All language subtitles for Christine s05e10 Old Christine Mee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,027 All right, sorry about this lunch, honey. 2 00:00:02,062 --> 00:00:03,208 All I had was some ketchup packets 3 00:00:03,209 --> 00:00:04,476 and an English muffin. 4 00:00:04,477 --> 00:00:06,310 But see if you can borrow yourself a piece of cheese 5 00:00:06,311 --> 00:00:08,612 and then you leave it out in the sun and make yourself a pizza. 6 00:00:08,613 --> 00:00:12,241 Thanks, Mom. Okay, bye, big boy. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,115 Hey, what's going on? 8 00:00:16,116 --> 00:00:17,713 Where's everybody going? 9 00:00:17,714 --> 00:00:20,830 Oh, is there another parents' lunch I wasn't invited to? 10 00:00:20,831 --> 00:00:22,879 You know, who cares? I'm so over this place. 11 00:00:22,880 --> 00:00:26,689 Oh, please let me come. I'm starving! 12 00:00:26,690 --> 00:00:28,351 Christine, didn't you get the email blast? 13 00:00:28,352 --> 00:00:29,565 Yeah, a Code Purple meeting 14 00:00:29,566 --> 00:00:30,947 was just called for all seventh grade parents. 15 00:00:30,948 --> 00:00:32,273 Oh, my God! 16 00:00:32,274 --> 00:00:33,486 Code Purple! 17 00:00:33,487 --> 00:00:34,766 What is Code Purple? 18 00:00:34,767 --> 00:00:37,734 Code Purple is one color away from red, 19 00:00:37,735 --> 00:00:39,857 which is total scholastic chaos. 20 00:00:39,858 --> 00:00:41,235 When Will Smith's kids transferred out, 21 00:00:41,236 --> 00:00:42,655 that nightmare was only a code yellow. 22 00:00:42,656 --> 00:00:44,233 Purple is serious business. 23 00:00:44,234 --> 00:00:45,518 Do we know what it's about? 24 00:00:45,519 --> 00:00:46,827 Apparently there's a bully problem 25 00:00:46,828 --> 00:00:48,037 in the seventh grade. 26 00:00:48,038 --> 00:00:49,555 A bully here? 27 00:00:49,556 --> 00:00:50,730 Oh, no, no, no. 28 00:00:50,731 --> 00:00:52,714 He's gonna go after Ritchie. 29 00:00:52,715 --> 00:00:55,164 Oh, yeah, he'll totally do that. Oh, he'll totally 30 00:00:55,165 --> 00:00:58,387 God, Ritchie must've been too scared 31 00:00:58,388 --> 00:00:59,935 to tell me anything about it. Poor kid. 32 00:00:59,936 --> 00:01:02,956 Probably doesn't help that I give him home perms. 33 00:01:02,957 --> 00:01:05,610 Do we know who this bully is? 34 00:01:05,611 --> 00:01:06,850 No, school isn't saying. 35 00:01:06,851 --> 00:01:08,324 Westbridge policy is to keep things confidential, 36 00:01:08,325 --> 00:01:09,970 not single anyone out. 37 00:01:09,971 --> 00:01:11,882 Oh, well, that's a bunch of crap. 38 00:01:11,883 --> 00:01:14,634 God, I have a right to know who the bully is. 39 00:01:14,635 --> 00:01:16,613 I pay a lot of money to this school. 40 00:01:16,614 --> 00:01:18,658 Do you? 41 00:01:18,659 --> 00:01:24,320 Well, I'm in arrears, but I owe a lot of money to this school. 42 00:01:25,831 --> 00:01:27,003 Who are they protecting? 43 00:01:27,004 --> 00:01:28,308 They should be naming names. 44 00:01:28,309 --> 00:01:29,514 You know what? Screw that meeting. 45 00:01:29,515 --> 00:01:31,324 I'm gonna go talk to Principal Nunley. 46 00:01:31,325 --> 00:01:33,905 No Will Smith, no free lunch, and now a bully? 47 00:01:33,906 --> 00:01:36,986 This place really chaps my ass! 48 00:01:38,285 --> 00:01:39,390 "The New Adventures of Old Christine" Episode 10 " Old Christine Meets Young Frankenstein" 49 00:01:39,391 --> 00:01:44,086 Sync By YesCool www.addic7ed.com 50 00:01:45,236 --> 00:01:50,087 Principal Nunley, I am shocked and outraged. 51 00:01:50,088 --> 00:01:53,133 Yes, Ms. Campbell, you usually are. 52 00:01:53,134 --> 00:01:56,349 I heard that there is a bully problem in the seventh grade. 53 00:01:57,821 --> 00:02:00,365 There should be zero tolerance for bullies at this school. 54 00:02:00,366 --> 00:02:01,670 Do you hear me? 55 00:02:01,671 --> 00:02:03,845 Yes, I hear you, Ms. Campbell. 56 00:02:03,846 --> 00:02:06,656 Everybody hears you, but next time I wish you'd warn me 57 00:02:06,657 --> 00:02:09,901 before you come in so I could turn off the PA system. 58 00:02:14,250 --> 00:02:16,157 Okay, uh, let me tell you something. 59 00:02:16,158 --> 00:02:17,430 My poor son 60 00:02:17,431 --> 00:02:20,271 is probably walking these halls right now 61 00:02:20,272 --> 00:02:21,644 frightened and intimidated. 