Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:06,060
How exciting. A field
trip to the planetarium.
2
00:00:06,060 --> 00:00:08,120
What a day for my nanny to be sick.
3
00:00:08,130 --> 00:00:09,520
I don't feel sorry for you.
4
00:00:09,530 --> 00:00:11,090
My nanny's waiting for kidneys.
5
00:00:11,100 --> 00:00:12,490
I won't have help for months.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,500
Oh,i used to come here
for midnight laser shows.
7
00:00:17,760 --> 00:00:19,500
As soon as the lights went out,
8
00:00:19,510 --> 00:00:20,730
They cranked up the pink floyd.
9
00:00:20,740 --> 00:00:22,430
Within seconds,this whole place smelled
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,640
Like the inside of my high
school boyfriend's van.
11
00:00:24,650 --> 00:00:25,970
You gonna have a flashback?
12
00:00:25,980 --> 00:00:27,710
Do you want to call your sponsor?
13
00:00:29,480 --> 00:00:30,040
I don't do drugs!
14
00:00:30,050 --> 00:00:32,680
Oh,well,your eyes are red
and your speech is slurred,
15
00:00:33,150 --> 00:00:33,780
So we just assumed.
16
00:00:34,380 --> 00:00:35,850
Yeah,okay,for your information,
17
00:00:36,980 --> 00:00:38,480
I'm not some druggie loser,okay?
18
00:00:39,150 --> 00:00:39,650
My eyes are red
19
00:00:39,890 --> 00:00:42,290
Because i've been crying
because my life is sad.
20
00:00:42,720 --> 00:00:45,420
And my speech is slurred
because i'm holding in a filling
21
00:00:45,480 --> 00:00:48,280
With my tongue. So ha!
22
00:00:50,530 --> 00:00:51,830
Oh,come on. It's starting.
23
00:00:52,200 --> 00:00:53,590
Can we just sit down?
24
00:01:01,830 --> 00:01:04,000
- lindsay,switch with me.
- why?
25
00:01:04,000 --> 00:01:06,740
Because i don't want to sit
behind the financial aid kid.
26
00:01:07,610 --> 00:01:09,090
That's ritchie!
27
00:01:09,090 --> 00:01:10,780
Yeah,switch with me.
28
00:01:11,340 --> 00:01:13,420
Do you have any idea how
hard it is for me to get up?
29
00:01:13,420 --> 00:01:15,960
Yeah,30 pounds harder than me. Let's go.
30
00:01:22,660 --> 00:01:23,810
You know what,christine? You're short.
31
00:01:24,060 --> 00:01:25,910
Let me have the aisle
so i can stretch my legs.
32
00:01:26,060 --> 00:01:31,070
I'm not short. I'm five-five.
Or four. Three. Two.
33
00:01:31,070 --> 00:01:32,210
All right,fine.
34
00:01:36,500 --> 00:01:39,350
Oh! This seat is all wet!
35
00:01:39,350 --> 00:01:40,550
Did something happen?
36
00:01:40,550 --> 00:01:42,200
Oh,no. Lindsay,did something happen?
37
00:01:42,200 --> 00:01:43,750
I didn't even hear you sneeze this time.
38
00:01:45,090 --> 00:01:47,240
It's not that. I am soaked.
39
00:01:47,240 --> 00:01:49,350
Oh,no. Wait. I'm soaked,too.
40
00:01:49,350 --> 00:01:51,070
I think our water broke.
41
00:01:51,070 --> 00:01:52,890
You share water?
42
00:01:52,890 --> 00:01:56,190
- christine,you're gonna have to take usto the hospital.
- me?
43
00:01:56,190 --> 00:01:57,750
Yeah,we can't drive ourselves.
44
00:01:57,760 --> 00:01:59,320
We're going into
labor. It'll be a treat.
45
00:01:59,330 --> 00:02:01,520
You get to drive a $50,000 car. Oh,fine.
46
00:02:01,530 --> 00:02:04,460
Ow! Ow! Ow! I think i'm
having a contraction!
47
00:02:04,470 --> 00:02:06,130
You're imagining it. It
doesn't happen that fast.
48
00:02:08,110 --> 00:02:09,780
Oh,come on. Ow! Ow! Ow!
49
00:02:09,780 --> 00:02:11,990
Someone's stepping on my toe! Ah!
50
00:02:14,340 --> 00:02:17,450
-=www.ydy.com/bbs=-proudly
presents
51
00:02:17,450 --> 00:02:21,470
-=www.ydy.com/bbs=-sync:
ytet-����
52
00:02:21,470 --> 00:02:23,190
{a6}the new adventures of
old christine season 04 episode 18
53
00:02:21,260 --> 00:02:22,000
Here? A little more?
54
00:02:22,000 --> 00:02:23,350
Here? Okay.
55
00:02:23,350 --> 00:02:23,900
What? Just gonna...
