All language subtitles for Christine s02e18.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,885 --> 00:00:09,133 What? What's so funny? 2 00:00:09,233 --> 00:00:12,340 Oh, that's not the cowboy squirrel, is it? I hate that thing. 3 00:00:12,714 --> 00:00:14,895 God, I had, like, 40 people send it to me. 4 00:00:14,995 --> 00:00:16,923 No, I'm doing something else. 5 00:00:17,092 --> 00:00:18,869 Oh, do you want to see it? It's hilarious. 6 00:00:19,632 --> 00:00:21,970 The squirrel is riding this little dachshund. 7 00:00:22,070 --> 00:00:24,332 No, no, no. I'm doing something, I'm doing something. 8 00:00:24,432 --> 00:00:27,071 Barb was making fun of my relationship with Mr. Harris. 9 00:00:27,171 --> 00:00:31,148 Wow, that's not nice. You don't make fun of a crazy person's imaginary friends. 10 00:00:33,068 --> 00:00:36,080 So anyway, as a joke, I'm doctoring up this e-mail 11 00:00:36,184 --> 00:00:39,148 from Mr. Harris about some stupid parking thing at the school. 12 00:00:39,244 --> 00:00:41,249 I'm making it dirty for Barb. 13 00:00:42,386 --> 00:00:44,132 Wow, you have time for this, but you've been driving 14 00:00:44,169 --> 00:00:46,832 with an expired driver's license for over a month? 15 00:00:47,036 --> 00:00:50,551 Okay, look, I'm gonna tell you what I told the police officer yesterday. 16 00:00:50,658 --> 00:00:52,661 I am waiting for my bangs to grow out 17 00:00:52,767 --> 00:00:54,313 so I can take a cute picture. 18 00:00:56,398 --> 00:00:58,292 Okay, come here, come here, listen to this, listen, listen. 19 00:00:58,328 --> 00:01:00,382 So, see here? It says, "As of Monday the 14th," 20 00:01:00,486 --> 00:01:04,043 I am designating the white zone for dropping off students only," right? 21 00:01:04,147 --> 00:01:06,142 I change it to... 22 00:01:06,248 --> 00:01:10,593 "As of... As of Monday the 14th, I am designating Christine's house 23 00:01:10,698 --> 00:01:13,480 for dropping my pants only." 24 00:01:16,875 --> 00:01:18,592 Oh, that's sexy. 25 00:01:21,048 --> 00:01:23,350 You really don't know anymore, do you? 26 00:01:24,757 --> 00:01:25,743 No. 27 00:01:26,417 --> 00:01:29,400 Subtitles : Amariss & Raceman 28 00:01:29,506 --> 00:01:31,710 www.forom.com 29 00:01:33,718 --> 00:01:34,472 Hey. 30 00:01:34,576 --> 00:01:35,242 Hey. 31 00:01:35,348 --> 00:01:36,743 I just came by to get my checkbook. 32 00:01:36,838 --> 00:01:37,913 You didn't see it, did you? 33 00:01:37,985 --> 00:01:40,602 Uh, I think I saw it bouncing on Ritchie's desk. 34 00:01:41,478 --> 00:01:42,160 Thanks. 35 00:01:42,266 --> 00:01:43,421 Christine, you remember Tom. 36 00:01:43,526 --> 00:01:44,420 Hey, Christine. 37 00:01:44,527 --> 00:01:46,713 Hey, long time no see. How's it hanging? 38 00:01:46,817 --> 00:01:49,090 Try not to be sucked in by her charm. 39 00:01:50,657 --> 00:01:52,650 You and Richard are working together again, Todd? 40 00:01:52,758 --> 00:01:56,271 Yeah, yeah, we are. You know that old firehouse in Culver City? 41 00:01:56,377 --> 00:01:57,612 Oh, yeah, I love that building. 42 00:01:57,698 --> 00:02:00,012 Yeah, tearing it down. It's gonna be a Trader Joe's. 43 00:02:00,376 --> 00:02:02,100 Oh, I love Trader Joe's. 44 00:02:02,206 --> 00:02:03,203 Yeah, yeah. 45 00:02:03,308 --> 00:02:05,630 - So, you look good, Todd. - Why, thank you, thanks. 46 00:02:05,735 --> 00:02:08,221 You know, I've been, uh, keeping my beard a little shorter these days, 47 00:02:08,258 --> 00:02:11,323 and I get this, uh, this moisturizer for my face, 48 00:02:11,425 --> 00:02:14,000 which is, uh... boring. 49 00:02:14,565 --> 00:02:15,510 You look good. 50 00:02:15,616 --> 00:02:18,003 Oh, well, I don't know about "stunning." 51 00:02:21,455 --> 00:02:23,482 I don't think I said "stunning." 