62 00:02:21,645 --> 00:02:24,251 And you should be naming names, 63 00:02:24,252 --> 00:02:27,364 and bringing expulsions and filing criminal charges, 64 00:02:27,365 --> 00:02:28,601 but what are you doing? 65 00:02:28,602 --> 00:02:31,411 You're calling some sort of a purple assembly. 66 00:02:31,412 --> 00:02:33,885 Well, shame on you, Principal Nunley. 67 00:02:33,886 --> 00:02:37,095 Shame! On! You! 68 00:02:37,096 --> 00:02:40,808 Your son is the bully, Ms. Campbell. 69 00:02:40,809 --> 00:02:45,791 Well, you gotta let 'em be kids. That's what I always say. 70 00:02:45,792 --> 00:02:49,770 Ritchie has been intimidating a student in the boys' bathroom. 71 00:02:49,771 --> 00:02:51,809 Wh-What did Ritchie do? 72 00:02:51,810 --> 00:02:53,582 Well, apparently he's been taking a student's lunch money. 73 00:02:53,583 --> 00:02:55,988 Oh, well, he's probably just hungry. 74 00:02:55,989 --> 00:02:57,494 I know I am. 75 00:02:57,495 --> 00:02:59,231 There's no food in our house. 76 00:02:59,232 --> 00:03:00,603 When a child bullies, 77 00:03:00,604 --> 00:03:02,942 it's usually a sign that they're feeling powerless 78 00:03:02,943 --> 00:03:04,948 in some other area of their lives. 79 00:03:04,949 --> 00:03:06,920 Is there... is there anything going on at home 80 00:03:06,921 --> 00:03:09,026 that could be making him act out? 81 00:03:09,027 --> 00:03:12,402 Well, I... I'm still divorced from his dad, 82 00:03:12,403 --> 00:03:14,943 who's having a baby with his ex-fianc, 83 00:03:14,944 --> 00:03:18,185 and I think I'm in love with my shrink, 84 00:03:18,186 --> 00:03:20,024 who's my brother's mentor. 85 00:03:20,025 --> 00:03:21,393 So, no, no. Everything's pretty much normal. 86 00:03:22,000 --> 00:03:25,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 87 00:03:27,165 --> 00:03:28,798 Oh, dude, I just joined Facebook. 88 00:03:28,799 --> 00:03:29,966 I love it. 89 00:03:29,967 --> 00:03:31,300 I've been on it for two days 90 00:03:31,301 --> 00:03:32,635 and I already have four friends. 91 00:03:33,737 --> 00:03:34,970 Hey, by the way, 92 00:03:34,971 --> 00:03:36,138 you still haven't confirmed my friend request. 93 00:03:36,139 --> 00:03:37,272 Oh, yeah, look at that. 94 00:03:37,273 --> 00:03:38,340 I'll do it right now. 95 00:03:38,341 --> 00:03:40,742 Beep. There you go. Confirmed. 96 00:03:40,743 --> 00:03:42,009 Oh, good. 97 00:03:42,010 --> 00:03:43,677 Hey, look, a buddy of mine is Facebook friends 98 00:03:43,678 --> 00:03:45,312 with my ex-girlfriend, Lucy. 99 00:03:45,313 --> 00:03:46,647 I wonder how she is. 100 00:03:46,648 --> 00:03:48,281 I'm going to friend-request her. 101 00:03:48,282 --> 00:03:49,816 Oh, ask her if she'll be my friend, too. 102 00:03:49,817 --> 00:03:51,584 Absolutely. 103 00:03:51,585 --> 00:03:54,019 : Bing-bong. Done. 104 00:03:54,020 --> 00:03:55,187 Thanks. 105 00:03:55,188 --> 00:03:57,889 Did you get Ritchie from school? 106 00:03:57,890 --> 00:03:59,758 Yeah, he's upstairs. What's wrong with you? 107 00:03:59,759 --> 00:04:04,429 I just found out that Ritchie's school has a bully problem. 108 00:04:04,430 --> 00:04:05,631 Of course he's being bullied. 109 00:04:05,632 --> 00:04:08,266 He still wears footie pajamas. 110 00:04:09,435 --> 00:04:11,769 It doesn't help he's addicted to cherry ChapStick. 111 00:04:11,770 --> 00:04:14,505 He's got a big red target right on his lips. 112 00:04:14,506 --> 00:04:16,440 Christine, I want that bully's name 113 00:04:16,441 --> 00:04:17,975 and I want his address. 114 00:04:17,976 --> 00:04:19,076 Or her. 115 00:04:19,077 --> 00:04:21,545 Let's be honest: it could be anyone. 116 00:04:21,546 --> 00:04:23,280 No, it's not like that. 117 00:04:23,281 --> 00:04:26,149 Ritchie is the bully. 118 00:04:29,653 --> 00:04:30,987 No, guys, I'm not kidding. 119 00:04:30,988 --> 00:04:32,856 Really, he's been taking some kid's lunch money. 120 00:04:32,857 --> 00:04:33,956 That doesn't make any sense. 121 00:04:33,957 --> 00:04:35,091 Ritchie? Our little Ritchie? 122 00:04:35,092 --> 00:04:37,159 Our Ritchie. No, I don't believe it. 123 00:04:37,160 --> 00:04:40,495 He smells like pear blossoms. 