 01:00:20,154 I don't know how this is possible. 1189 01:00:20,450 --> 01:00:21,890 How what is possible? 1190 01:00:23,753 --> 01:00:26,323 I feel closer to you than any other human being. 1191 01:00:26,923 --> 01:00:28,193 I feel the same way. 1192 01:00:32,462 --> 01:00:34,202 Something is happening to me. 1193 01:00:34,831 --> 01:00:36,131 It's because I love you. 1194 01:00:38,401 --> 01:00:39,971 I love you. 1195 01:00:41,805 --> 01:00:42,865 I can't believe it. 1196 01:00:43,340 --> 01:00:45,010 How could I love you? 1197 01:00:48,111 --> 01:00:49,381 Doesn't matter how. 1198 01:00:50,747 --> 01:00:52,077 But you do. 1199 01:01:17,507 --> 01:01:19,437 - Vida, Vida! - There you are. 1200 01:01:19,476 --> 01:01:20,506 Where the hell have you been? 1201 01:01:20,544 --> 01:01:22,014 Me? Where have you been? 1202 01:01:22,045 --> 01:01:23,175 I've been looking everywhere for you. 1203 01:01:23,213 --> 01:01:24,413 How we gonna get out of here? 1204 01:01:24,447 --> 01:01:25,847 I don't know. I'm working on it. 1205 01:01:25,882 --> 01:01:26,952 I'm working on it. 1206 01:01:27,918 --> 01:01:29,218 I'm scared. I don't wanna go out like this. 1207 01:01:29,252 --> 01:01:30,292 It's all right. 1208 01:01:30,320 --> 01:01:31,490 I'll think of something. 1209 01:01:43,033 --> 01:01:44,233 Eli! 1210 01:01:44,434 --> 01:01:45,844 No! 1211 01:01:50,307 --> 01:01:51,507 Welcome to Club... 1212 01:01:52,142 --> 01:01:53,312 - No! - Dead, baby. 1213 01:01:53,343 --> 01:01:54,413 No, not me. 1214 01:01:54,444 --> 01:01:55,954 Why are you doing this to us? 1215 01:01:56,413 --> 01:01:57,953 You're getting in my way. 1216 01:01:57,981 --> 01:01:59,151 How? 1217 01:01:59,416 --> 01:02:01,376 You're putting bad ideas in your friend's head. 1218 01:02:01,418 --> 01:02:03,148 - Who, Judy? - Yes. Judy. 1219 01:02:03,820 --> 01:02:04,960 She's special. 1220 01:02:04,988 --> 01:02:06,518 She has a destiny. 1221 01:02:06,556 --> 01:02:08,526 Oh, what? You wanna turn her into a freak like you? 1222 01:02:13,396 --> 01:02:17,826 You spend your lives doing menial jobs just to survive, 1223 01:02:18,335 --> 01:02:21,335 get married and have kids you can't afford. 1224 01:02:21,371 --> 01:02:24,441 You'll end up in a second rate retirement home. 1225 01:02:24,474 --> 01:02:26,914 Your kids won't even visit you. 1226 01:02:27,544 --> 01:02:29,054 Who's the freak? 1227 01:02:29,079 --> 01:02:30,449 Where are Will and Scott? 1228 01:02:30,480 --> 01:02:32,820 Oh, Scott, Scott's come on board. 1229 01:02:33,283 --> 01:02:35,023 He shows a lot of promise. 1230 01:02:35,352 --> 01:02:38,792 Will, however, didn't seem like a team player. 1231 01:02:39,122 --> 01:02:40,322 Let me guess. 1232 01:02:40,357 --> 01:02:41,417 I'm next. 1233 01:02:42,258 --> 01:02:43,988 All in good time. 1234 01:02:44,294 --> 01:02:46,334 I have a wedding to prepare for now. 1235 01:02:46,363 --> 01:02:47,933 - Wedding? - Uh-huh. 1236 01:02:48,298 --> 01:02:52,068 Oh, I guess your invitation got lost in the mail. 1237 01:03:06,116 --> 01:03:08,146 - Oh, Vida. - What? 1238 01:03:08,184 --> 01:03:09,594 Vida, I'm in bad shape. 