56
00:02:23,900 --> 00:02:25,540
Stop. No! Sorry.
57
00:02:27,320 --> 00:02:29,100
God,you guys are so lucky
to be in the hospital
58
00:02:29,100 --> 00:02:32,280
With adjustable beds and free cable,
59
00:02:32,280 --> 00:02:34,250
People bringing you food.
60
00:02:34,250 --> 00:02:37,390
Oh,it's gonna be pot roast for dinner!
61
00:02:38,830 --> 00:02:41,600
Man,i wish i had health insurance.
62
00:02:42,830 --> 00:02:46,010
All right,well,good
luck,ladies. Happy babies.
63
00:02:46,010 --> 00:02:48,480
What? You can't just leave us.
64
00:02:48,480 --> 00:02:50,070
Sure,i can. I'm sure
65
00:02:50,070 --> 00:02:51,520
Your husbands are gonna
be here any minute.
66
00:02:51,520 --> 00:02:53,100
Oh,our husbands aren't coming.
67
00:02:54,260 --> 00:02:56,300
What? Why not?
68
00:02:56,300 --> 00:02:59,280
They're playing golf... In scotland.
69
00:03:00,610 --> 00:03:02,940
Why would they leave the country
when you're nine months pregnant?
70
00:03:02,940 --> 00:03:05,870
Well,to be fair,they left when
we were seven months pregnant.
71
00:03:07,100 --> 00:03:10,160
Well,my rear end is wet
from somebody else's water,
72
00:03:10,170 --> 00:03:12,390
So i'm not having a great day either.
73
00:03:13,830 --> 00:03:15,540
Some friend you are.
74
00:03:16,100 --> 00:03:18,210
Friend? I'm not your friend.
75
00:03:18,210 --> 00:03:20,880
Christine,how could you say that?!
76
00:03:20,880 --> 00:03:22,550
That really hurts our feelings!
77
00:03:23,300 --> 00:03:25,150
Feelings? You don't have any feelings.
78
00:03:25,150 --> 00:03:27,680
You guys are terrible to me.
79
00:03:28,120 --> 00:03:32,710
You tease me and make fun of
me,you spread rumors about me.
80
00:03:32,710 --> 00:03:34,330
Yeah. Friends.
81
00:03:35,020 --> 00:03:37,040
Christine,we're just
giving you the business.
82
00:03:37,040 --> 00:03:40,260
- i do it to chub's over there all the time.
- she does.
83
00:03:41,790 --> 00:03:42,690
Aw,christine,we love you.
84
00:03:42,860 --> 00:03:44,470
We would have asked you
to have a baby with us
85
00:03:44,470 --> 00:03:46,460
If you weren't so old,friend.
86
00:03:47,230 --> 00:03:49,650
Oh! Christine,please don't leave us.
87
00:03:51,060 --> 00:03:51,640
What about your parents?
88
00:03:51,640 --> 00:03:53,430
South america. Betty ford.
89
00:03:54,110 --> 00:03:56,860
Oh,god,christine,it
hurts. Please,we need you.
90
00:03:56,860 --> 00:03:58,190
We have nobody.
91
00:03:58,190 --> 00:03:59,990
And you of all people
know how that feels.
92
00:03:59,990 --> 00:04:01,560
- what?!
- friend!
93
00:04:02,380 --> 00:04:04,810
What are you talking about?
You two have each other.
94
00:04:04,810 --> 00:04:07,410
Fine,well,you can forget
about that intervention
95
00:04:07,420 --> 00:04:08,710
We were planning for you.
96
00:04:10,280 --> 00:04:12,180
I don't need an intervention.
97
00:04:14,010 --> 00:04:18,900
Fine,i'll stay,only if i can
have a toke off that epidural.
98
00:04:24,500 --> 00:04:27,070
Vote for april. It your
tux today? You have time.
99
00:04:27,110 --> 00:04:28,470
New christine's mom came down to help
100
00:04:28,480 --> 00:04:30,800
With her wedding gown,so they
kicked me out of the house.
101
00:04:36,010 --> 00:04:37,980
What the hell is that?
102
00:04:38,550 --> 00:04:41,310
It's the same tux james
bond wore incasino royale.
103
00:04:41,620 --> 00:04:44,320
All i need is an aston
martin convertible.
104
00:04:44,330 --> 00:04:48,990
And some carpet staples to
keep that from blowing off.
105
00:04:49,580 --> 00:04:51,350
Oh,you noticed this?
106
00:04:52,550 --> 00:04:54,110
Must be bad lighting in here.
107
00:04:54,110 --> 00:04:56,400
Yeah. The lights areon.
108
00:04:57,600 --> 00:04:58,430
I got it for the wedding.
109
00:04:59,300 --> 00:05:00,690
New christine's family
doesn't believe in bald.
110
00:05:02,440 --> 00:05:04,980
And they believe in wearing
beavers on your head?