124 00:04:40,496 --> 00:04:42,930 He still cries in photos with mall Santas. 125 00:04:42,931 --> 00:04:45,232 He's still in photos with mall Santas. 126 00:04:45,233 --> 00:04:48,535 Oh, I feel like this is all my fault. 127 00:04:48,536 --> 00:04:49,736 Of course it is. 128 00:04:49,737 --> 00:04:50,871 You bathe him in the sink. 129 00:04:50,872 --> 00:04:52,539 That was one time! 130 00:04:52,540 --> 00:04:54,908 I was trying to make beer in the bathtub. 131 00:04:56,243 --> 00:05:00,379 No, I feel like this is my fault because, 132 00:05:00,380 --> 00:05:03,381 believe it or not, I used to be a bully, too. 133 00:05:03,382 --> 00:05:05,116 Believe it or not? Used to be? 134 00:05:05,117 --> 00:05:06,284 Okay, both of you 135 00:05:06,285 --> 00:05:08,352 shut your mouths right now, 136 00:05:08,353 --> 00:05:10,554 or I will shut them for you! 137 00:05:10,555 --> 00:05:13,624 Ugh, this is serious. 138 00:05:13,625 --> 00:05:14,925 I'm upset about this. 139 00:05:14,926 --> 00:05:16,327 I'm afraid he got this from me. 140 00:05:16,328 --> 00:05:18,462 You know, it all started for me when I was about his age. 141 00:05:18,463 --> 00:05:22,632 There was this girl in my class named Frances Stein. 142 00:05:22,633 --> 00:05:24,267 And she was so weird-looking. 143 00:05:24,268 --> 00:05:26,502 She had this square-shaped hd. 144 00:05:26,503 --> 00:05:29,671 And she was so pale she was, like, almost green. 145 00:05:29,672 --> 00:05:33,942 Anyway, so then I came up with this clever nickname for her. 146 00:05:33,943 --> 00:05:35,776 Frankenstein? 147 00:05:35,777 --> 00:05:38,077 Did I tell you this story? 148 00:05:38,078 --> 00:05:39,878 No, her name was Frances Stein and she looked green. 149 00:05:39,879 --> 00:05:41,948 What else are you going to call her? 150 00:05:41,949 --> 00:05:44,283 Anyway, I'm embarrassed about it now 151 00:05:44,284 --> 00:05:46,819 because I made this poor girl's life miserable. 152 00:05:46,820 --> 00:05:48,620 You know, I mean, I still feel guilty about it, 153 00:05:48,621 --> 00:05:50,888 even ten years later. Try again. 154 00:05:50,889 --> 00:05:52,522 Well, 20 years later. Try again. 155 00:05:52,523 --> 00:05:55,892 Shut your mouth, or I will shut it for you! 156 00:05:55,893 --> 00:05:58,327 You know what? Ritchie! 157 00:05:58,328 --> 00:06:00,796 Hey, Ritchie, can you come down here for a minute? 158 00:06:00,797 --> 00:06:02,564 You know what. We're going to handle this right now. 159 00:06:02,565 --> 00:06:05,065 Hey, guys. 160 00:06:05,066 --> 00:06:07,868 Gosh, there is no moisture in the air. 161 00:06:07,869 --> 00:06:09,435 My lips are a mess. 162 00:06:10,603 --> 00:06:12,737 Okay, Ritchie, listen. 163 00:06:12,738 --> 00:06:15,305 I had a meeting today with Principal Nunley 164 00:06:15,306 --> 00:06:18,074 and she told me something very upsetting. 165 00:06:18,075 --> 00:06:20,843 She said that you were bullying a classmate. 166 00:06:20,844 --> 00:06:22,211 Can you believe it? 167 00:06:22,212 --> 00:06:23,746 It's a boy, too. 168 00:06:23,747 --> 00:06:26,982 Okay, well, that is nothing to be proud of. 169 00:06:26,983 --> 00:06:29,350 And that is no way to get what you want or to be popular. 170 00:06:29,351 --> 00:06:32,019 I speak from experience, honey, because when I was your age, 171 00:06:32,020 --> 00:06:34,955 I bullied a girl in my class, too. 172 00:06:34,956 --> 00:06:36,189 You did? Yeah! 173 00:06:36,190 --> 00:06:38,991 And I feel really bad about it to this day. 174 00:06:38,992 --> 00:06:41,026 Which means that you are gonna stop this. 175 00:06:41,027 --> 00:06:43,495 Tomorrow you're gonna go in and you're gonna apologize 176 00:06:43,496 --> 00:06:44,729 to that kid. 177 00:06:44,730 --> 00:06:46,698 Did you ever apologize to the girl you bullied? 178 00:06:46,699 --> 00:06:49,533 Uh, no, but you know, she moved away 179 00:06:49,534 --> 00:06:53,303 and, you know, I have no way of finding out where she is now. 180 00:06:53,304 --> 00:06:54,504 Just found her on Facebook. 181 00:06:54,505 --> 00:06:55,939 Still has the same last name. 182 00:06:57,208 --> 00:06:58,608 Now you can apologize, too. 183 00:06:58,609 --> 00:06:59,842 You know what? This isn't about me. 184 00:06:59,843 --> 00:07:01,043 This is about Ritchie. 