Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,820
any significant changes in
your health since last year?
2
00:00:05,830 --> 00:00:07,250
Uh,nope.
3
00:00:07,260 --> 00:00:10,790
Although I have been fighting this
low-grade flu for the last couple of weeks.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,270
I used some mascara I found at the gym.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,480
Guess I gambled,and I lost.
6
00:00:17,490 --> 00:00:19,810
Okay,I'm out.
7
00:00:21,140 --> 00:00:23,850
So,what are your symptoms?
8
00:00:23,880 --> 00:00:24,810
Well,let's see.
9
00:00:24,820 --> 00:00:28,160
Uh,I can't sleep,I'm hot all the time,
10
00:00:28,170 --> 00:00:31,600
uh,very forgetful,I can't sleep.
11
00:00:31,830 --> 00:00:33,130
I'm hot all the time.
12
00:00:33,140 --> 00:00:34,990
Good. Got it.Got it.
13
00:00:35,000 --> 00:00:38,080
And how's your libido?
14
00:00:38,090 --> 00:00:40,380
Oh,you're very sweet,but you know what?
15
00:00:40,390 --> 00:00:41,670
I'm not really dating right now.
16
00:00:41,680 --> 00:00:45,750
I just got out of a relationship that
did a real number on my head. So..
17
00:00:45,760 --> 00:00:48,030
I'm happily married.
18
00:00:48,040 --> 00:00:50,540
Well,then shame on you.
19
00:00:51,670 --> 00:00:54,200
No,I'M.. I'm not asking you out.
20
00:00:54,210 --> 00:00:56,040
I wish I could.
21
00:00:56,600 --> 00:00:59,570
so,your symptoms sound hormonal to me,
22
00:00:59,580 --> 00:01:02,070
but we're gonna run a little
blood work,see what's going on.
23
00:01:02,080 --> 00:01:05,570
Uh,do you think you need a
little more urine? 'Cause I,uh..
24
00:01:05,580 --> 00:01:07,860
I think I'm ready to go again.
25
00:01:08,190 --> 00:01:11,270
No,we're.. we're good
on the urine,thank you.
26
00:01:11,650 --> 00:01:15,550
You've already given us more
than we could possibly use.
27
00:01:16,760 --> 00:01:19,200
I'm thinking you might
be perimenopausal.
28
00:01:19,210 --> 00:01:22,710
I'm thinking you might be an ass.
29
00:01:24,780 --> 00:01:29,540
These hormone fluctuations can occur for about
ten years before you're actually in menopause,
30
00:01:29,550 --> 00:01:34,640
and even though under "age,"
you wrote "timeless beauty.."
31
00:01:38,710 --> 00:01:40,940
I think we might be in the ballpark.
32
00:01:40,950 --> 00:01:45,210
Hey,you know,with all due respect,dr.
Palmer,I really do know my body,
33
00:01:45,220 --> 00:01:48,010
and I have the flu,and I don't
want to talk about this anymore,
34
00:01:48,020 --> 00:01:52,640
so,if you would be just kind enough to
palpate my boobs,and I'll be on my way.
35
00:02:00,970 --> 00:02:03,060
Okay,fine,I'll go out with you.
36
00:02:04,000 --> 00:02:06,990
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
37
00:02:07,000 --> 00:02:11,990
-=www.ydy.com/bbs=-
sync:������
38
00:02:12,000 --> 00:02:14,700
The New Adventures of Old Christine
Season03 Episode10
39
00:02:16,250 --> 00:02:17,360
hey,mom.
40
00:02:17,800 --> 00:02:18,810
what?
41
00:02:18,820 --> 00:02:20,300
- For god's sake,christine.
- What?
42
00:02:20,310 --> 00:02:22,500
- You're naked!
- You're cleaning!
43
00:02:24,650 --> 00:02:26,870
Cool. Is that a robot?
44
00:02:27,880 --> 00:02:30,140
No,ritchie,it's a vacuum.
You've seen this before.
45
00:02:30,150 --> 00:02:31,970
Why is it so loud?
46
00:02:31,980 --> 00:02:34,560
Becaus darling,it's on.
47
00:02:35,200 --> 00:02:36,610
- Hey,mom,guess what?
- What?
48
00:02:36,620 --> 00:02:38,510
I got invited to cotillion.
49
00:02:39,330 --> 00:02:40,530
we're not jewish,ritchie.
50
00:02:40,540 --> 00:02:42,930
God knows if we were,we
wouldn't be living in this dump.
51
00:02:42,940 --> 00:02:44,270
Christine!
52
00:02:44,280 --> 00:02:46,140
What? Well,it's a compliment.
53
00:02:46,150 --> 00:02:48,500
They're good with money.
54
00:02:48,680 --> 00:02:49,740
Christine!
55
00:02:49,750 --> 00:02:51,300
Do you know that you're
standing there in your bra?