52 00:02:23,586 --> 00:02:25,783 Oh, thank you! 53 00:02:27,848 --> 00:02:31,470 Uh, so anyway, are you, uh, seeing anybody these days? 54 00:02:31,576 --> 00:02:34,690 Uh, well, you know, sort of. N... Uh, no. 55 00:02:34,797 --> 00:02:36,213 You know, it's complicated. 56 00:02:36,316 --> 00:02:38,541 Oh, I understand-- I just got out of complicated. 57 00:02:38,646 --> 00:02:41,213 Or actually, my lawyers just got me out of complicated. 58 00:02:41,315 --> 00:02:44,191 Anyway, now I'm, uh, single. 59 00:02:44,297 --> 00:02:46,353 Single, wildly successful architect 60 00:02:46,455 --> 00:02:49,563 with a short beard and moist skin. 61 00:02:50,537 --> 00:02:51,493 Okay. 62 00:02:51,598 --> 00:02:53,892 So, what do you think? Maybe we could grab dinner sometime. 63 00:02:53,925 --> 00:02:57,201 Oh, eh, dinner? Um, well, I'll, um... 64 00:02:57,305 --> 00:02:59,422 Okay, I got it. You ready? 65 00:02:59,527 --> 00:03:03,061 Yeah. Just a sec. What do you think? maybe this week or next week or, uh... 66 00:03:03,165 --> 00:03:05,472 really any day except for, uh, Memorial Day, 67 00:03:05,577 --> 00:03:07,752 'cause my folks have a big barbecue on Mem... 68 00:03:07,857 --> 00:03:09,650 Hey, would you like to go to a barbecue? 69 00:03:10,255 --> 00:03:11,640 Wait. Wait. 70 00:03:11,747 --> 00:03:12,642 What's happening? 71 00:03:12,745 --> 00:03:16,012 I'm just asking your ex-wife out on a date. Is that weird for you? 72 00:03:16,616 --> 00:03:17,743 A little, yeah. 73 00:03:17,846 --> 00:03:21,103 Oh. Well, then go wait in the truck. 74 00:03:25,398 --> 00:03:26,952 Um, you know what? 75 00:03:27,057 --> 00:03:29,931 Oh, Todd, you know what, I really, I can't go out with you. 76 00:03:30,037 --> 00:03:32,032 I'm not really doing that right now, 77 00:03:32,138 --> 00:03:35,272 but thank you so much for asking. That's so nice. Thank you. 78 00:03:35,376 --> 00:03:36,683 Okay, okay. Well, if you change your mind, 79 00:03:36,717 --> 00:03:39,372 I'd love to take you out to a nice, you know, a really nice restaurant. 80 00:03:39,407 --> 00:03:41,993 I mean, I have a brand-new Saab convertible. 81 00:03:42,098 --> 00:03:45,593 I'm thinking about getting a... a poodle-- you know, not the girly kind. 82 00:03:45,698 --> 00:03:48,202 - I mean, the giant kind. - Yeah. 83 00:03:48,305 --> 00:03:50,540 Yeah. I don't know if any of this is of interest to you, 84 00:03:50,638 --> 00:03:53,473 but I'm just gonna throw it all out there and see if anything... you know. 85 00:03:53,506 --> 00:03:55,311 Okay, well, you know what? 86 00:03:56,328 --> 00:04:00,192 I don't know, maybe some other time, you know, when my bangs grow out. 87 00:04:00,748 --> 00:04:03,853 Gosh, I have no idea what that means, but thanks anyway. 88 00:04:03,956 --> 00:04:05,991 - 'Kay. All right. - All right. 89 00:04:06,525 --> 00:04:07,663 Don't be upset. 90 00:04:07,835 --> 00:04:08,991 You dodged a bullet. 91 00:04:09,097 --> 00:04:10,050 Yeah. 92 00:04:10,156 --> 00:04:11,983 Hey, the man knows. 93 00:04:13,825 --> 00:04:16,533 Hey, you want me to read this to you before I send it to Barb? 94 00:04:16,637 --> 00:04:18,613 It's so funny. 95 00:04:19,587 --> 00:04:22,101 Wha... What election are you talking about? 96 00:04:22,555 --> 00:04:25,220 That's supposed to be an "R." Thanks. 97 00:04:30,748 --> 00:04:32,580 Uh, did you mean to do that? 98 00:04:32,685 --> 00:04:33,450 What? 99 00:04:33,558 --> 00:04:36,102 Uh, you hit "reply all." 100 00:04:38,355 --> 00:04:39,753 What is that? 101 00:04:39,858 --> 00:04:43,530 Uh, well, you sent it to all the parents that Mr. Harris sent it to, 102 00:04:43,636 --> 00:04:45,620 and to Mr. Harris. 