111
00:05:06,240 --> 00:05:08,210
Wait. Hello.
112
00:05:09,420 --> 00:05:10,700
Matthew,it's an emergency.
113
00:05:10,700 --> 00:05:12,700
I'm at the mar vista hospital.
114
00:05:12,700 --> 00:05:13,720
I need you to come down here
115
00:05:13,720 --> 00:05:16,440
And bring me a dry pair of pants.
116
00:05:19,130 --> 00:05:20,830
That was the call.
117
00:05:25,280 --> 00:05:26,930
Yeah,see?
118
00:05:26,930 --> 00:05:29,260
The nice doctor's drugs
make everything better.
119
00:05:29,270 --> 00:05:30,860
Christine,you're a lifesaver.
120
00:05:30,860 --> 00:05:32,210
You're my best friend.
121
00:05:32,210 --> 00:05:35,980
Mine,too. My best and
most joyous friend.
122
00:05:35,980 --> 00:05:38,210
I feel like i could tell you anything.
123
00:05:38,210 --> 00:05:39,400
Oh,you know,please don't.
124
00:05:39,400 --> 00:05:42,730
Christine,my husband doesn't know this,
125
00:05:42,730 --> 00:05:45,340
But i voted for barack obama!
126
00:05:47,530 --> 00:05:48,430
Oh,please,that's nothing.
127
00:05:48,430 --> 00:05:51,300
Christine,my husband thinks i'm 32.
128
00:05:53,060 --> 00:05:55,390
So,everyone skims off a year or two.
129
00:05:59,410 --> 00:06:01,550
Yes,we can!
130
00:06:07,560 --> 00:06:09,840
Christine,do you recognize me?
131
00:06:10,840 --> 00:06:11,700
It's your brother matthew.
132
00:06:13,070 --> 00:06:13,910
Yeah,i know who you are.
133
00:06:14,440 --> 00:06:16,940
Who's the game-show host
you brought with you?
134
00:06:19,010 --> 00:06:19,710
Oh,you noticed this?
135
00:06:19,950 --> 00:06:21,580
The light's terrible in here.
136
00:06:21,590 --> 00:06:23,380
It's just gonna be
candlelight at the wedding.
137
00:06:23,390 --> 00:06:24,920
Yeah,i'd be careful with that.
138
00:06:24,930 --> 00:06:26,720
That thing looks flammable.
139
00:06:26,830 --> 00:06:28,090
So what's the emergency?
140
00:06:28,090 --> 00:06:29,560
Marly and lindsay are in labor.
141
00:06:29,560 --> 00:06:30,610
I need your help.
142
00:06:30,610 --> 00:06:31,600
What do you need us to do?
143
00:06:31,600 --> 00:06:33,650
Well,i need matthew to
help me with the ladies,
144
00:06:33,650 --> 00:06:35,810
And you might want to go
home and feed the ferret.
145
00:06:38,200 --> 00:06:39,970
I can't go back to my house.
146
00:06:39,980 --> 00:06:42,210
New christine's mom is here
helping her with her wedding gown.
147
00:06:42,210 --> 00:06:43,340
And lay off my hair.
148
00:06:43,340 --> 00:06:46,070
It's not quite right,but
it hasn't been styled yet.
149
00:06:46,070 --> 00:06:48,110
Yeah,it hasn't stopped
breathing yet either.
150
00:06:50,150 --> 00:06:51,980
I'm not really sure what
you want me to do in there.
151
00:06:51,980 --> 00:06:53,800
I want you to help calm them down.
152
00:06:53,800 --> 00:06:56,070
You're a therapist. You
know how to talk to crazies.
153
00:06:56,440 --> 00:06:58,540
- christine!
- we need you!
154
00:06:59,580 --> 00:07:01,100
Matthew is here to help me.
155
00:07:01,100 --> 00:07:02,560
He was great when i was in labor.
156
00:07:02,560 --> 00:07:03,940
Everything is gonna be okay.
157
00:07:03,940 --> 00:07:05,620
Oh,i love you so much. I love you.
158
00:07:05,620 --> 00:07:07,900
Okay,love you,too. Love you.
159
00:07:08,030 --> 00:07:10,130
What's going on in there?
160
00:07:10,130 --> 00:07:10,970
I'm their friend.
161
00:07:10,970 --> 00:07:12,680
I mean,as long as they're sedated.
162
00:07:14,600 --> 00:07:15,790
Excuse me. Can we talk
163
00:07:15,790 --> 00:07:18,340
About your memory of our child's birth?
164
00:07:19,010 --> 00:07:20,570
How exactly was matthew "great"?
165
00:07:20,910 --> 00:07:22,880
He was a 16-year-old
close-up magician.
166
00:07:22,890 --> 00:07:25,210
The only reason he showed up
was because the maternity ward
167
00:07:25,220 --> 00:07:28,910
Was probably gonna be his only
opportunity to see a vagina.