56
00:02:51,310 --> 00:02:52,970
Yeah. I am boiling,okay?
57
00:02:52,980 --> 00:02:54,260
I think I have a fever.
58
00:02:54,270 --> 00:02:57,050
Ritchie,go upstairs,get started on
your homework.I got to talk to daddy.
59
00:02:57,060 --> 00:02:58,390
Okay. But please sign it.
60
00:02:58,400 --> 00:03:00,310
I really want to go to cotillion.
61
00:03:01,190 --> 00:03:03,120
What is this,like a debutante ball?
62
00:03:03,130 --> 00:03:05,720
Oh no,you're not a debutante
until you're much olde
63
00:03:05,730 --> 00:03:08,260
this is just preparation
for your coming out.
64
00:03:08,270 --> 00:03:10,680
No. No,he's not doing that.
65
00:03:11,280 --> 00:03:13,690
I still think he might be straight.
66
00:03:14,050 --> 00:03:15,240
It's not that kind of coming out.
67
00:03:15,250 --> 00:03:17,230
It's etiquette and dance class.
68
00:03:17,240 --> 00:03:19,610
Etiquette. I know what that's code for.
69
00:03:19,620 --> 00:03:23,180
Let's train the women
to service the men.
70
00:03:23,190 --> 00:03:26,050
I think you're thinking of a sorority.
71
00:03:26,980 --> 00:03:27,750
Oh,and then,look at this.
72
00:03:27,760 --> 00:03:29,770
Marly and lindsay are the patronesses.
73
00:03:29,780 --> 00:03:31,530
Oh,come on. No,he's not doing this.
74
00:03:31,540 --> 00:03:33,520
This is racist,this is sexist.
75
00:03:33,530 --> 00:03:35,610
This does not reflect my values.
76
00:03:35,620 --> 00:03:39,300
Says the topsessnti-semite
with the filthy house.
77
00:03:41,050 --> 00:03:42,920
I went to cotillion,and I loved it.
78
00:03:42,930 --> 00:03:44,170
And it's not sexist.
79
00:03:44,190 --> 00:03:48,590
It teaches boys how to be young gentlemen,and
it teaches girls how to be young ladies.
80
00:03:50,880 --> 00:03:53,430
what sorority were you in?
81
00:03:54,970 --> 00:03:56,570
Look,let's let him go.
82
00:03:56,580 --> 00:04:00,730
It'll give him a chance to be
around girls,instead of this.
83
00:04:00,740 --> 00:04:04,260
Richard,why don't we just send him to
oppress women and enslave them camp?
84
00:04:04,270 --> 00:04:07,290
Because that's a sleepaway
camp,and he can't do an overnight.
85
00:04:08,410 --> 00:04:09,960
Look,I don't want him to oppressomen.
86
00:04:09,970 --> 00:04:14,820
I just want him to be around them,maybe
dance with them,maybe marry them.
87
00:04:18,050 --> 00:04:21,710
maybe it would just be good
for him to get out of the house.
88
00:04:22,350 --> 00:04:23,800
He's going,all right?
89
00:04:23,810 --> 00:04:27,900
We agreed that you'd be in charge of
health,education and welfare,and I'd get sports.
90
00:04:27,910 --> 00:04:32,290
And learning which fork to use is about as
close to sports as this kid's going to get.
91
00:04:33,110 --> 00:04:34,930
Richard,seriously,I
don't approve of this.
92
00:04:34,940 --> 00:04:38,210
This is going to give him a really
warped view of what a woman is.
93
00:04:38,220 --> 00:04:41,600
God almighty,why am I so hot?
94
00:04:42,430 --> 00:04:45,470
Oh,well,at least you're
wearing pants this time.
95
00:04:46,070 --> 00:04:48,570
And my thighs are sweating
like nobody's business.
96
00:04:48,590 --> 00:04:49,850
It is nobody's business.
97
00:04:49,860 --> 00:04:52,260
Richard,I want to go home.
98
00:04:52,270 --> 00:04:55,250
Okay,we're leaving,but you're
going to sign him up,right?
99
00:04:57,930 --> 00:04:59,470
what's wrong with you?
Did you go to the doctor?
100
00:04:59,480 --> 00:05:00,660
Yeah,I did.
101
00:05:00,670 --> 00:05:04,570
He's still deeply in love
with me,but he's a quack.
102
00:05:04,580 --> 00:05:08,700
Isn't it crazy all your doctors and
dentists are deeply in love with you?
103
00:05:08,710 --> 00:05:10,680
It is.
104
00:05:11,600 --> 00:05:15,920
Anyway,I told him about my fever and
my insomnia and my brain problems--
105
00:05:15,930 --> 00:05:17,770
you know,how I can't
remember anything--
106
00:05:17,780 --> 00:05:21,540
and he told me he thought I could
be at the beginning of menopause.