185 00:07:01,044 --> 00:07:02,578 And, I mean, it was years ago. 186 00:07:02,579 --> 00:07:03,912 I mean, I have no idea where she lives. 187 00:07:03,913 --> 00:07:06,548 Just found her house on Google Maps. 188 00:07:06,549 --> 00:07:09,350 Okay, but I don't know how to get there. 189 00:07:09,351 --> 00:07:12,153 According to MapQuest, it's 8.6 miles. 190 00:07:14,122 --> 00:07:16,923 I don't understand why I have to apologize if you don't have to. 191 00:07:16,924 --> 00:07:18,490 Yeah, why does he have to apologize if you don't have to? 192 00:07:18,491 --> 00:07:19,825 Yeah, why does he? 193 00:07:19,826 --> 00:07:21,092 I'm serious. 194 00:07:21,093 --> 00:07:25,797 You are both dead meat. 195 00:07:35,339 --> 00:07:36,706 Oh, my God, Lucy. 196 00:07:36,707 --> 00:07:38,307 Hi, Matthew. 197 00:07:38,308 --> 00:07:39,942 I got your message on Facebook 198 00:07:39,943 --> 00:07:42,344 and I was just passing through the neighborhood, 199 00:07:42,345 --> 00:07:45,480 so, I thought I'd stop by. 200 00:07:45,481 --> 00:07:48,383 Why are you wearing a wedding dress? 201 00:07:48,384 --> 00:07:50,284 Oh, laundry day. 202 00:07:50,285 --> 00:07:54,354 It's the only clean thing I could find in my closet. 203 00:07:54,355 --> 00:07:55,655 Really? 204 00:07:55,656 --> 00:07:59,524 No! I'm getting married in two hours. 205 00:07:59,525 --> 00:08:00,959 Wow, you are? 206 00:08:00,960 --> 00:08:02,793 Well, congratulations. 207 00:08:02,794 --> 00:08:05,428 That's funny that your only status update on Facebook 208 00:08:05,429 --> 00:08:08,997 was that you had become a fan of Big Bang Theory. 209 00:08:08,998 --> 00:08:11,466 Uh, do you want to come in? 210 00:08:11,467 --> 00:08:14,636 Uh, yeah, I got some time to kill. 211 00:08:14,637 --> 00:08:16,037 You know how boring it can be 212 00:08:16,038 --> 00:08:18,372 waiting for the guests to arrive. 213 00:08:37,421 --> 00:08:38,888 Oh, oh, I'm so sorry. 214 00:08:38,889 --> 00:08:41,357 I think I might have the wrong house. 215 00:08:41,358 --> 00:08:42,758 Did a really, really 216 00:08:42,759 --> 00:08:45,393 unattractive woman used to live here? 217 00:08:45,394 --> 00:08:47,862 I can't believe it. 218 00:08:47,863 --> 00:08:49,363 Christine Kimble. 219 00:08:49,364 --> 00:08:52,965 Frances? Is that you? 220 00:08:52,966 --> 00:08:54,500 No... 221 00:08:54,501 --> 00:08:56,001 It can't be you. 222 00:08:56,002 --> 00:08:58,303 I mean, look at you. 223 00:08:58,304 --> 00:08:59,904 You're adorable. 224 00:08:59,905 --> 00:09:01,039 You seem surprised. 225 00:09:01,040 --> 00:09:02,340 Yeah, well, I mean, you know, 226 00:09:02,341 --> 00:09:04,308 the last time I saw you, 227 00:09:04,309 --> 00:09:06,810 you had kind of a, you know, uh... 228 00:09:06,811 --> 00:09:10,412 and a green tint, you know, to... 229 00:09:10,413 --> 00:09:13,915 and kind of like a... 230 00:09:13,916 --> 00:09:15,416 Hence the name Frankenstein. 231 00:09:15,417 --> 00:09:17,184 Oh, yeah, you remember that? 232 00:09:17,185 --> 00:09:20,720 Yeah, well, the joke's on me because you look great. 233 00:09:20,721 --> 00:09:23,289 Well, 13 years of intensive therapy. 234 00:09:23,290 --> 00:09:26,558 So much plastic surgery that my dog doesn't even recognize me. 235 00:09:26,559 --> 00:09:28,627 He bites me every time I walk into the house. 236 00:09:28,628 --> 00:09:29,928 Why are you here? 237 00:09:29,929 --> 00:09:33,431 Actually, I was trying to teach a lesson to my kid. 238 00:09:33,432 --> 00:09:38,903 So, um, I came here to apologize for the way that I treated you. 239 00:09:40,439 --> 00:09:43,307 So, what do you say? Do you, do you forgive me? 240 00:09:43,308 --> 00:09:45,008 Gosh. 241 00:09:45,009 --> 00:09:47,510 You ask me if I can forget, I'd have to say no. 242 00:09:47,511 --> 00:09:48,878 But can I forgive? 243 00:09:48,879 --> 00:09:51,314 I'd have to say no. 244 00:09:51,315 --> 00:09:53,516 What do you mean no? 245 00:09:53,517 --> 00:09:56,551 Do you have any idea how hard this was for me to do? 246 00:09:56,552 --> 00:09:57,752 Do you have any idea how hard it was 247 00:09:57,753 --> 00:10:00,054 to have the entire shape of my head changed? 248 00:10:00,055 --> 00:10:02,523 I had to wear a helmet for six years. 