103 00:04:47,085 --> 00:04:48,382 Oh, no. 104 00:04:48,488 --> 00:04:51,273 Oh, no, no, no. Oh, unsend, unsend. 105 00:04:51,377 --> 00:04:53,982 No, no, you just sent it ag... and again and again and again. 106 00:04:54,088 --> 00:04:56,902 - Matthew, make this stop. - You got to stop hitting that button. 107 00:04:57,005 --> 00:04:58,703 Oh, God! Oh, my God! No, no, no. 108 00:04:58,805 --> 00:05:00,630 No, no, no, no... 109 00:05:03,145 --> 00:05:05,301 Good, you got it just before it reached the wall. 110 00:05:12,996 --> 00:05:14,751 Okay, you know what? I got to run. 111 00:05:14,827 --> 00:05:16,763 I'll pick you up after school, okay? 112 00:05:16,868 --> 00:05:18,080 But I don't have any milk money. 113 00:05:18,116 --> 00:05:19,822 Just take it from a smaller kid, okay? 114 00:05:19,928 --> 00:05:21,920 I got to get out of here. Go, go. 115 00:05:23,435 --> 00:05:25,233 Oh, damn it! 116 00:05:25,335 --> 00:05:26,390 Hello, Christine. 117 00:05:26,498 --> 00:05:30,280 Okay, first of all, let me just say, that e-mail was a complete joke. 118 00:05:30,387 --> 00:05:31,520 So let's just drop it. 119 00:05:31,626 --> 00:05:34,500 Well, we'd love to, but somehow Ms. Hammond came across your e-mail, 120 00:05:34,605 --> 00:05:36,091 and now she wants to see you. 121 00:05:36,198 --> 00:05:37,432 Ms. Hammond? 122 00:05:37,535 --> 00:05:38,642 The gym teacher? 123 00:05:38,745 --> 00:05:40,720 And head of the ethics committee. 124 00:05:41,427 --> 00:05:44,413 No, no, I thought Mr. Saunders was head of the ethics committee. 125 00:05:44,518 --> 00:05:46,061 Yeah, he had to step down. 126 00:05:46,165 --> 00:05:46,941 Why? 127 00:05:47,048 --> 00:05:49,731 Well, it's not an appropriate conversation for the school yard. 128 00:05:49,838 --> 00:05:52,792 You know... wah, wah, ah-ah-ah-ah... 129 00:05:58,268 --> 00:06:00,181 How did Coach Hammond get my e-mail? 130 00:06:00,286 --> 00:06:01,470 Oh, I sent it to her. 131 00:06:01,578 --> 00:06:03,563 See, I have children at this school, Christine, 132 00:06:03,668 --> 00:06:06,270 and if they find out about this, they might have difficult questions, 133 00:06:06,305 --> 00:06:08,321 and then they might bring those questions to me. 134 00:06:08,427 --> 00:06:09,962 And I like to keep my nights free. 135 00:06:10,065 --> 00:06:11,132 Yeah. 136 00:06:24,488 --> 00:06:27,740 - Daniel, I am so sorry about this. - No talking, please. 137 00:06:28,617 --> 00:06:30,092 This is my time. 138 00:06:32,705 --> 00:06:33,852 Sorry. 139 00:06:35,045 --> 00:06:37,773 You're not gonna make us run laps, are ya? 140 00:06:38,598 --> 00:06:39,551 Sorry. 141 00:06:40,526 --> 00:06:42,651 You think this is funny, Mrs. Campbell? 142 00:06:42,875 --> 00:06:44,833 You think it's funny that a parent at this school 143 00:06:44,916 --> 00:06:47,730 has been caught having a completely inappropriate relationship 144 00:06:47,834 --> 00:06:49,538 with a member of the faculty? 145 00:06:49,634 --> 00:06:52,729 A relationship of a sexual nature? 146 00:06:53,666 --> 00:06:55,152 You think that's funny? 147 00:06:56,269 --> 00:06:57,171 No. 148 00:06:59,458 --> 00:07:02,350 You're in deep custard here, Mrs. Campbell. 149 00:07:02,605 --> 00:07:04,560 Really, you might want to pull yourself together. 150 00:07:04,645 --> 00:07:08,371 Mm. It's just, uh, you're right, it's-it's not funny. 151 00:07:08,507 --> 00:07:12,880 I just have a history of inappropriate reactions to, um.... 152 00:07:13,205 --> 00:07:15,391 authority figures. 153 00:07:16,506 --> 00:07:19,291 This is a very serious matter. 154 00:07:19,397 --> 00:07:23,133 I suggest you get your berries back in the basket. 155 00:07:25,888 --> 00:07:26,962 Sorry. 156 00:07:28,928 --> 00:07:31,610 The e-mail was meant to be a joke, Coach Hammond. 