168
00:07:30,850 --> 00:07:34,330
I saw three. And i didn't see
another one until after college.
169
00:07:34,960 --> 00:07:36,940
Christine,i took care
of you the whole night.
170
00:07:36,940 --> 00:07:40,160
Oh,yeah,i remember.
171
00:07:43,940 --> 00:07:45,590
You okay? Are you okay?
172
00:07:46,000 --> 00:07:48,100
Keep breathing. Just keep breathing.
173
00:07:49,340 --> 00:07:49,840
Keep breathing.
174
00:07:50,500 --> 00:07:51,340
Push the button! Push it!
175
00:07:51,770 --> 00:07:53,070
Oh,oh,okay. There we go.
176
00:07:54,210 --> 00:07:55,670
Here we go. Oh! Ow! Oh!
177
00:07:55,680 --> 00:07:57,180
I'm so sorry. Are you okay?
178
00:07:57,480 --> 00:07:59,480
- yes. Are you okay?
- yes.
179
00:07:59,490 --> 00:08:00,850
I'm sorry. I'm sorry. Keep breathing.
180
00:08:00,860 --> 00:08:02,880
Stop telling me to breathe!
What are you doing?!
181
00:08:04,720 --> 00:08:06,890
God,move me in! Move me in! In!
182
00:08:06,900 --> 00:08:08,450
Okay,okay,i'm gonna move you in.
183
00:08:08,460 --> 00:08:09,490
Keep breathing. Breathe.
184
00:08:09,720 --> 00:08:10,460
Just breathe,breathe,
185
00:08:11,320 --> 00:08:12,860
Breathe. Okay. Breathe,breathe.
186
00:08:18,830 --> 00:08:19,920
Get in the chair.
187
00:08:20,560 --> 00:08:22,990
Okay. Oh,okay.
188
00:08:22,990 --> 00:08:24,150
Are you all right?
189
00:08:24,150 --> 00:08:26,230
Very nervous. Very nervous.
190
00:08:26,230 --> 00:08:28,830
Now just breathe.
191
00:08:29,840 --> 00:08:31,410
That's all you rember?
192
00:08:31,410 --> 00:08:34,340
Well,that and the pot roast.
193
00:08:34,340 --> 00:08:36,500
Christine,i'm starting
to feel pain again!
194
00:08:36,500 --> 00:08:38,560
Me,too! Why am i feeling pain?!
195
00:08:39,260 --> 00:08:41,000
Matthew,they need us. Are you ready?
196
00:08:41,000 --> 00:08:42,350
What's he gonna do?
197
00:08:42,350 --> 00:08:44,610
I beg your pardon. I had a
fall semester of medical school.
198
00:08:44,610 --> 00:08:46,690
I'm 1/16th a doctor.
199
00:08:46,690 --> 00:08:49,370
I watched the first eight
seasons ofer. We're tied.
200
00:08:50,300 --> 00:08:52,400
You know what? I can't
get into this right now.
201
00:08:52,400 --> 00:08:55,560
I have patients to attend to. Excuse me.
202
00:08:57,920 --> 00:09:00,450
For the record,i did a few
things right that night,too.
203
00:09:00,450 --> 00:09:02,060
It doesn't matter anymore.
204
00:09:02,060 --> 00:09:04,260
It matters because your
memories are manufactured.
205
00:09:04,260 --> 00:09:08,710
And your hair is
manufactured,so we're even.
206
00:09:08,930 --> 00:09:11,710
Matthew can handle it. He's a rock.
207
00:09:13,310 --> 00:09:15,620
And i'm done with vaginas.
208
00:09:17,060 --> 00:09:19,260
But they are not done with you.
209
00:09:23,560 --> 00:09:25,000
Matthew,are you gonna be okay?
210
00:09:25,000 --> 00:09:26,580
Yeah,yeah,i think so.
211
00:09:26,580 --> 00:09:29,910
Boy,i didn't see anything
like those after college.
212
00:09:30,460 --> 00:09:32,580
They look so angry.
213
00:09:33,780 --> 00:09:34,710
Yeah,well,just wait.
214
00:09:34,710 --> 00:09:37,100
Pretty soon,they're gonna
start throwing things.
215
00:09:38,040 --> 00:09:38,900
Do you want to sit down?
216
00:09:38,900 --> 00:09:41,030
No,no. I just needed to catch my breath.
217
00:09:41,030 --> 00:09:42,310
I'm cool,though.
218
00:09:42,310 --> 00:09:44,100
Christine,help us! We need you!
219
00:09:44,100 --> 00:09:45,150
Okay,we gotta go back in.
220
00:09:45,150 --> 00:09:46,670
No,no,i'm never going in there again...
221
00:09:46,670 --> 00:09:49,010
As a doctor or a man.