249 00:10:02,524 --> 00:10:06,360 Well, I mean, but your head is totally round now. 250 00:10:06,361 --> 00:10:07,928 So, I'd say it was worth it. 251 00:10:07,929 --> 00:10:10,296 You made my life a living hell. 252 00:10:10,297 --> 00:10:12,632 You made me believe that I was Frankenstein. 253 00:10:12,633 --> 00:10:14,467 I didn't date. I didn't go out in public. 254 00:10:14,468 --> 00:10:17,936 I was afraid of fire and angry villagers with torches. 255 00:10:17,937 --> 00:10:19,871 Where did you live? 256 00:10:19,872 --> 00:10:21,306 Irvine. 257 00:10:21,307 --> 00:10:23,908 I'm trying to help my son, okay? 258 00:10:23,909 --> 00:10:25,442 He's bullying kids at school. 259 00:10:25,443 --> 00:10:27,744 Oh, that's a shock. 260 00:10:27,745 --> 00:10:29,212 Hey, you know what? 261 00:10:29,213 --> 00:10:31,181 Now you're just being ungenerous. Hmm. 262 00:10:31,182 --> 00:10:32,916 Yeah. I mean, think about it. 263 00:10:32,917 --> 00:10:35,217 If it wasn't for me calling you Frankenstein, 264 00:10:35,218 --> 00:10:37,086 you wouldn't be where you are today. 265 00:10:37,087 --> 00:10:38,587 I mean, you're beautiful. 266 00:10:38,588 --> 00:10:40,255 You're-you're obviously rich. 267 00:10:40,256 --> 00:10:41,856 You're doing way better than me. 268 00:10:41,857 --> 00:10:45,026 You have a-a foyer, and you have a powder room there, and... 269 00:10:45,027 --> 00:10:46,460 Oh, is that a bar? 270 00:10:46,461 --> 00:10:48,195 Oh, can I come in? 271 00:10:48,196 --> 00:10:49,996 I don't think you're understanding me, okay? 272 00:10:49,997 --> 00:10:52,165 You can't come in. I don't forgive you. 273 00:10:52,166 --> 00:10:54,200 Your kid sounds awful, and you smell 274 00:10:54,201 --> 00:10:55,668 poor. 275 00:10:57,404 --> 00:10:58,837 Yeah, I am poor, okay? 276 00:10:58,838 --> 00:11:01,439 And I don't know what you're so angry about. 277 00:11:01,440 --> 00:11:02,807 You know, I made you. 278 00:11:02,808 --> 00:11:05,209 I'm Dr. Frankenstein to your Frankenstein. 279 00:11:05,210 --> 00:11:08,011 So, yeah, you should thank me. 280 00:11:08,012 --> 00:11:09,746 My gosh, you're absolutely right. 281 00:11:09,747 --> 00:11:11,080 What was I thinking? 282 00:11:11,081 --> 00:11:12,648 Oh, I know. 283 00:11:18,445 --> 00:11:20,246 Sorry I'm late, Barb. 284 00:11:20,247 --> 00:11:21,514 You won't believe this. 285 00:11:21,515 --> 00:11:24,784 Frankenstein won't accept my apology. 286 00:11:24,785 --> 00:11:28,420 Maybe it's because you called her Frankenstein. 287 00:11:28,421 --> 00:11:31,356 I want her to know that I'm not a bad person. 288 00:11:31,357 --> 00:11:33,658 I was going through some of my own stuff 289 00:11:33,659 --> 00:11:34,826 at the time, too. 290 00:11:34,827 --> 00:11:36,361 I was getting teased. 291 00:11:36,362 --> 00:11:39,730 I was the vice president of the Itty-Bitty Booby Committee. 292 00:11:41,265 --> 00:11:44,066 Not even the... president. 293 00:11:44,067 --> 00:11:47,169 It's all ancient history. 294 00:11:47,170 --> 00:11:48,570 I had a nickname, too. 295 00:11:48,571 --> 00:11:50,505 They used to call me Barbie Doll 296 00:11:50,506 --> 00:11:52,206 'cause I was beautiful and buxom. 297 00:11:52,207 --> 00:11:53,840 Did I let that bother me? 298 00:11:53,841 --> 00:11:57,510 No. It was the best time of my life. 299 00:11:58,345 --> 00:12:00,579 Your stories never help me, Barb. 300 00:12:00,580 --> 00:12:03,248 God, I need a character witness. 301 00:12:03,249 --> 00:12:05,550 Would you go over there and vouch for me? 302 00:12:05,551 --> 00:12:06,551 I will not. 303 00:12:06,552 --> 00:12:08,819 Oh, please. Please! Just tell 304 00:12:08,820 --> 00:12:12,222 Frances how much nicer I am now than I was in junior high. 305 00:12:12,223 --> 00:12:13,890 I didn't know you in junior high. 306 00:12:13,891 --> 00:12:15,524 I was mean and boy-crazy. 307 00:12:15,525 --> 00:12:17,825 You're mean and bocrazy now. 308 00:12:17,826 --> 00:12:21,027 Barb, do this for me, or else. 309 00:12:21,028 --> 00:12:22,262 Or else what? 310 00:12:22,263 --> 00:12:24,030 Don't try to bully me. 311 00:12:24,031 --> 00:12:26,699 I'll knock your ass back to junior high school. 