107
00:05:21,550 --> 00:05:23,680
- No.
- Yeah,that's what I said.
108
00:05:23,690 --> 00:05:26,020
No,I can't do this again.
109
00:05:26,260 --> 00:05:27,430
What? What are you talking about?
110
00:05:27,440 --> 00:05:30,060
The last four years I lived with
mom,she was going through the change.
111
00:05:30,070 --> 00:05:31,870
It nearly killed me.
I can't do it again.
112
00:05:31,880 --> 00:05:33,600
The hot towels,the cold compresses.
113
00:05:33,610 --> 00:05:37,490
If I close my eyes,I can still
feel her mustache on my cheek.
114
00:05:38,860 --> 00:05:41,490
Stop it,matthew!
115
00:05:45,940 --> 00:05:48,840
everything is fine here,okay?
116
00:05:48,850 --> 00:05:51,750
I am young,I am vibrant.
117
00:05:51,760 --> 00:05:54,810
Hey,look-- it's
the bad humor lady.
118
00:05:56,190 --> 00:05:58,260
A man should only have to
go through menopause once!
119
00:05:58,270 --> 00:05:59,900
No one is going through menopause!
120
00:05:59,910 --> 00:06:00,970
I won't do it again!
121
00:06:00,980 --> 00:06:04,680
: Hey,no one is asking you to!
122
00:06:04,690 --> 00:06:06,290
God..
123
00:06:06,300 --> 00:06:10,370
is that the bra from the
lost and found at the gym?
124
00:06:12,030 --> 00:06:14,400
Nobody claimed it.
125
00:06:15,260 --> 00:06:17,340
You're nasty.
126
00:06:17,940 --> 00:06:20,130
Listen,okay,barb,I went to the doctor,
127
00:06:20,140 --> 00:06:23,390
and he told me that I
might be perimenopausal.
128
00:06:23,400 --> 00:06:24,730
So? That's not menopause.
129
00:06:24,740 --> 00:06:28,530
It's peri,meaning not
quite,like periodontist.
130
00:06:28,550 --> 00:06:31,200
Not quite a dontist.
131
00:06:31,650 --> 00:06:33,840
So,I've been perimenopausal
for two years.
132
00:06:33,860 --> 00:06:35,530
Yeah,but you're much older than me.
133
00:06:35,540 --> 00:06:38,690
I'm two years younger than you.
134
00:06:39,370 --> 00:06:42,170
Oh,my god,you look awful.
135
00:06:42,430 --> 00:06:45,260
Yeah,because I have to
run a gym all by myself.
136
00:06:45,270 --> 00:06:48,900
Oh,my god,I forgot to go to work!
137
00:06:49,530 --> 00:06:51,680
Yeah,you also forgot to put on a shirt.
138
00:06:51,690 --> 00:06:54,780
Oh,god,what's happening to me? My eggs!
139
00:06:54,790 --> 00:06:57,360
It's no big deal.
Menopause isn't that bad.
140
00:06:57,370 --> 00:06:58,960
What? It's a huge deal.
141
00:06:58,970 --> 00:07:02,970
I feel terrible. I'm
hot,I'm cold,I'm wet,I'm dry.
142
00:07:02,980 --> 00:07:05,000
Look,I'll give you this
cream my doctor gave me.
143
00:07:05,010 --> 00:07:06,740
It got rid of all my symptoms.
144
00:07:06,750 --> 00:07:09,170
I don't want your old lady cream.
145
00:07:09,650 --> 00:07:14,360
Yeah,who needs thick hair,a
sex drive and a dry shirt?
146
00:07:14,750 --> 00:07:18,430
You've got three sweaty eggs.
147
00:07:18,440 --> 00:07:21,850
Why-wh.. why are you yelling at me?
148
00:07:22,140 --> 00:07:23,840
Plus it will help with the moodiness.
149
00:07:23,850 --> 00:07:26,600
No,I'm not moody. You
are such a good friend.
150
00:07:26,610 --> 00:07:29,130
Just get out. No,no,no,don't leave me.
151
00:07:29,140 --> 00:07:33,090
Matthew,get in here!
152
00:07:33,640 --> 00:07:36,010
Oh,my god!
153
00:07:48,180 --> 00:07:51,340
We've had to go back and have
kelsey's dress fitted three times.
154
00:07:51,360 --> 00:07:53,310
She keeps losing weight.
155
00:07:53,320 --> 00:07:55,880
I'm afraid she might
have an eating disorder.
156
00:07:55,890 --> 00:07:58,720
Why must everything be
a competition with you?
157
00:08:03,690 --> 00:08:06,460
Uh,I want to sign
ritchie up for cotillion.
158
00:08:06,470 --> 00:08:08,420
Christine,what's happening
with you? You're all..
159
00:08:08,430 --> 00:08:09,470
swampy.
160
00:08:09,480 --> 00:08:13,560
Yeah,and you're kind
of flushed and splotchy.
