Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:01,097 --> 00:00:03,031
(humming "Camptown Races")
3
00:00:03,032 --> 00:00:06,301
♪ Doo dah, doo dah ♪
4
00:00:06,302 --> 00:00:08,870
(humming)
5
00:00:08,871 --> 00:00:12,941
BOTH (in harmony):
♪ Oh, the doo dah day. ♪
6
00:00:14,138 --> 00:00:15,106
Ah, hey.
7
00:00:15,360 --> 00:00:16,059
What?
8
00:00:16,060 --> 00:00:17,194
We have
9
00:00:17,195 --> 00:00:18,362
really good harmony.
10
00:00:18,363 --> 00:00:19,863
Yeah, we do.
11
00:00:19,864 --> 00:00:21,265
We're like the Jonas Brothers.
12
00:00:21,266 --> 00:00:22,899
Right?
Mm-hmm.
13
00:00:22,900 --> 00:00:25,002
Well, what do you have
going on today?
14
00:00:25,003 --> 00:00:28,505
Uh, work, of course, but first,
I'm going to give blood,
15
00:00:28,506 --> 00:00:31,842
and then I have a meeting
with my financial advisor.
16
00:00:31,843 --> 00:00:34,011
(laughs)
17
00:00:34,012 --> 00:00:36,713
(both laughing)
18
00:00:36,714 --> 00:00:38,415
Yeah, I got nothing.
19
00:00:38,416 --> 00:00:39,683
Well, not nothing.
20
00:00:39,684 --> 00:00:41,852
I'm taking my Prius in
for a tune-up,
21
00:00:41,853 --> 00:00:43,086
so that's something.
22
00:00:43,087 --> 00:00:45,455
You should get them
to check out that mystery smell.
23
00:00:45,456 --> 00:00:47,057
Oh, it was an old
egg salad sandwich
24
00:00:47,058 --> 00:00:48,258
in the glove compartment.
25
00:00:48,259 --> 00:00:49,993
Mystery solved.
26
00:00:49,994 --> 00:00:51,395
(toilet flushing)
27
00:00:51,396 --> 00:00:53,230
So, uh, I've got patients
all morning,
28
00:00:53,231 --> 00:00:56,099
but do you want to meet
for lunch at our place?
29
00:00:56,100 --> 00:00:58,168
Ooh, I love that
we have a place.
30
00:00:58,169 --> 00:01:00,237
You know, I've never had a
place with a guy before,
31
00:01:00,238 --> 00:01:03,674
unless you count Richard and
I at the marriage counselor.
32
00:01:03,675 --> 00:01:04,908
Oh, thank you, sir.
33
00:01:04,909 --> 00:01:06,143
You're welcome, madam.
34
00:01:06,144 --> 00:01:08,345
Oh.
35
00:01:08,346 --> 00:01:09,813
You know what's nice?
36
00:01:09,814 --> 00:01:11,014
Hmm?
37
00:01:11,015 --> 00:01:12,249
This.
38
00:01:12,250 --> 00:01:13,483
Us.
39
00:01:13,484 --> 00:01:14,685
So comfortable.
40
00:01:14,686 --> 00:01:15,952
(laughs)
41
00:01:15,953 --> 00:01:17,321
I'm happy.
42
00:01:17,322 --> 00:01:18,555
Look at us.
43
00:01:18,556 --> 00:01:20,657
We're like one of those
way-too adorable couples
44
00:01:20,658 --> 00:01:22,259
in an erectile
dysfunction commercial.
45
00:01:22,260 --> 00:01:23,460
Mm.
46
00:01:23,461 --> 00:01:29,132
BOTH:
♪ Oh, the doo dah day. ♪
47
00:01:29,133 --> 00:01:32,001
♪The New Adventures of Old Christine 5x19 ♪
I Love What You Do for Me Original Air Date on April 21, 2010
48
00:01:32,004 --> 00:01:34,905
-- Sync corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
49
00:01:35,306 --> 00:01:36,673
Mmm.
Oh, come on.
50
00:01:36,674 --> 00:01:38,041
Not in the kitchen.
51
00:01:38,042 --> 00:01:40,243
I eat expired food
in here.
52
00:01:42,046 --> 00:01:43,413
Oh, relax.
53
00:01:43,414 --> 00:01:44,915
There's nothing
going on.
54
00:01:44,916 --> 00:01:47,584
Now, but last night
we had it going on.
55
00:01:49,253 --> 00:01:52,022
Ew. I don't like
when I'm that guy.
56
00:01:52,023 --> 00:01:53,156
I don't know.
57
00:01:53,157 --> 00:01:54,991
That guy was pretty
good last night.
58
00:01:54,992 --> 00:01:56,159
Ew.
59
00:01:56,160 --> 00:01:57,494
Yeah.
60
00:01:57,495 --> 00:01:58,762
Hmm?
Bye.
61
00:01:58,763 --> 00:02:00,197
See you later.
62
00:02:01,032 --> 00:02:02,933
What?
63
00:02:02,934 --> 00:02:04,801
I knew you guys
were doing it.
64
00:02:04,802 --> 00:02:06,169
I can always tell.
65
00:02:06,170 --> 00:02:09,172
Wow. That's a superpower that
must come in handy never.
66
00:02:10,675 --> 00:02:12,743
You guys have quite
a thing going. Yeah.
67
00:02:12,744 --> 00:02:14,945
It's comfortable.
It's nice. It's calm.
68
00:02:14,946 --> 00:02:16,113
Ooh. Comfortable. Calm.
69
00:02:16,114 --> 00:02:17,481
Sexy.
70
00:02:17,482 --> 00:02:19,583
It is sexy.
We have a nice routine.
71
00:02:19,584 --> 00:02:21,952
I even go to the bathroom
in front of him.
72
00:02:21,953 --> 00:02:24,688
I don't think you
know what sexy means.