157 00:07:31,718 --> 00:07:33,311 I knew that, and I didn't take it seriously at all. 158 00:07:33,348 --> 00:07:35,802 Yeah, I was supposed to send it to my friend Barb-- 159 00:07:35,907 --> 00:07:38,162 we send each other funny e-mails all the time-- 160 00:07:38,267 --> 00:07:40,942 and this was supposed to be funny, and then it got... 161 00:07:41,046 --> 00:07:42,723 sexy, so... 162 00:07:42,828 --> 00:07:44,902 And dangerous-- I don't think you're understanding 163 00:07:45,008 --> 00:07:47,040 the seriousness of the situation. 164 00:07:47,145 --> 00:07:50,643 You are on hot skittles here, lady. 165 00:07:51,127 --> 00:07:52,990 I am so sorry. 166 00:07:53,097 --> 00:07:57,692 And, as I'm sure both of you know, Westbridge has a very strict policy 167 00:07:57,798 --> 00:08:00,660 against faculty-parent relationships. 168 00:08:00,768 --> 00:08:02,160 And for good reason-- 169 00:08:02,266 --> 00:08:06,070 what do you think would happen if I took up with every parent that hit on me? 170 00:08:09,836 --> 00:08:13,482 I wear shorts year-round, Mr. Harris. 171 00:08:17,906 --> 00:08:21,110 You know, I'm telling you, that e-mail was supposed to be a joke. 172 00:08:21,216 --> 00:08:23,842 It could get Mr. Harris fired. 173 00:08:25,446 --> 00:08:27,902 Not so funny now, is it? 174 00:08:29,237 --> 00:08:30,283 You were saying? 175 00:08:30,386 --> 00:08:34,991 Uh, well, I was saying that Mr. Harris and I do not have a relationship. 176 00:08:35,098 --> 00:08:36,990 - Is that true, Mr. Harris? - Absolutely. 177 00:08:37,096 --> 00:08:38,891 - See? - In fact, I'm seeing someone. 178 00:08:38,997 --> 00:08:40,253 What? 179 00:08:40,538 --> 00:08:42,850 Well, it's only been for a couple of weeks. 180 00:08:46,147 --> 00:08:48,442 Well, so that's, uh... 181 00:08:48,967 --> 00:08:51,912 Congratulations... to you. 182 00:08:53,636 --> 00:08:57,633 Uh... so, you see that? And, you know, I mean, there's no possibility 183 00:08:57,735 --> 00:09:02,623 of us having a relationship, because Mr. Harris is in love. 184 00:09:02,907 --> 00:09:05,650 - Christine, I'm not... - All right. 185 00:09:05,756 --> 00:09:07,132 Consider this a warning. 186 00:09:07,238 --> 00:09:11,251 But you can be sure I'll have my eye on both of you. 187 00:09:11,746 --> 00:09:14,301 Especially you, Mr. Harris. 188 00:09:24,176 --> 00:09:25,773 Well, I better go. 189 00:09:25,878 --> 00:09:27,342 Yeah. I should be getting back to class. 190 00:09:27,377 --> 00:09:28,252 I'll walk with you. 191 00:09:28,358 --> 00:09:30,303 Oh, no, that's not necessary. 192 00:09:30,407 --> 00:09:33,652 I am perfectly capable of walking alone. 193 00:09:36,827 --> 00:09:39,243 Have a, uh, nice day, Mr. Harris. 194 00:09:42,058 --> 00:09:46,172 I can't believe he's seeing someone-- for a couple of weeks! 195 00:09:46,276 --> 00:09:49,992 That means he was seeing someone when I Google-mapped his home address. 196 00:09:50,698 --> 00:09:53,262 Oh, by the way, I looked up the comps in that area. 197 00:09:53,368 --> 00:09:55,443 He bought that place at the right time. 198 00:09:56,587 --> 00:10:00,461 How could he give up the chance to be with a nice stalker like you? 199 00:10:01,456 --> 00:10:04,523 So you can't send an e-mail, but you can Google-map 200 00:10:04,628 --> 00:10:06,561 and run real estate comps? 201 00:10:06,888 --> 00:10:08,402 I made Ritchie do it. 202 00:10:12,517 --> 00:10:14,013 Anyway, you were right, all right? 203 00:10:14,118 --> 00:10:17,012 I'm completely alone in this relationship. 204 00:10:17,117 --> 00:10:19,212 I mean, while I was busy pining for him, 205 00:10:19,315 --> 00:10:21,260 he was busy getting on with his life. 206 00:10:21,367 --> 00:10:23,363 Oh, I am so embarrassed. 