161
00:08:13,570 --> 00:08:14,950
Yeah,I have the flu.
162
00:08:14,960 --> 00:08:17,390
- The menopause flu.
- Matthew!
163
00:08:17,860 --> 00:08:20,440
Oh,ye,my nanny just went
through the change,too.
164
00:08:20,450 --> 00:08:22,370
Wait. I thought your
nanny had a heart attack?
165
00:08:22,380 --> 00:08:25,320
Well,she was sweaty and missed
two days of work. I don't know.
166
00:08:26,500 --> 00:08:29,150
Okay,it's not the change,all
right? I have the flu.
167
00:08:29,160 --> 00:08:31,400
I'd just like to sign
my kid up for cotillion.
168
00:08:31,410 --> 00:08:33,660
Are you sure that cotillion's
the right place for ritchie?
169
00:08:33,670 --> 00:08:34,480
Yeahall spring.
170
00:08:34,490 --> 00:08:37,750
Won't it interfere with
your family bowling nights?
171
00:08:37,760 --> 00:08:38,640
We don't bowl.
172
00:08:38,650 --> 00:08:40,160
We only go there for the nachos.
173
00:08:40,170 --> 00:08:43,590
Okay,matthew,don't get into it. Okay?
174
00:08:43,600 --> 00:08:47,060
Please,could I just write a check
so that I could get out of here?
175
00:08:47,070 --> 00:08:47,910
In fact,you know what?
176
00:08:47,920 --> 00:08:51,420
I'm gonna leave it blank,and
then you guys can ju f filit out.
177
00:08:51,430 --> 00:08:52,870
Ew,it's soggy.
178
00:08:52,880 --> 00:08:56,220
And,uh,how long should we
wait until we can cash this?
179
00:08:56,670 --> 00:08:59,220
Not necessary.
180
00:09:00,090 --> 00:09:01,190
Actually,you know what?
181
00:09:01,200 --> 00:09:04,430
A week would really help me out.
182
00:09:08,540 --> 00:09:10,380
Oh,god.
183
00:09:11,690 --> 00:09:15,300
Please lower your shirt.
We're in a school zone.
184
00:09:16,550 --> 00:09:17,750
Oh,god.
185
00:09:17,760 --> 00:09:19,920
Why do you take so much
crap from those women?
186
00:09:19,930 --> 00:09:21,500
What do you mean? I don'T.
187
00:09:21,510 --> 00:09:25,170
They're awful to you,and yoyojust
stand there sweating and..
188
00:09:25,460 --> 00:09:28,660
do you have to breathe like that?
189
00:09:28,930 --> 00:09:31,110
I'm hot,matthew.
190
00:09:31,120 --> 00:09:32,760
Who cares what those women think anyway?
191
00:09:32,770 --> 00:09:36,360
All right,I got bigger problems.
I think that doctor was right.
192
00:09:36,370 --> 00:09:38,330
I'm perimenopausal.
193
00:09:38,350 --> 00:09:40,340
Oh,where is barb's old lady cream?
194
00:09:41,210 --> 00:09:44,160
Oh,god,where are you going to put that?
195
00:09:45,330 --> 00:09:46,600
Come on.
196
00:09:47,200 --> 00:09:51,300
Come on.Come on. Come on,come on.
197
00:09:52,120 --> 00:09:53,490
Oh,god.
198
00:09:53,980 --> 00:09:59,240
Come on!Come on! Come on,come on.
199
00:10:00,160 --> 00:10:01,510
How you doing in there,pal?
200
00:10:01,520 --> 00:10:02,540
Ritchie: Great.
201
00:10:02,550 --> 00:10:04,070
You got the suit on yet?
202
00:10:04,470 --> 00:10:06,570
I'm supposed to put it on?
203
00:10:07,520 --> 00:10:09,650
What are you doing? You've
been in there for 15 minutes.
204
00:10:09,660 --> 00:10:10,820
Just put it on.
205
00:10:10,830 --> 00:10:15,040
I got mine on,and it
looks.. pretty good.
206
00:10:16,120 --> 00:10:19,070
What the hell?
207
00:10:19,510 --> 00:10:21,630
Oh,god.
208
00:10:21,640 --> 00:10:24,080
What happened to my neck?
209
00:10:25,000 --> 00:10:26,170
This doesn't fit me.
210
00:10:26,180 --> 00:10:27,530
These pants are too long.
211
00:10:27,540 --> 00:10:28,570
They'll fix them.
212
00:10:28,580 --> 00:10:31,160
My wiener itches.
213
00:10:32,440 --> 00:10:33,740
That's part of wearing a suit.
214
00:10:33,750 --> 00:10:36,400
That's why they give you long pockets.
215
00:10:38,510 --> 00:10:40,450
Turn around,let me have a look at you.