222
00:09:50,090 --> 00:09:52,460
Well,for god's sakes,matthew.
223
00:09:52,460 --> 00:09:56,290
All right,fine. I'll
go do this by myself.
224
00:09:58,260 --> 00:09:59,690
Is it really that bad in there?
225
00:10:00,120 --> 00:10:02,260
Oh,yeah,there's some kind of a liquid...
226
00:10:05,090 --> 00:10:08,630
...and,uh,swelling of the...
227
00:10:10,960 --> 00:10:14,880
...and then what looked
like a clump of grapes.
228
00:10:18,950 --> 00:10:21,460
Come on. Let's get
you some ice chips,doc.
229
00:10:23,810 --> 00:10:27,420
Oh,god. Christine,we need
more drugs. We can't do this.
230
00:10:27,420 --> 00:10:30,260
They can't give you any
more,because you're too far along.
231
00:10:30,260 --> 00:10:32,210
I don't care. I can really feel this.
232
00:10:32,210 --> 00:10:34,890
I have money; why do
i have to feel things?
233
00:10:35,770 --> 00:10:39,520
They said they can't
give you any more drugs.
234
00:10:39,520 --> 00:10:42,510
They can't,but you can. What
do you have in your purse?
235
00:10:42,510 --> 00:10:44,620
40 cents and a spare pair of underwear.
236
00:10:44,620 --> 00:10:46,560
Won't even be able to get
out of the parking lot.
237
00:10:46,560 --> 00:10:48,800
Well,you drink a ton of
wine. Go get us some wine!
238
00:10:48,800 --> 00:10:51,290
No! Wine isn't good for your babies.
239
00:10:51,290 --> 00:10:54,390
It has been nine months;
the brains are done by now.
240
00:10:55,700 --> 00:10:57,100
Okay,believe me,if i had wine,
241
00:10:57,100 --> 00:11:00,160
I would've broken it out
three centimeters ago.
242
00:11:00,160 --> 00:11:04,130
- oh,god!
- oh,i'm sorry. I'm sorry you're in
243
00:11:04,130 --> 00:11:06,800
All this pain,but it's
gonna be over soon,okay?
244
00:11:06,800 --> 00:11:08,810
And then you're gonna
have your beautiful babies.
245
00:11:08,810 --> 00:11:11,430
And your husbands will
be home from scotland,
246
00:11:11,430 --> 00:11:12,940
And everything will be fine.
247
00:11:12,940 --> 00:11:13,440
It will not be fine.
248
00:11:15,010 --> 00:11:15,880
My husband is in scotland.
249
00:11:16,640 --> 00:11:17,440
And there's a 50% chance
250
00:11:17,450 --> 00:11:21,480
That this baby will be a tennis pro.
251
00:11:22,490 --> 00:11:25,050
Okay,but you're gonna
have a beautiful baby.
252
00:11:25,820 --> 00:11:26,720
And the baby will love you.
253
00:11:27,550 --> 00:11:30,960
No,no. The baby will love
me for a couple of months.
254
00:11:30,960 --> 00:11:32,900
But then it'll start
crying for the nanny.
255
00:11:32,900 --> 00:11:35,220
And then i'll have to fire the nanny.
256
00:11:35,220 --> 00:11:38,170
And then i'll have to
take care of it myself.
257
00:11:38,280 --> 00:11:40,480
Oh,god,you're so lucky you're divorced.
258
00:11:40,880 --> 00:11:42,540
And too old to have a baby.
259
00:11:43,160 --> 00:11:44,170
Lucky? What?
260
00:11:44,170 --> 00:11:45,660
What,are you kidding me?
261
00:11:45,660 --> 00:11:48,610
I go to bed alone every night,all right?
262
00:11:48,610 --> 00:11:51,940
My baby is 13 years old;
he doesn't need me anymore.
263
00:11:51,940 --> 00:11:53,720
And i'm so stressed out,
264
00:11:53,850 --> 00:11:55,820
My fillings are falling out of my teeth.
265
00:11:57,390 --> 00:11:58,450
And you two are my only friends!
266
00:12:06,190 --> 00:12:06,890
Hey,what's going on?
267
00:12:08,000 --> 00:12:09,060
Oh,god,we can't do this,okay?
268
00:12:10,330 --> 00:12:11,330
It's just so hard to be a mom.
269
00:12:13,230 --> 00:12:14,270
It breaks your heart every day.
270
00:12:15,300 --> 00:12:17,360
God help us all.
271
00:12:18,470 --> 00:12:20,840
Okay,okay. Everybody
needs to settle down,
272
00:12:22,380 --> 00:12:24,410
Because everything is gonna be okay.
273
00:12:26,350 --> 00:12:28,180
Okay,you sit right there.
274
00:12:28,550 --> 00:12:31,750
You're gonna be my special helper. Okay?
275
00:12:32,680 --> 00:12:34,590
Marly,i need you to relax.