207 00:10:24,476 --> 00:10:25,633 Well... 208 00:10:26,077 --> 00:10:27,532 I've tried everything. 209 00:10:27,635 --> 00:10:30,262 For some reason, Tom still wants to go out with you. 210 00:10:30,366 --> 00:10:31,590 Who? 211 00:10:31,887 --> 00:10:33,681 An architect friend of mine. 212 00:10:33,787 --> 00:10:35,582 I've known him ten years, and, God knows why, 213 00:10:35,607 --> 00:10:37,361 he's always had a crush on Christine. 214 00:10:37,638 --> 00:10:39,571 What do you mean, "God knows why"? 215 00:10:39,678 --> 00:10:40,893 Look at me. 216 00:10:43,548 --> 00:10:45,060 I tried talking him out of it. 217 00:10:45,166 --> 00:10:47,992 I told him she was high-maintenance, that she never lets go of a grudge-- 218 00:10:48,026 --> 00:10:49,000 he didn't care. 219 00:10:49,108 --> 00:10:51,072 He thinks she's sweet on the inside. 220 00:10:51,178 --> 00:10:54,842 I even took out Ritchie's birth video and showed him what she's like on the inside. 221 00:10:55,747 --> 00:10:59,283 What? Richard, you don't show people my birth video. 222 00:10:59,486 --> 00:11:01,333 I thought it would end his crush. 223 00:11:02,905 --> 00:11:04,682 Even I've never seen the birth video, 224 00:11:04,787 --> 00:11:06,832 and I've seen terrible things. 225 00:11:08,047 --> 00:11:09,443 So, what do you want me to tell him? 226 00:11:09,478 --> 00:11:10,712 You want to go out with him or not? 227 00:11:10,747 --> 00:11:12,140 I don't think so. 228 00:11:12,265 --> 00:11:13,512 Does he make good money? 229 00:11:13,618 --> 00:11:14,813 More money than me. 230 00:11:14,918 --> 00:11:16,672 That wasn't my question. 231 00:11:18,145 --> 00:11:19,501 Yeah, he makes good money. 232 00:11:19,608 --> 00:11:20,742 Is he smart? 233 00:11:20,845 --> 00:11:22,390 He's smarter than me. 234 00:11:22,628 --> 00:11:24,272 Yeah, he's smart. 235 00:11:25,515 --> 00:11:27,590 - She'll go out with him. - What? Barb, 236 00:11:27,696 --> 00:11:29,131 it's not your decision to make. 237 00:11:29,235 --> 00:11:32,603 Look, he's a real man with a real interest in you. 238 00:11:32,708 --> 00:11:34,893 You got to stop using these fantasy relationships 239 00:11:34,995 --> 00:11:36,952 to avoid the real thing. 240 00:11:37,447 --> 00:11:38,793 I know. You're right. 241 00:11:38,897 --> 00:11:41,322 All right, you can tell him I'll go out with him. 242 00:11:41,426 --> 00:11:43,393 But tell him I'm on the rebound. 243 00:11:43,495 --> 00:11:44,963 Pretend rebound. 244 00:11:46,828 --> 00:11:48,623 And tell him I don't put out. 245 00:11:48,728 --> 00:11:50,711 Pretend don't-put-out. 246 00:11:59,978 --> 00:12:01,893 - Ah, this is great. - Yeah. 247 00:12:01,997 --> 00:12:03,502 This is so great. You know what? 248 00:12:03,608 --> 00:12:06,182 I have wanted to go out with you for five years. 249 00:12:06,286 --> 00:12:08,950 Oh, wow. Oh. 250 00:12:09,056 --> 00:12:11,852 You know, in fact, when you and Richard were still together, 251 00:12:11,957 --> 00:12:15,371 I used to secretly hope you'd get a divorce. 252 00:12:16,477 --> 00:12:17,633 Me, too. 253 00:12:19,906 --> 00:12:23,192 You know what, I once even Google-mapped your house. 254 00:12:25,427 --> 00:12:28,662 Todd, a little stalkery. 255 00:12:28,985 --> 00:12:31,381 I know, I know, I'm sorry, I'm sorry. 256 00:12:31,488 --> 00:12:33,463 Please, call me Tom. 257 00:12:35,496 --> 00:12:36,402 Why? 258 00:12:36,506 --> 00:12:39,201 Oh, because it's my name. 259 00:12:40,998 --> 00:12:44,050 But I've been calling you Todd for five years. 