216
00:10:40,460 --> 00:10:42,380
Yeah,you look great,pal.
217
00:10:42,390 --> 00:10:45,030
Okay,easy with the pockets.
218
00:10:48,390 --> 00:10:49,420
Hey,matthew.
219
00:10:49,430 --> 00:10:52,220
Ooh,you're making a sandwich.
Can you make me a couple?
220
00:10:52,650 --> 00:10:55,720
I would if I could get this jar open.
221
00:10:56,020 --> 00:10:58,770
- Here you go.
- Thanks.
222
00:10:58,780 --> 00:11:00,860
God,I'm so grateful to feel better.
223
00:11:00,870 --> 00:11:02,140
I had the best day.
224
00:11:02,150 --> 00:11:04,520
I'm thinking clearly. I have energy.
225
00:11:04,530 --> 00:11:08,550
I remembered where I took
my dry cleaning a year ago.
226
00:11:08,560 --> 00:11:10,090
I even joined a gym.
227
00:11:10,100 --> 00:11:11,020
You own a gym.
228
00:11:11,060 --> 00:11:12,670
Oh,shoot.
229
00:11:14,010 --> 00:11:17,280
Well,I joined a nice gym. Here.
230
00:11:19,080 --> 00:11:20,800
Here you go.
231
00:11:21,280 --> 00:11:22,940
Thanks. How'd you do that?
232
00:11:22,950 --> 00:11:24,950
It was easy.
233
00:11:25,200 --> 00:11:28,210
What's the matter with
you today,princess?
234
00:11:29,770 --> 00:11:31,960
- What's going on with you?
- What?
235
00:11:31,970 --> 00:11:34,420
You're-you're all amped up.
236
00:11:34,430 --> 00:11:37,520
Am I? Am I all amped up,matthew?
237
00:11:41,240 --> 00:11:44,130
Ooh,flinch. That'll cost you.
238
00:11:45,500 --> 00:11:48,870
Come on,man,I barely touched you.
239
00:11:49,740 --> 00:11:51,200
what,what's happening?
240
00:11:51,210 --> 00:11:52,750
I don't know. That cream is a miracle.
241
00:11:52,760 --> 00:11:54,220
You know,I'm back to my old self.
242
00:11:54,230 --> 00:11:57,930
No,you're not. You're
back to dad's old self.
243
00:11:58,370 --> 00:11:59,820
What's in that cream?
244
00:11:59,830 --> 00:12:00,980
I don't know. Cream.
245
00:12:00,990 --> 00:12:03,930
Lady cream. Two percent lady cream.
246
00:12:03,940 --> 00:12:05,870
You didn't even ask what's in it?
247
00:12:05,880 --> 00:12:08,830
It's barb's-- she uses
it,she's practically a doctor.
248
00:12:08,840 --> 00:12:10,480
How is barb practically a doctor?
249
00:12:10,490 --> 00:12:13,450
I don't know. She washes
her hands all the time.
250
00:12:14,190 --> 00:12:15,190
Let me see that cream.
251
00:12:15,200 --> 00:12:17,460
Oh,think fast.
252
00:12:17,470 --> 00:12:18,540
You whipped it.
253
00:12:18,550 --> 00:12:21,510
Ooh,did I whip it,matthew?
254
00:12:22,340 --> 00:12:26,020
Christine,uh,this is testosterone cream.
255
00:12:26,040 --> 00:12:28,490
So? What does that mean?
256
00:12:34,520 --> 00:12:40,810
Well,sir,uh,it means you've been
rubbing yourself with male hormones.
257
00:12:41,680 --> 00:12:44,210
Well,barb uses it,and she'S..
258
00:12:44,220 --> 00:12:46,420
oh,god.
259
00:12:46,760 --> 00:12:48,860
But I feel so much better,you know.
260
00:12:48,870 --> 00:12:52,220
I'm not hot,I mbn remecaer
things,I'm sleeping like a baby.
261
00:12:52,240 --> 00:12:53,220
What's the downside?
262
00:12:53,230 --> 00:12:57,100
Well,there's going to be an asterisk next
to your name in the baseball hall of fame.
263
00:12:58,730 --> 00:13:01,930
Did you.. did you just adjust yourself?
264
00:13:01,940 --> 00:13:05,350
What could you possibly be adjusting?
265
00:13:06,240 --> 00:13:09,340
Hey,you know what? Don't
worry about it.Okay?
266
00:13:10,870 --> 00:13:13,930
Listen,and so what if that cream
gets me all pumped up,you know?
267
00:13:13,940 --> 00:13:15,040
I feel better.
268
00:13:15,050 --> 00:13:17,280
It doesn't hurt anything.
269
00:13:17,880 --> 00:13:19,640
Okay,ritchie,go upstairs
and hang your suit up.
270
00:13:19,650 --> 00:13:21,280
I want to talk to your
mom and uncle matthew.