1239 01:03:09,619 --> 01:03:11,289 What do you-- What do you mean? 1240 01:03:11,321 --> 01:03:12,891 You just gotta let me off the hook. You gotta. 1241 01:03:14,257 --> 01:03:16,027 I don't want. I don't want this shit. 1242 01:03:16,059 --> 01:03:17,959 No, I can't, I can't make it stop. 1243 01:03:17,994 --> 01:03:19,164 Yes, you can. 1244 01:03:20,330 --> 01:03:21,530 I can't. 1245 01:03:27,537 --> 01:03:30,107 - This is crazy. - I won't be one of the damned. 1246 01:03:30,140 --> 01:03:32,280 - This is nuts. - Please, you have to kill me. 1247 01:03:32,308 --> 01:03:34,138 - There's not much time left. - No. 1248 01:03:34,177 --> 01:03:35,507 Please. You have to. 1249 01:03:35,945 --> 01:03:36,945 I'm too weak to do it. 1250 01:03:36,980 --> 01:03:38,520 - I can't. - Vida! 1251 01:03:38,548 --> 01:03:39,978 I've already died, okay? 1252 01:03:40,016 --> 01:03:41,046 It's not like you're murdering me. 1253 01:03:41,084 --> 01:03:42,554 - I'm already a dead man. - No. 1254 01:03:42,585 --> 01:03:44,245 God damn it, Vida! Kill me. 1255 01:03:44,287 --> 01:03:45,417 No. 1256 01:03:45,922 --> 01:03:47,462 If you won't, I'll spend eternity in hell. 1257 01:03:55,565 --> 01:03:57,425 Just right in the heart, okay? 1258 01:03:58,068 --> 01:03:59,368 Okay. Hurry. 1259 01:04:02,706 --> 01:04:04,606 No, I can't, I can't. 1260 01:04:04,641 --> 01:04:07,141 Oh, God. 1261 01:04:07,177 --> 01:04:08,237 Vida, are you my friend? 1262 01:04:09,145 --> 01:04:10,605 - Yes. - You love me. 1263 01:04:12,682 --> 01:04:14,282 - Yes. - Then do it. 1264 01:04:14,517 --> 01:04:15,587 Do it! 1265 01:04:15,618 --> 01:04:18,248 Oh, come on. Vida, please. 1266 01:04:18,621 --> 01:04:20,321 You know what I'm in for if you don't. 1267 01:04:20,356 --> 01:04:22,086 This is my only chance to be saved. 1268 01:04:22,125 --> 01:04:23,655 You have to kill me, please, just do it right now. 1269 01:04:27,464 --> 01:04:29,234 Oh, God, forgive me. 1270 01:04:43,446 --> 01:04:44,476 Oh, shit. 1271 01:04:55,625 --> 01:04:57,985 Oh, Eli. 1272 01:04:59,395 --> 01:05:00,625 Oh, my God. 1273 01:05:07,403 --> 01:05:09,143 Oh, my God! 1274 01:05:14,511 --> 01:05:17,051 Oh my God, Eli. Oh, my God. 1275 01:05:26,089 --> 01:05:28,389 I waited for you for such a long time. 1276 01:05:30,026 --> 01:05:32,656 Finding a virgin in Hollywood, is like... 1277 01:05:33,329 --> 01:05:35,199 ...finding a needle in a haystack. 1278 01:05:36,800 --> 01:05:38,270 Is it time yet? 1279 01:05:38,301 --> 01:05:39,571 Soon, baby. 1280 01:05:40,303 --> 01:05:41,473 Soon. 1281 01:05:44,541 --> 01:05:46,011 I'm so happy. 1282 01:05:46,409 --> 01:05:48,779 I'm finally gonna hear the pitter-patter 1283 01:05:48,812 --> 01:05:50,712 of little vampire feet. 1284 01:06:14,437 --> 01:06:15,637 You're clean. 1285 01:06:17,307 --> 01:06:18,637 Oh, God, Gus! 1286 01:06:19,843 --> 01:06:21,543 You don't listen too good, do you? 1287 01:06:21,578 --> 01:06:23,248 How the hell did you get in here? 1288 01:06:23,279 --> 01:06:25,519 Subway runs under here. I've got my ways. 1289 01:06:25,548 --> 01:06:26,778 Get me the hell out of here. 1290 01:06:26,816 --> 01:06:28,176 What about your friends? 