73
00:02:24,689 --> 00:02:26,056
No, she does.
74
00:02:26,057 --> 00:02:27,624
Bathroom stuff can be sexy.
75
00:02:27,625 --> 00:02:30,427
Real sexy.
76
00:02:30,428 --> 00:02:33,196
What in the hell
is wrong with you?
77
00:02:33,197 --> 00:02:35,732
My girlfriend's
18 months pregnant.
78
00:02:35,733 --> 00:02:38,301
Everything else seems real sexy
by comparison.
79
00:02:38,302 --> 00:02:41,204
Eating this cereal
is like a Cinemax movie.
80
00:02:41,205 --> 00:02:43,407
Mmm.
81
00:02:43,408 --> 00:02:46,910
Well, anyway, for once
in my life, I'm without drama.
82
00:02:46,911 --> 00:02:48,044
Well, that's nice.
83
00:02:48,045 --> 00:02:49,246
You deserve it.
Hmm.
84
00:02:49,247 --> 00:02:50,647
Well, you don't,
but it's still nice.
85
00:02:50,648 --> 00:02:53,750
Oh, my life is
in a good place, too.
86
00:02:53,751 --> 00:02:55,685
No drama, no surprises.
87
00:02:55,686 --> 00:02:57,888
Oh, that reminds me. I
can't live with you anymore.
88
00:02:57,889 --> 00:03:00,190
What are you talking about?
89
00:03:00,191 --> 00:03:01,992
I'm moving back in
with New Christine.
90
00:03:01,993 --> 00:03:03,260
Well, what am I supposed to do?
91
00:03:03,261 --> 00:03:04,428
You know we signed a lease.
92
00:03:04,429 --> 00:03:06,129
I can't afford the apartment
all by myself.
93
00:03:06,130 --> 00:03:08,231
Well, you can always
move back in with me.
94
00:03:08,232 --> 00:03:09,433
I'm sorry, but New
Christine and I
95
00:03:09,434 --> 00:03:10,634
are having a baby
together, remember?
96
00:03:10,635 --> 00:03:12,502
We just bought a hibachi
together, remember?
97
00:03:12,503 --> 00:03:14,671
I mean, we were going
to grill shrimp
98
00:03:14,672 --> 00:03:16,006
on the balcony together,
remember?
99
00:03:16,007 --> 00:03:18,475
We were going
to grill so many things.
100
00:03:18,476 --> 00:03:20,644
You can always move
back in with me.
101
00:03:20,645 --> 00:03:22,412
Sorry. Baby beats hibachi.
102
00:03:22,413 --> 00:03:24,414
Yeah. Matthew's about
to beat Richard.
103
00:03:24,415 --> 00:03:26,450
Move back in with me.
104
00:03:26,451 --> 00:03:28,251
I'll help you find
a new roommate.
105
00:03:28,252 --> 00:03:29,519
It's an apartment
by the beach.
106
00:03:29,520 --> 00:03:30,654
It's not gonna be difficult.
107
00:03:30,655 --> 00:03:32,689
Me. Me. Me, me, me.
108
00:03:32,690 --> 00:03:33,957
No, no, no.
Me.
109
00:03:33,958 --> 00:03:35,025
No, no.
Me, me, me.
110
00:03:35,026 --> 00:03:36,560
No, no,
no, no... Me, me, me...
111
00:03:46,381 --> 00:03:48,048
Are you Ms. Campbell?
112
00:03:48,049 --> 00:03:50,684
Oh.
113
00:03:51,552 --> 00:03:54,087
Um, yeah.
114
00:03:54,088 --> 00:03:56,056
I only ate two donuts.
115
00:03:56,057 --> 00:03:58,191
Okay, well, I have
one in my purse.
116
00:03:58,192 --> 00:04:00,160
Okay, I have
two in my purse.
117
00:04:00,161 --> 00:04:01,962
Okay, I ate three.
118
00:04:01,963 --> 00:04:04,097
You can have
all the donuts you want.
119
00:04:04,098 --> 00:04:06,233
I ate five.
120
00:04:06,234 --> 00:04:07,567
The service department
just brought
121
00:04:07,568 --> 00:04:08,835
your paperwork over to me,
122
00:04:08,836 --> 00:04:10,804
and I notice
that your lease is up.
123
00:04:10,805 --> 00:04:12,706
Oh, no, no, no. I have
a five-year lease.
124
00:04:12,707 --> 00:04:14,341
Right. It's been five years.
125
00:04:14,342 --> 00:04:16,042
What?!
126
00:04:16,043 --> 00:04:17,144
No, that's not possible.
127
00:04:17,145 --> 00:04:20,881
I bought this car
right after my divorce.
128
00:04:20,882 --> 00:04:22,015
What?!
129
00:04:22,016 --> 00:04:24,451
Have I been divorced
for five years?
130
00:04:24,452 --> 00:04:25,652
What?!
131
00:04:25,653 --> 00:04:28,321
Did I really
just eat five donuts?
132
00:04:28,322 --> 00:04:32,793
Well, time
and donuts go fast.
133
00:04:32,794 --> 00:04:34,327
Not this fast.
134
00:04:34,328 --> 00:04:35,629
I bought this car
135
00:04:35,630 --> 00:04:39,199
to symbolize the start
of big changes in my life.
136
00:04:39,200 --> 00:04:41,067
Where are the big changes?
137
00:04:41,068 --> 00:04:42,769
Wow. I've accomplished nothing.
138
00:04:42,770 --> 00:04:44,905
I'm a big fat failure.
139
00:04:44,906 --> 00:04:47,174
Admit it, I'm a
big fat failure.
140
00:04:47,175 --> 00:04:49,543
I'm not going to admit that.
141
00:04:49,544 --> 00:04:51,711
Five years really
isn't that long.
142
00:04:51,712 --> 00:04:54,014
Most people don't change
that much in that time.