271
00:13:21,290 --> 00:13:22,540
How was suit shopping?
272
00:13:22,550 --> 00:13:23,460
It was cool.
273
00:13:23,470 --> 00:13:25,290
The guy drew all over my clothes.
274
00:13:25,310 --> 00:13:26,740
I want to be a tailor.
275
00:13:26,750 --> 00:13:29,990
Oh,ritchie,I told
you,honey,we're not jewish.
276
00:13:30,640 --> 00:13:31,610
Christine.
277
00:13:31,620 --> 00:13:33,640
What? It's a compliment.
278
00:13:33,650 --> 00:13:36,490
They're good with fabric.
279
00:13:36,720 --> 00:13:38,400
How come nobody told me about this?
280
00:13:38,410 --> 00:13:40,140
What,your neck thing?
281
00:13:40,150 --> 00:13:41,550
You refer to it as my "neck thing"?
282
00:13:41,560 --> 00:13:44,310
Oh,I thought we called
it your chin thing.
283
00:13:44,320 --> 00:13:45,490
You talk about it?
284
00:13:45,500 --> 00:13:46,410
Well,not a lot.
285
00:13:46,420 --> 00:13:49,020
I was going to be it for halloween.
286
00:13:51,830 --> 00:13:53,700
Oh,my god. I have a waddle.
287
00:13:53,710 --> 00:13:55,750
I'm a turkey.
288
00:13:55,760 --> 00:13:57,630
Ah,you look great.
289
00:13:57,640 --> 00:14:01,530
In those khakis I guarantee you
nobody's looking at your neck thing.
290
00:14:03,300 --> 00:14:04,520
What?
291
00:14:04,530 --> 00:14:07,590
I'm just saying,you look good.
292
00:14:09,540 --> 00:14:12,030
whatas shat?
293
00:14:12,680 --> 00:14:16,010
I think my libido is back,and then some.
294
00:14:16,020 --> 00:14:22,130
You know,I hear richard talking about his feelings
and all I want to do is ride that wild turkey.
295
00:14:23,320 --> 00:14:25,290
Hey,I'm a person.
296
00:14:25,300 --> 00:14:27,240
I'm sorry. God,what is going on with me?
297
00:14:27,250 --> 00:14:30,180
You're all juiced up on testosterone.
298
00:14:30,200 --> 00:14:32,020
Boy,that was scary.
299
00:14:32,030 --> 00:14:33,750
I'm sorry,richard. You are a person.
300
00:14:33,760 --> 00:14:36,090
Man,I'm going to stop using that cream.
301
00:14:36,100 --> 00:14:39,750
Before I do,I'm just going to get
a little taste of that white meat.
302
00:14:46,270 --> 00:14:49,110
Oh,look,here comes the addams family.
303
00:14:52,350 --> 00:14:55,170
Man,it doesn't get much
whiter than this,does it?
304
00:14:55,200 --> 00:14:57,740
Yeah,we put a lot of work into it.
305
00:14:58,650 --> 00:14:59,440
Hi,ritchie.
306
00:14:59,450 --> 00:15:00,770
Hi,ashley. Hey,kelsey.
307
00:15:00,780 --> 00:15:03,190
So,ritchie,you need to check in with
mr. Dupont,the cotillion director,
308
00:15:03,200 --> 00:15:04,930
- and he'll tell you where you need to go.
- Okay.
309
00:15:04,940 --> 00:15:06,150
Okay,ritch,go on.
310
00:15:06,160 --> 00:15:09,950
And,uh,keep your hands where you can see them
or I'm going to have t9 sew your pockets shut.
311
00:15:12,240 --> 00:15:13,460
So where should we go?
312
00:15:13,470 --> 00:15:17,670
Uh,maybe you need to go get
ready to saw a lady in half.
313
00:15:17,950 --> 00:15:21,930
You making fun of my
outfit,merv griffin?
314
00:15:22,400 --> 00:15:24,940
So,uh,parents are welcome
to observe from the sides,
315
00:15:24,950 --> 00:15:26,940
but we should go over
a few cotillion rules.
316
00:15:26,970 --> 00:15:28,960
Uh,we are here to learn
to be ladies and gentlemen.
317
00:15:28,970 --> 00:15:33,420
Which means no gum chewing,no
foul language,no open containers,
318
00:15:34,500 --> 00:15:36,490
and no weapons.
319
00:15:38,070 --> 00:15:39,420
You want to check my bag?
320
00:15:39,440 --> 00:15:42,190
I don't want to checkour baga
321
00:15:43,540 --> 00:15:44,670
now remember,gentlemen,
322
00:15:44,680 --> 00:15:48,040
it's perfectly acceptable to
open one's jacket when seated.
323
00:15:48,050 --> 00:15:54,390
And ladies,remember,we sit up straight
and our legs cross at the ankles.
324
00:16:01,170 --> 00:16:03,510
Gentlemen,also,keep an eye
on your ladies' glasses.