312 00:12:32,505 --> 00:12:33,906 Oh. 313 00:12:33,907 --> 00:12:35,073 I'm sorry. If you're selling religion, 314 00:12:35,074 --> 00:12:36,542 I'm going to have to stop you. 315 00:12:36,543 --> 00:12:37,709 We're Jewish. 316 00:12:37,710 --> 00:12:39,545 Oh, no, no, I'm not selling anything. 317 00:12:39,546 --> 00:12:41,413 I'm a friend of Christine Kimble. 318 00:12:41,414 --> 00:12:45,282 She asked me to come over here and have a little talk. 319 00:12:45,283 --> 00:12:46,683 She did? 320 00:12:46,684 --> 00:12:48,884 Yeah. She's very upset that you won't forgive her, 321 00:12:48,885 --> 00:12:51,820 and as her business associate, I hate to see her upset. 322 00:12:51,821 --> 00:12:53,255 You know what I'm saying? 323 00:12:53,256 --> 00:12:56,156 Yes, ma'am. 324 00:12:56,157 --> 00:12:57,291 You're being very clear. 325 00:12:57,292 --> 00:12:59,659 I mean, it happened such a long time ago. 326 00:12:59,660 --> 00:13:00,860 You're both grown women. 327 00:13:00,861 --> 00:13:03,062 I think it's time for you to move on. 328 00:13:03,063 --> 00:13:05,265 If you say so. 329 00:13:06,500 --> 00:13:08,034 You seem so uptight. 330 00:13:08,035 --> 00:13:09,235 Why are you so nervous? 331 00:13:09,236 --> 00:13:10,403 I guess I'm just high-strung, 332 00:13:10,404 --> 00:13:12,671 but I can be whatever you want me to be. 333 00:13:12,672 --> 00:13:14,206 What I want you to be? 334 00:13:14,207 --> 00:13:15,741 I want you to make nice. 335 00:13:15,742 --> 00:13:18,076 You think you'll be able to do that? 336 00:13:20,779 --> 00:13:21,979 Lady, you must calm down, 337 00:13:21,980 --> 00:13:24,215 or you're going to end up in the hospital. 338 00:13:24,216 --> 00:13:25,749 You know what I'm saying? Yeah. 339 00:13:25,750 --> 00:13:26,950 I know what you're saying. 340 00:13:26,951 --> 00:13:28,251 I don't want to end up in the hospital. 341 00:13:28,252 --> 00:13:30,120 Please, just tell Christine that it's over 342 00:13:30,121 --> 00:13:31,487 and that I accept her apology, okay? 343 00:13:31,488 --> 00:13:32,655 Okay, you mean that? 344 00:13:32,656 --> 00:13:35,057 Because I don't want to have to come back here. 345 00:13:35,058 --> 00:13:36,625 You don't have to come back here. 346 00:13:36,626 --> 00:13:38,059 Just please forget where I live. 347 00:13:39,228 --> 00:13:40,795 Hey, what's that I hear? Hmm. 348 00:13:40,796 --> 00:13:42,596 Oh, you got kids? 349 00:13:42,597 --> 00:13:44,464 Oh, please, just go. They've done nothing. 350 00:13:44,465 --> 00:13:45,966 Stay in the house! 351 00:13:45,967 --> 00:13:48,267 All right, I don't need to see your kids. 352 00:13:48,268 --> 00:13:50,068 Oh, you got a little dog. 353 00:13:50,069 --> 00:13:52,270 Come here, little dog. No! 354 00:13:59,711 --> 00:14:02,346 So, we're good? 355 00:14:05,583 --> 00:14:08,051 Yeah, uh, I'm not engaged, but 356 00:14:08,052 --> 00:14:10,253 uh, I've been pretty busy, too. 357 00:14:10,254 --> 00:14:13,056 Um... I saw Transformers. 358 00:14:15,392 --> 00:14:19,196 I-I... I tried pepperoncini for the first time. 359 00:14:19,197 --> 00:14:20,597 That's amazing. 360 00:14:20,598 --> 00:14:23,499 I've been eating pepperoncinis for years. 361 00:14:23,500 --> 00:14:25,801 They're hotter than you think. 362 00:14:25,802 --> 00:14:27,869 Oh, and speaking of that, Lucy, 363 00:14:27,870 --> 00:14:30,171 uh, what the hell are you doing here? 364 00:14:30,172 --> 00:14:31,673 I don't know. 365 00:14:31,674 --> 00:14:34,843 When I got your friend request, I thought maybe it was a sign 366 00:14:34,844 --> 00:14:38,212 that you were thinking about me as much as I think about you. 367 00:14:38,213 --> 00:14:39,180 Oh, you think about me? 368 00:14:39,181 --> 00:14:40,748 All the time. 369 00:14:40,749 --> 00:14:42,316 Well, not all the time. 370 00:14:42,317 --> 00:14:44,818 Obviously, there was some down time 371 00:14:44,819 --> 00:14:46,519 when this happened. 372 00:14:46,520 --> 00:14:47,987 Yeah, yeah. 373 00:14:47,988 --> 00:14:50,990 About that. I mean, shouldn't you get to your wedding? 374 00:14:50,991 --> 00:14:52,258 Oh, probably. 375 00:14:52,259 --> 00:14:55,861 I'm already 15 minutes late, but... 376 00:14:55,862 --> 00:14:57,763 they can't start without the bride. 377 00:14:59,599 --> 00:15:02,066 Is that what you want me to do, Matthew? 378 00:15:02,067 --> 00:15:03,934 Go to my wedding? 