1291 01:06:29,853 --> 01:06:31,093 What about your friends? 1292 01:06:31,120 --> 01:06:32,760 They're gone. 1293 01:06:32,789 --> 01:06:34,459 What about the girl? 1294 01:06:34,490 --> 01:06:36,290 - What girl? - The chosen one. 1295 01:06:36,593 --> 01:06:37,833 Judy? 1296 01:06:37,861 --> 01:06:39,431 She's with the Madam. 1297 01:06:39,462 --> 01:06:40,632 She been bitten? 1298 01:06:41,698 --> 01:06:42,598 I don't know, she said something about a wedding. 1299 01:06:42,866 --> 01:06:44,196 I'm not too late. 1300 01:06:45,134 --> 01:06:46,344 For what? 1301 01:06:47,303 --> 01:06:49,573 Madam's been waiting for the chosen one, 1302 01:06:49,606 --> 01:06:50,766 a woman of purity, 1303 01:06:51,641 --> 01:06:53,311 so that her son may spawn. 1304 01:06:53,343 --> 01:06:54,483 A woman of purity? 1305 01:06:54,510 --> 01:06:56,110 Yeah. She's chaste. 1306 01:06:56,346 --> 01:06:57,746 That's why Madam chose her. 1307 01:06:57,780 --> 01:06:59,720 Only a woman of pure vessel may bear 1308 01:06:59,749 --> 01:07:01,519 the child of the vampire. 1309 01:07:02,318 --> 01:07:04,248 Oh, so she wants to get her knocked up? 1310 01:07:04,287 --> 01:07:05,787 Yeah. Your friend's about to become 1311 01:07:05,822 --> 01:07:07,822 the mother of a dark prince. 1312 01:07:07,857 --> 01:07:09,657 You see, these vampires have a, 1313 01:07:10,393 --> 01:07:11,863 a pecking order, if you will. 1314 01:07:11,895 --> 01:07:13,355 A royal lineage. 1315 01:07:14,631 --> 01:07:16,471 Madam's in line for her grandson to become king of the vampires, 1316 01:07:16,499 --> 01:07:19,339 lording over a kingdom of three million strong. 1317 01:07:19,369 --> 01:07:20,539 How do you know all this stuff? 1318 01:07:20,570 --> 01:07:22,370 Because I'm a Sentinel. 1319 01:07:22,405 --> 01:07:24,105 I know. You said that before. 1320 01:07:24,140 --> 01:07:25,610 What does that mean? 1321 01:07:25,642 --> 01:07:28,482 We're a select order whose job is containment. 1322 01:07:28,511 --> 01:07:32,451 Near every vampire cell or pocket of vampires, 1323 01:07:32,482 --> 01:07:35,292 you'll find a Sentinel, waiting to respond to trouble. 1324 01:07:35,318 --> 01:07:37,788 I am that Sentinel here. 1325 01:07:44,661 --> 01:07:47,401 So what are you, some kind of vampire hunter or something? 1326 01:07:47,430 --> 01:07:48,770 More or less, yeah. 1327 01:07:50,300 --> 01:07:52,900 You know, if you didn't spout all that crap, 1328 01:07:52,936 --> 01:07:54,736 maybe people would actually listen to you. 1329 01:07:54,771 --> 01:07:56,411 It's not crap. 1330 01:07:56,439 --> 01:07:58,239 This is a place of pure evil, 1331 01:07:58,274 --> 01:08:01,314 evil that's been written about for millennia in Scriptures. 1332 01:08:01,778 --> 01:08:03,148 Yeah, but Judy's a good person. 1333 01:08:03,179 --> 01:08:04,579 She doesn't deserve any of this. 1334 01:08:04,814 --> 01:08:06,454 Yeah, maybe she should've been a little more selective 1335 01:08:06,482 --> 01:08:08,792 about for who she was saving herself for. 1336 01:08:14,657 --> 01:08:16,287 You need some protection. 