325
00:16:03,520 --> 00:16:07,260
Never let it get below half
empty before offering a refill.
326
00:16:07,270 --> 00:16:09,410
Yeah,ass.
327
00:16:09,420 --> 00:16:11,900
You're not my date,ass.
328
00:16:12,250 --> 00:16:17,140
And,let's pasasremember to keep our voices at
an appropriate level for polite conversation.
329
00:16:17,400 --> 00:16:19,750
Busted.
330
00:16:23,090 --> 00:16:25,490
It's time to dance.
331
00:16:25,500 --> 00:16:27,910
First group of gentlemen on my right.
332
00:16:27,920 --> 00:16:29,950
Ladies on my left.
333
00:16:29,960 --> 00:16:33,300
And I'll be here
somewhere in the middle.
334
00:16:34,840 --> 00:16:38,860
Gentlemen,you will now select
your partner for the fox-trot.
335
00:16:38,880 --> 00:16:43,420
Well,it may be sexist,and it
may be racist,but it's adorable.
336
00:16:43,430 --> 00:16:46,470
That's not easy totoull off.
337
00:16:46,480 --> 00:16:49,930
When you've selected your
partner,you will extend your arm.
338
00:16:49,940 --> 00:16:54,990
Ladies,it is incumbent upon you to
accinhis ept vitation by placing your hand..
339
00:16:55,000 --> 00:16:57,940
you know,that mr. Dupont's not so bad.
340
00:16:57,960 --> 00:17:00,980
It'd be nice to go out with
a gentleman for a change.
341
00:17:01,000 --> 00:17:04,800
I'm sure he feels the same way.
342
00:17:05,010 --> 00:17:08,970
Hey,listen,sometimes those
persnickety guys,they surprise you.
343
00:17:08,980 --> 00:17:12,430
Oh,he could fill my punch cup.
344
00:17:14,200 --> 00:17:15,510
What's the matter with you?
345
00:17:15,520 --> 00:17:16,530
You still on thatream?
346
00:17:16,540 --> 00:17:17,490
What? No.
347
00:17:17,500 --> 00:17:19,510
Well,then,why are you
suddenly hot for that guy?
348
00:17:19,520 --> 00:17:20,280
Oh,come on,matthew.
349
00:17:20,290 --> 00:17:23,010
You know I've always had
terrible taste in men.
350
00:17:23,020 --> 00:17:24,880
That's true.
351
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
She's right.
352
00:17:31,020 --> 00:17:34,130
ooh,look,ritchie's about
to ask a girl to dance.
353
00:17:34,710 --> 00:17:37,650
I'm glad she doesn't know
where those hands have been.
354
00:17:38,960 --> 00:17:41,910
It's okay,sweetie,keep moving.
355
00:17:42,110 --> 00:17:43,700
Okay.
356
00:17:43,710 --> 00:17:46,800
Did you see that? She can't do that.
357
00:17:47,400 --> 00:17:49,010
No.
358
00:17:52,230 --> 00:17:54,080
Oh,that's not okay.
359
00:17:54,090 --> 00:17:56,390
Wait,what are you doing?
360
00:18:00,060 --> 00:18:02,080
Can I talk to you both outside?
361
00:18:02,090 --> 00:18:04,100
Uh,no. We're the
patronesses.We can't leave.
362
00:18:04,110 --> 00:18:10,180
Okay,well,either you can step outside with me
or I can pull you out by your hair extensions.
363
00:18:10,190 --> 00:18:12,570
Yeah,we'll step outside.
364
00:18:14,870 --> 00:18:17,320
Christine. What is wrong with you?
365
00:18:17,330 --> 00:18:19,000
Why can't ritchie dance
with your daughters?
366
00:18:19,010 --> 00:18:20,800
I was fine with him dancing
with lindsay's dauter.
367
00:18:21,160 --> 00:18:22,110
So,are we clear?
368
00:18:22,120 --> 00:18:23,550
No,were not clear.
369
00:18:23,560 --> 00:18:26,450
Listen,I have taken your
crap for the last three years,
370
00:18:26,460 --> 00:18:28,120
and I'm going to tell you something.
371
00:18:28,130 --> 00:18:32,380
If you ever make ritchie feel
unwelcome or embarrass him again,
372
00:18:32,390 --> 00:18:38,650
I would be thrilled for the opportunity
to kick your sorry,tanned,bleached-blond,
373
00:18:38,660 --> 00:18:43,830
botoxed asses back to your tacky
mcmansions and your loveless marriages.
374
00:18:43,840 --> 00:18:45,740
You got that?
375
00:18:45,750 --> 00:18:49,200
- Oh,christine.So much drama.
- Yeah.
376
00:18:51,030 --> 00:18:51,950
I'm not done.