143
00:04:54,015 --> 00:04:55,849
Why? What were you
doing five years ago?
144
00:04:55,850 --> 00:04:57,451
Five years.
145
00:04:57,452 --> 00:04:59,219
Yeah, that's what
I said-- five years.
146
00:04:59,220 --> 00:05:02,122
No, that's what
I was doing-- five years.
147
00:05:02,123 --> 00:05:05,559
In Chino State
for jury tampering.
148
00:05:05,560 --> 00:05:07,994
See? Well, everyone changes.
149
00:05:07,995 --> 00:05:10,130
God, this blows.
150
00:05:10,131 --> 00:05:12,666
I'm still
in the same crappy house,
151
00:05:12,667 --> 00:05:14,734
I own the same crappy gym,
152
00:05:14,735 --> 00:05:16,870
Richard's moving back in
with New Christine, which means,
153
00:05:16,871 --> 00:05:20,240
I'm going to be the same
crappy Old Christine forever?
154
00:05:20,241 --> 00:05:21,641
Just admit it.
155
00:05:21,642 --> 00:05:23,977
I don't know any of
this stuff, ma'am.
156
00:05:23,978 --> 00:05:27,180
I just know that you have
two days left for your lease,
157
00:05:27,181 --> 00:05:28,548
and they sent me out here
158
00:05:28,549 --> 00:05:31,518
to see if I can put you
in a beautiful new car.
159
00:05:31,519 --> 00:05:32,853
No. You know what?
160
00:05:32,854 --> 00:05:35,121
I have two days
to make something happen.
161
00:05:35,122 --> 00:05:37,524
And I promise you,
when I come back here,
162
00:05:37,525 --> 00:05:39,693
you're going
to see a whole different person.
163
00:05:39,694 --> 00:05:41,228
Someone who has done something.
164
00:05:41,229 --> 00:05:44,531
Great. Well, when you come back,
don't forget to ask for Jasper.
165
00:05:44,532 --> 00:05:46,066
Oh, thank you. I will, Jasper.
166
00:05:46,067 --> 00:05:48,034
Oh, I'm not Jasper.
167
00:05:50,137 --> 00:05:51,304
Thank you.
168
00:05:51,305 --> 00:05:53,373
Uh, we'll be in touch.
169
00:05:54,242 --> 00:05:56,543
In hell!
170
00:05:57,912 --> 00:05:58,979
What was wrong with that guy?
171
00:05:58,980 --> 00:06:00,113
He was playing pocket pool
172
00:06:00,114 --> 00:06:01,581
the entire time
he was talking to me.
173
00:06:01,582 --> 00:06:04,417
When did that become
a bad thing?
174
00:06:06,187 --> 00:06:08,021
Ugh! All these people
are psychos and freaks.
175
00:06:08,022 --> 00:06:09,256
I'll never find
a roommate.
176
00:06:09,257 --> 00:06:10,657
Because you expect
too much.
177
00:06:10,658 --> 00:06:11,825
"He smells."
178
00:06:11,826 --> 00:06:13,059
"He's wearing a hockey mask."
179
00:06:13,060 --> 00:06:15,195
"She had a parrot
on her shoulder."
180
00:06:16,264 --> 00:06:17,697
Maybe you're just too picky.
181
00:06:17,698 --> 00:06:19,099
Picky? I have two criteria:
182
00:06:19,100 --> 00:06:21,368
the room shouldn't
smell like you after you leave,
183
00:06:21,369 --> 00:06:23,103
and don't kill me in my sleep.
184
00:06:23,104 --> 00:06:24,971
(knocking on door)
185
00:06:27,008 --> 00:06:28,508
Hi. I'm Ken.
186
00:06:28,509 --> 00:06:29,910
I'm here about the ad.
187
00:06:29,911 --> 00:06:31,611
All right, Ken,
before you come in,
188
00:06:31,612 --> 00:06:33,980
I've had to disqualify people
today for the following reasons.
189
00:06:33,981 --> 00:06:36,583
Please let me know if any
of these apply to you.
190
00:06:36,584 --> 00:06:38,685
All right. Do you
have an evil twin?
191
00:06:40,321 --> 00:06:43,757
Is there anything I
must see on YouTube?
192
00:06:43,758 --> 00:06:46,493
We you ever fired
from a carnival?
193
00:06:46,494 --> 00:06:50,664
Are you now or have you
ever been an adult baby?
194
00:06:50,665 --> 00:06:53,199
Wow. You've been meeting a lot
of weirdoes, huh?
195
00:06:53,200 --> 00:06:54,601
Yeah, you have no idea.
196
00:06:54,602 --> 00:06:55,835
Well, um, I'm pretty normal.
197
00:06:55,836 --> 00:06:57,637
Uh, actually, you wouldn't see
that much of me
198
00:06:57,638 --> 00:06:59,739
'cause I'm on the road
about three weeks a month.
199
00:06:59,740 --> 00:07:00,974
I'm a swimsuit model
photographer.
200
00:07:00,975 --> 00:07:02,576
Ah, swimsuit model
photographer.
201
00:07:02,577 --> 00:07:03,877
Weird. Thanks anyway.
202
00:07:03,878 --> 00:07:06,046
No. Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
203
00:07:06,047 --> 00:07:07,981
Come on. Come on in.
204
00:07:07,982 --> 00:07:09,349
Oh, you have
a great place.
205
00:07:09,350 --> 00:07:10,517
Thanks.
206
00:07:10,518 --> 00:07:13,286
Oh. Decent kitchen.
207
00:07:13,287 --> 00:07:15,388
I'm a big cook.
I hope you don't mind.
208
00:07:15,389 --> 00:07:19,059
Mind? No. We've been eating
ramen noodles for four months.
209
00:07:19,060 --> 00:07:21,962
I sweat chicken flavor.