379 00:15:03,935 --> 00:15:06,703 Well, uh, you're certainly dressed for it. 380 00:15:06,704 --> 00:15:08,806 All right, fine, if you want me to get married, 381 00:15:08,807 --> 00:15:10,307 I guess I'll just go get married. 382 00:15:10,308 --> 00:15:12,342 Wait, wait, wait. Are you... Are you mad at me? 383 00:15:12,343 --> 00:15:13,610 No, just forget it, Matthew. 384 00:15:13,611 --> 00:15:15,412 But just tell me one thing. 385 00:15:15,413 --> 00:15:18,706 If you can honestly say that you are completely over me, 386 00:15:18,707 --> 00:15:23,406 I will walk out this door, and you will never see me again. 387 00:15:25,608 --> 00:15:27,776 I'm completely over you. 388 00:15:46,559 --> 00:15:48,593 Excuse me. What time do you close? 389 00:15:48,594 --> 00:15:49,960 Uh, pretty soon. 390 00:15:49,961 --> 00:15:52,096 I'm getting kind of hungry, and I own this place, so... 391 00:15:52,097 --> 00:15:53,164 Oh. 392 00:15:53,165 --> 00:15:55,566 Um, where could I find a fresh towel? 393 00:15:55,567 --> 00:15:57,234 At a good gym. 394 00:15:58,903 --> 00:16:00,937 CHRISTINE: Frances. 395 00:16:00,938 --> 00:16:02,337 Oh, my God, you're here! 396 00:16:02,338 --> 00:16:04,539 Yeah. Christine, I want to talk to you. 397 00:16:04,540 --> 00:16:06,241 Oh, did Barb go and see you? 398 00:16:06,242 --> 00:16:07,408 Did she clear everything up? 399 00:16:07,409 --> 00:16:10,277 Uh, yes, she did, and I get the message. 400 00:16:10,278 --> 00:16:13,547 And whatever happened, it's all in the past, 401 00:16:13,548 --> 00:16:16,049 and I 100% completely accept your apology. 402 00:16:16,050 --> 00:16:20,019 Oh, Frances, I am so happy to hear you say that. 403 00:16:20,020 --> 00:16:21,921 And I also want to apologize 404 00:16:21,922 --> 00:16:24,723 for being so rude to you when you came to my house earlier. 405 00:16:24,724 --> 00:16:26,858 Okay? I won't ever step out of line again, 406 00:16:26,859 --> 00:16:29,627 so, please just call off your goons. 407 00:16:29,628 --> 00:16:32,229 Goons? 408 00:16:32,230 --> 00:16:34,264 Yeah, your associate, Barb. 409 00:16:34,265 --> 00:16:36,665 Why would you think that Barb is a goon? 410 00:16:36,666 --> 00:16:38,167 She's buxom and beautiful. 411 00:16:39,435 --> 00:16:41,135 Well, she threatened me. She threatened my children. 412 00:16:41,136 --> 00:16:42,336 She threatened my dog. 413 00:16:42,337 --> 00:16:44,705 She said she was going to put me in the hospital. 414 00:16:44,706 --> 00:16:46,540 Oh, I don't believe that. 415 00:16:46,541 --> 00:16:48,075 Let me just lock the door 416 00:16:48,076 --> 00:16:49,543 so no one can disturb us. 417 00:16:49,544 --> 00:16:51,444 Well, I think you should know 418 00:16:51,445 --> 00:16:54,280 that there are people who know that I'm here. 419 00:16:54,281 --> 00:16:56,015 No. Frances, I just want to talk to you. 420 00:16:56,016 --> 00:16:57,450 I'll scream. 421 00:16:57,451 --> 00:16:58,984 Go ahead. 422 00:16:58,985 --> 00:17:00,552 The neighbors are used to it. 423 00:17:00,553 --> 00:17:02,720 I scream all the time. 424 00:17:02,721 --> 00:17:04,021 Oh, God. 425 00:17:04,022 --> 00:17:07,891 Frances, what is wrong with you? 426 00:17:07,892 --> 00:17:10,660 Why are you making everything so difficult? 427 00:17:13,963 --> 00:17:15,897 God. 428 00:17:15,898 --> 00:17:18,399 Frances, I didn't want to have to do this, 429 00:17:18,400 --> 00:17:21,769 but I'm going to have to find a way to make you listen. 430 00:17:25,206 --> 00:17:28,374 Oh. Oh. 431 00:17:29,743 --> 00:17:35,080 Oh, Barb, Barb, Barb, Barb, Barb, Barb, Barb, Barb. 432 00:17:35,081 --> 00:17:36,948 We have a problem here. 433 00:17:36,949 --> 00:17:38,149 Yeah, we have a problem. 434 00:17:38,150 --> 00:17:40,617 You closed the gym at 3:00 in the afternoon. 435 00:17:40,618 --> 00:17:42,786 No, no, no, no, no, no. 436 00:17:42,787 --> 00:17:44,321 Yeah, it's a bigger problem. 437 00:17:44,322 --> 00:17:47,623 Um, Frankenstein came here, 438 00:17:47,624 --> 00:17:51,493 and she wouldn't listen, and she wanted to leave, 439 00:17:51,494 --> 00:17:55,496 but I couldn't let her leave until she listened, and-and... 440 00:17:55,497 --> 00:17:58,265 I-I did something bad. 441 00:17:58,266 --> 00:18:01,067 How bad? 442 00:18:07,105 --> 00:18:09,105 That's bad. 443 00:18:11,007 --> 00:18:12,841 How the hell did this happen? 