260 00:12:44,157 --> 00:12:47,142 I know, I know, I know. I thought about changing it for you. 261 00:12:48,195 --> 00:12:50,821 But I didn't. Not so stalkery after all. 262 00:12:56,066 --> 00:12:57,041 Are you okay? 263 00:12:57,147 --> 00:12:59,610 Yeah, yeah, yeah, I just... my stomach's a little, uh... 264 00:12:59,718 --> 00:13:02,991 it's just lately it's been... You know what, I think I'm just gonna have to... 265 00:13:03,067 --> 00:13:06,313 I'm going to go use the, uh... You know, I'm just... excuse me. 266 00:13:07,145 --> 00:13:09,313 Do you want me to order us a drink? 267 00:13:09,418 --> 00:13:11,590 You know what, maybe some bubble water. Okay? 268 00:13:11,698 --> 00:13:13,131 And please... 269 00:13:13,287 --> 00:13:14,750 please don't leave. 270 00:13:30,968 --> 00:13:32,110 Christine. 271 00:13:32,365 --> 00:13:33,322 Hi. 272 00:13:33,427 --> 00:13:36,521 Daniel. Oh, hi. You're here? 273 00:13:36,628 --> 00:13:38,140 Yeah, this is one of my favorite restaurants. 274 00:13:38,175 --> 00:13:39,371 I live right around the corner. 275 00:13:39,406 --> 00:13:40,733 Oh, right, on Cloverdale. 276 00:13:40,835 --> 00:13:41,981 Or... 277 00:13:44,146 --> 00:13:46,780 you know, thereabouts. I mean, I don't know. 278 00:13:46,888 --> 00:13:50,742 Hey, I, uh... I feel so terrible about that e-mail. 279 00:13:50,845 --> 00:13:52,783 It was so immature. 280 00:13:52,887 --> 00:13:54,643 I didn't mean to get you in trouble. 281 00:13:54,746 --> 00:13:56,073 Ah, I don't think we're in trouble. 282 00:13:56,105 --> 00:13:58,483 Seemed to have gotten our berries back in the basket. 283 00:14:00,627 --> 00:14:03,031 So, what are you doing here, you picking up some takeout? 284 00:14:03,137 --> 00:14:04,601 Actually, I'm meeting my date. 285 00:14:04,708 --> 00:14:06,190 Oh, right. 286 00:14:06,298 --> 00:14:07,942 You're in love. 287 00:14:08,906 --> 00:14:11,132 Yeah, well, I'm here on a date, too. 288 00:14:11,276 --> 00:14:12,463 Really? 289 00:14:14,326 --> 00:14:17,343 Do you see him there right now? 290 00:14:17,658 --> 00:14:20,410 Oh, no. No, no, no, he's in the restroom. 291 00:14:20,515 --> 00:14:21,501 Yeah. 292 00:14:21,605 --> 00:14:22,651 Enjoy your evening. 293 00:14:22,755 --> 00:14:24,720 - Okay. You, too. - Okay. 294 00:14:30,738 --> 00:14:33,421 I really don't think I want to be seeing this. 295 00:14:33,527 --> 00:14:35,122 Am I going to throw up? 296 00:14:35,355 --> 00:14:36,901 No. It's beautiful. 297 00:14:37,005 --> 00:14:38,570 It's the miracle of life. 298 00:14:38,678 --> 00:14:40,110 And it's tastefully shot. 299 00:14:40,218 --> 00:14:41,860 You won't see anything bad. 300 00:14:45,838 --> 00:14:46,912 Except that. 301 00:14:48,368 --> 00:14:49,321 And that. 302 00:14:49,958 --> 00:14:53,080 Wait, hold on, I'm trying to get my bearings. 303 00:14:53,348 --> 00:14:56,252 That's Christine, that's the doctor... 304 00:14:56,358 --> 00:14:58,031 What is that?! 305 00:14:58,135 --> 00:14:59,972 Do I have one of those? 306 00:15:00,945 --> 00:15:02,630 Is that Ritchie? 307 00:15:02,737 --> 00:15:05,952 No, no, you don't see Ritchie for another two hours. 308 00:15:06,358 --> 00:15:08,480 Well, now I've seen everything. 309 00:15:10,038 --> 00:15:12,781 Oop. Nope. There's everything. 310 00:15:15,606 --> 00:15:18,373 Hey... sorry about that. 311 00:15:18,478 --> 00:15:19,371 That's okay. 312 00:15:19,475 --> 00:15:20,472 Everything okay? 313 00:15:20,577 --> 00:15:23,910 Yeah, everything's good. It was a, uh... 314 00:15:24,248 --> 00:15:25,710 false alarm. 315 00:15:26,605 --> 00:15:29,671 Would you like to, you know, I don't know, do this another time? 316 00:15:29,776 --> 00:15:32,071 No, no, no, no, no. Absolutely not. No, I'm just gonna... 317 00:15:32,176 --> 00:15:34,643 I'm going to power through this. I've been waiting... 318 00:15:35,597 --> 00:15:37,633 I have been waiting five years for tonight. 