210
00:07:21,963 --> 00:07:23,530
I was going to be a chef.
211
00:07:23,531 --> 00:07:24,631
I went to culinary school.
212
00:07:24,632 --> 00:07:26,399
But don't worry.
I clean up after myself.
213
00:07:26,400 --> 00:07:27,968
I'm a bit of a neat freak.
214
00:07:27,969 --> 00:07:30,136
(gasping)
215
00:07:31,105 --> 00:07:33,473
Are you crying?
216
00:07:33,474 --> 00:07:35,542
Well, I think we've heard
everything we need to.
217
00:07:35,543 --> 00:07:38,078
We're sorry to waste your
time, but as it turns out,
218
00:07:38,079 --> 00:07:40,146
this place is already tan,
but thanks for coming.
219
00:07:40,147 --> 00:07:42,148
Taken? Richard,
can I talk to you?
220
00:07:42,149 --> 00:07:44,217
Uh, Ken, do you mind waiting
in the hallway
221
00:07:44,218 --> 00:07:46,419
for just a minute?
It's a very nice hallway.
222
00:07:46,420 --> 00:07:48,321
It's haunted.
223
00:07:48,322 --> 00:07:50,023
It's not haunted.
224
00:07:50,024 --> 00:07:51,257
Uh, please don't leave.
225
00:07:51,258 --> 00:07:52,492
Oh, and one question.
226
00:07:52,493 --> 00:07:54,527
Would you ever borrow
another person's toothbrush?
227
00:07:54,528 --> 00:07:56,630
I did it once.
228
00:07:56,631 --> 00:07:58,365
I would rather kill myself.
229
00:07:58,366 --> 00:07:59,633
Oh, please don't leave.
230
00:08:04,205 --> 00:08:06,206
Max,
231
00:08:06,207 --> 00:08:08,274
what are we doing?
232
00:08:08,275 --> 00:08:09,909
What are we doing?
It's Wednesday.
233
00:08:09,910 --> 00:08:11,511
We're splitting Lo Mein.
234
00:08:11,512 --> 00:08:12,679
Yeah, exactly.
235
00:08:12,680 --> 00:08:14,481
And it's the same thing
every Wednesday.
236
00:08:14,482 --> 00:08:15,649
And then tomorrow's Thursday,
237
00:08:15,650 --> 00:08:17,751
which means
I'm gonna sleep at your house,
238
00:08:17,752 --> 00:08:19,386
and you'll make pasta,
239
00:08:19,387 --> 00:08:21,087
and we'll eat it in your bed,
240
00:08:21,088 --> 00:08:23,056
and I'll spill wine
on your expensive duvet,
241
00:08:23,057 --> 00:08:24,891
and you'll pretend
it doesn't bother you.
242
00:08:24,892 --> 00:08:29,295
Right. Thursday, which is why
I have a Thursday duvet.
243
00:08:29,296 --> 00:08:31,798
But everything's the same
all the time.
244
00:08:31,799 --> 00:08:33,333
Nothing ever changes.
245
00:08:33,334 --> 00:08:35,468
Well, we like comfortable,
remember?
246
00:08:35,469 --> 00:08:38,438
Yeah, that was before I talked
to the guy who wasn't Jasper.
247
00:08:38,439 --> 00:08:39,305
Who's Jasper?
248
00:08:39,306 --> 00:08:41,374
I said he wasn't Jasper.
249
00:08:42,810 --> 00:08:45,245
Do you know that I've had
the same car for five years?
250
00:08:45,246 --> 00:08:47,380
Wow, that's a lot
of Filet-O-Fish wrappers
251
00:08:47,381 --> 00:08:49,616
for only five years.
252
00:08:49,617 --> 00:08:52,385
And what have I accomplished
in five years?
253
00:08:52,386 --> 00:08:53,953
I don't know. You met me.
254
00:08:53,954 --> 00:08:54,721
Ugh.
255
00:08:54,722 --> 00:08:56,156
Ugh?
256
00:08:56,157 --> 00:08:58,091
No. I didn't mean
it like that.
257
00:08:58,092 --> 00:08:59,359
It's just...
258
00:08:59,360 --> 00:09:01,661
It's like everybody is
moving forward except me.
259
00:09:01,662 --> 00:09:04,030
Richard's having a new baby.
260
00:09:04,031 --> 00:09:05,765
Barb became a U.S. citizen.
261
00:09:05,766 --> 00:09:07,600
Matthew became a doctor.
262
00:09:07,601 --> 00:09:08,868
Well, not a real doctor.
263
00:09:08,869 --> 00:09:10,136
A psychologist.
264
00:09:10,137 --> 00:09:13,640
Right, a psychologist, like me.
265
00:09:13,641 --> 00:09:16,576
Ugh. And here we are.
266
00:09:16,577 --> 00:09:19,612
At the same place,
at the same table,
267
00:09:19,613 --> 00:09:20,880
you know, standing still
268
00:09:20,881 --> 00:09:23,016
while life is just
passing us by.
269
00:09:23,017 --> 00:09:24,350
So what do you suggest we do?
270
00:09:24,351 --> 00:09:25,518
We need forward motion.
271
00:09:25,519 --> 00:09:27,120
We need to shake
up our universe.
272
00:09:27,121 --> 00:09:30,156
I can't let another five years
go by without some big change.
273
00:09:30,157 --> 00:09:32,459
All right.
274
00:09:32,460 --> 00:09:34,427
You want change?
I'll give you change.
275
00:09:34,428 --> 00:09:36,262
Really?
276
00:09:39,133 --> 00:09:40,400
Christine
277
00:09:40,401 --> 00:09:42,836
I-don't-know-your-middle-name
Campbell...
278
00:09:45,706 --> 00:09:47,807
...will you marry me?
279
00:09:47,808 --> 00:09:49,909
Marry you?