1337 01:08:16,526 --> 01:08:17,826 What are you doing? 1338 01:08:18,394 --> 01:08:19,464 What is that? 1339 01:08:19,495 --> 01:08:20,855 Just hold still. 1340 01:08:25,902 --> 01:08:29,342 One part garlic, one part holy water. 1341 01:08:31,908 --> 01:08:34,838 Oh, shit. Dammit. 1342 01:08:36,446 --> 01:08:38,206 I just wanna get out of here. 1343 01:08:38,581 --> 01:08:40,621 My work isn't done here yet. 1344 01:08:41,985 --> 01:08:43,545 Your work can go to shit. 1345 01:08:43,586 --> 01:08:44,916 Just tell me how get out of here. 1346 01:08:44,954 --> 01:08:47,524 There's a subway system, but you'd never make it. 1347 01:08:47,557 --> 01:08:49,687 You'd be electrocuted, you don't know what they're doing. 1348 01:08:49,726 --> 01:08:50,786 Hurry up. 1349 01:08:50,827 --> 01:08:52,897 What is that? Is that a bomb? 1350 01:08:54,864 --> 01:08:56,874 Plastique, C4. 1351 01:08:56,899 --> 01:08:59,739 Whatever you do, stay on that side of the room. 1352 01:08:59,769 --> 01:09:01,439 Okay. I like it. 1353 01:09:01,471 --> 01:09:02,641 Let's light it and let's get the hell out of here. 1354 01:09:02,872 --> 01:09:04,412 I told you, my work here is not finished yet. 1355 01:09:12,248 --> 01:09:13,378 Quiet, everyone. 1356 01:09:13,416 --> 01:09:14,476 Quiet. 1357 01:09:19,355 --> 01:09:21,885 Today is a glorious day for me. 1358 01:09:21,924 --> 01:09:24,694 A dream has finally come true. 1359 01:09:25,762 --> 01:09:27,962 Today, we shall be the witnesses 1360 01:09:27,997 --> 01:09:32,597 of the union and consummation of my son's wedding. 1361 01:09:34,404 --> 01:09:35,544 Take this. 1362 01:09:35,571 --> 01:09:36,571 What is this? 1363 01:09:37,640 --> 01:09:38,340 It's a detonator. It's armed, it's ready to go. 1364 01:09:38,374 --> 01:09:39,814 Pull the trigger and you're good. 1365 01:09:40,910 --> 01:09:42,010 How do-- How do I know what to do with it? 1366 01:09:42,045 --> 01:09:43,475 I'll give you a signal. 1367 01:09:43,913 --> 01:09:45,423 Let's get this going. 1368 01:09:45,448 --> 01:09:46,678 We are fighting the sun. 1369 01:09:51,687 --> 01:09:53,357 Let the wedding march begin. 1370 01:10:13,643 --> 01:10:15,913 On behalf of the bride and the groom, 1371 01:10:15,945 --> 01:10:19,675 I would like to thank all of you for being here tonight. 1372 01:10:19,715 --> 01:10:21,975 In addition to witnessing the wedding vows, 1373 01:10:22,018 --> 01:10:25,958 this is also a time to reflect at the big guy downstairs. 1374 01:10:26,956 --> 01:10:30,326 Tonight, my son Mario and Judy 1375 01:10:30,359 --> 01:10:34,529 are going to be united in a grand unholy union. 1376 01:10:34,797 --> 01:10:37,327 This is not entered into lightly. 1377 01:10:37,366 --> 01:10:41,436 It is entered into with reverence and perpetuity. 1378 01:10:41,471 --> 01:10:43,941 No longer you shall be individuals. 1379 01:10:44,574 --> 01:10:45,984 You will be one, 1380 01:10:46,008 --> 01:10:47,938 joined by love 1381 01:10:47,977 --> 01:10:49,407 and evil. 1382 01:10:49,645 --> 01:10:52,545 And now for my favorite part, 1383 01:10:52,582 --> 01:10:53,782 the rings! 1384 01:10:55,852 --> 01:10:58,752 These rings were worn by my parents. 