319 00:15:37,736 --> 00:15:39,983 Nothing is going to ruin this evening. 320 00:15:40,088 --> 00:15:42,590 Oh, I hope you don't mind, I ordered some appetizers. 321 00:15:42,695 --> 00:15:45,651 Spicy prawns with peanut sauce and cream cheese wantons. 322 00:15:45,758 --> 00:15:47,572 - Enjoy. - Thank you. 323 00:15:54,308 --> 00:15:56,561 Doesn't that smell so good? 324 00:15:57,657 --> 00:15:59,763 You know, I'm going to have to be right back. 325 00:16:00,338 --> 00:16:02,310 - Is everything okay? - Oh, it's great, great. Super. 326 00:16:02,345 --> 00:16:03,562 Having the best time of my life, really. 327 00:16:03,595 --> 00:16:05,800 You know what, I'd love to hear more about Ritchie. 328 00:16:21,707 --> 00:16:22,612 Hey. 329 00:16:22,758 --> 00:16:23,630 Hey. 330 00:16:23,738 --> 00:16:24,843 How's your date going? 331 00:16:24,946 --> 00:16:25,990 Good. 332 00:16:26,517 --> 00:16:28,382 I think he has diarrhea. 333 00:16:31,468 --> 00:16:32,681 You want a prawn? 334 00:16:32,785 --> 00:16:33,980 I think I'm good. 335 00:16:34,087 --> 00:16:35,470 But way to sell 'em. 336 00:16:36,708 --> 00:16:37,670 You want to sit down? 337 00:16:37,778 --> 00:16:39,893 Oh, yeah, might as well. Where's your date? 338 00:16:39,995 --> 00:16:42,523 - I might be getting stood up. - Oh, yeah, right. 339 00:16:42,628 --> 00:16:44,460 Women don't stand you up. 340 00:16:44,565 --> 00:16:46,433 What, do you think dating is easy for me? 341 00:16:46,738 --> 00:16:49,763 Well, if I looked like you I'd just date myself. 342 00:16:50,316 --> 00:16:53,113 Yeah, well, I tried that in junior high school, but we had to break up 343 00:16:53,195 --> 00:16:55,472 when my mom took the door off my bedroom. 344 00:16:57,237 --> 00:16:59,100 Yeah. Now, who is this guy? 345 00:16:59,208 --> 00:17:01,253 Oh, I've known him forever. 346 00:17:01,356 --> 00:17:02,292 Todd. 347 00:17:02,395 --> 00:17:05,200 Er, uh, Tom, I guess. 348 00:17:05,306 --> 00:17:07,760 Yeah, my ex fixed me up with him. 349 00:17:07,868 --> 00:17:10,941 You know, my friends and my family think that I have to stop 350 00:17:11,046 --> 00:17:14,391 having imaginary relationships with unattainable men. 351 00:17:14,496 --> 00:17:16,380 Who have you been having an imaginary relationship with? 352 00:17:16,418 --> 00:17:17,771 Taylor Hicks. 353 00:17:25,475 --> 00:17:27,470 So, what about, uh... what about your date? 354 00:17:27,575 --> 00:17:28,791 What is she like? 355 00:17:28,895 --> 00:17:30,783 She's nice. It's still early. 356 00:17:30,886 --> 00:17:32,621 Yeah. She pretty? 357 00:17:32,727 --> 00:17:33,703 Kind of. 358 00:17:33,806 --> 00:17:35,401 She was Miss Maryland. 359 00:17:36,265 --> 00:17:37,232 Maryland. 360 00:17:38,535 --> 00:17:40,343 It's a small state. 361 00:17:41,738 --> 00:17:42,691 Hey. 362 00:17:43,936 --> 00:17:46,112 Christine, I'm just going to have to... 363 00:17:46,418 --> 00:17:48,762 nip over to the drug store for just a minute. 364 00:17:49,206 --> 00:17:50,983 But I'll be back. I'll be back right away. 365 00:17:51,087 --> 00:17:52,131 Oh. Well, let me go with you. 366 00:17:52,168 --> 00:17:55,790 No, no, no, no. Under no circumstances do I want you to come with me for this. 367 00:17:55,905 --> 00:17:57,502 Besides, you've found a... 368 00:17:57,655 --> 00:18:00,101 super handsome guy to talk to. That's... 369 00:18:00,208 --> 00:18:03,623 the evening's going pretty much exactly as I had planned. 370 00:18:07,337 --> 00:18:09,331 Please don't leave. 371 00:18:13,096 --> 00:18:14,360 Wow. 372 00:18:15,188 --> 00:18:16,783 - He's quick. - Yeah. 373 00:18:16,885 --> 00:18:18,991 And he's getting a giant poodle. 