280
00:09:49,910 --> 00:09:50,910
(laughs)
281
00:09:50,911 --> 00:09:53,713
Max. Of course not.
282
00:09:54,849 --> 00:09:56,015
Sit.
283
00:09:56,016 --> 00:09:58,318
Sit in your
chair. My God.
284
00:10:02,224 --> 00:10:03,457
Max, you weren't serious,
were you?
285
00:10:03,458 --> 00:10:04,959
No. No.
286
00:10:04,960 --> 00:10:07,027
I just wanted
to humiliate myself
287
00:10:07,028 --> 00:10:08,762
in front of Chinese people.
288
00:10:08,763 --> 00:10:12,466
Well, I'm sorry, but it was
just so out of the blue.
289
00:10:12,467 --> 00:10:13,701
Well, not really.
290
00:10:13,702 --> 00:10:15,002
I've been thinking about it.
291
00:10:15,003 --> 00:10:17,271
I-I hadn't planned
to do it here.
292
00:10:17,272 --> 00:10:19,373
I probably would have picked
a more romantic spot
293
00:10:19,374 --> 00:10:21,408
than Mr. Tung's
Dumpling Hut, but...
294
00:10:21,409 --> 00:10:23,544
But the way you were going on
about change,
295
00:10:23,545 --> 00:10:25,079
it seemed like you were ready.
296
00:10:25,080 --> 00:10:27,982
Yeah. When I said change,
I meant like cutting bangs
297
00:10:27,983 --> 00:10:31,152
or sleeping
with Denzel Washington.
298
00:10:31,153 --> 00:10:33,954
I can't believe I kneeled
on a pot sticker for you.
299
00:10:36,291 --> 00:10:38,225
Well, listen, I have done
the marriage thing,
300
00:10:38,226 --> 00:10:39,426
and it wasn't great.
301
00:10:39,427 --> 00:10:41,295
And I don't want to do it again.
302
00:10:41,296 --> 00:10:42,429
It's so stupid.
303
00:10:42,430 --> 00:10:43,697
And really, at our age...
304
00:10:43,698 --> 00:10:45,399
Got it. Got it.
The answer's no.
305
00:10:45,400 --> 00:10:46,767
I heard you the first time.
306
00:10:46,768 --> 00:10:48,669
Everybody heard you
the first time. Thank you.
307
00:10:48,670 --> 00:10:50,704
Well, I'm sorry
that I started this whole thing.
308
00:10:50,705 --> 00:10:52,773
Let's just go back
to the way things were.
309
00:10:52,774 --> 00:10:54,041
The way things were.
Absolutely.
310
00:10:54,042 --> 00:10:55,676
That sounds great.
Don't worry, folks,
311
00:10:55,677 --> 00:10:58,212
we're going back
to the way things were.
312
00:11:00,482 --> 00:11:02,016
Why are you trying
to get rid of Ken?
313
00:11:02,017 --> 00:11:03,350
Oh, so now it's Ken!
314
00:11:03,351 --> 00:11:05,019
Yeah... it's always been Ken,
315
00:11:05,020 --> 00:11:07,855
ever since we met him
four minutes ago.
316
00:11:07,856 --> 00:11:11,525
I'm just not getting
a good vibe from Ken.
317
00:11:11,526 --> 00:11:13,294
Swimsuit model photographer?
318
00:11:13,295 --> 00:11:15,329
(scoffs)
What kind of man objectifies women?
319
00:11:15,330 --> 00:11:18,566
You do-- they named a sandwich
after you at Hooters.
320
00:11:18,567 --> 00:11:20,100
Boy, what's with you?
321
00:11:20,101 --> 00:11:22,069
Why do you like all the freaks,
and then when
322
00:11:22,070 --> 00:11:24,004
the perfect guy comes along,
you think he's all wrong.
323
00:11:24,005 --> 00:11:25,940
I mean, don't you
want me to be happy?
324
00:11:25,941 --> 00:11:27,107
Of course I do.
325
00:11:27,108 --> 00:11:29,910
I just want you to be
slightly less happy than me.
326
00:11:29,911 --> 00:11:31,946
It's like this much less,
not a lot.
327
00:11:31,947 --> 00:11:33,047
I can't believe you're so petty
328
00:11:33,048 --> 00:11:34,949
you don't want me
to be as happy as you,
329
00:11:34,950 --> 00:11:36,150
and you're the one
who's leaving.
330
00:11:36,151 --> 00:11:37,284
It's totally irrational.
331
00:11:37,285 --> 00:11:39,220
I'm gonna tell Ken
he can move in. Wait.
332
00:11:39,221 --> 00:11:40,888
Richard, the hallway
is not haunted.
333
00:11:40,889 --> 00:11:42,189
No, not that.
334
00:11:43,325 --> 00:11:45,626
(sighs)
This isn't easy to admit...
335
00:11:45,627 --> 00:11:47,294
but...
336
00:11:47,295 --> 00:11:49,797
living with you
these past few months...
337
00:11:49,798 --> 00:11:51,932
has been awesome.
338
00:11:51,933 --> 00:11:53,767
Don't get me wrong,
339
00:11:53,768 --> 00:11:55,803
I'm happy to be moving back in
with New Christine,
340
00:11:55,804 --> 00:11:59,573
but that means this is
the last bro-partment I'll ever be in.
341
00:11:59,574 --> 00:12:00,708
For you,
342
00:12:00,709 --> 00:12:02,509
there will be so many
more bro-partments.
343
00:12:02,510 --> 00:12:05,279
Stop saying "bro-partment."
344
00:12:05,280 --> 00:12:07,248
All I'm saying is
that when I'm old...
345
00:12:07,249 --> 00:12:09,783
You are already old.
346
00:12:09,784 --> 00:12:11,619
...I'm gonna
look back on this time
347
00:12:11,620 --> 00:12:13,354
as a high point of my life.