1385 01:10:59,455 --> 01:11:01,855 Now, I offer them to you, Mario. 1386 01:11:03,693 --> 01:11:04,963 Repeat after me. 1387 01:11:06,996 --> 01:11:10,496 This ring symbolizes our union for eternity. 1388 01:11:10,533 --> 01:11:13,643 This ring symbolizes our union for eternity. 1389 01:11:13,669 --> 01:11:17,869 For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1390 01:11:17,907 --> 01:11:21,577 you are my life partner, my beloved, my friend. 1391 01:11:21,611 --> 01:11:23,681 With this ring, I thee wed. 1392 01:11:23,713 --> 01:11:27,453 For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1393 01:11:27,483 --> 01:11:29,353 you are my life partner, 1394 01:11:29,385 --> 01:11:31,915 my beloved, my friend. 1395 01:11:31,954 --> 01:11:34,094 With this ring, I thee wed. 1396 01:11:39,061 --> 01:11:41,801 Judy, repeat after me. 1397 01:11:42,398 --> 01:11:45,798 This ring symbolizes our union for eternity. 1398 01:11:45,835 --> 01:11:48,965 This ring symbolizes our union for eternity. 1399 01:11:49,005 --> 01:11:52,935 For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1400 01:11:52,975 --> 01:11:56,845 you are my life partner, my beloved, my friend. 1401 01:11:56,879 --> 01:11:59,419 With this ring, I thee wed. 1402 01:11:59,448 --> 01:12:03,988 For today, tomorrow, and all the centuries to come, 1403 01:12:04,020 --> 01:12:06,020 you are my life partner, 1404 01:12:06,055 --> 01:12:08,615 my beloved, my friend. 1405 01:12:08,658 --> 01:12:11,528 With this ring, I thee wed. 1406 01:12:19,535 --> 01:12:21,435 Mario and Judy, 1407 01:12:21,938 --> 01:12:24,038 having witnessed your vows of love 1408 01:12:24,073 --> 01:12:26,013 and faith to each other, 1409 01:12:26,742 --> 01:12:29,612 it is my joy and personal privilege... 1410 01:12:29,645 --> 01:12:31,145 ...to pronounce you man and... 1411 01:12:35,151 --> 01:12:36,991 No, Mario! 1412 01:12:39,121 --> 01:12:40,561 Now! 1413 01:13:01,811 --> 01:13:03,551 Gus, it's Judy. 1414 01:13:06,983 --> 01:13:08,083 Go! 1415 01:13:22,098 --> 01:13:23,168 Come with me. 1416 01:13:27,903 --> 01:13:30,843 Get them! 1417 01:13:35,011 --> 01:13:37,551 Judy, Gus, hurry up. 1418 01:13:37,580 --> 01:13:39,780 - That way. - Go, go, go, go. 1419 01:13:45,921 --> 01:13:46,991 No. Let's go. 1420 01:14:03,673 --> 01:14:05,213 Die, son of a bitch! 1421 01:14:20,923 --> 01:14:22,533 That's mine, bitch! 1422 01:14:27,963 --> 01:14:29,103 This way! 1423 01:14:30,199 --> 01:14:31,269 Hold on! 1424 01:14:31,300 --> 01:14:32,700 Come on, come on. 1425 01:14:34,937 --> 01:14:35,937 Wait. 1426 01:14:36,339 --> 01:14:37,769 Come on! 1427 01:14:38,007 --> 01:14:39,277 Wait, what about Vida? 1428 01:14:39,308 --> 01:14:40,978 - Come on! - Where are we going? 1429 01:14:41,010 --> 01:14:42,950 - To the roof. - What are we doing? 1430 01:14:42,978 --> 01:14:44,148 Saving your soul. 1431 01:14:49,819 --> 01:14:51,149 What are we doing up here? 1432 01:14:59,729 --> 01:15:00,929 Get back. 1433 01:15:02,965 --> 01:15:07,235 Oh, I'm so scared. 1434 01:15:08,371 --> 01:15:09,741 Gus, 1435 01:15:10,239 --> 01:15:11,839 we got some issues. 