374 00:18:25,805 --> 00:18:26,890 Hey. 375 00:18:27,297 --> 00:18:29,972 I am sorry that you found out about me dating the way you did. 376 00:18:30,076 --> 00:18:33,380 I would have told you myself, but it just seemed sort of presumptuous. 377 00:18:33,485 --> 00:18:34,570 I didn't think you'd even care. 378 00:18:34,606 --> 00:18:36,782 I don't. I don't. And you don't owe me anything. 379 00:18:36,887 --> 00:18:38,790 I mean, I hardly even know you. 380 00:18:39,208 --> 00:18:41,011 Well, what would you like to know? 381 00:19:04,667 --> 00:19:06,631 I moved her backin with my mom. 382 00:19:06,736 --> 00:19:10,642 I thought of it as payback for all the times she used to hit me with her slipper. 383 00:19:12,315 --> 00:19:15,040 Okay, okay, I've been... I've been talking all night. 384 00:19:15,148 --> 00:19:16,460 Tell me something else about you. 385 00:19:16,516 --> 00:19:18,973 Oh, you know everything. Single mom. 386 00:19:19,078 --> 00:19:20,820 Own my own business. 387 00:19:21,328 --> 00:19:22,992 Miss Universe. 388 00:19:25,845 --> 00:19:27,151 What? What's the matter? 389 00:19:27,325 --> 00:19:30,403 - I'm just doing it again. - What? 390 00:19:31,135 --> 00:19:34,093 Well, I mean, you know, we're sitting here and talking and laughing 391 00:19:34,198 --> 00:19:36,671 and getting to know each other. 392 00:19:37,018 --> 00:19:39,643 But, obviously, you're waiting for your real date to arrive 393 00:19:39,746 --> 00:19:42,441 and my brain is just turning this into something else. 394 00:19:42,546 --> 00:19:43,241 What? 395 00:19:43,345 --> 00:19:44,450 Daniel. 396 00:19:44,945 --> 00:19:45,831 Regina. 397 00:19:45,936 --> 00:19:47,190 Hey. 398 00:19:47,388 --> 00:19:49,643 I'm so sorry. I got called back into surgery. 399 00:19:49,746 --> 00:19:51,312 Oh, are you all right? 400 00:19:51,996 --> 00:19:53,373 I'm a doctor. 401 00:19:56,175 --> 00:19:58,143 Regina, I'd like you to meet Christine Campbell. 402 00:19:58,247 --> 00:20:00,111 She's a mother at the school. 403 00:20:00,376 --> 00:20:01,772 Hi. Nice to meet you. 404 00:20:01,877 --> 00:20:03,963 Hi. Did you eat already? 405 00:20:04,065 --> 00:20:04,970 A little, yeah. 406 00:20:05,076 --> 00:20:07,110 Oh, that's fine. I'll grab something at the movies. 407 00:20:07,168 --> 00:20:09,271 Let me catch the valet before he takes my car. 408 00:20:09,375 --> 00:20:11,361 Nice to meet you, Christine. 409 00:20:11,465 --> 00:20:12,711 Feel better. 410 00:20:17,067 --> 00:20:18,433 I guess I have a date. 411 00:20:18,537 --> 00:20:20,361 Yeah, guess you do. 412 00:20:20,468 --> 00:20:23,382 Well, you know, try and have fun with... 413 00:20:23,486 --> 00:20:25,521 Dr. Beautiful. 414 00:20:25,706 --> 00:20:27,240 And you enjoy Todd. 415 00:20:27,346 --> 00:20:28,802 Or is it Tom? 416 00:20:29,155 --> 00:20:30,441 I don't know. 417 00:20:32,876 --> 00:20:34,382 And by the way, 418 00:20:35,125 --> 00:20:37,140 the only reason I'm going out with her 419 00:20:37,247 --> 00:20:39,661 is so I can stop thinking about you. 420 00:20:53,946 --> 00:20:56,622 Well... I am fine. 421 00:20:56,726 --> 00:20:59,961 Whatever it was, it seems to have passed, thanks to a... 422 00:21:01,826 --> 00:21:04,560 very delightful pharmacist and, uh... 423 00:21:04,665 --> 00:21:06,863 a great deal of luck. 424 00:21:07,655 --> 00:21:10,541 So, what do you say, why don't we start over? 425 00:21:11,257 --> 00:21:12,733 What looks good? 426 00:21:20,136 --> 00:21:22,950 No wonder she pees when she sneezes. 427 00:21:25,207 --> 00:21:27,980 I'm never going to be able to look at her again. 428 00:21:28,646 --> 00:21:32,233 I'm never going to be able to eat veal parmesan again. 429 00:21:32,435 --> 00:21:34,783 Subtitles : Amariss & Raceman www.forom.com 430 00:21:34,833 --> 00:21:39,383 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.