348
00:12:13,355 --> 00:12:16,857
Saddest sentence ever.
349
00:12:16,858 --> 00:12:20,160
And I was just hoping
that what we had here...
350
00:12:20,161 --> 00:12:23,063
(sighs)
meant as much to you as it meant to me.
351
00:12:24,699 --> 00:12:27,201
It's stupid, I know.
352
00:12:27,202 --> 00:12:30,471
Go, be with Ken.
353
00:12:32,340 --> 00:12:34,208
Okay.
354
00:12:35,143 --> 00:12:37,144
I've had...
355
00:12:37,145 --> 00:12:39,480
the time of my life.
356
00:12:41,116 --> 00:12:44,184
Our time in the...
357
00:12:44,185 --> 00:12:46,954
bro-partment...
358
00:12:46,955 --> 00:12:50,758
was epic and bro-tastic
359
00:12:50,759 --> 00:12:52,059
and...
360
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
(pops lips)
361
00:12:53,061 --> 00:12:55,796
...no one will
ever bro-place you.
362
00:12:56,665 --> 00:12:58,165
I love you, too.
363
00:12:58,166 --> 00:13:00,067
That is not what I said.
364
00:13:00,068 --> 00:13:04,038
And you should feel free
to live with whoever you want.
365
00:13:05,340 --> 00:13:07,174
(clears throat)
366
00:13:08,109 --> 00:13:10,177
Hey, guys, sorry
to interrupt.
367
00:13:10,178 --> 00:13:12,780
Uh... I'm not gonna
take the apartment.
368
00:13:12,781 --> 00:13:15,082
I could hear you
through the door.
369
00:13:15,083 --> 00:13:17,518
You guys belong
together.
370
00:13:18,586 --> 00:13:19,987
I told you
he was weird.
371
00:13:19,988 --> 00:13:22,990
Stop hugging me.
372
00:13:25,927 --> 00:13:27,394
So,
373
00:13:27,395 --> 00:13:30,664
I decided I'm going
to turn in my Prius today.
374
00:13:30,665 --> 00:13:31,965
Yeah, why not, right?
375
00:13:31,966 --> 00:13:34,802
I mean, it's silly
to mark time by a car lease.
376
00:13:34,803 --> 00:13:36,937
Well, you should do
what you want to do.
377
00:13:36,938 --> 00:13:38,672
You know,
you always do.
378
00:13:38,673 --> 00:13:41,842
And you love that
about me, right?
379
00:13:41,843 --> 00:13:44,912
Ah, I could take
it or leave it.
380
00:13:45,714 --> 00:13:47,147
Okay, what?
What's wrong?
381
00:13:47,148 --> 00:13:49,483
'Cause this-this
feels different.
382
00:13:49,484 --> 00:13:51,051
What's wrong?
Yes.
383
00:13:51,052 --> 00:13:52,052
(spits)
384
00:13:52,053 --> 00:13:55,289
I feel rejected
and embarrassed.
385
00:13:55,290 --> 00:13:58,692
I know you feel that way all
the time, but it's new for me.
386
00:13:58,693 --> 00:14:00,828
You get used to it.
387
00:14:00,829 --> 00:14:02,529
You're right,
I will get used to it.
388
00:14:02,530 --> 00:14:04,631
We don't have to get married;
we can just date
389
00:14:04,632 --> 00:14:07,101
for the rest of our lives, like
my bachelor aunts in Florida.
390
00:14:07,102 --> 00:14:09,403
I didn't say that
I wanted to date forever.
391
00:14:09,404 --> 00:14:10,871
So you want
to break up?
392
00:14:10,872 --> 00:14:12,206
Because those are
our two options,
393
00:14:12,207 --> 00:14:13,273
Christine, date or break up.
394
00:14:13,274 --> 00:14:16,210
No. I just want things to...
be the same.
395
00:14:16,211 --> 00:14:17,344
So even though
396
00:14:17,345 --> 00:14:18,979
you were complaining
about not moving forward
397
00:14:18,980 --> 00:14:20,180
and how you wanted change,
398
00:14:20,181 --> 00:14:22,182
when it comes right down to it,
you're all talk.
399
00:14:22,183 --> 00:14:24,718
No, I'm not all talk--
sometimes I'm all action.
400
00:14:24,719 --> 00:14:27,554
You get Denzel Washington
here right now, I'll show you.
401
00:14:28,623 --> 00:14:31,392
Fine, you want things
exactly the way they are,
402
00:14:31,393 --> 00:14:32,359
that's fine, you know?
403
00:14:32,360 --> 00:14:33,927
Some people are
afraid of change.
404
00:14:33,928 --> 00:14:36,430
By the way, I'm not
real comfortable with that.
405
00:14:36,431 --> 00:14:38,565
What? Why?
It's just pee.
406
00:14:38,566 --> 00:14:40,701
(sighs):
Not always.
407
00:14:44,272 --> 00:14:45,939
Welcome to Toyota.
408
00:14:45,940 --> 00:14:48,108
Can I... Oh, boy.
409
00:14:49,778 --> 00:14:51,712
Hi. I don't know
if you remember me,
410
00:14:51,713 --> 00:14:53,947
but, uh, I was here
the other day...
411
00:14:53,948 --> 00:14:54,948
Yesterday.
412
00:14:54,949 --> 00:14:56,150
And, um,
413
00:14:56,151 --> 00:14:59,052
I said that I was off
to make some changes,
414
00:14:59,053 --> 00:15:01,021
which didn't really materialize.
415
00:15:01,022 --> 00:15:03,724
I see you're wearing
the same shirt as yesterday.
416
00:15:04,926 --> 00:15:07,161
For example.
417
00:15:07,162 --> 00:15:09,963
But I think that I'm ready
to get a new car.
418
00:15:09,964 --> 00:15:12,900
Which just goes to show you
I do not fear change--
419
00:15:12,901 --> 00:15:14,435
so you were wrong about me.