276
00:12:35,090 --> 00:12:36,090
No. And i need you to kill me.
277
00:12:37,630 --> 00:12:38,790
Okay,okay. Come on now.
278
00:12:39,130 --> 00:12:39,890
Take five fast breaths.
279
00:12:40,290 --> 00:12:40,960
I'll do it with you.
280
00:12:41,330 --> 00:12:41,930
Ready? Here we go.
281
00:12:41,940 --> 00:12:42,960
Here we go. Okay.
282
00:12:47,530 --> 00:12:48,870
That's it. Way to go.
283
00:12:49,600 --> 00:12:51,210
You got this,no problem.
284
00:12:51,210 --> 00:12:52,460
I want you to keep breathing.
285
00:12:52,460 --> 00:12:53,250
Okay,slow it down now.
286
00:12:53,250 --> 00:12:55,300
Now we're gonna take three long breaths.
287
00:12:55,300 --> 00:12:57,000
Okay. Ready? Everybody,here we go.
288
00:13:00,470 --> 00:13:01,950
There we go. There we go.
289
00:13:02,350 --> 00:13:03,050
That's it,that's it.
290
00:13:03,060 --> 00:13:05,630
- okay. Everything's gonna be all right.
- okay.
291
00:13:05,940 --> 00:13:08,550
Richard,come see if i'm
gonna be all right. Oh,god.
292
00:13:11,720 --> 00:13:12,820
How you doing,sunshine?
293
00:13:12,820 --> 00:13:14,250
Ice chips.
294
00:13:14,640 --> 00:13:16,390
I want you to just keep breathing,okay?
295
00:13:18,030 --> 00:13:19,460
Your breathing is the key.
296
00:13:20,130 --> 00:13:21,990
I'll do anything you want me to do.
297
00:13:21,990 --> 00:13:23,960
You don't play tennis,do you?
298
00:13:25,430 --> 00:13:27,330
Right now,i just want
you to keep breathing.
299
00:13:27,330 --> 00:13:29,150
Do you want me to breathe,too,richard?
300
00:13:29,150 --> 00:13:32,680
Yes. Everyone should keep
breathing until i say otherwise.
301
00:13:35,390 --> 00:13:36,900
- hey,mars.
- hey.
302
00:13:38,750 --> 00:13:40,780
You're doing an amazing job,sister.
303
00:13:40,780 --> 00:13:43,840
In fact,i think it's time
to get the doctor in here
304
00:13:43,840 --> 00:13:45,300
And meet those beautiful babies.
305
00:13:45,300 --> 00:13:47,190
Keep breathing,okay?
306
00:13:47,190 --> 00:13:49,220
I am really proud of you guys.
307
00:13:49,220 --> 00:13:50,500
Well,do we really need the doctor?
308
00:13:50,500 --> 00:13:53,010
I mean,can't you just do it?
309
00:13:53,210 --> 00:13:54,940
Yeah,you're so wonderful.
310
00:13:54,940 --> 00:13:57,320
And the doctor doesn't
love us the way you do.
311
00:13:58,160 --> 00:14:01,840
I'll talk to him. Keep
breathing. I'll be right back.
312
00:14:10,770 --> 00:14:13,110
You were amazing in there with them.
313
00:14:13,110 --> 00:14:15,870
You're like that guy in florida
who puts the crocodiles to sleep
314
00:14:15,870 --> 00:14:17,840
By rubbing their stomachs.
315
00:14:19,000 --> 00:14:21,840
Yeah,well,you forgot i can
be pretty good in a crisis.
316
00:14:22,160 --> 00:14:23,830
You were perfect.
317
00:14:24,040 --> 00:14:27,890
I think marly and lindsay might have
fallen in love with you a little bit.
318
00:14:33,260 --> 00:14:35,160
What? Why you looking at me like that?
319
00:14:35,830 --> 00:14:38,780
I was just rembering the
night that ritchie was born.
320
00:14:41,900 --> 00:14:43,990
Are you okay? You okay,baby?
321
00:14:43,990 --> 00:14:45,440
Oh,it hurts like a mother.
322
00:14:45,860 --> 00:14:48,330
Oh,no. Oh,no. Here comes another one.
323
00:14:48,330 --> 00:14:50,450
- okay,breathe,breathe.
- here comes.
324
00:14:50,450 --> 00:14:53,370
Okay,just breathe. Okay.
325
00:15:01,840 --> 00:15:03,730
The contractions are
coming closer together,
326
00:15:03,730 --> 00:15:06,510
And you seem to be
handling the pain better.
327
00:15:06,920 --> 00:15:11,330
Oh,richard! I
- i can't do this. I don't think i can do this.
328
00:15:11,650 --> 00:15:13,210
You listen to me. You can do this.
329
00:15:13,650 --> 00:15:16,580
You are a strong,sexy,amazing woman.