1436 01:15:11,874 --> 01:15:12,884 No shit. 1437 01:15:13,242 --> 01:15:15,682 - You killed my Mario. - Just in time. 1438 01:15:15,711 --> 01:15:17,781 Just in time! 1439 01:15:18,381 --> 01:15:21,851 You think that wedding meant anything? 1440 01:15:22,251 --> 01:15:23,991 That was just for me. 1441 01:15:24,019 --> 01:15:26,319 You know how sentimental I am. 1442 01:15:26,355 --> 01:15:28,115 The marriage was never completed. 1443 01:15:28,157 --> 01:15:30,127 But it was consummated. 1444 01:15:30,159 --> 01:15:31,889 She has the seed. 1445 01:15:32,228 --> 01:15:35,358 My Mario was always a hound. 1446 01:15:35,398 --> 01:15:37,368 No. No, he never bit me. 1447 01:15:37,400 --> 01:15:40,000 My son was never conventional, dear. 1448 01:15:47,410 --> 01:15:50,810 Oh, man. 1449 01:15:51,147 --> 01:15:52,577 Hand her over, Gus. 1450 01:15:54,650 --> 01:15:55,720 Never! 1451 01:15:55,751 --> 01:15:56,891 I've won. 1452 01:15:56,919 --> 01:15:58,189 You lost. 1453 01:15:58,754 --> 01:16:00,024 Don't be a poor loser. 1454 01:16:00,923 --> 01:16:02,023 Get back, bitch. 1455 01:16:02,057 --> 01:16:03,387 I don't have time for this. 1456 01:16:03,426 --> 01:16:04,756 Hand her over. 1457 01:16:05,027 --> 01:16:06,757 Over my dead body. 1458 01:16:06,796 --> 01:16:08,226 Okay! 1459 01:16:11,300 --> 01:16:12,700 Drop him! 1460 01:16:14,170 --> 01:16:16,070 Isn't that cute? 1461 01:16:16,906 --> 01:16:18,936 The junior vampire hunter. 1462 01:16:18,974 --> 01:16:20,014 Let him go! 1463 01:16:20,042 --> 01:16:22,312 Pretty scary situation, 1464 01:16:23,045 --> 01:16:24,075 isn't it? 1465 01:16:24,313 --> 01:16:25,383 One shot. 1466 01:16:27,016 --> 01:16:30,186 You miss, and there'll be hell to pay. 1467 01:16:30,219 --> 01:16:32,019 Don't look in her eyes. 1468 01:16:32,054 --> 01:16:35,164 Bet you've never used one of those before, have you? 1469 01:16:35,458 --> 01:16:36,888 Nope. 1470 01:16:36,926 --> 01:16:38,426 But I did put myself through college 1471 01:16:38,461 --> 01:16:40,761 on a skeet shooting scholarship. 1472 01:16:56,979 --> 01:16:58,809 No! No! 1473 01:16:59,114 --> 01:17:00,824 No! 1474 01:17:37,253 --> 01:17:38,353 Want me to save your soul? 1475 01:17:38,387 --> 01:17:39,417 Yeah. 1476 01:18:07,349 --> 01:18:08,749 How about some rum? 1477 01:18:08,784 --> 01:18:10,054 Cool, I'm game. 1478 01:18:10,085 --> 01:18:12,115 Can I get a bottle of that Tropical Beach? 1479 01:18:22,965 --> 01:18:24,225 That's $12. 1480 01:18:26,535 --> 01:18:28,165 Where you guys going tonight? 1481 01:18:28,203 --> 01:18:29,373 Hitting the clubs, need a little pick-me-up. 1482 01:18:29,405 --> 01:18:30,405 What club? 1483 01:18:30,439 --> 01:18:31,509 Club Dead. 1484 01:18:33,042 --> 01:18:34,142 Don't go in there. 1485 01:18:35,144 --> 01:18:36,814 It's a portal to hell. 1486 01:18:39,915 --> 01:18:42,375 You steer clear or your souls will be lost. 1487 01:18:42,418 --> 01:18:44,348 You listen to me, I'm the Sentinel. 1488 01:18:44,954 --> 01:18:47,224 Listen to me, I'm the Sentinel. 1489 01:18:48,857 --> 01:18:50,287 I am the Sentinel! 100302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.