420
00:15:14,436 --> 00:15:17,638
No, I stand by everything I said
about you in the break room.
421
00:15:17,639 --> 00:15:20,140
So...
422
00:15:20,141 --> 00:15:21,175
what are we looking at?
423
00:15:21,176 --> 00:15:23,177
Can I interest you
in a Sienna,
424
00:15:23,178 --> 00:15:25,245
a Venza, maybe
a Highlander hybrid?
425
00:15:25,246 --> 00:15:26,880
Uh...
426
00:15:26,881 --> 00:15:28,715
I don't know, maybe.
427
00:15:28,716 --> 00:15:30,784
Ooh. Ooh, I like
428
00:15:30,785 --> 00:15:32,119
that car over there.
429
00:15:32,120 --> 00:15:33,921
The silver Prius?
Yeah.
430
00:15:33,922 --> 00:15:35,656
That's your old car.
431
00:15:36,491 --> 00:15:37,658
What?
432
00:15:37,659 --> 00:15:40,160
God, what did you do, wash it?
433
00:15:40,962 --> 00:15:43,597
Oh, maybe I should
get a new Prius.
434
00:15:43,598 --> 00:15:44,665
Well, great.
435
00:15:44,666 --> 00:15:46,300
And, you know,
there have been
436
00:15:46,301 --> 00:15:48,602
some exciting new features added
since you leased your car.
437
00:15:48,603 --> 00:15:50,337
XM Satellite Radio,
438
00:15:50,338 --> 00:15:51,638
voice-activated
navigation system,
439
00:15:51,639 --> 00:15:54,241
intelligent
parking assist. No, I like my car
440
00:15:54,242 --> 00:15:55,676
exactly the way it is.
441
00:15:55,677 --> 00:15:57,077
Do you have something like that,
442
00:15:57,078 --> 00:15:58,679
with the same color
and interior?
443
00:15:58,680 --> 00:16:01,048
Yes. Your car.
444
00:16:01,049 --> 00:16:03,684
Perhaps we should just
extend your lease.
445
00:16:03,685 --> 00:16:05,686
Yeah, but I want change;
I'm not afraid.
446
00:16:05,687 --> 00:16:07,688
So let's get you
into a new car.
447
00:16:07,689 --> 00:16:09,122
Uh, I don't want change.
448
00:16:09,123 --> 00:16:11,325
(whispers):
I'm afraid.
449
00:16:11,326 --> 00:16:12,826
Okay, there's nothing
wrong with that.
450
00:16:12,827 --> 00:16:15,395
Some people want to go through
life like Indiana Jones,
451
00:16:15,396 --> 00:16:18,565
while others are happier
being Regarding Henry.
452
00:16:18,566 --> 00:16:21,668
I put Harrison Ford in
a Tundra truck last month.
453
00:16:21,669 --> 00:16:24,738
Oh. Yeah, I see your point.
454
00:16:24,739 --> 00:16:27,975
Yeah, in a way,
I'm kind of like Indiana Jones.
455
00:16:27,976 --> 00:16:30,577
No, you're
Regarding Henry.
456
00:16:30,578 --> 00:16:31,945
What?
457
00:16:31,946 --> 00:16:34,915
Didn't he get shot in the head
and suffer brain damage?
458
00:16:34,916 --> 00:16:36,450
Yeah.
459
00:16:36,451 --> 00:16:37,851
You see,
460
00:16:37,852 --> 00:16:40,220
Indiana Jones has a lot
of fun and adventures,
461
00:16:40,221 --> 00:16:42,856
but gets beat up a lot,
which isn't for everyone.
462
00:16:42,857 --> 00:16:45,459
Regarding Henry just finds
a nice level of happiness
463
00:16:45,460 --> 00:16:46,994
that he's comfortable with,
464
00:16:46,995 --> 00:16:49,863
and learns to read at
a third-grade level.
465
00:16:49,864 --> 00:16:53,500
Yeah, that sounds nice.
466
00:16:53,501 --> 00:16:55,402
But maybe it's time
467
00:16:55,403 --> 00:16:56,904
that I took some chances.
468
00:16:56,905 --> 00:17:00,574
Does this mean...?
Yeah, I think I'm ready to take the next step
469
00:17:00,575 --> 00:17:02,709
in my relationship with Max.
470
00:17:02,710 --> 00:17:06,013
Sure. Why would I think
we're talking about cars?
471
00:17:06,014 --> 00:17:09,349
And I am gonna get
this red Prius
472
00:17:09,350 --> 00:17:11,785
with the navigation
system and the TV
473
00:17:11,786 --> 00:17:13,954
in the steering wheel!
Yeah, we don't do that.
474
00:17:13,955 --> 00:17:16,223
Boy, you got to admit
that's a good idea, though.
475
00:17:16,224 --> 00:17:18,358
I will not admit that.
476
00:17:20,962 --> 00:17:22,863
Yes!
477
00:17:22,864 --> 00:17:24,331
Yes what?
478
00:17:24,332 --> 00:17:26,366
Yes, I will marry you.
479
00:17:26,367 --> 00:17:28,302
I didn't ask you.
480
00:17:28,303 --> 00:17:31,071
Yes, you did. Yesterday.
481
00:17:31,072 --> 00:17:33,307
And you said no,
so that offer's off the table.
482
00:17:33,308 --> 00:17:35,609
I decided you were right--
what we have is great.
483
00:17:35,610 --> 00:17:38,445
Well, I decided you were right--
what we haveucks.
484
00:17:38,446 --> 00:17:39,880
We should get married.
485
00:17:39,881 --> 00:17:41,248
What happened to you?
486
00:17:41,249 --> 00:17:42,583
I'm going through the change.
487
00:17:42,584 --> 00:17:43,784
Ugh! I figured.
488
00:17:43,785 --> 00:17:45,619
You know, you're
always hot when I'm cold...