330
00:15:16,580 --> 00:15:18,800
And you look so beautiful.
331
00:15:19,900 --> 00:15:21,920
Do i really?
332
00:15:23,450 --> 00:15:25,720
Yes. I've never been more in
love with you than i am tonight.
333
00:15:30,050 --> 00:15:31,700
Oh,another one! Breathe,breathe.
334
00:15:36,670 --> 00:15:39,020
I mean,you were wonderful that night.
335
00:15:39,020 --> 00:15:41,910
Why do i only remember the bad stuff?
336
00:15:42,440 --> 00:15:43,950
Everyone does that.
337
00:15:43,950 --> 00:15:46,910
It's part of maintaining
a successful divorce.
338
00:15:48,060 --> 00:15:50,490
If you started thinking i was
wonderful,what would happen?
339
00:15:50,490 --> 00:15:52,980
Yeah,what would happen?
340
00:15:57,890 --> 00:15:58,820
I'm gonna go get the doctor.
341
00:15:58,820 --> 00:16:01,530
Okay,i'm gonna wait right here.
342
00:16:04,360 --> 00:16:08,040
Hey,matthew,i have a problem.
343
00:16:08,040 --> 00:16:10,350
So do i. There's no place
to look in this hospital
344
00:16:10,350 --> 00:16:12,390
That doesn't make you want to throw up.
345
00:16:14,730 --> 00:16:18,190
I think i'm falling back
in love with richard.
346
00:16:25,390 --> 00:16:27,260
Christine,richard's engaged.
347
00:16:27,260 --> 00:16:28,830
I mean,you've both
moved on with your lives.
348
00:16:28,830 --> 00:16:30,400
Your relationship,it's ancient history.
349
00:16:30,400 --> 00:16:32,300
- what are you doing?
- i don't know.
350
00:16:32,300 --> 00:16:34,700
Something happened
in that delivery room.
351
00:16:34,700 --> 00:16:36,800
It was just so beautiful.
352
00:16:36,800 --> 00:16:38,660
Beautiful? You must
have been looking at it
353
00:16:38,660 --> 00:16:39,840
From a different angle than i was.
354
00:16:39,840 --> 00:16:41,690
It was like a mob hit.
355
00:16:42,670 --> 00:16:43,890
What am i gonna do?
356
00:16:43,890 --> 00:16:44,950
Get over it!
357
00:16:44,950 --> 00:16:46,730
The guy's getting married
in a couple of weeks.
358
00:16:46,730 --> 00:16:48,990
I know; i'm the maid of honor.
359
00:16:48,990 --> 00:16:51,630
It's like i'm in some bad j-lo movie.
360
00:16:54,440 --> 00:16:56,600
Christine,i need to talk to you.
361
00:16:56,830 --> 00:16:57,780
- matthew,get lost.
- no,no.
362
00:16:57,780 --> 00:16:59,320
I am not leaving you alone with him.
363
00:16:59,610 --> 00:17:01,830
I am a grown woman,okay?
364
00:17:04,000 --> 00:17:04,700
I can control myself.
365
00:17:04,700 --> 00:17:06,470
What is it you want
to talk about,handsome?
366
00:17:07,600 --> 00:17:10,880
Christine... I had some
weird feelings about you
367
00:17:10,880 --> 00:17:12,690
In the delivery room.
368
00:17:13,530 --> 00:17:14,930
I was just telling matthew,
369
00:17:14,930 --> 00:17:17,630
I had some weird feelings,too.
370
00:17:17,630 --> 00:17:18,380
I
- i think it was
371
00:17:18,770 --> 00:17:20,150
Being back in that room with you,
372
00:17:20,150 --> 00:17:21,910
Remembering the night ritchie was born.
373
00:17:21,910 --> 00:17:23,420
It confused me.
374
00:17:24,000 --> 00:17:28,050
I think i'm fell a little
bit in love with you again.
375
00:17:28,770 --> 00:17:31,330
Oh,i think i'm a little
in love with you,too.
376
00:17:32,040 --> 00:17:34,740
This is great.
377
00:17:34,740 --> 00:17:36,830
No,this is not great.
378
00:17:36,830 --> 00:17:37,950
This isn't real.
379
00:17:37,950 --> 00:17:39,540
It feels real.
380
00:17:39,540 --> 00:17:42,690
In fairness,richard,you also
thought your hair felt real.
381
00:17:45,060 --> 00:17:47,070
So-so what do we do?
382
00:17:48,170 --> 00:17:52,870
I don't know. Have sex?
383
00:17:53,670 --> 00:17:58,350
I can't. I'm engaged. Right?
384
00:17:58,510 --> 00:18:00,420
Yes. Right.
385
00:18:00,420 --> 00:18:04,380
Look,you both had an emotional
response to a shared experience.
386
00:18:04,380 --> 00:18:06,380
That doesn't mean you need to throw away
387
00:18:06,380 --> 00:18:08,840
A perfectly good divorce.