444 00:18:12,842 --> 00:18:14,743 She said that I was a bad person. 445 00:18:14,744 --> 00:18:16,377 You are a bad person. 446 00:18:16,378 --> 00:18:17,578 You've kidnapped her. 447 00:18:17,579 --> 00:18:19,212 What are we going to do? 448 00:18:19,213 --> 00:18:21,581 I know a guy out in the desert 449 00:18:21,582 --> 00:18:24,216 who makes problems go away. 450 00:18:24,217 --> 00:18:26,985 We'll need a car with a clean registration 451 00:18:26,986 --> 00:18:29,320 and a shovel. 452 00:18:29,321 --> 00:18:31,354 We'll have to go off the grid for a while. 453 00:18:31,355 --> 00:18:33,422 Cross over into Mexico and dye our hair. 454 00:18:33,423 --> 00:18:37,325 Oh, forget it. 455 00:18:37,326 --> 00:18:39,627 I'm not dyeing my hair. 456 00:18:39,628 --> 00:18:41,929 Really? 457 00:18:41,930 --> 00:18:44,065 That's the part you don't want to do? 458 00:18:44,066 --> 00:18:46,900 I love my hair, okay? 459 00:18:46,901 --> 00:18:50,035 And if you would just accept my apology, 460 00:18:50,036 --> 00:18:52,070 none of this would have happened. 461 00:18:52,071 --> 00:18:53,271 Fine. I forgive you. 462 00:18:53,272 --> 00:18:54,405 You're a lovely person. 463 00:18:54,406 --> 00:18:56,106 See? You know what? 464 00:18:56,107 --> 00:18:58,374 I can tell that you really don't mean that. 465 00:18:58,375 --> 00:19:03,012 God, Frances, you keep making me do things I hate myself for. 466 00:19:03,013 --> 00:19:04,880 You should hate yourself. 467 00:19:04,881 --> 00:19:07,582 You're a horrible, horrible human being. 468 00:19:07,583 --> 00:19:10,984 You're a bully and possibly sociopathic. 469 00:19:10,985 --> 00:19:13,186 You know, I was finally free of you. 470 00:19:13,187 --> 00:19:15,725 I finally left that awkward seventh grade girl behind 471 00:19:15,726 --> 00:19:17,428 on a plastic surgeon's table, 472 00:19:17,429 --> 00:19:20,771 and then you come back here, and you stir it all up again 473 00:19:20,772 --> 00:19:22,406 just so you can feel better. 474 00:19:22,407 --> 00:19:23,573 Well, you know what? 475 00:19:23,574 --> 00:19:25,275 I don't want you to feel better. 476 00:19:25,276 --> 00:19:27,610 How can you say that? 477 00:19:27,611 --> 00:19:29,645 Untie her. 478 00:19:29,646 --> 00:19:32,080 How can you say that? 479 00:19:32,081 --> 00:19:33,682 Because she's right. 480 00:19:33,683 --> 00:19:37,618 You don't get to go back 60 years after junior high school 481 00:19:37,619 --> 00:19:39,253 and right your wrongs. 482 00:19:39,254 --> 00:19:41,154 Look what you did. 483 00:19:41,155 --> 00:19:43,890 She's a wreck. 484 00:19:43,891 --> 00:19:45,658 You do owe her an apology, 485 00:19:45,659 --> 00:19:47,893 but she doesn't have to take it. 486 00:19:47,894 --> 00:19:49,428 Oh, fine. 487 00:19:50,296 --> 00:19:51,663 I'll untie you. 488 00:19:51,664 --> 00:19:54,799 But you know, just so you know, I really did feel bad 489 00:19:54,800 --> 00:19:57,301 about the way I treated you in-in seventh grade, 490 00:19:57,302 --> 00:20:01,472 and... and now, today. 491 00:20:01,473 --> 00:20:02,939 But Barb is right. 492 00:20:02,940 --> 00:20:05,008 You don't have to forgive me. 493 00:20:05,009 --> 00:20:08,844 You know, Christine, I can see how much this upsets you 494 00:20:08,845 --> 00:20:12,648 and how much my apology would mean to you. 495 00:20:12,649 --> 00:20:15,383 And I want you to know that there will come a day 496 00:20:15,384 --> 00:20:17,652 when I will never, ever forgive you. 497 00:20:18,787 --> 00:20:20,688 So die with that. 498 00:20:25,827 --> 00:20:27,093 We're sorry this happened. 499 00:20:27,094 --> 00:20:28,528 Christine won't bother you anymore. 500 00:20:28,529 --> 00:20:30,063 She's really not a bad person. 501 00:20:30,064 --> 00:20:33,899 If you say anything to anyone about this, 502 00:20:33,900 --> 00:20:35,200 just remember, 503 00:20:35,201 --> 00:20:37,869 I know where Your'e little dog lives. 504 00:20:37,870 --> 00:20:44,253 Sync By YesCool www.addic7ed.com 505 00:20:45,000 --> 00:20:48,081 Best watched using Open Subtitles MKV Player 506 00:20:48,131 --> 00:20:52,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.