489
00:17:45,620 --> 00:17:47,321
No, no, no, not that change.
490
00:17:47,322 --> 00:17:49,089
I'm changing my life.
491
00:17:49,090 --> 00:17:51,725
Although, wow,
it is hot in here, right?
492
00:17:51,726 --> 00:17:53,527
I got a red Prius today.
493
00:17:53,528 --> 00:17:56,797
It's all new and different,
and I love it.
494
00:17:56,798 --> 00:17:58,398
And I love you.
495
00:17:58,399 --> 00:17:59,866
So yes.
496
00:17:59,867 --> 00:18:02,569
Again, no one's asking.
497
00:18:03,371 --> 00:18:06,139
Okay. Really, I do,
I understand.
498
00:18:06,140 --> 00:18:08,909
You're hurt... and rejected.
499
00:18:08,910 --> 00:18:11,144
So...
500
00:18:11,145 --> 00:18:12,346
Ow! Ooh!
501
00:18:12,347 --> 00:18:14,081
God, something just popped.
What are you...
502
00:18:14,082 --> 00:18:16,316
what are you doing?
503
00:18:17,151 --> 00:18:19,152
Will you marry me?
504
00:18:19,153 --> 00:18:21,288
No! Get up.
505
00:18:21,289 --> 00:18:25,258
No, I'm not gonna get up
until you say you'll marry me.
506
00:18:25,259 --> 00:18:27,661
You wanted to;
you asked me yesterday.
507
00:18:27,662 --> 00:18:30,030
How could your feelings
have changed in one day?
508
00:18:30,031 --> 00:18:31,098
Yours did!
509
00:18:31,099 --> 00:18:34,368
Do you really not
want to marry me?
510
00:18:34,369 --> 00:18:37,104
I don't... want you to ask me.
511
00:18:37,105 --> 00:18:39,473
Oh. Okay, then you ask me.
512
00:18:39,474 --> 00:18:41,475
(groans)
But I can't get up.
513
00:18:41,476 --> 00:18:44,311
Seriously, something bad
has just happened to my knee.
514
00:18:51,185 --> 00:18:52,653
Christine...
515
00:18:52,654 --> 00:18:56,556
still-don't-know-your-
middle-name Campbell...
516
00:18:56,557 --> 00:18:59,359
against all my better judgment,
professional training
517
00:18:59,360 --> 00:19:02,529
and the advice of both
our waiter and our busboy...
518
00:19:05,533 --> 00:19:07,668
...I'm asking...
519
00:19:07,669 --> 00:19:09,636
will you marry me?
520
00:19:09,637 --> 00:19:11,838
No.
521
00:19:14,475 --> 00:19:16,643
I'm kidding. Yes!
522
00:19:16,644 --> 00:19:18,945
(laughing)
523
00:19:19,781 --> 00:19:20,914
Mmm.
524
00:19:20,915 --> 00:19:22,315
(laughs):
So, this...
525
00:19:22,316 --> 00:19:24,117
how is this gonna work?
526
00:19:24,118 --> 00:19:26,787
Oh. Well, um, I don't think
we should change everything
527
00:19:26,788 --> 00:19:28,021
just because
we're engaged.
528
00:19:28,022 --> 00:19:30,557
I mean, I think I should
still sleep at your place
529
00:19:30,558 --> 00:19:32,659
on Tuesdays and Thursdays
when Ritchie's with his dad.
530
00:19:32,660 --> 00:19:35,462
Yeah, and I'd like
to stick with our Chinese food Wednesdays.
531
00:19:35,463 --> 00:19:38,598
Yeah, I don't want a ring.
I don't want to buy you one.
532
00:19:38,599 --> 00:19:40,901
And let's not
tell people.
533
00:19:40,902 --> 00:19:43,303
God, no, no. People
would think I was crazy.
534
00:19:45,773 --> 00:19:49,009
Uh... if I understand
this, we're...
535
00:19:49,010 --> 00:19:52,045
we're just gonna do
exactly what we're doing now.
536
00:19:52,046 --> 00:19:55,148
Yes. Except
we're engaged. (laughs)
537
00:19:55,149 --> 00:19:57,317
We're engaged!
(laughs)
538
00:19:57,318 --> 00:19:59,219
Great, now no one cares.
539
00:20:03,123 --> 00:20:05,024
So, as you can see,
the apartment's small,
540
00:20:05,025 --> 00:20:07,961
but it's near the beach.
I like cozy-- and you have a balcony.
541
00:20:07,962 --> 00:20:10,263
I can finally
get rid of my tan lines.
542
00:20:10,264 --> 00:20:14,801
Oh. And I can finally
get rid of my binoculars.
543
00:20:14,802 --> 00:20:16,436
(laughs)
544
00:20:17,265 --> 00:20:19,833
You're funny.
I like funny.
545
00:20:19,834 --> 00:20:22,936
I'm funny.
546
00:20:23,771 --> 00:20:25,405
Oh, I'm going
to school at night,
547
00:20:25,406 --> 00:20:28,642
so if it's okay, I
might bug you to help me with my homework.
548
00:20:28,779 --> 00:20:30,413
Oh, what are you studying?
Massage.
549
00:20:32,681 --> 00:20:33,681
The balcony's haunted.
550
00:20:33,770 --> 00:20:35,037
Richard!
551
00:20:36,106 --> 00:20:38,074
Dude, we bought
a hibachi.
552
00:20:38,075 --> 00:20:41,210
You know what, let's discuss
this in the hallway, please.
553
00:20:41,211 --> 00:20:42,478
Uh...
554
00:20:42,913 --> 00:20:45,114
Uh...
555
00:20:46,915 --> 00:20:49,450
Welcome to the neighborhood.
556
00:20:49,460 --> 00:20:52,460
-- Sync corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
557
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
558
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
559
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.