388
00:18:08,840 --> 00:18:10,250
You know what,maybe try and
think of some of the other
389
00:18:10,250 --> 00:18:13,370
Shared experiences that led
to that perfectly good divorce.
390
00:18:13,370 --> 00:18:15,180
There's a lot you didn't
like about each other.
391
00:18:15,180 --> 00:18:16,930
Don't shrink us,matthew,okay?
392
00:18:16,930 --> 00:18:19,040
We are two stable
adults who happen to have
393
00:18:19,040 --> 00:18:21,100
Some unresolved feelings
that we should just
394
00:18:21,100 --> 00:18:23,930
Probably explore sexually.
395
00:18:23,930 --> 00:18:25,220
Right? I mean...
396
00:18:25,860 --> 00:18:27,560
It sounds right.
397
00:18:28,780 --> 00:18:29,600
Y
- you know what?
398
00:18:29,600 --> 00:18:31,820
It-it does seem like you guys
know what you're doing here.
399
00:18:31,820 --> 00:18:33,420
Maybe,i-i was probably wrong.
400
00:18:33,420 --> 00:18:35,730
You should probably just
see where this goes,you know?
401
00:18:35,730 --> 00:18:36,940
Spend a lot of time together.
402
00:18:36,940 --> 00:18:38,520
Maybe start with dinner.
403
00:18:38,520 --> 00:18:39,300
Thank you,matthew.
404
00:18:39,300 --> 00:18:41,920
We really appreciate that. Thank you.
405
00:18:41,920 --> 00:18:44,540
- so you want to go get something to eat?
- sure.
406
00:18:44,570 --> 00:18:45,750
Where should we go?
407
00:18:45,750 --> 00:18:46,760
Oh,i don't care.
408
00:18:46,760 --> 00:18:48,860
I'll go anywhere you want to go.
409
00:18:48,860 --> 00:18:50,390
You pick,i'll treat.
410
00:18:50,390 --> 00:18:51,320
Aw,that's nice.
411
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Hey,christine,what are you up for?
412
00:18:54,830 --> 00:18:55,760
I don't know.
413
00:18:55,760 --> 00:18:57,760
I'm starving though; i
haven't eaten all day.
414
00:18:57,760 --> 00:19:00,770
Really? Thought i saw you eat.
415
00:19:00,770 --> 00:19:03,790
No. I had,like,two bags of
chips and some pot roast,
416
00:19:03,790 --> 00:19:05,420
But i didn't eat.
417
00:19:06,180 --> 00:19:08,180
Just because you don't
sit down and use utensils
418
00:19:08,180 --> 00:19:10,090
Doesn't mean you aren't eating.
419
00:19:11,320 --> 00:19:14,900
What is that? Is that a
joke about how much i eat?
420
00:19:14,900 --> 00:19:15,640
Aw,that's nice.
421
00:19:15,640 --> 00:19:18,220
You guys are back to
joking with each other.
422
00:19:19,290 --> 00:19:22,680
'Cause it kind of sounded like
you were calling me an animal.
423
00:19:22,680 --> 00:19:25,130
And the only animal i saw
today was that guinea pig
424
00:19:25,130 --> 00:19:27,420
You were wearing on top of your head.
425
00:19:28,500 --> 00:19:30,010
Why do you have to keep
bringing up my hair?
426
00:19:30,010 --> 00:19:32,070
Why do you keep calling it hair?
427
00:19:33,180 --> 00:19:35,040
What is that,christine? What is that?
428
00:19:35,040 --> 00:19:37,260
What? What do you mean,what
is that? What,is that jealousy?
429
00:19:37,260 --> 00:19:38,100
No,it's not jealousy,
430
00:19:38,100 --> 00:19:40,380
It's a fear of rabies.
431
00:19:42,280 --> 00:19:44,830
Just trying to take a little
pride in my appearance.
432
00:19:44,830 --> 00:19:46,840
It's like when you put that
bleach on your upper lip
433
00:19:46,840 --> 00:19:48,950
To make your mustache less noticeable.
434
00:19:49,450 --> 00:19:52,920
You have no ambition and a funky
relationship with your mother!
435
00:19:52,920 --> 00:19:54,190
Oh,we're gonna talk about mothers?
436
00:19:54,190 --> 00:19:56,790
You turned into your mother.
With your father's mustache!
437
00:19:56,790 --> 00:19:58,000
All right,you need to
get out of here,all right?
438
00:19:58,000 --> 00:20:00,340
You need to get out of
here before i shove your...
439
00:20:00,340 --> 00:20:01,860
What?! What?! My what,christine?!
440
00:20:01,860 --> 00:20:03,400
What are you gonna shove?!
441
00:20:03,400 --> 00:20:06,890
So did you two pick out a restaurant?
442
00:20:06,940 --> 00:20:11,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.