377
00:18:51,960 --> 00:18:53,540
You're going to march
right back out there,
378
00:18:53,550 --> 00:18:56,640
you're going to tell ritchie he
can dance with whomever he wants.
379
00:18:56,650 --> 00:18:59,460
Christine,relax,this is cotillion.
380
00:18:59,480 --> 00:19:02,910
You're acting like they just ran
out of nachos at the bowling alley.
381
00:19:04,510 --> 00:19:06,110
Christine,you're
missing the whole thing.
382
00:19:06,120 --> 00:19:09,520
Ritchie's doing the
fox-trot with a giant.
383
00:19:09,700 --> 00:19:11,590
You see there,christine?
He found a girl.
384
00:19:11,600 --> 00:19:13,500
There's a lid for every pot.
385
00:19:13,510 --> 00:19:16,120
Even a pot in a cheap little suit.
386
00:19:18,670 --> 00:19:23,680
I'm on testosterone right
now,and I could kill you.
387
00:19:26,470 --> 00:19:28,540
Marly!
388
00:19:32,520 --> 00:19:34,250
chriE. Stin.
389
00:19:34,260 --> 00:19:36,770
I've taken their crap for three
years,richard. For three years.
390
00:19:36,780 --> 00:19:38,230
You didn't stop taking that cream.
391
00:19:38,240 --> 00:19:41,100
No,and I never will. Let go,you turkey!
392
00:19:41,110 --> 00:19:43,540
What's wrong with her,and
why is she so strong?
393
00:19:43,550 --> 00:19:46,920
She can't help
it-- she's a dude.
394
00:19:47,940 --> 00:19:49,910
I got her.
395
00:19:57,460 --> 00:19:58,820
Christine,you can sit up.
396
00:19:58,830 --> 00:20:00,730
I'm just going to give
you your test results.
397
00:20:00,740 --> 00:20:03,820
Oh,well,you got a freebie.
398
00:20:05,990 --> 00:20:09,850
We won't be needing the urine
you left with reception,either.
399
00:20:10,670 --> 00:20:12,400
Man,it is so hot in here.
400
00:20:12,410 --> 00:20:15,440
Okay,so,tell me what you've
got,although,you don't even have to tell me.
401
00:20:15,450 --> 00:20:17,280
I know,I'm perimenopausal,right?
402
00:20:17,290 --> 00:20:20,970
- No,your hormone levels all within the normal ranges.
- What?
403
00:20:21,580 --> 00:20:23,980
Then why am I so angry?
404
00:20:23,990 --> 00:20:25,370
I'm sure you're having some kind of..
405
00:20:25,380 --> 00:20:26,660
why are you in the stirrups again?
406
00:20:26,670 --> 00:20:27,980
I told you,we're not doing that.
407
00:20:28,000 --> 00:20:30,250
I'm hot,okay. I need a breeze.
408
00:20:30,260 --> 00:20:33,010
Well,you probably have a fever.
409
00:20:33,020 --> 00:20:35,980
And a remarkable lack of boundaries.
410
00:20:37,220 --> 00:20:40,300
You tested positive
for the varicella virus.
411
00:20:40,310 --> 00:20:44,600
Oh,I knew I shouldn't have
worn that bathing suit I found.
412
00:20:45,800 --> 00:20:47,720
That's chicken pox.
413
00:20:47,740 --> 00:20:49,560
Chicken pox?
414
00:20:49,570 --> 00:20:52,050
You mean like the kid disease?
415
00:20:52,080 --> 00:20:55,240
It didn't look like
a kid's bathing suit.
416
00:20:55,470 --> 00:20:58,190
You n't catch chicken
pox from a bathing suit.
417
00:20:58,210 --> 00:20:59,310
Good,then I can keep it.
418
00:20:59,340 --> 00:21:01,880
All right,would you forget
about the bathing suit.
419
00:21:01,900 --> 00:21:03,840
You have chicken pox.
420
00:21:03,860 --> 00:21:06,860
And probably an
undiagnosed mental illness.
421
00:21:08,940 --> 00:21:09,730
No menopause?
422
00:21:09,740 --> 00:21:11,160
No. Not yet.
423
00:21:11,170 --> 00:21:14,580
But chicken pox can be
very,very serious in adults.
424
00:21:14,590 --> 00:21:17,070
So,I want to see you again next week.
425
00:21:17,080 --> 00:21:19,020
Oh,you're so sweet.But
you know what,seriously,
426
00:21:19,030 --> 00:21:21,580
I just got out of a relationship
that did such a number on my..
427
00:21:21,590 --> 00:21:24,430
okay. Get dressed.Get out.
428
00:21:24,440 --> 00:21:25,550
Can I go pee though?
429
00:21:25,560 --> 00:21:28,670
- No,no peeing.No,no pee.
- No,no pee.
430
00:21:28,680 --> 00:21:30,800
-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
431
00:21:30,850 --> 00:21:35,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.